Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,221 --> 00:00:12,021
'Farrow?'
Yes, ma'am.
2
00:00:12,021 --> 00:00:14,261
'I just got Jackson Pollocked.
Suspect opened a-'
3
00:00:14,261 --> 00:00:16,341
'People I'd love to kill...'
4
00:00:16,341 --> 00:00:18,101
'Don't suppose you could
pop into Next
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,741
'and buy me a top on your way in?'
'The DI,
6
00:00:19,741 --> 00:00:21,701
'for calling me
at inappropriate times,
7
00:00:21,701 --> 00:00:23,621
'asking me to do
inappropriate things.'
8
00:00:23,621 --> 00:00:26,221
No man-made fibres, ma'am.
9
00:00:28,101 --> 00:00:29,781
'My landlady,
10
00:00:29,781 --> 00:00:33,341
'for having a bath
every fucking morning.'
11
00:00:33,341 --> 00:00:35,301
Mrs Wheeler!
12
00:00:35,301 --> 00:00:37,701
Um, the water was cold again.
13
00:00:37,701 --> 00:00:39,301
Gosh, I'm sorry.
14
00:00:39,301 --> 00:00:41,941
Perhaps you should try
waking up a touch earlier,
15
00:00:41,941 --> 00:00:44,461
ensure you get some.
16
00:00:54,621 --> 00:00:57,701
'Whoever let these jokers
join the police.'
17
00:01:02,541 --> 00:01:05,661
'I took a video, cos I thought,
I'm probably first on the scene.'
18
00:01:05,661 --> 00:01:07,701
'Make sure you get DNA evidence-'
19
00:01:07,701 --> 00:01:11,021
'Witnesses who've listened
to too many true crime podcasts.'
20
00:01:11,021 --> 00:01:13,061
'Cause of death looks
like loads of stabbing.'
21
00:01:19,821 --> 00:01:21,821
'And, of course,
22
00:01:21,821 --> 00:01:24,581
'people who think they can
actually kill people...
23
00:01:26,501 --> 00:01:28,261
'..and get away with it.'
24
00:01:30,261 --> 00:01:33,101
♪ CHINCHILLA: Do You See Me Now ♪
25
00:01:33,101 --> 00:01:35,301
♪ Swallow my tongue,
back of my throat
26
00:01:35,301 --> 00:01:37,141
♪ Like it's finite
27
00:01:37,141 --> 00:01:39,621
♪ Only so long I can chew
till I choke
28
00:01:39,621 --> 00:01:41,141
♪ Hide in plain sight
29
00:01:41,141 --> 00:01:43,541
♪ What have you done? My rabbit run
30
00:01:43,541 --> 00:01:46,341
♪ Caught in the headlights
31
00:01:48,021 --> 00:01:54,461
♪ And I'm bigger now
32
00:01:55,901 --> 00:01:58,341
♪ Oh, oh-oh-oh
33
00:01:58,341 --> 00:02:01,621
♪ So say my name
like I'm ten feet tall
34
00:02:02,741 --> 00:02:05,541
♪ Bow your head like I'm royal
35
00:02:05,541 --> 00:02:09,741
♪ And every day that I get older
36
00:02:10,701 --> 00:02:12,741
♪ Bow your head like I'm royal
37
00:02:13,741 --> 00:02:18,381
♪ I guess my blood's
running colder ♪
38
00:02:39,701 --> 00:02:41,581
What the fuck?
39
00:02:41,581 --> 00:02:43,341
This is actually a kidnapping.
40
00:02:43,341 --> 00:02:45,141
You're doing a kidnapping!
41
00:02:45,141 --> 00:02:47,621
Well... it was meant to be a murder,
42
00:02:47,621 --> 00:02:50,501
but... once again, you have
to go and ruin everything.
43
00:02:50,501 --> 00:02:52,541
Rhiannon, please!
44
00:02:54,021 --> 00:02:56,301
Rhi.
45
00:02:56,301 --> 00:02:59,101
You're clearly going through
something 'cos of your dad.
46
00:02:59,101 --> 00:03:01,421
So, why don't I get out of your hair
47
00:03:01,421 --> 00:03:04,581
and... you can call
the Samaritans or something?
48
00:03:04,581 --> 00:03:06,621
Are you taking the piss?
49
00:03:06,621 --> 00:03:09,421
We were kids! It was a joke!
A joke?
50
00:03:09,421 --> 00:03:12,541
You bullied me until
I started pulling my hair out.
51
00:03:12,541 --> 00:03:14,781
That was years ago, Rhiannon!
52
00:03:14,781 --> 00:03:17,141
We're adults now.
You need to get over it.
53
00:03:17,141 --> 00:03:19,341
It's not healthy
being so stuck in the past.
54
00:03:19,341 --> 00:03:21,221
I wore a wig...
55
00:03:21,221 --> 00:03:23,501
until I was 23!
56
00:03:24,781 --> 00:03:27,061
Rhiannon-
I'm stuck here...
57
00:03:27,061 --> 00:03:28,821
because of you.
58
00:03:28,821 --> 00:03:30,701
You did this!
59
00:03:30,701 --> 00:03:34,341
You made me feel
fucking invisible, Julia.
60
00:03:36,021 --> 00:03:38,421
And I stayed in this town,
in this house,
61
00:03:38,421 --> 00:03:41,381
because of you and now you're trying
to take that away from me, too.
62
00:03:41,381 --> 00:03:43,821
I don't care about
your shit life, you-
63
00:03:44,781 --> 00:03:46,541
You're fucking done, Julia.
64
00:04:02,341 --> 00:04:04,421
This is just like you, Rhi.
65
00:04:04,421 --> 00:04:06,621
Stop it.
Stop what?
66
00:04:07,501 --> 00:04:10,701
I'm not the one playing out
some dramatic kidnap fantasy.
67
00:04:11,541 --> 00:04:14,221
You're a murderer now,
a serial killer.
68
00:04:14,221 --> 00:04:15,861
Fuck off!
69
00:04:15,861 --> 00:04:18,821
Actually, to be a serial killer you
have to have killed three people,
70
00:04:18,821 --> 00:04:21,621
and I've only killed two, so-
This is weird, Rhiannon.
71
00:04:21,621 --> 00:04:24,301
Why are you so fucking weird?
72
00:04:25,741 --> 00:04:27,741
You're not a victim.
73
00:04:27,741 --> 00:04:29,581
You're a fucking loser
74
00:04:29,581 --> 00:04:32,861
who blames everyone else
for your shit life.
75
00:04:41,541 --> 00:04:44,101
Fuck!
76
00:04:46,021 --> 00:04:49,581
You just can't stand that my life is
actually good and you have nothing!
77
00:04:49,581 --> 00:04:52,781
Killing me won't change that. Wait!
I'll deal with you later.
78
00:05:57,221 --> 00:05:59,221
I'm not a loser.
79
00:06:18,701 --> 00:06:20,741
Fucking hell!
80
00:06:20,741 --> 00:06:24,181
Fuck off! That's 3,000 a week!
Get your shit together.
81
00:06:24,181 --> 00:06:25,901
Craig, I need to speak to you.
82
00:06:25,901 --> 00:06:28,181
Oh, Rhiannon. Hi.
83
00:06:28,181 --> 00:06:30,141
Fucking- What are you doing?
84
00:06:30,141 --> 00:06:33,021
Now!
Oh-ho-ho-ho!
85
00:06:36,661 --> 00:06:39,061
Look, about last night...
86
00:06:39,061 --> 00:06:40,941
What about it?
You flirting with Julia
87
00:06:40,941 --> 00:06:43,261
or you helping to
sell my house out from under me?
88
00:06:43,261 --> 00:06:46,341
I had no idea that you
didn't know about the house.
89
00:06:46,341 --> 00:06:49,141
Who said you could put
your shirt back on?
90
00:06:50,901 --> 00:06:53,021
Sit.
91
00:07:02,941 --> 00:07:04,901
Woah!
92
00:07:16,781 --> 00:07:18,421
You like Julia?
93
00:07:20,341 --> 00:07:22,701
Ow!
94
00:07:22,701 --> 00:07:24,861
Argh!
Shut up.
95
00:07:29,781 --> 00:07:31,541
My fucking God!
96
00:07:33,821 --> 00:07:36,021
Oh.
Look at me.
97
00:07:36,021 --> 00:07:37,901
What... Rhi!
98
00:07:37,901 --> 00:07:40,221
Fuck!
99
00:07:54,941 --> 00:07:56,941
Agh!
100
00:08:05,741 --> 00:08:08,181
You're so fucking hot!
Shh!
101
00:08:14,981 --> 00:08:17,141
Craig, look at me!
102
00:08:18,261 --> 00:08:24,221
Look at me! Look at me!
Look at me!
103
00:08:24,221 --> 00:08:26,261
Look at me!
104
00:08:45,341 --> 00:08:47,381
Rhi, that was magical.
105
00:08:48,501 --> 00:08:50,221
Yeah.
106
00:08:50,221 --> 00:08:52,341
I actually feel quite emotional.
107
00:08:54,221 --> 00:08:56,021
Oh, fuck!
108
00:08:56,021 --> 00:08:58,061
Uh...
109
00:09:01,661 --> 00:09:03,581
When can I see you again?
110
00:09:03,581 --> 00:09:05,901
When I say you can.
111
00:09:05,901 --> 00:09:07,941
Alright.
112
00:09:20,941 --> 00:09:23,261
Hi, Seren, it's me. Just wondering
113
00:09:23,261 --> 00:09:26,021
when you were gonna tell me
that you agreed an offer with Julia
114
00:09:26,021 --> 00:09:29,061
to buy Dad's house. If you could
stop pretending that I don't exist,
115
00:09:29,061 --> 00:09:31,101
that would be great. Thanks!
116
00:09:46,901 --> 00:09:48,301
Oh, I'm sorry.
117
00:09:48,301 --> 00:09:50,741
Did I make you uncomfortable?
118
00:10:07,301 --> 00:10:09,301
Morning.
119
00:10:09,301 --> 00:10:11,221
Morning.
120
00:10:14,541 --> 00:10:16,541
Ooph! Oh!
121
00:10:16,541 --> 00:10:18,741
Just working on the old dexterity.
122
00:10:18,741 --> 00:10:21,741
Got a bit of a weak grip.
I've got a scoop for you.
123
00:10:21,741 --> 00:10:24,901
People tend not to say 'scoop'
in the real world, sweetpea.
124
00:10:24,901 --> 00:10:27,621
They say 'lead' or 'exclusive'.
125
00:10:27,621 --> 00:10:29,461
It's about the murders.
126
00:10:29,461 --> 00:10:32,261
- Jeff!
- I'm not telling you what
it is unless you promote me.
127
00:10:32,261 --> 00:10:34,301
Junior reporter, like AJ.
128
00:10:35,461 --> 00:10:38,661
What's going on?
She wants to be a junior reporter.
129
00:10:38,661 --> 00:10:40,661
We both know I deserve it.
130
00:10:40,661 --> 00:10:44,021
Well, I'm not sure
we are there just yet, sweetpea-
131
00:10:44,021 --> 00:10:46,741
You would never have gotten
the real Ryan story without me.
132
00:10:46,741 --> 00:10:49,261
- Ay?
- You know that.
I know you'll love this one.
133
00:10:49,261 --> 00:10:50,901
It's bigger than a double murder.
134
00:10:50,901 --> 00:10:53,181
And The Telegram haven't got
a whiff of it yet.
135
00:10:53,181 --> 00:10:56,621
You don't need two junior reporters,
Norman. One's bad enough.
136
00:10:58,661 --> 00:11:00,861
Trial period, probationary.
137
00:11:00,861 --> 00:11:03,381
- What?
- OK?
This is blatant box-ticking.
138
00:11:03,381 --> 00:11:05,701
I mean... people wonder why
white men are so depressed.
139
00:11:05,701 --> 00:11:08,381
I'm sorry-If it makes you
that sad, Jeff,
140
00:11:08,381 --> 00:11:10,621
you can take a personal day.
141
00:11:17,341 --> 00:11:19,101
Uh-uh-uh! Not so fast.
142
00:11:19,101 --> 00:11:20,541
Story first.
143
00:11:20,541 --> 00:11:23,541
Missing woman. Think she could
be our third victim.
144
00:11:23,541 --> 00:11:25,621
Come off it!
That's such a tenuous link.
145
00:11:25,621 --> 00:11:27,581
And if it was a missing person,
I'd know about it.
146
00:11:27,581 --> 00:11:30,701
I know people, police people,
so, yeah, I'd know about it.
147
00:11:30,701 --> 00:11:32,461
Not if the police
don't know about it yet.
148
00:11:32,461 --> 00:11:34,501
Who's your source?
149
00:11:34,501 --> 00:11:36,741
Yeah! Good one, Jeff.
150
00:11:36,741 --> 00:11:38,781
You go write it!
151
00:11:40,221 --> 00:11:42,661
Junior reporter.
152
00:11:46,181 --> 00:11:48,181
Norman, can we just talk about this?
153
00:11:54,661 --> 00:11:56,061
Should you be doing that?
154
00:11:56,061 --> 00:11:57,741
You're a reporter now.
155
00:12:00,821 --> 00:12:04,021
I hope it doesn't end up being one
of those Hunger Games-type scenarios
156
00:12:04,021 --> 00:12:06,981
where you and I have to fight
to the death in a bid to survive.
157
00:12:06,981 --> 00:12:08,741
Uh, you'll be alright.
158
00:12:08,741 --> 00:12:11,101
Heard there's a job
going on reception now.
159
00:12:11,101 --> 00:12:14,181
I'm happy for you.
160
00:12:14,181 --> 00:12:16,861
Thanks.
You really wanted this.
161
00:12:16,861 --> 00:12:18,701
Caught that vibe
the first time we met.
162
00:12:18,701 --> 00:12:21,501
And there's something about you.
163
00:12:22,581 --> 00:12:25,981
And anyway, um,
the second murder victim,
164
00:12:25,981 --> 00:12:28,901
bit of a tosser, apparently.
Local landlord.
165
00:12:28,901 --> 00:12:33,141
Uh, two-bed flats with, like,
18 people living in them.
166
00:12:33,141 --> 00:12:35,261
Evicted a single mum
and her newborn,
167
00:12:35,261 --> 00:12:37,701
so he could exploit
a load of immigrants.
168
00:12:37,701 --> 00:12:40,461
I'm thinking we have, like,
a vigilante on our hands,
169
00:12:40,461 --> 00:12:43,341
like, a kind of murdery
Robin Hood kind of thing.
170
00:12:43,341 --> 00:12:45,381
You do? That's...
171
00:12:46,581 --> 00:12:48,941
That's a pretty cool take.
172
00:12:49,821 --> 00:12:52,661
But do you...
Do you think it's any good?
173
00:12:52,661 --> 00:12:55,381
I mean, if it's true, then,
174
00:12:55,381 --> 00:12:58,101
yeah, I think it's cool.
175
00:12:59,541 --> 00:13:02,501
Cool. Well, maybe
I'll pitch it to Norman.
176
00:13:02,501 --> 00:13:05,101
Hmm. Maybe I'll get you
a third murder victim.
177
00:13:05,101 --> 00:13:07,621
What?
178
00:13:07,621 --> 00:13:09,821
'Cos I, uh... I think I found one.
179
00:13:09,821 --> 00:13:12,301
Yeah, I'll... I'll let you know.
180
00:13:12,301 --> 00:13:14,541
OK.
181
00:13:16,701 --> 00:13:18,341
Um...
182
00:13:18,341 --> 00:13:20,021
Quiz at The Bell later?
183
00:13:20,021 --> 00:13:22,901
Yeah, sure.
Oh, it's on me.
184
00:13:22,901 --> 00:13:24,461
And I'll just do the rest of these.
185
00:13:24,461 --> 00:13:26,581
It's good practice for...
186
00:13:26,581 --> 00:13:28,621
reception.
187
00:13:36,461 --> 00:13:38,501
Yeah! Boo! Paperwork.
188
00:13:38,501 --> 00:13:39,821
Just chuck it in the bin.
189
00:13:39,821 --> 00:13:42,341
Yeah, just so many dead ends
to work through.
190
00:13:42,341 --> 00:13:45,061
I can give it to someone else if
it's too inconvenient for you.
191
00:13:45,061 --> 00:13:47,261
Not at all. I love it.
192
00:13:47,261 --> 00:13:49,301
Love paperwork. Love it!
193
00:13:51,181 --> 00:13:53,901
It's just...
I think it's a dead end.
194
00:13:53,901 --> 00:13:56,581
Uh, DS Sager and I spoke
to everyone at the club
195
00:13:56,581 --> 00:13:58,461
and no one saw anything.
196
00:13:58,461 --> 00:14:01,101
I was hoping to go join the others
at the second crime scene.
197
00:14:01,101 --> 00:14:04,301
Rory said something about a witness
mentioning some laddy lads.
198
00:14:04,301 --> 00:14:06,781
Did you look into that?
Yeah. I just didn't think
199
00:14:06,781 --> 00:14:09,421
being 'laddy' qualified
as much of a motive, ma'am.
200
00:14:09,421 --> 00:14:11,821
That's not what I asked.
I need facts, DC Farrow,
201
00:14:11,821 --> 00:14:14,261
and you're giving me
your interpretation, so...
202
00:14:14,261 --> 00:14:16,341
Go back through the CCTV,
look into it.
203
00:14:16,341 --> 00:14:18,501
Focus on your task.
204
00:14:18,501 --> 00:14:21,181
Oh, and I got a few more
for you from the second victim.
205
00:14:21,181 --> 00:14:23,061
Bit dry for my tastes.
206
00:14:23,061 --> 00:14:24,741
Read them all.
207
00:14:26,021 --> 00:14:28,141
Right! Let's do this, team.
208
00:14:28,141 --> 00:14:30,461
These are the cases
podcasts are made of.
209
00:15:03,541 --> 00:15:05,701
'Hello?'
Hi, it's Rhiannon.
210
00:15:05,701 --> 00:15:07,661
'Oh, my God, Rhiannon!'
All OK?
211
00:15:07,661 --> 00:15:09,461
'No one's seen Julia
since yesterday.'
212
00:15:11,301 --> 00:15:14,021
Wow! Oh, my God, wow! So...
213
00:15:14,021 --> 00:15:16,421
She just didn't come home?
214
00:15:18,581 --> 00:15:20,821
Shit!
215
00:15:20,821 --> 00:15:22,661
No, I know. I mean...
216
00:15:22,661 --> 00:15:24,821
Yeah, I would be, too.
217
00:15:26,701 --> 00:15:29,781
Well, you know, um,
I actually work at The Gazette.
218
00:15:32,421 --> 00:15:35,381
No, I just got promoted,
actually, so...
219
00:15:37,221 --> 00:15:39,261
Uh, I could speak to my editor,
220
00:15:39,261 --> 00:15:42,781
maybe write a piece
about Julia's disappearance?
221
00:15:42,781 --> 00:15:44,621
Draw attention to it.
222
00:15:44,621 --> 00:15:47,261
You know, the first 24 hours
are the most vital.
223
00:15:49,381 --> 00:15:52,901
OK, great. Yeah, no, uh...
224
00:15:52,901 --> 00:15:55,381
Yeah, that- that sounds good.
225
00:15:55,381 --> 00:15:58,221
So, I'll, uh... I'll see you there?
226
00:16:00,541 --> 00:16:02,541
Great! OK. Uh, bye.
227
00:16:07,901 --> 00:16:11,501
Uh, going to meet
some contacts for the story.
228
00:16:11,501 --> 00:16:14,301
Yes!
229
00:16:15,141 --> 00:16:17,141
Who knew, eh?
230
00:16:20,461 --> 00:16:23,381
So, uh... what made you think that
something was wrong with Julia?
231
00:16:23,381 --> 00:16:26,141
She hasn't posted
a story in 17 hours.
232
00:16:26,141 --> 00:16:29,341
Like, not even a meme.
It is really unlike her.
233
00:16:29,341 --> 00:16:31,741
She's not responded
on the group chat either
234
00:16:31,741 --> 00:16:35,381
and she's such a quick texter.
Yeah, that is... concerning.
235
00:16:35,381 --> 00:16:38,061
And then Marcus said
she didn't come home last night.
236
00:16:38,061 --> 00:16:39,941
Honestly, that's
the most worrying thing.
237
00:16:39,941 --> 00:16:42,541
They do everything together.
He came to my hen do!
238
00:16:42,541 --> 00:16:44,981
They're so sweet together.
Hm!
239
00:16:45,901 --> 00:16:48,061
Sounds like
the perfect relationship.
240
00:16:48,061 --> 00:16:50,061
No problems whatsoever.
241
00:16:50,061 --> 00:16:52,141
You know, it pretty much is.
242
00:16:52,141 --> 00:16:55,541
It's actually kind of sickening.
What about other areas of her life?
243
00:16:55,541 --> 00:16:57,381
Is she worried about anything?
244
00:16:57,381 --> 00:17:00,141
Under pressure at work?
Wedding stress?
245
00:17:00,141 --> 00:17:01,981
Mm... No.
246
00:17:01,981 --> 00:17:04,181
Well, did she have any enemies?
247
00:17:05,141 --> 00:17:07,741
Is there anyone that might
have wanted to harm her?
248
00:17:07,741 --> 00:17:09,941
What? No.
249
00:17:09,941 --> 00:17:11,741
Everyone loves Julia.
250
00:17:11,741 --> 00:17:13,861
Sorry, why are you asking that?
251
00:17:14,661 --> 00:17:18,301
Oh, just, uh... context, really.
252
00:17:18,301 --> 00:17:21,021
People love to know the details,
the worse the better, so...
253
00:17:21,021 --> 00:17:23,061
if you can think of anything...
254
00:17:23,061 --> 00:17:24,621
Look at you!
255
00:17:24,621 --> 00:17:26,701
Being all... reportery.
256
00:17:26,701 --> 00:17:30,301
Well, you know, just...
doing my job, really.
257
00:17:30,301 --> 00:17:32,741
It's great to see you
doing so well now.
258
00:17:33,581 --> 00:17:36,141
I know things were... hard...
259
00:17:36,141 --> 00:17:38,181
at school.
260
00:17:41,781 --> 00:17:43,781
Mm! Not that hard.
261
00:17:43,781 --> 00:17:46,501
No. I mean, doesn't
everyone think...
262
00:17:46,501 --> 00:17:48,941
school is hard?
263
00:17:48,941 --> 00:17:50,821
This is really nice.
Yeah.
264
00:17:50,821 --> 00:17:53,821
Well, no, 'cos our friend
is missing.
265
00:17:53,821 --> 00:17:56,021
But... I mean catching up.
266
00:17:56,981 --> 00:17:59,541
We should go for drinks.
You seem, like, really fun now.
267
00:17:59,541 --> 00:18:01,221
Oh!
268
00:18:01,221 --> 00:18:04,461
Yeah. I am.
269
00:18:04,461 --> 00:18:06,261
Yeah.
270
00:18:06,261 --> 00:18:09,021
Boom! What are you up to?
271
00:18:09,021 --> 00:18:13,181
Just playing "Where's Wally?"
with a bunch of rugby lads.
272
00:18:14,661 --> 00:18:17,501
- What?
- I'm following up on the
Rhiannon Lewis statement.
273
00:18:17,501 --> 00:18:20,741
She said she saw some dodgy lads
the night of Ryan Lloyd's murder.
274
00:18:20,741 --> 00:18:23,861
Oh, the one whose dog died.
- Mm.
- Oh.
275
00:18:23,861 --> 00:18:26,181
I don't know if I'd go out
the night my dog died,
276
00:18:26,181 --> 00:18:29,021
but then again, grief affects
us all differently.
277
00:18:29,861 --> 00:18:32,581
Yeah... Sweet girl.
278
00:18:38,221 --> 00:18:40,861
Yeah, I've got three more hours
of this-What about them there?
279
00:18:44,221 --> 00:18:46,181
I'll leave you to it, then.
280
00:18:46,181 --> 00:18:49,021
That's for you by the way.
Uh-huh.
281
00:18:51,101 --> 00:18:53,741
Yeah, really scary.
282
00:19:54,781 --> 00:19:57,621
Hi.
Hi, Marcus.
283
00:19:57,621 --> 00:19:59,741
I'm Rhiannon Lewis.
I work at The Gazette.
284
00:19:59,741 --> 00:20:01,341
Julia's friends got in touch.
285
00:20:01,341 --> 00:20:03,781
Right, uh... how can I help?
286
00:20:03,781 --> 00:20:06,381
I'm writing a piece
about Julia's disappearance.
287
00:20:06,381 --> 00:20:09,301
Raise awareness to help
try to find her...
288
00:20:09,301 --> 00:20:10,981
Please, come on in.
289
00:20:13,461 --> 00:20:16,341
Uh, can I get you a cup of tea?
- Coffee?
- Great, yeah. Thanks.
290
00:20:18,221 --> 00:20:20,581
I like your home. It's...
291
00:20:20,581 --> 00:20:22,181
very modern.
292
00:20:22,181 --> 00:20:25,181
Yeah, no, this is Julia's
favourite type of architecture.
293
00:20:25,181 --> 00:20:28,501
When we first bought the place,
it was just completely soulless,
294
00:20:28,501 --> 00:20:30,341
but she really put her mark on it.
295
00:20:30,341 --> 00:20:33,141
She made a whole Pinterest board
just on couches, and...
296
00:20:34,101 --> 00:20:36,541
...I made fun of it, but now I...
297
00:20:36,541 --> 00:20:38,701
I can't stop looking
at that couch wondering,
298
00:20:38,701 --> 00:20:40,901
"Is she ever gonna sit there again?"
299
00:20:42,061 --> 00:20:45,181
Um, so, why don't you tell me
what's happened?
300
00:20:45,181 --> 00:20:47,981
She's just never done
anything like this before, you know.
301
00:20:47,981 --> 00:20:50,781
She always replies
to my texts, and, um...
302
00:20:50,781 --> 00:20:53,341
Until last night, and then
she didn't come home. I just...
303
00:20:53,341 --> 00:20:55,701
Ugh! I just don't know
what to do, you know?
304
00:20:55,701 --> 00:20:57,501
What do people do
in these situations?
305
00:20:57,501 --> 00:21:00,021
I just feel so fucking useless.
306
00:21:00,901 --> 00:21:02,901
Sorry.
307
00:21:04,981 --> 00:21:06,741
So, what did you do?
308
00:21:06,741 --> 00:21:09,021
Well, when I couldn't
reach her around seven,
309
00:21:09,021 --> 00:21:11,021
I, um... I checked Find My Friends.
310
00:21:12,061 --> 00:21:14,701
And that was turned off and...
311
00:21:14,701 --> 00:21:16,901
We're always able to reach
one another, you know?
312
00:21:16,901 --> 00:21:19,181
And you don't know where
she could have gone?
313
00:21:19,181 --> 00:21:21,221
She said she had no plans
last night?
314
00:21:21,221 --> 00:21:23,101
We go through our plans
every morning.
315
00:21:23,101 --> 00:21:25,381
She said she was coming
straight home after work.
316
00:21:25,381 --> 00:21:27,661
She gets off at 6:45.
317
00:21:27,661 --> 00:21:30,461
And how have things
been between you?
318
00:21:31,341 --> 00:21:33,421
Are you happy? Is she happy?
319
00:21:33,421 --> 00:21:36,701
Any... secret drinking problems
or anything?
320
00:21:36,701 --> 00:21:39,821
I know you have to ask that
question. It's just- No, no...
321
00:21:39,821 --> 00:21:42,861
We're- We're fine.
We're good, you know?
322
00:21:45,181 --> 00:21:47,181
And, um...
323
00:21:48,021 --> 00:21:49,861
Have you...
324
00:21:49,861 --> 00:21:52,821
reported her disappearance
to the police yet?
325
00:21:52,821 --> 00:21:54,661
Um...
326
00:21:54,661 --> 00:21:57,221
Yeah, first thing this morning.
327
00:21:57,221 --> 00:21:59,941
I would have done it last night,
it's just...
328
00:21:59,941 --> 00:22:02,261
I kept hoping
she'd walk through the door,
329
00:22:02,261 --> 00:22:03,981
but then she didn't, and then...
330
00:22:03,981 --> 00:22:07,261
...it was six o'clock in the morning.
Uh, what did the police say?
331
00:22:07,261 --> 00:22:10,061
Um, just that...
332
00:22:10,061 --> 00:22:12,501
they'd keep an eye out.
333
00:22:13,421 --> 00:22:16,301
Keep an eye out?
Doesn't seem very thorough.
334
00:22:17,981 --> 00:22:21,141
I'm sure they're doing
everything they can.
335
00:22:23,741 --> 00:22:26,461
Do you have any photos
I could use for the article?
336
00:22:27,341 --> 00:22:29,341
Yeah, this one.
337
00:22:30,381 --> 00:22:32,381
She's so joyful here.
338
00:22:34,781 --> 00:22:37,381
Maybe too joyful?
339
00:22:38,301 --> 00:22:40,381
Do you have anything
more, uh...
340
00:22:40,381 --> 00:22:42,501
wistful, maybe?
341
00:22:42,501 --> 00:22:44,621
Wistful? Yeah.
342
00:22:44,621 --> 00:22:46,421
Yeah, I got just the one.
343
00:23:55,821 --> 00:23:58,021
If you could return
this after you're done,
344
00:23:58,021 --> 00:24:00,541
I'd really appreciate it.
345
00:24:02,141 --> 00:24:05,421
One night,
after too much Chateau Pape,
346
00:24:05,421 --> 00:24:08,341
we picked our missing-person
photos for a laugh.
347
00:24:09,381 --> 00:24:12,181
This was hers.
It was her idea, like she knew.
348
00:24:16,421 --> 00:24:18,821
I'll take care of that for you.
349
00:24:22,781 --> 00:24:24,541
'What time did you go to the club?'
350
00:24:24,541 --> 00:24:26,581
'Uh... about eleven.'
351
00:24:26,581 --> 00:24:28,621
'Until?'
'Late.'
352
00:24:28,621 --> 00:24:30,141
'Were you with anyone?'
353
00:24:30,141 --> 00:24:32,301
'Uh, Pidge, Anni, Lucille,
354
00:24:32,301 --> 00:24:34,341
'Julia Blenkingsopp.'
355
00:24:48,141 --> 00:24:50,781
'Hello, Badgerton's.'
356
00:24:50,781 --> 00:24:54,021
Um, I would like to speak
to Julia Blenkingsopp, please.
357
00:24:54,021 --> 00:24:55,661
'I'm afraid Julia is unavailable.'
358
00:24:55,661 --> 00:24:58,821
This is DC Farrow calling
from the North Berkshire police.
359
00:24:58,821 --> 00:25:01,221
It just would be great to speak
to her as soon as possible-
360
00:25:01,221 --> 00:25:03,581
'As I said, she's unavailable.
361
00:25:03,581 --> 00:25:06,661
'I'd recommend calling tomorrow.'
362
00:25:15,181 --> 00:25:17,221
She'll be back tomorrow.
363
00:25:17,221 --> 00:25:20,421
A spa weekend, lovers' tiff,
drugs bender...
364
00:25:20,421 --> 00:25:23,461
I mean, there's loads of reasons.
This- This is reckless reporting.
365
00:25:23,461 --> 00:25:25,501
Night, Jeff.
Yeah.
366
00:25:28,901 --> 00:25:30,581
So, what do you think, Phil?
367
00:25:36,021 --> 00:25:38,341
It's official!
You're a published writer.
368
00:25:38,341 --> 00:25:40,181
Yeah!
369
00:25:40,181 --> 00:25:42,261
- Oh!
- I'm so sorry.
No, it's, um...
370
00:25:42,261 --> 00:25:44,541
- Well done!
- Thanks!
371
00:25:44,541 --> 00:25:46,821
Should-Sorry.
372
00:25:46,821 --> 00:25:48,861
My phone's ringing.
373
00:25:53,541 --> 00:25:56,901
Hi, Seren.'Julia offered a great
price, and I had to make a decision.
374
00:25:56,901 --> 00:25:59,821
'I knew you'd freak out.'
Well, 'cos you- You didn't even-
375
00:25:59,821 --> 00:26:02,181
'Of course you exist.
You're making me very aware of that.
376
00:26:02,181 --> 00:26:04,341
'But I'm the oldest,
and I need a deposit.
377
00:26:04,341 --> 00:26:07,301
'This is happening. I can't get
hold of Julia to finalise,
378
00:26:07,301 --> 00:26:09,581
'but a surveyor
is coming round today.'
379
00:26:09,581 --> 00:26:12,021
What? When? Not-
'Yeah, now.
380
00:26:12,021 --> 00:26:14,341
'He's got keys, so you don't
have to put yourself out.'
381
00:26:14,341 --> 00:26:16,181
Fuck!
382
00:26:16,181 --> 00:26:18,261
Is everything alright?
Uh, yeah. Fine.
383
00:26:18,261 --> 00:26:20,301
I just have to sort
something at the house.
384
00:26:20,301 --> 00:26:21,821
I'll see you at the pub!
385
00:26:24,661 --> 00:26:26,701
Hey! Stop!
386
00:26:26,701 --> 00:26:28,981
This is trespassing!
Oh, no, it's um...
387
00:26:28,981 --> 00:26:31,461
I'm Neil, the surveyor
from Badgerton's.
388
00:26:31,461 --> 00:26:33,421
Who said you could come
into my house?
389
00:26:33,421 --> 00:26:36,381
Stella. Stella Gleason from-
from Badgerton's.
390
00:26:36,381 --> 00:26:39,061
Stella doesn't know what she's
on about 'cos we're not selling,
391
00:26:39,061 --> 00:26:42,461
so, thank you!
Uh... are you sure?
392
00:26:42,461 --> 00:26:45,061
Because Stella said-
Get the fuck off my porch, Neil.
393
00:27:39,101 --> 00:27:41,901
Be quiet!
394
00:27:54,901 --> 00:27:57,821
I wouldn't bother.
Nobody can hear you.
395
00:27:57,821 --> 00:28:00,221
The perks of living
on a dual carriageway.
396
00:28:00,221 --> 00:28:02,341
Should have put that
in the listing.
397
00:28:02,341 --> 00:28:04,541
Anyway, I'm going out
398
00:28:04,541 --> 00:28:06,901
so you're just gonna
exhaust yourself.
399
00:28:08,981 --> 00:28:10,981
What's that?
400
00:28:10,981 --> 00:28:13,061
Why am I celebrating?
401
00:28:13,061 --> 00:28:16,501
Oh, well, because my life's
not shit anymore.
402
00:28:20,421 --> 00:28:22,341
You know, I got a promotion today?
403
00:28:22,341 --> 00:28:24,941
Published an amazing story.
404
00:28:24,941 --> 00:28:27,541
A deep dive into
a local estate agent.
405
00:28:27,541 --> 00:28:30,461
A woman who...
seemed to have it all,
406
00:28:30,461 --> 00:28:32,181
and then...
407
00:28:32,181 --> 00:28:34,381
poof, just disappeared!
408
00:28:35,421 --> 00:28:37,381
Ended up dead.
409
00:28:39,621 --> 00:28:41,621
See?
410
00:28:42,541 --> 00:28:44,981
Don't underestimate me.
411
00:28:49,101 --> 00:28:51,421
Somebody help!
412
00:28:51,421 --> 00:28:53,421
I'm locked in a garage!
413
00:28:53,421 --> 00:28:56,501
Help!
414
00:29:05,301 --> 00:29:07,021
You know,
415
00:29:07,021 --> 00:29:10,421
I used to think about
you dying all the time.
416
00:29:11,421 --> 00:29:13,501
What my life would be like
if you weren't in it.
417
00:29:13,501 --> 00:29:15,661
And do you know what?
418
00:29:15,661 --> 00:29:18,821
I think it will just keep
- getting better.
- This is insane!
419
00:29:18,821 --> 00:29:20,821
You're gonna get caught.
420
00:29:20,821 --> 00:29:24,141
Marcus will be looking for me-
Oh, but you...
421
00:29:24,141 --> 00:29:27,141
turned off your Find My Friends when
you went to see Craig last night,
422
00:29:27,141 --> 00:29:29,341
didn't you? Marcus told me.
423
00:29:29,341 --> 00:29:31,381
Cocked that up, didn't you?
424
00:29:34,981 --> 00:29:36,781
Is that my top?
425
00:29:37,741 --> 00:29:39,501
Yeah, it is.
426
00:29:39,501 --> 00:29:42,141
Nice wine, by the way.
Yeah, thanks for that.
427
00:29:43,101 --> 00:29:45,981
And your house, just...
428
00:29:45,981 --> 00:29:48,381
Anyway, like I said,
429
00:29:48,381 --> 00:29:50,701
I'm going out, so...
430
00:29:50,701 --> 00:29:52,461
I'll deal with you later.
431
00:29:52,461 --> 00:29:55,221
You look shit!
432
00:29:55,221 --> 00:29:58,661
Like one of those child
beauty-pageant contestants.
433
00:29:58,661 --> 00:30:00,461
A creepy little pre-teen.
434
00:30:16,141 --> 00:30:18,981
You can insult me all you want,
but you're dying tonight.
435
00:31:04,861 --> 00:31:07,541
And the answer is...
436
00:31:07,541 --> 00:31:10,181
Cheryl Tweedy.
437
00:31:12,061 --> 00:31:14,941
- Hey.
- Hey!
Where are the others?
438
00:31:14,941 --> 00:31:17,621
What? I thought...
It's- It's just us.
439
00:31:18,541 --> 00:31:20,541
But I can call Jeff if you...
440
00:31:21,461 --> 00:31:23,461
Oh, no! Uh...
441
00:31:24,461 --> 00:31:27,621
Cool, yeah. That's, um...
Don't do that.
442
00:31:27,621 --> 00:31:31,021
Uh, this is for you.
443
00:31:31,021 --> 00:31:33,061
Thanks.
444
00:31:37,101 --> 00:31:39,301
Uh, are you alright? Is all...
445
00:31:39,301 --> 00:31:41,101
all OK at home?
446
00:31:41,101 --> 00:31:43,261
Yeah. Why?
447
00:31:43,261 --> 00:31:45,901
What- What do you mean?
No, I don't know, I just...
448
00:31:45,901 --> 00:31:48,221
thought you'd been a bit...
449
00:31:48,221 --> 00:31:50,261
Um...
450
00:31:52,101 --> 00:31:55,061
You're just scared
I'm coming for your job, so...
451
00:31:55,061 --> 00:31:56,701
No, I'm not.
452
00:31:56,701 --> 00:31:59,341
And now for the bonus question.
453
00:31:59,341 --> 00:32:01,821
Right, the category is,
454
00:32:01,821 --> 00:32:04,301
famous murderers.
455
00:32:04,301 --> 00:32:06,701
In honour of those poor men.
456
00:32:06,701 --> 00:32:11,581
In 1972, Seattle's crime
Prevention Advisory Committee
457
00:32:11,581 --> 00:32:15,261
unknowingly appointed
which serial killer?
458
00:32:17,381 --> 00:32:19,301
Uh...
459
00:32:19,301 --> 00:32:21,261
Uh, Charles Manson?
460
00:32:21,261 --> 00:32:23,061
Uh... '70s is too late.
461
00:32:23,061 --> 00:32:25,741
Oh, the chainsaw guy, Ed...
462
00:32:25,741 --> 00:32:27,941
Gein?
John Wayne Gacy. No!
463
00:32:27,941 --> 00:32:30,341
It's Ted Bundy. Ted Bundy.
- You sure?
- It's Ted Bundy.
464
00:32:30,341 --> 00:32:32,821
Bundy?
465
00:32:32,821 --> 00:32:35,021
Pens down!
Ooh, quickly!
466
00:32:35,021 --> 00:32:38,381
For five bonus points
the answer was...
467
00:32:39,301 --> 00:32:41,101
...Ted Bundy.
Yes!
468
00:32:41,101 --> 00:32:43,141
You are full of surprises.
469
00:32:45,821 --> 00:32:48,021
Oi! Get your hands
off my missus.
470
00:32:48,021 --> 00:32:50,261
He wasn't-
Oh, wha- Sorry...
471
00:32:50,261 --> 00:32:52,621
Are you two...?
His face!
472
00:32:52,621 --> 00:32:54,221
I'm fucking with you!
473
00:32:54,221 --> 00:32:56,661
She's not my bird... yet!
474
00:32:56,661 --> 00:32:59,381
You alright, babe?
475
00:32:59,381 --> 00:33:01,061
Oh!
476
00:33:02,341 --> 00:33:04,381
Um... I'm AJ.
477
00:33:04,381 --> 00:33:06,861
- Oh, right, yeah.
- He's-
Craig.
478
00:33:06,861 --> 00:33:09,101
That's... quite a grip.
Yeah, mate,
479
00:33:09,101 --> 00:33:11,261
that's a grafter's grip. That's what
that is, yeah.
480
00:33:11,261 --> 00:33:13,421
I'm on the tools all day,
you know what I mean?
481
00:33:13,421 --> 00:33:15,821
Picking up concrete blocks.
Yeah, that's my gym, so.
482
00:33:15,821 --> 00:33:18,021
Cool.
Yeah.
483
00:33:18,021 --> 00:33:21,061
Actually, do you mind if I grab her
for a couple of minutes,
484
00:33:21,061 --> 00:33:24,341
is that OK? It'd be good if
we could finally talk some business.
485
00:33:24,341 --> 00:33:26,701
We keep getting distracted.
Yeah?
486
00:33:26,701 --> 00:33:28,941
Yeah. We keep having sex.
487
00:33:28,941 --> 00:33:31,061
Yeah...
Yeah.
488
00:33:31,061 --> 00:33:33,141
Yeah, I'll... leave you to it, then.
489
00:33:33,141 --> 00:33:36,261
Oh! AJ, you don't-
No, I do actually have to go,
490
00:33:36,261 --> 00:33:38,341
'cos it was supposed to be
a quick pint.
491
00:33:38,341 --> 00:33:40,341
So, yeah, I'll, um...
492
00:33:40,341 --> 00:33:42,381
I'll see you at work.
493
00:33:44,941 --> 00:33:47,621
See you later, mate.
494
00:33:47,621 --> 00:33:49,821
He's a bit moist, ain't he?
495
00:33:57,181 --> 00:33:59,181
Oh, what?
496
00:34:01,981 --> 00:34:04,061
AJ!
497
00:34:04,061 --> 00:34:06,101
AJ, come on!
498
00:34:06,981 --> 00:34:08,581
AJ!
499
00:34:16,901 --> 00:34:18,821
Fuck's sake!
500
00:34:18,821 --> 00:34:21,381
Marcus?
501
00:34:21,381 --> 00:34:23,901
It's OK.
You alright?
502
00:34:23,901 --> 00:34:26,101
I'm fine. Ugh... fine!
503
00:34:28,821 --> 00:34:30,861
Is she back?
504
00:34:30,861 --> 00:34:33,021
Has she come back yet?
505
00:34:33,021 --> 00:34:35,901
It's fine. She'll be back.
She always comes back.
506
00:34:35,901 --> 00:34:38,061
When her Monzo runs out.
What?
507
00:34:38,061 --> 00:34:40,661
Marcus, you... you...
508
00:34:40,661 --> 00:34:43,461
Marcus, what do you mean?
509
00:34:43,461 --> 00:34:45,661
You said that she hasn't done
this before.
510
00:34:45,661 --> 00:34:47,541
You called the police.
511
00:34:47,541 --> 00:34:50,181
Yeah, I lied.
I know she'll be back.
512
00:34:50,181 --> 00:34:51,981
Marcus, we need to talk.
513
00:34:51,981 --> 00:34:54,221
Give me the keys.
I'm driving you home.
514
00:34:59,821 --> 00:35:03,021
Right, so you gonna tell me
what's really been going on then?
515
00:35:10,341 --> 00:35:13,701
Not sure Julia would like that.
Oh, fuck her!
516
00:35:13,701 --> 00:35:16,661
What?
She doesn't even love me.
517
00:35:16,661 --> 00:35:19,381
Marcus... What do you mean?
You said everything was-
518
00:35:19,381 --> 00:35:21,541
Hello? Yeah...
519
00:35:21,541 --> 00:35:24,021
Marcus, what's going on?
Spring rolls.
520
00:35:28,221 --> 00:35:30,221
'Is that it?
521
00:35:31,501 --> 00:35:33,501
'What else do you want?
522
00:35:35,781 --> 00:35:39,701
'Hello?'
523
00:37:04,901 --> 00:37:07,581
I'm onto you.
524
00:37:09,741 --> 00:37:12,141
That hurts, Rhiannon.
525
00:37:13,781 --> 00:37:16,781
You make it look like
you've got this perfect life,
526
00:37:16,781 --> 00:37:19,021
but actually...
527
00:37:19,021 --> 00:37:21,341
it's all fake, isn't it?
528
00:37:21,341 --> 00:37:23,381
What?
529
00:37:24,221 --> 00:37:27,461
Everyone thinks
that you're fucking lovely,
530
00:37:27,461 --> 00:37:30,381
that you've got this fucking
lovely life, but actually...
531
00:37:31,261 --> 00:37:33,061
...you don't, do you?
532
00:37:33,061 --> 00:37:34,541
And you're not.
533
00:37:34,541 --> 00:37:36,501
You're awful.
534
00:37:36,501 --> 00:37:38,581
I know it.
535
00:37:38,581 --> 00:37:40,541
Marcus knows it.
536
00:37:41,381 --> 00:37:43,021
Marcus?
537
00:37:43,021 --> 00:37:45,101
What's he got to do with it?
538
00:37:45,101 --> 00:37:46,621
That's right,
539
00:37:46,621 --> 00:37:49,741
you won't have seen
his many, many messages.
540
00:37:50,781 --> 00:37:52,781
So I'll share them, shall I?
541
00:37:55,701 --> 00:37:58,301
"Why won't you fucking reply?"
542
00:37:58,301 --> 00:38:00,661
"You always do this,
you fucking bitch!"
543
00:38:00,661 --> 00:38:03,901
"Why are you always trying
to hurt me?"
544
00:38:03,901 --> 00:38:06,421
"I'm going to kill myself
545
00:38:06,421 --> 00:38:08,861
and it will all be your fault."
546
00:38:10,021 --> 00:38:12,061
"It's fucking abuse."
547
00:38:12,061 --> 00:38:14,381
"You're abusive."
548
00:38:15,381 --> 00:38:17,021
That's not even the worst of them.
549
00:38:17,021 --> 00:38:18,741
Fuck off, Rhiannon.
550
00:38:18,741 --> 00:38:20,941
So, what'd you do to him?
551
00:38:20,941 --> 00:38:22,661
Nothing.
552
00:38:22,661 --> 00:38:26,501
You must have done something,
'cos he is not happy with you.
553
00:38:26,501 --> 00:38:28,661
I didn't do anything.
What was it?
554
00:38:28,661 --> 00:38:30,741
Did you erode his self-worth
555
00:38:30,741 --> 00:38:32,501
and general context in the world?
556
00:38:32,501 --> 00:38:35,821
No.
You ruin lives, Julia!
557
00:38:35,821 --> 00:38:38,381
You're like cancer.
558
00:38:38,381 --> 00:38:41,021
Or... climate change.
559
00:38:41,021 --> 00:38:43,381
Or Russia.
560
00:38:43,381 --> 00:38:47,381
Yeah. The world would be
a better place without you.
561
00:38:47,381 --> 00:38:49,861
Except, at least with Russia,
562
00:38:49,861 --> 00:38:51,741
everyone knows what
a psycho Putin is.
563
00:38:51,741 --> 00:38:53,861
No one even knows about you.
564
00:38:53,861 --> 00:38:55,821
And by the time they do,
it's too late,
565
00:38:55,821 --> 00:38:58,941
'cos you've already destroyed them.
Fine!
566
00:38:58,941 --> 00:39:01,261
I'm a terrible person!
567
00:39:01,261 --> 00:39:03,741
I deserve him. I deserve this.
568
00:39:04,621 --> 00:39:07,901
It's all a lie!
I'm a huge fucking fake.
569
00:39:07,901 --> 00:39:09,861
Is that what you want to hear?
570
00:39:11,861 --> 00:39:14,581
Oh, God!
What?
571
00:39:14,581 --> 00:39:17,381
He's a fucking monster!
572
00:39:25,461 --> 00:39:27,661
I don't know how to get out.
573
00:39:28,781 --> 00:39:30,781
I don't know how to get out.
574
00:39:32,421 --> 00:39:34,101
I don't know how to get out.
575
00:39:35,301 --> 00:39:37,621
I don't know how to get out.
576
00:39:37,621 --> 00:39:40,381
He controls everything.
577
00:39:40,381 --> 00:39:43,501
I don't know how to get out.
578
00:39:45,221 --> 00:39:47,741
I don't know how to get out.
579
00:40:05,381 --> 00:40:07,461
Fuck me!
'Cheeky!
580
00:40:07,461 --> 00:40:10,101
'Careful or I'll have you up
for inappropriate conduct.'
581
00:40:11,061 --> 00:40:12,821
Apologies, ma'am, I, uh...
582
00:40:12,821 --> 00:40:14,981
hadn't realised I'd answered
so quickly.
583
00:40:14,981 --> 00:40:18,061
'Robust reflexes. Good thing
you're not in the gun squad, eh?'
584
00:40:18,061 --> 00:40:21,221
Yeah.
'Listen, have you seen The Gazette?
585
00:40:21,221 --> 00:40:23,301
'A woman's gone missing.
586
00:40:23,301 --> 00:40:25,301
'Says the husband reported it
this morning,
587
00:40:25,301 --> 00:40:27,941
'but, well, I've had a look,
and there's nothing on file.
588
00:40:27,941 --> 00:40:30,261
'We need to get across this.
Can't take any chances.'
589
00:40:32,741 --> 00:40:35,021
Oh, my God.
590
00:40:35,021 --> 00:40:37,061
'Is everything OK?'
Uh...
591
00:40:38,181 --> 00:40:40,701
Yeah, I think I might have
something. Can I call you back?
592
00:40:40,701 --> 00:40:43,181
'Don't be all night...'
593
00:41:12,981 --> 00:41:15,301
♪ PEACHES: Boys Wanna Be Her ♪
594
00:41:16,741 --> 00:41:18,701
♪ You've got them all by the balls
595
00:41:18,701 --> 00:41:21,621
♪ Causin' waterfalls,
stone walls, bar brawls
596
00:41:21,621 --> 00:41:23,701
♪ Common stalls that cause 'em all
597
00:41:23,701 --> 00:41:26,741
♪ To you they crawl,
body sprawl, smokin' Pall Malls
598
00:41:26,741 --> 00:41:28,501
♪ Close call, stand tall
599
00:41:28,501 --> 00:41:30,581
♪ Doll, you make them feel so small
600
00:41:30,581 --> 00:41:32,741
♪ And they love it
601
00:41:33,621 --> 00:41:36,341
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
602
00:41:37,541 --> 00:41:42,501
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
603
00:41:43,621 --> 00:41:45,581
♪ The boys wanna be her
604
00:41:45,581 --> 00:41:47,341
♪ The girls wanna be her
605
00:41:47,341 --> 00:41:49,061
♪ The boys wanna be her
606
00:41:49,061 --> 00:41:50,941
♪ The girls wanna be her
607
00:41:50,941 --> 00:41:52,581
♪ The boys wanna be her
608
00:41:52,581 --> 00:41:54,261
♪ The girls wanna be her
609
00:41:54,261 --> 00:41:56,221
♪ The boys wanna be her
610
00:41:56,221 --> 00:41:58,221
♪ I wanna be her
611
00:41:58,221 --> 00:42:00,261
♪ Yes, I do
612
00:42:03,101 --> 00:42:06,181
♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! ♪
613
00:42:06,181 --> 00:42:11,381
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
41408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.