All language subtitles for Shoulder.Arms.1918.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]+14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:07,050 SHOULDER ARMS 2 00:00:23,850 --> 00:00:25,850 The awkward squad. 3 00:01:32,550 --> 00:01:34,200 "Put those feet in." 4 00:02:39,850 --> 00:02:41,450 Over there. 5 00:05:22,250 --> 00:05:23,850 The enemy. 6 00:06:05,450 --> 00:06:07,750 A quiet lunch. 7 00:06:38,450 --> 00:06:40,450 "Make yourself at home." 8 00:07:36,650 --> 00:07:37,850 Later. 9 00:08:10,950 --> 00:08:12,250 Changing quard. 10 00:08:14,970 --> 00:08:17,750 "The password -- 'It's wet'." 11 00:08:53,250 --> 00:08:55,250 News from home. 12 00:11:16,610 --> 00:11:18,950 "This must be yours." 13 00:12:09,070 --> 00:12:10,350 "To the day!" 14 00:12:35,550 --> 00:12:36,680 Bed time. 15 00:13:48,450 --> 00:13:50,850 "Stop rocking the boat!" 16 00:14:37,850 --> 00:14:39,150 Morning. 17 00:15:39,170 --> 00:15:42,680 "Over the top in fifteen minutes!" 18 00:17:51,950 --> 00:17:54,050 The captured trench. 19 00:17:58,670 --> 00:18:00,500 13 not so unlucky. 20 00:18:56,850 --> 00:19:00,350 "How did you capture thirteen?" 21 00:19:02,930 --> 00:19:04,950 "I surrounded them." 22 00:19:34,150 --> 00:19:35,550 Poor France. 23 00:19:51,950 --> 00:19:54,250 Two of a kind. 24 00:22:08,951 --> 00:22:12,050 A call for volunteers. 25 00:22:35,650 --> 00:22:38,850 "You may never return." 26 00:22:56,390 --> 00:22:59,610 Within the enemy's lines 27 00:25:05,350 --> 00:25:07,550 More heroic work. 28 00:30:44,150 --> 00:30:46,272 "Parle-vous Francais?" 29 00:30:57,150 --> 00:30:59,350 "Me American soldier." 30 00:33:40,270 --> 00:33:43,150 Arrested for aiding the Allies. 31 00:35:47,650 --> 00:35:51,350 The Kaiser visits the front. 32 00:36:39,710 --> 00:36:41,700 "Where's the officer?" 33 00:37:06,730 --> 00:37:08,970 "Don't lie -- he's there!" 34 00:37:45,150 --> 00:37:49,350 "We will discuss your case later." 35 00:38:53,850 --> 00:38:56,630 His pal captured again. 36 00:41:06,150 --> 00:41:07,390 Prompt action. 37 00:41:11,750 --> 00:41:15,550 "Pay attention to the war!" 38 00:42:00,450 --> 00:42:01,550 The capture. 39 00:42:26,690 --> 00:42:29,750 Word to the Allies. 40 00:42:57,670 --> 00:43:00,350 Bringing home the bacon. 41 00:44:00,738 --> 00:44:05,150 Peace on earth -- good will to all mankind. 42 00:44:32,750 --> 00:44:38,050 THE END 43 00:44:38,850 --> 00:44:45,850 Timing by Federico1921 - .:: ENGsub by Korf (UIN#104538656) ::. 2404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.