Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,880
REPORTER:
'We have an unconfirmed report
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,480
'that a Boeing 747 airliner
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,080
'which left Heathrow
at six o'clock tonight
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,440
'has crashed in the Lockerbie area
of Dumfriesshire,
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,560
'but I must stress
this is an unconfirmed report.'
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,680
'My name is Lorraine Kelly.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,920
'Thirty-five years ago,
8
00:00:24,920 --> 00:00:29,120
'I was one of the first reporters
to arrive here on the scene
9
00:00:29,120 --> 00:00:32,880
'of the worst terrorist atrocity
in European history...
10
00:00:34,720 --> 00:00:37,560
'..the bombing of Pan Am 103,
11
00:00:37,560 --> 00:00:40,920
'above the small Scottish town
of Lockerbie.
12
00:00:43,440 --> 00:00:44,800
'For years, the focus
13
00:00:44,800 --> 00:00:48,160
'has been on hunting down
those who planted the bomb
14
00:00:48,160 --> 00:00:50,160
'and bringing them to justice.
15
00:00:51,320 --> 00:00:54,280
'But this is not that story.
16
00:00:59,560 --> 00:01:02,280
'This is about
the people of Lockerbie
17
00:01:02,280 --> 00:01:05,960
'and what happened
after the cameras left.'
18
00:01:05,960 --> 00:01:10,160
You always remember what you've seen
that night. You know, it's just...
19
00:01:12,080 --> 00:01:13,640
..something horrific.
20
00:01:13,640 --> 00:01:16,600
It's difficult to tell people,
you know.
21
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
LORRAINE, 1988:
'It was soon clear rescue workers
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,360
'would find no survivors
among the passengers
23
00:01:21,360 --> 00:01:26,640
'of the doomed aircraft.
All 259 perished.'
24
00:01:26,640 --> 00:01:31,280
Every square foot had bodies
just lying side by side each other,
25
00:01:31,280 --> 00:01:35,280
and even the most experienced guys
were struggling with this.
26
00:01:35,280 --> 00:01:38,200
'That night
changed thousands of lives
27
00:01:38,200 --> 00:01:40,600
'on both sides of the Atlantic.'
28
00:01:40,600 --> 00:01:42,400
All we saw were flames,
29
00:01:42,400 --> 00:01:44,680
and that's what I thought
of Lockerbie.
30
00:01:44,680 --> 00:01:48,000
I never wish to come here, ever.
Never wish to come here.
31
00:01:48,000 --> 00:01:49,160
WOMAN SCREAMING
32
00:01:49,160 --> 00:01:53,040
The most painful moment
of my mother and father's life
33
00:01:53,040 --> 00:01:55,000
was shown all over the world.
34
00:01:55,000 --> 00:01:58,480
The agony is not over yet,
and it's going to take a long time
35
00:01:58,480 --> 00:02:01,400
for them to recover
from the things that they've seen.
36
00:02:01,400 --> 00:02:03,960
You have to remember the trauma
37
00:02:03,960 --> 00:02:06,240
that the people that lived here
went through,
38
00:02:06,240 --> 00:02:08,640
because it didn't just go away.
39
00:02:08,640 --> 00:02:10,920
'Three-and-a-half decades on,
40
00:02:10,920 --> 00:02:14,600
'I want to know
how those caught up in the disaster
41
00:02:14,600 --> 00:02:16,480
'have begun to find peace.'
42
00:02:16,480 --> 00:02:19,520
We've been strong enough
to hang in all these years.
43
00:02:19,520 --> 00:02:23,200
This is the pay off -
to have this connection.
44
00:02:24,400 --> 00:02:28,160
'And I need to confront my own
difficult memories of that time.'
45
00:02:28,160 --> 00:02:31,720
All these years, I've told myself,
"You don't have PTSD."
46
00:02:31,720 --> 00:02:35,640
That's my brain dealing
with something so horrendous
47
00:02:35,640 --> 00:02:38,040
that I've been pushing it away
for 35 years.
48
00:02:38,040 --> 00:02:42,080
'So, I'm finally
returning to Lockerbie.
49
00:02:57,000 --> 00:03:00,360
'For the last 35 years,
I've worked as a presenter
50
00:03:00,360 --> 00:03:02,600
'on breakfast television...'
51
00:03:02,600 --> 00:03:04,920
Three, two, one.
52
00:03:04,920 --> 00:03:07,120
SUSANNA REID: Now, Lorraine is here
at nine. Morning.
53
00:03:07,120 --> 00:03:08,560
Thank you. Thank you so much.
54
00:03:08,560 --> 00:03:14,080
'I started working in TV
in my early 20s,
55
00:03:14,080 --> 00:03:18,120
'and by December 1988, I was
Scotland Correspondent for TV-am.'
56
00:03:18,120 --> 00:03:21,400
Our Glasgow-based reporter
Lorraine Kelly
57
00:03:21,400 --> 00:03:23,760
was one of the first
to reach the crash site.
58
00:03:23,760 --> 00:03:26,000
This is her report.
59
00:03:26,000 --> 00:03:28,760
LORRAINE ON VIDEO: What was once
a quiet Border town
60
00:03:28,760 --> 00:03:31,240
is now a scene
of utter devastation.
61
00:03:31,240 --> 00:03:33,520
This morning,
police continue their search
62
00:03:33,520 --> 00:03:36,920
to try to ascertain what caused
this horrific disaster.
63
00:03:36,920 --> 00:03:40,360
Lorraine Kelly, TV-am News,
Lockerbie.
64
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
'It was the reports I did
from Lockerbie
65
00:03:44,000 --> 00:03:46,720
'that first got me
promoted to the studio.'
66
00:03:46,720 --> 00:03:49,360
Our editor looked up, he just said,
67
00:03:49,360 --> 00:03:53,200
"Ah! Should get her down here.
There's something there."
68
00:03:53,200 --> 00:03:56,120
There's now no doubt
that the Pan Am jumbo which crashed
69
00:03:56,120 --> 00:04:00,480
on the Scottish town of Lockerbie
a week ago, killing 270 people,
70
00:04:00,480 --> 00:04:02,240
was blown out of the sky.
71
00:04:02,240 --> 00:04:06,160
It's actually quite difficult
sometimes to equate the fact
72
00:04:06,160 --> 00:04:11,360
that I got my big break
from something so awful.
73
00:04:11,360 --> 00:04:14,960
There's a bit of guilt there,
I think. Definitely.
74
00:04:19,160 --> 00:04:21,320
'Whenever I drive over
the Scottish border
75
00:04:21,320 --> 00:04:24,640
'on my way home to Glasgow,
I pass Lockerbie.
76
00:04:24,640 --> 00:04:26,480
'But since the disaster,
77
00:04:26,480 --> 00:04:29,880
'I've never felt able
to revisit the town itself.
78
00:04:30,960 --> 00:04:35,440
'Though I've always had a sense
I've got unfinished business there,
79
00:04:35,440 --> 00:04:38,320
'so now I'm going back.'
80
00:04:38,320 --> 00:04:42,720
I really want to talk to people,
find out the actual human story
81
00:04:42,720 --> 00:04:45,440
and how it affected
the people of Lockerbie.
82
00:04:45,440 --> 00:04:49,000
Because you do wonder what
the long-term effect is on them.
83
00:04:49,000 --> 00:04:51,560
I don't honestly know
what to expect.
84
00:04:55,800 --> 00:05:01,000
'At 7.03pm
on the 21st December, 1988,
85
00:05:01,000 --> 00:05:05,800
'Pan Am 103 exploded in mid-air
over Lockerbie.'
86
00:05:05,800 --> 00:05:09,880
I remember that night,
getting a phone call,
87
00:05:09,880 --> 00:05:14,000
and we were told that
a light aircraft had come down.
88
00:05:15,640 --> 00:05:18,400
We could scramble,
like, in ten minutes.
89
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
As long as it took us to put
our coats on and get out the door,
90
00:05:21,160 --> 00:05:22,240
there we were.
91
00:05:22,240 --> 00:05:27,000
So that's why we got there so early
and before everyone else.
92
00:05:28,960 --> 00:05:31,160
'As we approached the town
that night,
93
00:05:31,160 --> 00:05:35,600
'we had to dodge the debris
that had fallen for miles around.'
94
00:05:35,600 --> 00:05:37,840
You know, the sky was raining hell.
95
00:05:37,840 --> 00:05:41,920
There was chunks of still hot metal
lying on the road.
96
00:05:41,920 --> 00:05:45,560
I remember we had a puncture,
we had to stop and change it.
97
00:05:46,760 --> 00:05:48,600
'On the outskirts of Lockerbie,
98
00:05:48,600 --> 00:05:52,000
'we got our first real sight
of the disaster -
99
00:05:52,000 --> 00:05:55,480
'the nose cone of a jumbo jet.'
100
00:05:55,480 --> 00:05:59,760
I was very young, you know,
relatively inexperienced, really.
101
00:05:59,760 --> 00:06:03,240
And this was on a scale that...
102
00:06:03,240 --> 00:06:06,040
even the most hardened
foreign correspondent
103
00:06:06,040 --> 00:06:09,160
would have found difficult
to process, I think.
104
00:06:10,240 --> 00:06:13,000
'Police Sergeant Drew Young
and his team
105
00:06:13,000 --> 00:06:14,640
'were asked to guard the nose cone
106
00:06:14,640 --> 00:06:17,760
'which had fallen in a field
next to Tundergarth Church.'
107
00:06:18,960 --> 00:06:21,320
Hi, Drew. Lovely to meet you.
108
00:06:21,320 --> 00:06:22,880
Nice to meet you.
And you.
109
00:06:22,880 --> 00:06:27,320
'My memories of what I saw here
are quite confused,
110
00:06:27,320 --> 00:06:30,280
'and I want Drew
to fill in some gaps.'
111
00:06:30,280 --> 00:06:32,840
You know, it wasn't cordoned off
or anything at that point.
112
00:06:32,840 --> 00:06:35,800
So we must have got there
incredibly early.
113
00:06:35,800 --> 00:06:38,120
Where exactly was it in the field?
114
00:06:38,120 --> 00:06:40,000
Just about another...
115
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
50 or 60 yards up.
116
00:06:41,440 --> 00:06:45,320
It's funny, I always remember
we walked for miles through fields
117
00:06:45,320 --> 00:06:47,880
to get here,
but the road's just there,
118
00:06:47,880 --> 00:06:49,360
so... so we didn't.
119
00:06:50,680 --> 00:06:53,720
So, is it about here?
I'd say about here.
120
00:07:02,120 --> 00:07:04,640
What do you remember
about the actual night?
121
00:07:04,640 --> 00:07:06,920
I was the duty officer.
I was on call.
122
00:07:08,080 --> 00:07:13,080
I heard the jets, and I thought,
"Oh. RAF's flying low tonight."
123
00:07:13,080 --> 00:07:15,400
And the jets were screaming.
124
00:07:15,400 --> 00:07:16,880
What did you see?
125
00:07:16,880 --> 00:07:19,640
What you see in the films,
the big balloon of fire. Yeah.
126
00:07:19,640 --> 00:07:23,120
Lit up the whole place,
and blew me across the road.
127
00:07:23,120 --> 00:07:24,320
CHUCKLES
128
00:07:24,320 --> 00:07:27,120
And what did you think it was,
though? Because this is...
129
00:07:27,120 --> 00:07:29,560
At that point, I still thought
it was a fighter.
130
00:07:29,560 --> 00:07:32,800
Right. It wasn't till I came up here
and saw the cockpit.
131
00:07:32,800 --> 00:07:35,480
I think that's when
it all dawned on us...
132
00:07:35,480 --> 00:07:37,680
That's when the penny dropped.
Same with us.
133
00:07:37,680 --> 00:07:39,080
Cos we weren't sure, either.
134
00:07:44,800 --> 00:07:46,840
I do obviously remember
getting so close to it
135
00:07:46,840 --> 00:07:48,840
I could still feel it was warm.
136
00:07:48,840 --> 00:07:50,480
There wasn't anybody else around.
137
00:07:50,480 --> 00:07:53,400
Certainly not anybody living.
138
00:07:53,400 --> 00:07:55,000
But I don't remember...
139
00:07:56,360 --> 00:07:59,160
..any bodies at all. I just don't.
140
00:07:59,160 --> 00:08:03,280
There was 17 in the cockpit section.
141
00:08:03,280 --> 00:08:07,040
There were two or three bodies
round the bottom of the cockpit.
142
00:08:08,560 --> 00:08:12,080
There was a man,
and the top of his head was missing.
143
00:08:12,080 --> 00:08:15,680
Another man, folded in half.
144
00:08:17,040 --> 00:08:19,560
Just lying there,
his head between his ankles.
145
00:08:19,560 --> 00:08:20,920
Oh, my God.
146
00:08:20,920 --> 00:08:24,040
Badness, that's all it was.
147
00:08:24,040 --> 00:08:26,960
Drew, I'm s... I can't imagine
148
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
what it's like having those images
in your head.
149
00:08:28,960 --> 00:08:32,680
I'm just glad that somehow
I have shut all of that out.
150
00:08:33,720 --> 00:08:36,080
I feel that an awful lot of people
151
00:08:36,080 --> 00:08:39,880
don't appreciate
the scale of what happened
152
00:08:39,880 --> 00:08:41,680
and the effect it had
on the people here.
153
00:08:41,680 --> 00:08:43,800
I mean, how do people feel
about what happened,
154
00:08:43,800 --> 00:08:45,560
people that lived through it
like you?
155
00:08:45,560 --> 00:08:47,800
People that experienced
the absolute horror of it?
156
00:08:48,840 --> 00:08:52,840
A lot of folk wouldn't talk
about it. They dealt with it.
157
00:08:52,840 --> 00:08:55,440
It's like a shutter coming down.
You've got to get on with it.
158
00:08:55,440 --> 00:08:58,640
And do you think that
that still exists in someway today?
159
00:08:58,640 --> 00:09:01,160
That people just don't want
to talk about it at all?
160
00:09:01,160 --> 00:09:04,640
It's still there.
The town shut down that night.
161
00:09:04,640 --> 00:09:06,840
The town shut down.
162
00:09:06,840 --> 00:09:11,600
God, it's almost too much
to take in, isn't it? It really is.
163
00:09:11,600 --> 00:09:16,480
All those people.
A lot of people. 270, so...
164
00:09:18,160 --> 00:09:20,600
You know,
when Drew was describing there
165
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
the condition of some of the bodies,
166
00:09:22,800 --> 00:09:26,600
it's strange, because the bodies
were so close to the cockpit,
167
00:09:26,600 --> 00:09:30,480
I must have seen terrible things,
but I've just blanked it out.
168
00:09:30,480 --> 00:09:31,760
I really have.
169
00:09:31,760 --> 00:09:35,480
And in a way,
I think maybe that's for the best.
170
00:09:36,640 --> 00:09:39,200
Because I came, and I did my job,
171
00:09:39,200 --> 00:09:42,800
and then I was able to leave
and got on with my life.
172
00:09:42,800 --> 00:09:44,240
But I was able to do that.
173
00:09:44,240 --> 00:09:47,560
People here had to stay
and deal with the aftermath
174
00:09:47,560 --> 00:09:50,160
and deal with all of these things
that were happening
175
00:09:50,160 --> 00:09:51,880
and being the centre of attention.
176
00:09:51,880 --> 00:09:54,240
And then the world moves on.
177
00:09:54,240 --> 00:09:56,120
But you're left. You're left.
178
00:09:56,120 --> 00:09:59,160
You have to somehow come to terms
with it, somehow get over it,
179
00:09:59,160 --> 00:10:00,520
and somehow deal with it.
180
00:10:00,520 --> 00:10:02,560
And how do you?
181
00:10:15,840 --> 00:10:18,600
'In the hours after the disaster,
182
00:10:18,600 --> 00:10:22,000
'Lockerbie's town hall was converted
into a temporary morgue,
183
00:10:22,000 --> 00:10:26,040
'to house the bodies
which had fallen from Pan Am 103.
184
00:10:27,400 --> 00:10:29,600
'18-year-old Colin Dorrance
185
00:10:29,600 --> 00:10:32,760
'was the youngest policeman on duty
that night.'
186
00:10:35,120 --> 00:10:38,400
Hey. Hi, Colin.
Hi, Lorraine.
187
00:10:38,400 --> 00:10:42,000
'Colin was there when a local farmer
brought in the youngest victim
188
00:10:42,000 --> 00:10:46,040
'of the disaster,
20-month-old Bryony Owen.'
189
00:10:46,040 --> 00:10:50,360
I was asked to stand guard
at one of the side doors,
190
00:10:50,360 --> 00:10:54,440
and it was at that point
that Bryony was brought to us.
191
00:10:54,440 --> 00:10:57,320
And we hadn't really picked up
straight away
192
00:10:57,320 --> 00:11:02,040
that this was one of the passengers
from the plane.
193
00:11:02,040 --> 00:11:03,560
She looked like she was asleep.
194
00:11:03,560 --> 00:11:05,440
A little bit of mud on her face
maybe,
195
00:11:05,440 --> 00:11:08,080
and vivid blonde hair
is what I remember,
196
00:11:08,080 --> 00:11:10,760
and wrapped in a,
I think it was a duffel coat.
197
00:11:10,760 --> 00:11:13,480
And we then walked into
the main hall,
198
00:11:13,480 --> 00:11:14,920
and the place just fell quiet.
199
00:11:17,280 --> 00:11:20,440
'Bryony
and her 29-year-old mother, Yvonne,
200
00:11:20,440 --> 00:11:24,000
'were travelling to meet family
in Boston for Christmas.'
201
00:11:25,240 --> 00:11:26,480
Was she the first?
202
00:11:26,480 --> 00:11:29,760
She was the very first,
and it made it so stark.
203
00:11:29,760 --> 00:11:33,480
The room was empty, and we had
such a small child with us.
204
00:11:33,480 --> 00:11:36,560
Kind of didn't know what to do,
really. But laid her down.
205
00:11:36,560 --> 00:11:40,240
It was one of those moments
that just I will never forget.
206
00:11:40,240 --> 00:11:42,040
God, that's horrendous.
207
00:11:43,640 --> 00:11:45,520
'Over the course
of the next few days,
208
00:11:45,520 --> 00:11:49,640
'more than 200 bodies were retrieved
from the surrounding area
209
00:11:49,640 --> 00:11:52,760
'and brought to the town hall
to join Bryony's.'
210
00:11:56,040 --> 00:11:58,960
It was a shocking... difficult...
211
00:11:58,960 --> 00:12:02,280
Almost like a scene
from a horror movie.
212
00:12:02,280 --> 00:12:05,360
So this was just covered in...
213
00:12:05,360 --> 00:12:07,120
Yeah.
..dead bodies.
214
00:12:07,120 --> 00:12:12,080
Every square foot had bodies
just lying side by side each other.
215
00:12:12,080 --> 00:12:17,200
And in time, they were all then
given a coffin each to be laid in.
216
00:12:18,880 --> 00:12:22,440
And even the most experienced guys
who had seen it all by then
217
00:12:22,440 --> 00:12:23,720
were struggling with this.
218
00:12:25,040 --> 00:12:29,520
Innocent children being involved
was just very, very hard to take.
219
00:12:29,520 --> 00:12:32,160
God. How do you cope with that?
220
00:12:32,160 --> 00:12:34,120
Did you get any sort of help at all?
221
00:12:34,120 --> 00:12:36,640
There was nothing formal
put in place.
222
00:12:36,640 --> 00:12:41,760
You would maybe, at break time,
you know, let off some steam
223
00:12:41,760 --> 00:12:45,360
and talk a little bit,
but you just learned to live with it
224
00:12:45,360 --> 00:12:48,480
and sort of,
I'd call it putting it in a box.
225
00:12:48,480 --> 00:12:53,720
But you just can't help but remember
at some point that box is there.
226
00:12:53,720 --> 00:12:57,640
Was there any time when you
felt like just breaking down?
227
00:12:57,640 --> 00:12:59,960
There are times
I have been emotional,
228
00:12:59,960 --> 00:13:04,440
feeling a little bit,
you know, lost with it all.
229
00:13:04,440 --> 00:13:06,720
You know, and as if you were
on your own with it, too.
230
00:13:06,720 --> 00:13:10,440
You get the political commentators
talking about this subject
231
00:13:10,440 --> 00:13:13,280
as if it was a political football.
232
00:13:13,280 --> 00:13:17,560
And you get angry. You think,
"Who are they to talk about this?"
233
00:13:18,600 --> 00:13:22,520
Do you wish counselling was
something that had been on offer?
234
00:13:22,520 --> 00:13:25,520
Knowing what I know now, yes,
I'd have taken that, I think.
235
00:13:25,520 --> 00:13:27,480
Mm. I think I would, too.
236
00:13:27,480 --> 00:13:31,280
And I wondered whether in the years
that followed,
237
00:13:31,280 --> 00:13:34,440
whether I wouldn't have benefited
from just sitting down
238
00:13:34,440 --> 00:13:35,840
and having that time.
239
00:13:35,840 --> 00:13:40,120
'Psychological support,
even for those like Colin
240
00:13:40,120 --> 00:13:42,600
'who'd been involved
in major disasters,
241
00:13:42,600 --> 00:13:45,680
'was not common back in the 1980s.'
242
00:13:45,680 --> 00:13:49,600
It was very much
the whole stiff upper lip cliche.
243
00:13:49,600 --> 00:13:54,000
That's exactly what we were like,
you know, in that era.
244
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
That's what everybody was like.
245
00:13:55,680 --> 00:13:57,760
You know, if I had broken down,
246
00:13:57,760 --> 00:14:00,080
that would have been
so unacceptable,
247
00:14:00,080 --> 00:14:02,160
almost like a show of weakness.
248
00:14:02,160 --> 00:14:05,760
Back then,
you didn't show emotion like that.
249
00:14:05,760 --> 00:14:08,360
You just buried it. Buried it.
250
00:14:10,880 --> 00:14:14,400
'One of the most traumatic aspects
of the Lockerbie disaster
251
00:14:14,400 --> 00:14:16,600
'was that it brought absolute horror
252
00:14:16,600 --> 00:14:19,480
'into the lives and homes
of ordinary people.
253
00:14:20,760 --> 00:14:24,320
'This is where Park Place
meets Rosebank Crescent.
254
00:14:25,800 --> 00:14:30,520
'A huge piece of the fuselage
of Pan Am 103 crashed here,
255
00:14:30,520 --> 00:14:33,120
'narrowly avoiding
most of the houses
256
00:14:33,120 --> 00:14:36,200
'but scattering the bodies
of more than 60 passengers
257
00:14:36,200 --> 00:14:40,600
'onto the roofs and back gardens
of local residents.
258
00:14:41,880 --> 00:14:45,720
'I don't remember all the upsetting
things I saw during the disaster,
259
00:14:45,720 --> 00:14:49,800
'but my memories of this
shocking scene are all too clear.
260
00:14:52,760 --> 00:14:54,520
'At the moment of impact,
261
00:14:54,520 --> 00:14:58,000
'Peter Giesecke,
a 36-year-old mechanic,
262
00:14:58,000 --> 00:15:00,560
'was at home, watching TV.
263
00:15:00,560 --> 00:15:03,800
'He lives in the same house today.'
264
00:15:03,800 --> 00:15:05,640
DOORBELL RINGS
265
00:15:06,720 --> 00:15:07,880
'In his back garden,
266
00:15:07,880 --> 00:15:12,280
'Peter was confronted by something
that, three-and-a-half decades on,
267
00:15:12,280 --> 00:15:15,200
'he still finds difficult
to talk about.'
268
00:15:15,200 --> 00:15:17,680
At the time,
we had a hedge up there. Uh-huh.
269
00:15:17,680 --> 00:15:19,120
Right up there.
270
00:15:19,120 --> 00:15:24,560
And, er, this young girl
was over the fence,
271
00:15:24,560 --> 00:15:26,360
over the hedge.
272
00:15:26,360 --> 00:15:29,360
And she'd one shoe on.
273
00:15:33,080 --> 00:15:36,480
This here is actually the hedge,
right up here.
274
00:15:36,480 --> 00:15:37,920
Right.
275
00:15:37,920 --> 00:15:41,880
'The young woman whose body
had fallen into Peter's garden
276
00:15:41,880 --> 00:15:45,600
'was 21-year-old American
Lindsey Otenasek,
277
00:15:45,600 --> 00:15:50,760
'one of 35 Syracuse University
students who died on their way home
278
00:15:50,760 --> 00:15:53,720
'after three months
studying in London.'
279
00:15:53,720 --> 00:15:55,680
That's where I put a wreath.
280
00:15:55,680 --> 00:15:56,760
Right.
281
00:15:56,760 --> 00:16:00,040
Every... Every year,
I put wreaths on there.
282
00:16:00,040 --> 00:16:02,200
Just to remember her? Yeah.
283
00:16:02,200 --> 00:16:03,680
Aw.
284
00:16:03,680 --> 00:16:04,880
But, er...
285
00:16:06,200 --> 00:16:07,920
..it's very, very hard, you know?
286
00:16:07,920 --> 00:16:09,680
No, it is. I know.
287
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Very hard.
I know.
288
00:16:11,000 --> 00:16:14,960
To see something like that
in your house, in your home...
289
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
And that's how...
290
00:16:19,960 --> 00:16:21,560
Just you take a minute.
291
00:16:21,560 --> 00:16:23,320
That's...
292
00:16:24,800 --> 00:16:27,120
It just makes me sad, like,
you know,
293
00:16:27,120 --> 00:16:30,640
to see them young people,
21 year old.
294
00:16:30,640 --> 00:16:34,120
It's difficult to tell people,
you know?
295
00:16:34,120 --> 00:16:37,440
What you've seen that night,
it always...
296
00:16:38,800 --> 00:16:41,280
You always remember
what you've seen that night.
297
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
You know, it's just...
298
00:16:44,400 --> 00:16:46,080
..something horrific, you know?
299
00:16:46,080 --> 00:16:48,120
It is 35 years on.
300
00:16:48,120 --> 00:16:51,880
It clearly, obviously,
still affects you greatly.
301
00:16:51,880 --> 00:16:55,160
Do you tend to talk about it
with other people in Lockerbie?
302
00:16:55,160 --> 00:16:57,040
A lot of people say,
303
00:16:57,040 --> 00:17:00,760
"Oh, leave it alone,
leave it alone," like, you know.
304
00:17:00,760 --> 00:17:04,600
And a lot of them just got on
with their daily life, you know?
305
00:17:04,600 --> 00:17:06,680
Just want to put it behind them?
306
00:17:06,680 --> 00:17:09,280
Sort of put it behind them,
you know. Aye.
307
00:17:09,280 --> 00:17:13,640
When did you find out more
about the girl that was here,
308
00:17:13,640 --> 00:17:15,360
the body that you found?
309
00:17:15,360 --> 00:17:17,000
It was two months later.
310
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
I got a knock at the door,
311
00:17:19,200 --> 00:17:22,520
and this lady and gentleman
came to the door.
312
00:17:23,600 --> 00:17:24,920
They...
313
00:17:27,200 --> 00:17:31,200
They says, "I believe you found
my daughter in your garden."
314
00:17:32,840 --> 00:17:36,800
'Lindsey Otenasek's mother
and father, Peggy and Richard,
315
00:17:36,800 --> 00:17:40,200
'had travelled to Peter's house
from their home in Baltimore
316
00:17:40,200 --> 00:17:43,600
'to see where their daughter's body
had been found.'
317
00:17:43,600 --> 00:17:47,040
Of course, she broke down in tears.
Of course she did.
318
00:17:47,040 --> 00:17:51,240
And there were a shiny pebble
on the ground here,
319
00:17:51,240 --> 00:17:54,600
so I picked it up, cleaned it,
and gave it to her.
320
00:17:54,600 --> 00:17:59,440
Aw. That was a pebble from where
you'd found her? Behind there.
321
00:17:59,440 --> 00:18:00,480
Yeah.
322
00:18:00,480 --> 00:18:02,760
And did you give that to her mum?
Yes.
323
00:18:02,760 --> 00:18:06,280
And that's how we became friendly.
324
00:18:07,840 --> 00:18:09,560
'Since their visit to Lockerbie,
325
00:18:09,560 --> 00:18:13,560
'Peter has formed a close bond
with the Otenasek family
326
00:18:13,560 --> 00:18:16,680
'and recently travelled
to Baltimore with his wife, Susan,
327
00:18:16,680 --> 00:18:18,000
'to see them.
328
00:18:18,000 --> 00:18:21,720
'He regularly speaks to Rick,
Lindsey's older brother.'
329
00:18:21,720 --> 00:18:25,080
Rick, hi. It's Lorraine here. Hello.
How are you, Rick?
330
00:18:25,080 --> 00:18:26,560
You all right?
Great to see you all.
331
00:18:26,560 --> 00:18:28,000
And you. And you.
332
00:18:28,000 --> 00:18:30,240
I've been with Peter,
and he's been telling me
333
00:18:30,240 --> 00:18:34,640
all about the connection with your
sister and your mum, of course,
334
00:18:34,640 --> 00:18:37,240
and how much you all mean
to each other.
335
00:18:37,240 --> 00:18:41,360
How important was it
to your mum and dad to come here
336
00:18:41,360 --> 00:18:43,520
and to meet Peter?
337
00:18:43,520 --> 00:18:44,960
Oh, incredibly important.
338
00:18:44,960 --> 00:18:46,920
The connection now
with Peter and Susan,
339
00:18:46,920 --> 00:18:48,600
we have family in Lockerbie.
340
00:18:48,600 --> 00:18:50,160
When they came last year,
last summer,
341
00:18:50,160 --> 00:18:51,960
we had this beautiful mass.
342
00:18:53,600 --> 00:18:56,160
And I remember speaking on behalf
of the family, saying...
343
00:19:00,680 --> 00:19:02,080
..to Peter...
344
00:19:03,960 --> 00:19:06,560
.."Whatever you've carried with you
all these years,
345
00:19:06,560 --> 00:19:08,240
"leave at this altar."
346
00:19:13,200 --> 00:19:14,800
I know.
So...
347
00:19:14,800 --> 00:19:17,320
you left some things
at that altar, Peter...
348
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
..and my family and I did.
349
00:19:20,080 --> 00:19:23,760
And like I said,
this is the pay-off. Yeah.
350
00:19:23,760 --> 00:19:25,480
To have this connection.
Yeah.
351
00:19:25,480 --> 00:19:26,840
Right?
352
00:19:28,080 --> 00:19:29,520
So...
I know.
353
00:19:29,520 --> 00:19:30,960
And how important that is.
354
00:19:30,960 --> 00:19:33,560
And how much...
But you've helped, Peter.
355
00:19:33,560 --> 00:19:35,400
Huh?
You've really helped.
356
00:19:36,640 --> 00:19:38,040
You have.
357
00:19:38,040 --> 00:19:39,840
I've got to do it.
358
00:19:39,840 --> 00:19:41,320
No, I know, Peter,
359
00:19:41,320 --> 00:19:45,840
but you've been strong enough
to hang in all these years.
360
00:19:45,840 --> 00:19:49,520
I'm very much in touch
with my own pain, of my loss,
361
00:19:49,520 --> 00:19:51,920
but to hear Peter's story,
362
00:19:51,920 --> 00:19:55,440
to realise that's what they had
to wake up to every day...
363
00:19:55,440 --> 00:19:58,160
They were living in the carnage.
364
00:19:59,640 --> 00:20:02,520
And what it must have been like
for you all.
365
00:20:02,520 --> 00:20:04,680
They were very stoic in Lockerbie.
Aye.
366
00:20:04,680 --> 00:20:05,720
Yes.
367
00:20:05,720 --> 00:20:09,480
And I think maybe people
didn't quite appreciate the trauma,
368
00:20:09,480 --> 00:20:12,160
I know the agony,
that they went through.
369
00:20:12,160 --> 00:20:14,800
I mean, this is before, I think,
we really identified
370
00:20:14,800 --> 00:20:19,000
what unresolved trauma
in your life can do to you.
371
00:20:19,000 --> 00:20:21,680
If you're not careful,
it does consume you.
372
00:20:27,080 --> 00:20:29,360
I think what struck me most
about talking to Peter
373
00:20:29,360 --> 00:20:32,040
was how it still affects him
so much.
374
00:20:32,040 --> 00:20:36,160
He's such a good soul,
and he's so kind,
375
00:20:36,160 --> 00:20:39,080
and obviously, 35 years on,
376
00:20:39,080 --> 00:20:42,760
it still is very close to him.
377
00:20:42,760 --> 00:20:46,600
And I think Peter's carrying
a huge burden with him.
378
00:20:48,280 --> 00:20:50,680
'Like all of the people
I've spoken to here,
379
00:20:50,680 --> 00:20:55,120
'Peter didn't get any help
for the horrific things he saw.
380
00:20:56,560 --> 00:21:00,320
'And I want to know what kind of
support was available in the town.
381
00:21:04,000 --> 00:21:08,040
'Marjory McQueen is a well-known
figure in Lockerbie
382
00:21:08,040 --> 00:21:09,840
'and a former Lord Mayor here.'
383
00:21:09,840 --> 00:21:12,520
Oh, it's lovely to meet you,
Marjory. And you, Lorraine.
384
00:21:12,520 --> 00:21:14,640
Thank you for asking us here.
385
00:21:14,640 --> 00:21:17,040
'In December 1988,
386
00:21:17,040 --> 00:21:21,120
'Marjory's late husband, Kenneth,
was the senior GP in the town
387
00:21:21,120 --> 00:21:24,600
'and dealt with the psychological
impact on the community.'
388
00:21:25,920 --> 00:21:27,080
What was his experience
389
00:21:27,080 --> 00:21:29,840
of how people
were dealing with this mentally,
390
00:21:29,840 --> 00:21:31,600
how it was affecting them?
391
00:21:31,600 --> 00:21:34,920
Quite a lot of people he felt
392
00:21:34,920 --> 00:21:37,520
who should have been asking for help
didn't.
393
00:21:37,520 --> 00:21:39,120
I know that there are people
394
00:21:39,120 --> 00:21:42,960
who were psychologically
very much distressed by it.
395
00:21:42,960 --> 00:21:46,600
Quite a lot of people found
that alcohol was helping a bit,
396
00:21:46,600 --> 00:21:49,200
and there seemed to be quite a lot
of that about. Yeah.
397
00:21:49,200 --> 00:21:52,400
An awful lot of the children
started bedwetting.
398
00:21:52,400 --> 00:21:57,680
But there were psychiatrists and
psychologists assigned to the town.
399
00:21:57,680 --> 00:22:02,720
There is a sense, though, of people
maybe saying to the world,
400
00:22:02,720 --> 00:22:05,200
"Leave us alone,
let us get on with things." Yeah.
401
00:22:05,200 --> 00:22:08,160
"Just let us do this
in our own time."
402
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
Yes, yes.
403
00:22:09,680 --> 00:22:14,240
I think Lockerbie, as a community,
was quite tight at that time.
404
00:22:14,240 --> 00:22:17,520
I think they felt that
it just wasn't the done thing.
405
00:22:17,520 --> 00:22:21,360
You know? You don't ask for help
for a mental condition.
406
00:22:21,360 --> 00:22:23,160
And I think that caused
an awful lot of people
407
00:22:23,160 --> 00:22:26,000
to suffer for a lot longer maybe
than they might have.
408
00:22:26,000 --> 00:22:28,320
Yes.
I think that's possibly very true.
409
00:22:28,320 --> 00:22:33,480
There are people today
who still think about it, and I do.
410
00:22:33,480 --> 00:22:34,960
If I hear a noise -
411
00:22:34,960 --> 00:22:38,600
usually aircraft noise
that I'm not sure about -
412
00:22:38,600 --> 00:22:41,440
I will go out in the back garden
and have a look.
413
00:22:41,440 --> 00:22:45,360
Thirty-five years on, I still do it.
I still do it.
414
00:22:45,360 --> 00:22:47,400
Because the unthinkable happened.
Yeah.
415
00:22:50,720 --> 00:22:55,720
It will take people here a long time
to fully recover from this tragedy.
416
00:22:55,720 --> 00:22:57,720
Now they need to be left in peace
417
00:22:57,720 --> 00:23:00,840
to slowly begin to rebuild
their shattered lives.
418
00:23:02,320 --> 00:23:05,120
'But Lockerbie wasn't left in peace.
419
00:23:05,120 --> 00:23:07,720
'The press intrusion
went on for years
420
00:23:07,720 --> 00:23:09,600
'and was not welcomed by residents,
421
00:23:09,600 --> 00:23:12,080
'who were struggling
to get back to normal.
422
00:23:13,400 --> 00:23:15,560
'With the anniversary
of the disaster
423
00:23:15,560 --> 00:23:17,760
'falling on 21st of December,
424
00:23:17,760 --> 00:23:21,240
'the town didn't put up its
Christmas lights for over a decade.
425
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
'And to this day,
426
00:23:24,360 --> 00:23:28,120
'there is still no annual
commemoration of the tragedy here.'
427
00:23:37,200 --> 00:23:40,120
'When Pan Am 103
exploded over Lockerbie,
428
00:23:40,120 --> 00:23:43,880
'its wing section and fuel tanks
crashed into the ground
429
00:23:43,880 --> 00:23:47,960
'here in Sherwood Crescent,
where there is now a memorial park.
430
00:23:50,200 --> 00:23:54,800
'Over 100 tonnes of aviation fuel
ignited on impact,
431
00:23:54,800 --> 00:23:57,120
'destroying more than 20 homes.'
432
00:23:57,120 --> 00:24:00,680
LORRAINE, 1988: 'Wreckage ploughed
through whole blocks of houses.
433
00:24:00,680 --> 00:24:03,000
'At least seven
were completely flattened,
434
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
'many others severely damaged.'
435
00:24:06,560 --> 00:24:09,280
'11 Lockerbie residents
died instantly,
436
00:24:09,280 --> 00:24:12,160
'including three children.'
437
00:24:12,160 --> 00:24:15,720
They were probably sitting watching
the telly, having a cup of tea,
438
00:24:15,720 --> 00:24:17,840
the kids were probably
doing their homework maybe,
439
00:24:17,840 --> 00:24:20,000
getting ready to go bed,
440
00:24:20,000 --> 00:24:22,080
and then death came out the sky.
441
00:24:24,320 --> 00:24:28,560
We were able to get really close
to this crater,
442
00:24:28,560 --> 00:24:32,200
and it's so strange
because I don't remember
443
00:24:32,200 --> 00:24:34,560
there being any members
of the emergency service here,
444
00:24:34,560 --> 00:24:37,400
I don't remember there being
any fire brigade or police or army.
445
00:24:37,400 --> 00:24:40,440
But there must have been,
and I'm wondering
446
00:24:40,440 --> 00:24:43,640
whether the reality is mixed up
with the nightmares that I have.
447
00:24:43,640 --> 00:24:45,600
Am I remembering my nightmares,
448
00:24:45,600 --> 00:24:47,600
or am I remembering
what actually happened?
449
00:24:49,360 --> 00:24:51,320
What I do remember vividly,
450
00:24:51,320 --> 00:24:54,280
that smell,
that aviation fuel smell,
451
00:24:54,280 --> 00:24:57,120
that even to this day,
when I smell that,
452
00:24:57,120 --> 00:24:59,080
it takes me back right here.
453
00:25:04,920 --> 00:25:08,520
'I know that many people in the town
want to stop dwelling on the past.
454
00:25:10,200 --> 00:25:13,920
'But for others, talking
about the disaster has been crucial
455
00:25:13,920 --> 00:25:17,800
'in helping them come to terms
with what happened that night.'
456
00:25:21,240 --> 00:25:23,520
Hello.
Hi. Come on in.
457
00:25:23,520 --> 00:25:26,120
Thank you. Nice to meet you.
Nice to meet you.
458
00:25:26,120 --> 00:25:30,160
'Gillian Moffat was nine years old
in December 1988.
459
00:25:31,240 --> 00:25:34,680
'She and her family
moved from Sherwood Crescent
460
00:25:34,680 --> 00:25:39,640
'only weeks before Pan Am 103
gouged a huge crater in the street,
461
00:25:39,640 --> 00:25:42,520
'killing several of her neighbours.
462
00:25:42,520 --> 00:25:46,200
'Her old family house
was badly damaged.'
463
00:25:46,200 --> 00:25:49,280
So, what do you remember
at nine years old?
464
00:25:49,280 --> 00:25:53,800
It was just
the most surreal experience.
465
00:25:53,800 --> 00:25:57,000
I remember Mum taking us through
to have a look.
466
00:25:57,000 --> 00:25:58,240
We just went to the barrier,
467
00:25:58,240 --> 00:26:02,000
and I remember the roof
was just about off.
468
00:26:02,000 --> 00:26:04,360
The way the house was,
we had our bedroom up the stairs,
469
00:26:04,360 --> 00:26:06,680
and we would've been in there.
470
00:26:06,680 --> 00:26:08,760
We would've been in that house.
471
00:26:08,760 --> 00:26:12,040
And I remember
just being absolutely devastated.
472
00:26:13,200 --> 00:26:16,240
'While no-one in Gillian's family
died that night,
473
00:26:16,240 --> 00:26:19,880
'her husband Andrew's aunt and uncle
lived in Sherwood Crescent,
474
00:26:19,880 --> 00:26:21,960
'and neither of them survived.'
475
00:26:21,960 --> 00:26:24,400
How's your husband with it all?
Does he talk about it?
476
00:26:24,400 --> 00:26:25,720
Er, no.
Does he not?
477
00:26:25,720 --> 00:26:26,960
No.
Has he just drawn a line?
478
00:26:26,960 --> 00:26:28,040
Yes.
That's it?
479
00:26:28,040 --> 00:26:30,400
Yeah, he doesn't talk about it.
He doesn't.
480
00:26:30,400 --> 00:26:31,960
But he doesn't talk about
how he feels?
481
00:26:31,960 --> 00:26:34,640
Oh, no, no, no,
and there will be lots of people
482
00:26:34,640 --> 00:26:36,360
who don't ever
want to talk about it again,
483
00:26:36,360 --> 00:26:37,800
and that's absolutely fine.
484
00:26:37,800 --> 00:26:39,560
But you have to remember the trauma
485
00:26:39,560 --> 00:26:44,880
that the people that lived here
went through for years and years
486
00:26:44,880 --> 00:26:46,680
cos it didn't just go away.
487
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
How did all the trauma
that you'd kept inside...
488
00:26:50,480 --> 00:26:52,160
How did that
sort of manifest itself?
489
00:26:52,160 --> 00:26:55,480
I think it's always been something
that has triggered it.
490
00:26:55,480 --> 00:26:57,720
I remember going back to school.
491
00:26:57,720 --> 00:26:59,000
The helicopter went over.
492
00:26:59,000 --> 00:27:03,600
I just... cried. I just couldn't...
I got taken out of the class.
493
00:27:03,600 --> 00:27:06,200
Years later, same thing happened.
494
00:27:06,200 --> 00:27:09,720
It was fighter jets went over
on some sort of night exercise,
495
00:27:09,720 --> 00:27:11,240
and I was on the floor.
496
00:27:11,240 --> 00:27:15,040
I was completely
in the foetal position.
497
00:27:15,040 --> 00:27:18,000
And, oh, God,
I could have been back there.
498
00:27:18,000 --> 00:27:22,240
Gillian, do you ever have, or
did you have, nightmares? Oh, yeah.
499
00:27:22,240 --> 00:27:24,600
Because I've certainly
had nightmares about it.
500
00:27:24,600 --> 00:27:26,360
Mm-hm.
Can you remember any of them?
501
00:27:26,360 --> 00:27:27,800
Everything's got planes in it.
502
00:27:27,800 --> 00:27:31,160
If there's something
going to happen in my mind,
503
00:27:31,160 --> 00:27:33,400
it's got an aeroplane in it, yeah.
504
00:27:35,760 --> 00:27:37,800
'After struggling for many years
505
00:27:37,800 --> 00:27:40,480
'with the long-term effects
of the Lockerbie disaster,
506
00:27:40,480 --> 00:27:43,720
'in 2018, Gillian had a breakdown,
507
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
'and had to take time off her job
as a midwife.'
508
00:27:47,960 --> 00:27:49,680
Were you diagnosed with something?
509
00:27:49,680 --> 00:27:51,720
What did they say?
Yeah, they said it was PTSD.
510
00:27:51,720 --> 00:27:53,360
Right.
I couldn't work,
511
00:27:53,360 --> 00:27:57,280
erm, and I really was
in a really dark place.
512
00:27:57,280 --> 00:28:01,360
When you got a diagnosis of PTSD,
how did that make you feel?
513
00:28:01,360 --> 00:28:04,440
Did you feel a sense of relief that
at least somebody had told you this?
514
00:28:04,440 --> 00:28:07,480
I suppose in a way, yes.
515
00:28:07,480 --> 00:28:09,640
But there's almost a bit of,
516
00:28:09,640 --> 00:28:11,760
"Well, there's probably
lots of people have it."
517
00:28:11,760 --> 00:28:12,960
CHUCKLES
Yeah.
518
00:28:12,960 --> 00:28:15,800
So why am I special?
Because I'm not, I'm not.
519
00:28:15,800 --> 00:28:17,960
Do you think it's self-indulgent?
Do you feel that?
520
00:28:17,960 --> 00:28:20,800
I think it's a conditioned response
521
00:28:20,800 --> 00:28:25,480
to the culture of not talking
about it for so long.
522
00:28:25,480 --> 00:28:29,800
Let's face it, at any time
when you have a loss or a trauma,
523
00:28:29,800 --> 00:28:31,760
the one thing you need to do
is talk about it.
524
00:28:31,760 --> 00:28:34,120
And that is a healing process,
isn't it?
525
00:28:34,120 --> 00:28:36,080
That's how we get through things.
526
00:28:36,080 --> 00:28:38,920
I'm so glad you got the help...
Yeah.
527
00:28:38,920 --> 00:28:40,680
..that you needed.
Yeah.
528
00:28:40,680 --> 00:28:43,400
I just wish you'd got it long ago.
Yeah, uh-huh. Exactly.
529
00:28:47,520 --> 00:28:49,640
What Gillian said
really resonated with me,
530
00:28:49,640 --> 00:28:53,120
that everybody is allowed
531
00:28:53,120 --> 00:28:56,400
to have some sort of trauma
from this.
532
00:28:56,400 --> 00:29:00,120
It's OK.
It's not a sign of weakness to say,
533
00:29:00,120 --> 00:29:02,080
"Actually, I was really badly
affected by that,
534
00:29:02,080 --> 00:29:04,440
"and I still am today".
535
00:29:04,440 --> 00:29:06,160
It sort of gets me thinking about
536
00:29:06,160 --> 00:29:09,360
I have never really thought
about what it's done to me,
537
00:29:09,360 --> 00:29:10,960
and the long-term effects
to me as well.
538
00:29:10,960 --> 00:29:14,480
But I was only there reporting
on it. I wasn't living it.
539
00:29:14,480 --> 00:29:18,280
I was able to go in
and then go back to my life.
540
00:29:18,280 --> 00:29:23,000
So I don't feel as if I have
the right to feel traumatised.
541
00:29:24,760 --> 00:29:27,200
Yep, that's it. That's... That's it.
MAN: Right.
542
00:29:27,200 --> 00:29:29,840
Because I'm awful,
awful concerned about that.
543
00:29:29,840 --> 00:29:32,000
I don't want people
to think that I'm...
544
00:29:32,000 --> 00:29:33,840
MAN: No, I know.
..you know, that I'm special.
545
00:29:33,840 --> 00:29:36,160
Do you know what I mean?
It's exactly the same as Gillian.
546
00:29:36,160 --> 00:29:37,800
MAN LAUGHS
See, when she was saying that,
547
00:29:37,800 --> 00:29:41,920
it was like, "Oh, my God,
that's exactly how I feel!"
548
00:29:41,920 --> 00:29:44,320
Ah, Jeez.
There are a lot of parallels.
549
00:29:48,960 --> 00:29:52,760
'Gillian was diagnosed
with post-traumatic stress disorder,
550
00:29:52,760 --> 00:29:55,240
'and I'm now wondering
how many others in the town
551
00:29:55,240 --> 00:29:56,960
'were affected by this condition.'
552
00:29:58,440 --> 00:30:00,400
Well, this is an article
553
00:30:00,400 --> 00:30:04,840
about the Mental Health Consequences
of the Lockerbie Disaster.
554
00:30:04,840 --> 00:30:07,760
This was done
after talking to people involved.
555
00:30:07,760 --> 00:30:09,800
Erm... Ah, fascinating.
556
00:30:09,800 --> 00:30:11,400
Let's see what they've come up with.
557
00:30:11,400 --> 00:30:14,920
So, they're talking about people
in Lockerbie,
558
00:30:14,920 --> 00:30:17,320
and they're saying, in all,
559
00:30:17,320 --> 00:30:22,760
73% had, or had had, PTSD.
560
00:30:22,760 --> 00:30:28,000
That's huge.
73% of the people they talked to.
561
00:30:28,000 --> 00:30:29,280
On each scale,
562
00:30:29,280 --> 00:30:34,840
those exposed to dismembered bodies
had the highest scores.
563
00:30:34,840 --> 00:30:37,520
And that's really
just about everyone I've spoken to.
564
00:30:37,520 --> 00:30:42,400
You know, Peter and Drew and Colin
and me too.
565
00:30:42,400 --> 00:30:44,720
Initially, I don't remember
seeing anything like that,
566
00:30:44,720 --> 00:30:46,000
and I must have.
567
00:30:52,360 --> 00:30:54,960
'I've left Scotland
and come to Wiltshire
568
00:30:54,960 --> 00:30:57,920
'to meet one of the psychiatrists
who worked in Lockerbie
569
00:30:57,920 --> 00:31:01,480
'with members of the emergency
services and local residents.
570
00:31:02,720 --> 00:31:06,760
'Professor Gordon Turnbull
is now an expert on PTSD,
571
00:31:06,760 --> 00:31:09,400
'and what he learned
in the wake of the disaster
572
00:31:09,400 --> 00:31:13,040
'has helped to transform
our understanding of the condition.'
573
00:31:13,040 --> 00:31:15,240
Here we are. Hello.
Hello.
574
00:31:15,240 --> 00:31:17,640
Very nice to see you.
Nice to see you.
575
00:31:17,640 --> 00:31:20,360
'Gordon is currently recovering
from COVID,
576
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
'which has affected his voice,
577
00:31:22,320 --> 00:31:24,600
'but has kindly agreed
to talk to me.'
578
00:31:24,600 --> 00:31:27,320
PTSD is a term
that's bandied around quite a lot,
579
00:31:27,320 --> 00:31:31,840
and a lot of people don't really
understand what exactly it is.
580
00:31:31,840 --> 00:31:34,480
HOARSELY: PTSD is a normal reaction
581
00:31:34,480 --> 00:31:38,000
to shocking,
life-threatening events.
582
00:31:38,000 --> 00:31:40,360
Before Lockerbie,
583
00:31:40,360 --> 00:31:43,480
there was a widespread
misunderstanding about PTSD,
584
00:31:43,480 --> 00:31:46,520
that it was something
that some people shouldn't develop
585
00:31:46,520 --> 00:31:48,920
and that they weren't entitled to.
586
00:31:48,920 --> 00:31:50,920
And then Lockerbie happened.
587
00:31:50,920 --> 00:31:54,120
A lot of people
actually then began to realise
588
00:31:54,120 --> 00:31:57,880
it's the mind's way
of coming to terms with things
589
00:31:57,880 --> 00:32:00,560
which are too terrible
for it to comprehend.
590
00:32:00,560 --> 00:32:02,760
Flashbacks and nightmares
591
00:32:02,760 --> 00:32:07,520
give you another opportunity
to process your traumatic memories.
592
00:32:07,520 --> 00:32:11,040
So, PTSD is actually
like a defence mechanism in a way?
593
00:32:11,040 --> 00:32:12,480
Well, I couldn't put it better.
594
00:32:12,480 --> 00:32:15,080
It's actually abnormal
not to have it,
595
00:32:15,080 --> 00:32:18,960
and Lockerbie has given us
an opportunity
596
00:32:18,960 --> 00:32:22,280
to be able to see it for what it is,
597
00:32:22,280 --> 00:32:27,080
treat it when we need to
and not ignore it.
598
00:32:27,080 --> 00:32:29,560
But an awful lot of people
living in Lockerbie
599
00:32:29,560 --> 00:32:31,400
didn't really get as much help
as they should.
600
00:32:31,400 --> 00:32:33,720
I know you talked to some of them,
didn't you?
601
00:32:33,720 --> 00:32:34,800
I talked to about 100.
602
00:32:34,800 --> 00:32:38,400
What sort of symptoms
were they showing initially?
603
00:32:38,400 --> 00:32:43,480
The classic ones.
Flashbacks, nightmares, avoidance.
604
00:32:43,480 --> 00:32:46,320
The thing that I found was I was
getting flashbacks and nightmares
605
00:32:46,320 --> 00:32:48,400
where I was almost above...
606
00:32:49,680 --> 00:32:50,920
..that horrible scene.
607
00:32:50,920 --> 00:32:52,040
And going back,
608
00:32:52,040 --> 00:32:54,560
I've found I've been thinking
about it a lot more,
609
00:32:54,560 --> 00:32:57,160
there have been a lot more dreams,
or nightmares, I should say.
610
00:32:57,160 --> 00:33:00,040
Flashbacks and nightmares,
611
00:33:00,040 --> 00:33:04,160
they are the cornerstones of PTSD.
612
00:33:04,160 --> 00:33:05,920
They don't happen
in any other condition.
613
00:33:05,920 --> 00:33:07,720
I honestly didn't know that.
614
00:33:07,720 --> 00:33:12,360
So, you think I had PTSD
or have had it, or still have it?
615
00:33:12,360 --> 00:33:16,360
If you've got flashbacks,
you've got PTSD.
616
00:33:16,360 --> 00:33:18,520
But I don't feel as though
617
00:33:18,520 --> 00:33:22,440
I'm allowed
to have something like PTSD,
618
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
because I was just a reporter
there.
619
00:33:24,400 --> 00:33:27,040
By saying that you're not entitled,
620
00:33:27,040 --> 00:33:30,520
you're trying to separate yourself
from an event,
621
00:33:30,520 --> 00:33:33,000
you're avoiding belonging to it.
622
00:33:33,000 --> 00:33:34,680
It's a defence mechanism.
623
00:33:34,680 --> 00:33:38,440
You have to stop avoiding Lockerbie
in order to be able to heal.
624
00:33:40,200 --> 00:33:43,680
All these years, I've told myself,
"You don't have PTSD.
625
00:33:43,680 --> 00:33:45,800
"You're not entitled to have that.
You shouldn't...
626
00:33:45,800 --> 00:33:50,000
"You're not allowed to have that."
Actually, that's the norm.
627
00:33:50,000 --> 00:33:53,960
That's my brain dealing
with something so horrendous
628
00:33:53,960 --> 00:33:56,160
that I've been pushing it away
for 35 years.
629
00:33:58,280 --> 00:34:00,120
'Although revisiting Lockerbie
630
00:34:00,120 --> 00:34:03,600
'has unlocked a lot
of difficult memories for me,
631
00:34:03,600 --> 00:34:06,520
'I still feel I need to go back
to discover how,
632
00:34:06,520 --> 00:34:08,120
'in more recent years,
633
00:34:08,120 --> 00:34:10,720
'the town itself
has started to heal.'
634
00:34:18,400 --> 00:34:22,000
I hadn't been back to Lockerbie
for 35 years
635
00:34:22,000 --> 00:34:24,720
and now I'm returning there
in a matter of weeks
636
00:34:24,720 --> 00:34:27,320
and I feel almost a compulsion
to go back.
637
00:34:28,920 --> 00:34:32,160
I just want to find out
how that community managed
638
00:34:32,160 --> 00:34:36,080
to sort of get back to normal
after something so horrendous.
639
00:34:36,080 --> 00:34:39,200
ANNOUNCER: 'We are now approaching
Lockerbie. When leaving us here...'
640
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
'Colin Dorrance,
the retired policeman
641
00:34:41,040 --> 00:34:43,240
'I talked to on my first visit,
642
00:34:43,240 --> 00:34:46,880
'locked away his memories
of the disaster for years
643
00:34:46,880 --> 00:34:49,960
'and I want to know how,
and why, that changed.'
644
00:34:49,960 --> 00:34:53,880
I know you didn't want to talk
about the disaster for a long time,
645
00:34:53,880 --> 00:34:56,240
like many of us,
I mean, myself included.
646
00:34:56,240 --> 00:34:59,040
But what made you want
to engage with that again?
647
00:34:59,040 --> 00:35:01,600
You just put it away
and you get on with life.
648
00:35:01,600 --> 00:35:04,760
And that was the case for 24 years.
649
00:35:04,760 --> 00:35:07,640
But it took my daughter to announce
650
00:35:07,640 --> 00:35:10,120
that she wanted to go
to Syracuse University
651
00:35:10,120 --> 00:35:12,200
that drew me out of my shell.
652
00:35:12,200 --> 00:35:13,560
She goes off to the US
653
00:35:13,560 --> 00:35:16,000
and she starts to meet
many of the families
654
00:35:16,000 --> 00:35:17,960
of the students who were killed.
655
00:35:17,960 --> 00:35:21,560
And gradually, one by one, the
families started to get in touch.
656
00:35:21,560 --> 00:35:24,560
They would reach out and some would
then want to come and visit.
657
00:35:25,920 --> 00:35:31,000
'Over the last ten years,
Colin has welcomed over 250 people
658
00:35:31,000 --> 00:35:33,560
'affected by the disaster
to Lockerbie,
659
00:35:33,560 --> 00:35:37,360
'many of them
still struggling with their loss.'
660
00:35:37,360 --> 00:35:40,200
It goes on to this day,
there's still people coming
661
00:35:40,200 --> 00:35:42,880
and they're reliving
that time in their life again.
662
00:35:42,880 --> 00:35:47,640
So they're deciding, "I either leave
this in the psychological loft
663
00:35:47,640 --> 00:35:49,520
"or I deal with it
and engage with it".
664
00:35:49,520 --> 00:35:54,200
Doing what you do and helping,
does it help you? Very much.
665
00:35:54,200 --> 00:35:56,640
I didn't realise
how much under the surface,
666
00:35:56,640 --> 00:35:58,400
I simmered away with this subject.
667
00:35:58,400 --> 00:36:01,440
I think in the last ten years,
being able to talk
668
00:36:01,440 --> 00:36:07,080
and just slowly release
some of that anger has just helped.
669
00:36:09,880 --> 00:36:13,440
'Five years ago,
encouraged by these new connections,
670
00:36:13,440 --> 00:36:16,760
'Colin, and several others
who'd lived through the disaster,
671
00:36:16,760 --> 00:36:20,240
'set out on a charity cycle ride
from Lockerbie
672
00:36:20,240 --> 00:36:23,160
'via New York
to Syracuse University.
673
00:36:23,160 --> 00:36:26,840
'During their 600-mile journey
674
00:36:26,840 --> 00:36:30,200
'many of the families who had lost
loved ones on Pan Am 103
675
00:36:30,200 --> 00:36:33,840
'came to cheer them on,
including Peggy Otenasek,
676
00:36:33,840 --> 00:36:38,360
'mother of Syracuse student Lindsey
and her brother, Rick.'
677
00:36:38,360 --> 00:36:42,280
What you all are doing,
just an incredible gesture.
678
00:36:43,480 --> 00:36:46,040
'Another Syracuse student
who died that night
679
00:36:46,040 --> 00:36:48,840
'was 21-year-old Nicole Boulanger.
680
00:36:52,280 --> 00:36:55,360
'Nicole's sister, Renee,
and best friend, Kim,
681
00:36:55,360 --> 00:36:58,320
'have travelled to Lockerbie
from the US,
682
00:36:58,320 --> 00:37:00,360
'and Colin has been showing them
around.
683
00:37:03,640 --> 00:37:06,360
'I've arranged to meet them
at the town hall,
684
00:37:06,360 --> 00:37:08,800
'where all of those who died
are remembered.'
685
00:37:11,080 --> 00:37:13,160
Hello.
Hi. Lovely to see you.
686
00:37:13,160 --> 00:37:16,120
It's a pleasure to meet you.
Really good to meet you.
687
00:37:16,120 --> 00:37:18,920
In a very special room as well,
isn't it?
688
00:37:18,920 --> 00:37:21,120
Cos we've got this beautiful window.
689
00:37:21,120 --> 00:37:24,440
It really brings it home, doesn't
it, all the different nationalities?
690
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
Yes.
Yes.
691
00:37:26,440 --> 00:37:28,400
I wanted really first of all
to talk to you
692
00:37:28,400 --> 00:37:30,320
about your sister
and what she was like.
693
00:37:30,320 --> 00:37:34,840
That's my sister and I,
December of 1969, Christmas.
694
00:37:34,840 --> 00:37:36,960
You're adorable. That's gorgeous.
695
00:37:36,960 --> 00:37:39,080
You see,
we were only 53 weeks apart.
696
00:37:39,080 --> 00:37:41,680
I was gonna say, you're like twins.
Yeah. You really are.
697
00:37:41,680 --> 00:37:45,480
And we celebrated our birthday, you
know, every year on the same day,
698
00:37:45,480 --> 00:37:48,400
because we're only a week apart
in October.
699
00:37:48,400 --> 00:37:50,240
That's her black and white.
700
00:37:51,560 --> 00:37:55,120
My sister
was very, very shy growing up,
701
00:37:55,120 --> 00:37:58,240
and then she auditioned
for something
702
00:37:58,240 --> 00:38:01,680
the freshman year of high school,
and she got the lead.
703
00:38:01,680 --> 00:38:05,560
And when we went and saw her
perform, we were like,
704
00:38:05,560 --> 00:38:07,960
"Wait a minute, that's Nicole?"
705
00:38:07,960 --> 00:38:10,400
You know,
and we couldn't believe it.
706
00:38:12,960 --> 00:38:16,000
Every time at Syracuse,
she was going to perform.
707
00:38:16,000 --> 00:38:18,920
I literally could not wait to see
what she was going to do.
708
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
She was incredible.
709
00:38:20,600 --> 00:38:25,760
# I have never felt like this
710
00:38:25,760 --> 00:38:30,080
# For once, I'm lost for words
711
00:38:30,080 --> 00:38:34,840
# Your smile has really
Thrown me... #
712
00:38:34,840 --> 00:38:38,000
'Nicole boarded Pan Am 103
at Heathrow
713
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
'on the evening of 21st December,
1988.
714
00:38:42,000 --> 00:38:45,120
'Her parents,
Jeannine and Ron Boulanger,
715
00:38:45,120 --> 00:38:48,360
'had arranged to pick her up
from JFK in New York.
716
00:38:49,680 --> 00:38:51,960
'Renee was in their home town
near Boston
717
00:38:51,960 --> 00:38:54,320
'when she learned of the disaster.'
718
00:38:54,320 --> 00:38:59,760
My mother called my boyfriend
and said, "Get her home."
719
00:38:59,760 --> 00:39:02,000
Reporters were in front of my house
720
00:39:02,000 --> 00:39:04,720
asking if I was waiting
for Nicole Boulanger.
721
00:39:06,520 --> 00:39:09,760
I turned on the television
and that's when I saw my mother
722
00:39:09,760 --> 00:39:12,880
on the floor of the airport
screaming, "Not my baby!"
723
00:39:12,880 --> 00:39:15,840
And my dad
was trying to pick her up.
724
00:39:15,840 --> 00:39:20,160
'Jeannine Boulanger's reaction
to the news of her daughter's death
725
00:39:20,160 --> 00:39:24,320
'became one of the most harrowing
moments of the Lockerbie disaster.'
726
00:39:24,320 --> 00:39:25,760
SCREAMING
727
00:39:30,240 --> 00:39:32,440
My baby!
728
00:39:33,600 --> 00:39:38,200
That image and your mum when that
happened, I'll never forget that.
729
00:39:38,200 --> 00:39:40,720
I don't think anybody
who saw that will ever forget it.
730
00:39:40,720 --> 00:39:43,880
It was like utter, raw grief.
731
00:39:43,880 --> 00:39:48,840
The most painful moment of my mother
and father's life was, you know,
732
00:39:48,840 --> 00:39:51,840
captured
and shown all over the world.
733
00:39:51,840 --> 00:39:55,920
It was, and it brought it
home to everyone, I think. Yeah.
734
00:39:55,920 --> 00:39:58,600
I ran from the pain
for quite a while,
735
00:39:58,600 --> 00:40:03,040
and I numbed myself from the pain,
you know, through alcohol,
736
00:40:03,040 --> 00:40:08,520
because the pain
just was so incredibly hard.
737
00:40:08,520 --> 00:40:11,480
I've been through a rough journey
through this.
738
00:40:11,480 --> 00:40:12,920
I know.
739
00:40:12,920 --> 00:40:15,480
You know, and I know
I'm not the only one, you know.
740
00:40:15,480 --> 00:40:16,880
Mm.
741
00:40:16,880 --> 00:40:20,640
And I have not spoken
to media ever before,
742
00:40:20,640 --> 00:40:25,560
I've never done it ever,
but I feel I have to now.
743
00:40:25,560 --> 00:40:29,480
I feel like
it's time to let people know.
744
00:40:29,480 --> 00:40:34,760
Why is it so important, though,
for you to talk now, 35 years on?
745
00:40:34,760 --> 00:40:38,320
Back in the '80s, you didn't
talk about that stuff, nobody did.
746
00:40:38,320 --> 00:40:42,520
And if you did, you know,
you were kinda shunned. Yes.
747
00:40:42,520 --> 00:40:46,000
And a lot of us
suffer from post-traumatic stress.
748
00:40:46,000 --> 00:40:50,200
You know, I wasn't really diagnosed
until almost my 40s.
749
00:40:52,760 --> 00:40:56,440
'Like Renee,
Kim Wickham was diagnosed with PTSD
750
00:40:56,440 --> 00:40:59,600
'in the years
after the Lockerbie disaster.
751
00:40:59,600 --> 00:41:03,520
'She was due to fly home with Nicole
on Pan AM 103,
752
00:41:03,520 --> 00:41:07,080
'but at the last minute,
changed her plans.'
753
00:41:08,880 --> 00:41:11,000
I visited Nicole that morning.
754
00:41:11,000 --> 00:41:12,760
And...
755
00:41:12,760 --> 00:41:14,520
I'll never forget it,
756
00:41:14,520 --> 00:41:19,000
I... I gave her a Christmas present,
757
00:41:19,000 --> 00:41:21,320
so she could listen on the plane,
758
00:41:21,320 --> 00:41:24,360
a cassette tape
with musical theatre songs.
759
00:41:24,360 --> 00:41:26,440
And I was in Germany
when I found out,
760
00:41:26,440 --> 00:41:28,120
my grandmother called on the phone
761
00:41:28,120 --> 00:41:32,920
and I said, "Yeah, what's going on?
Why are you calling so late?"
762
00:41:32,920 --> 00:41:35,080
And she said, "Your plane crashed."
763
00:41:35,080 --> 00:41:39,280
And I, you know, right away, I was
like, "What are you talking about?
764
00:41:39,280 --> 00:41:41,360
"What are you talking about?"
765
00:41:41,360 --> 00:41:43,960
And I knew Nicole was on the plane.
766
00:41:43,960 --> 00:41:48,160
You know, we turn the TV on,
and all we saw were flames.
767
00:41:48,160 --> 00:41:50,920
And that's
what I thought of Lockerbie,
768
00:41:50,920 --> 00:41:52,880
just flames and terror,
and horror.
769
00:41:52,880 --> 00:41:57,120
And I never wished to come here,
ever, never wished to come here.
770
00:41:58,520 --> 00:42:02,600
'Five years ago, Kim and Renee
decided to travel to Lockerbie
771
00:42:02,600 --> 00:42:04,680
'for the first time.'
772
00:42:04,680 --> 00:42:08,720
Why did you think,
"Oh, I need to go back there?"
773
00:42:08,720 --> 00:42:10,280
I was struggling a lot.
774
00:42:10,280 --> 00:42:13,880
I kinda wished I was dead
because I thought I deserved to be.
775
00:42:13,880 --> 00:42:15,960
"Why was it Nicole out of anybody?
776
00:42:15,960 --> 00:42:17,480
"Why wasn't it me?"
777
00:42:17,480 --> 00:42:21,040
I felt so guilty, you know. And it's
not surprising you feel that way,
778
00:42:21,040 --> 00:42:23,200
it's called survivor's guilt,
isn't it?
779
00:42:23,200 --> 00:42:26,400
Yes. It was overwhelming
for a very long time.
780
00:42:26,400 --> 00:42:29,080
I think I was just desperate to,
781
00:42:29,080 --> 00:42:31,440
you know, to finally heal
782
00:42:31,440 --> 00:42:34,840
and I thought,
"Well, maybe it is time that I go."
783
00:42:34,840 --> 00:42:38,280
So, you know, you don't really
understand the connection
784
00:42:38,280 --> 00:42:40,800
until you actually
physically come here.
785
00:42:40,800 --> 00:42:42,960
And did you feel the same?
I did.
786
00:42:42,960 --> 00:42:46,240
When I came here, I felt comfortable
talking about it,
787
00:42:46,240 --> 00:42:49,400
because they knew
exactly what I was going through.
788
00:42:49,400 --> 00:42:53,240
You know, it was like
this big weight was lifted.
789
00:42:53,240 --> 00:42:56,240
Do you feel she's in
a sort of peaceful place?
790
00:42:56,240 --> 00:42:58,920
Absolutely. 100%.
Yeah.
791
00:43:07,320 --> 00:43:10,560
'Kim, Renee and Colin
have invited me
792
00:43:10,560 --> 00:43:14,240
'to come with them to Lockerbie's
Garden of Remembrance.
793
00:43:14,240 --> 00:43:18,960
'All 270 victims of the disaster
are honoured here.
794
00:43:20,360 --> 00:43:23,320
'But Nicole Boulanger
and the 16 others
795
00:43:23,320 --> 00:43:27,200
'whose bodies were never recovered
have a special headstone.
796
00:43:32,120 --> 00:43:34,640
'For her sister and her best friend,
797
00:43:34,640 --> 00:43:38,280
'this is very much
Nicole's final resting place.'
798
00:43:39,800 --> 00:43:43,040
It still feels like yesterday.
I know, are you OK? I'm sorry.
799
00:43:43,040 --> 00:43:45,160
It's just awful, it really is.
800
00:43:45,160 --> 00:43:46,520
It really is.
801
00:43:50,600 --> 00:43:55,720
You know, the people of Lockerbie
have been so kind and caring.
802
00:43:56,920 --> 00:44:02,040
If it had to happen,
I'm glad it happened here.
803
00:44:08,040 --> 00:44:12,600
Thirty-five years ago, something
so horrendous happened here.
804
00:44:13,640 --> 00:44:18,000
It was the worst terrorist atrocity
in European history.
805
00:44:20,200 --> 00:44:23,960
And I was here, and I saw things
that I really shouldn't have seen,
806
00:44:23,960 --> 00:44:26,920
especially at such a young age.
807
00:44:28,400 --> 00:44:30,840
But one thing that's really
struck me coming back,
808
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
and it was very important
for me to come back,
809
00:44:32,760 --> 00:44:35,920
was how this community
has healed itself.
810
00:44:37,320 --> 00:44:39,840
And that's such a testament
to their strength.
811
00:44:43,200 --> 00:44:46,720
Also, how the people here
have helped the bereaved,
812
00:44:46,720 --> 00:44:49,720
particularly those
that have come over from America.
813
00:44:49,720 --> 00:44:52,320
And I think that goes two ways,
814
00:44:52,320 --> 00:44:54,600
because it's helped
the people of Lockerbie as well.
815
00:44:56,680 --> 00:45:02,120
Lockerbie to me was always that
image in my head of the crater,
816
00:45:02,120 --> 00:45:06,800
the nose cone, the flames,
the smells, the horrific sights.
817
00:45:06,800 --> 00:45:10,600
And I've always sort of pushed away
all of those thoughts and images,
818
00:45:10,600 --> 00:45:16,000
because that's how your mind and
body cope with a trauma like that.
819
00:45:16,000 --> 00:45:17,880
Thirty-five years on,
820
00:45:17,880 --> 00:45:21,440
to come back to this beautiful,
beautiful border town,
821
00:45:21,440 --> 00:45:25,400
where everybody's made me
so welcome and shared their stories
822
00:45:25,400 --> 00:45:29,120
and trusted me with their stories,
that has helped me so much
823
00:45:29,120 --> 00:45:31,000
and has given me
a lot of comfort as well.
824
00:45:31,000 --> 00:45:34,320
I see Lockerbie now
in a completely different light.
825
00:45:37,960 --> 00:45:40,640
MARCHING BAND,
BAGPIPES PLAY
826
00:45:59,440 --> 00:46:01,520
Subtitles by accessibility@itv.com
68597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.