Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,598 --> 00:00:18,163
- Whoo!
2
00:00:25,820 --> 00:00:27,350
- Want to go swimming?
3
00:00:27,417 --> 00:00:28,949
- Uh, no.
4
00:00:28,982 --> 00:00:31,013
Don't you remember when
Professor Koa told us
5
00:00:31,079 --> 00:00:32,511
how sharks breed during fall?
6
00:00:32,512 --> 00:00:34,642
They're literally
everywhere right now.
7
00:00:34,675 --> 00:00:37,672
- I slept through
half that class.
8
00:00:37,705 --> 00:00:39,802
- I'm hungry. I need a shower.
9
00:00:39,836 --> 00:00:41,532
Go tell them, OK?
10
00:00:45,494 --> 00:00:47,525
- Jenny's hungry and me too.
11
00:00:47,526 --> 00:00:48,924
Can we go grab Haleiwa Bowls?
12
00:00:48,957 --> 00:00:51,787
- I'm gonna just hit
it one more time, OK?
13
00:00:51,821 --> 00:00:53,286
- Jenny can wait.
14
00:00:57,779 --> 00:00:59,378
I need Yara to help
me with the camera.
15
00:00:59,411 --> 00:01:02,340
- Then can we go eat?
16
00:01:02,373 --> 00:01:05,036
Yeah.
17
00:01:12,993 --> 00:01:14,758
Come down, check it out.
18
00:01:30,837 --> 00:01:33,668
- Come on!
19
00:01:33,701 --> 00:01:35,131
- Coming!
20
00:01:37,696 --> 00:01:39,560
- We should probably go.
21
00:01:39,626 --> 00:01:41,424
Give me a boost.
- OK.
22
00:01:45,385 --> 00:01:47,350
- Oof!
23
00:01:47,383 --> 00:01:48,781
- Mick, we're leaving.
24
00:01:48,814 --> 00:01:50,612
- Hey, come on, just
two more minutes, yeah?
25
00:01:50,645 --> 00:01:51,778
- No!
26
00:01:59,867 --> 00:02:02,364
- Don't let go.
27
00:02:08,490 --> 00:02:10,454
- Oh, oh, oh, my God!
28
00:02:10,487 --> 00:02:12,485
- Call for help!
29
00:02:14,882 --> 00:02:17,444
- Welcome to the North Shore.
30
00:02:17,445 --> 00:02:19,077
District 7.
31
00:02:23,205 --> 00:02:24,603
- Getting dangerous.
32
00:02:28,165 --> 00:02:30,129
- Go, go, go!
33
00:02:44,877 --> 00:02:46,542
- Zion!
34
00:02:51,070 --> 00:02:52,235
Zion!
35
00:03:28,588 --> 00:03:31,152
- Dispatch to District 7.
36
00:03:46,999 --> 00:03:49,561
- I got to...
- Yeah.
37
00:04:03,477 --> 00:04:08,271
- Stacey from
Memphis, nice ass.
38
00:04:08,304 --> 00:04:09,404
- What?
39
00:04:09,437 --> 00:04:11,301
She gave it to me.
40
00:04:11,334 --> 00:04:14,731
HQ to Tower 7-2.
41
00:04:14,797 --> 00:04:17,093
- Tower 7-2. What's up, Cap?
42
00:04:17,094 --> 00:04:20,155
- Em, I've got two kids
in a collapsed sandpit,
43
00:04:20,156 --> 00:04:21,655
buried deep.
44
00:04:21,688 --> 00:04:24,417
One went in headfirst.
Malaekahana Beach Park.
45
00:04:28,246 --> 00:04:30,110
- Hey, everybody
needs to get back now!
46
00:04:32,241 --> 00:04:33,540
- Come on, guys.
47
00:04:33,606 --> 00:04:35,137
- Clear, clear, clear.
48
00:04:35,204 --> 00:04:36,967
- I can't breathe!
49
00:04:36,968 --> 00:04:38,499
I can't breathe!
50
00:04:38,533 --> 00:04:40,362
- Look, you're gonna need
to look for something flat,
51
00:04:40,363 --> 00:04:43,260
like a cooler top or a Frisbee.
52
00:04:43,327 --> 00:04:44,793
Go!
53
00:04:55,579 --> 00:04:57,807
- You're gonna
be OK, all right?
54
00:04:57,808 --> 00:04:59,174
- We got you.
55
00:04:59,208 --> 00:05:00,904
- How long has he been under?
56
00:05:00,905 --> 00:05:02,902
- Six minutes.
- All right.
57
00:05:02,903 --> 00:05:04,168
All right, sir, I got it.
58
00:05:04,200 --> 00:05:05,932
Need you to move back, yeah?
59
00:05:19,715 --> 00:05:20,780
- Yeah?
60
00:05:20,847 --> 00:05:23,009
- All right.
- 3, 2, 1.
61
00:05:25,107 --> 00:05:27,838
- My shoulder!
- OK, OK, OK.
62
00:05:27,871 --> 00:05:29,536
Shoulder is dislocated.
63
00:05:29,569 --> 00:05:31,467
We got to clear out more sand.
64
00:05:31,533 --> 00:05:34,096
- OK.
65
00:05:34,097 --> 00:05:37,060
- Sand's everywhere.
He's not breathing.
66
00:05:37,093 --> 00:05:38,857
- Help me roll him over, yeah?
- Yeah.
67
00:05:38,923 --> 00:05:41,486
- On my count.
1, 2, 3. Careful.
68
00:05:41,487 --> 00:05:43,485
- Is he dead? Oh,
my God. Is he dead?
69
00:05:43,518 --> 00:05:46,214
- It's all right.
- Stand back, please.
70
00:05:46,247 --> 00:05:48,545
- I'm coming in.
- Yeah.
71
00:05:48,578 --> 00:05:49,477
OK.
72
00:05:49,511 --> 00:05:52,074
On my 3. 1, 2, 3. Roll.
73
00:05:56,801 --> 00:05:59,230
2, 3, 4, 5.
74
00:05:59,298 --> 00:06:01,629
- Seven minutes.
75
00:06:06,888 --> 00:06:08,620
- Pull on 3.
76
00:06:08,654 --> 00:06:10,016
1, 2, 3.
77
00:06:12,914 --> 00:06:15,010
- 8, 9, 10.
78
00:06:15,011 --> 00:06:16,277
His wind pipe's full of sand.
79
00:06:16,310 --> 00:06:18,007
- Is there a CricKit
in the truck?
80
00:06:18,008 --> 00:06:19,374
- Yeah.
- Get it.
81
00:06:51,065 --> 00:06:53,362
- Come on, come on, come on.
82
00:07:02,352 --> 00:07:04,116
- Come on.
83
00:07:09,510 --> 00:07:10,941
- He's breathing.
84
00:07:28,985 --> 00:07:33,412
- Ah, nice of you
to drop by, Cap.
85
00:07:33,478 --> 00:07:35,610
- Heard you two
were getting sued.
86
00:07:35,676 --> 00:07:38,739
- Oh, news travels fast.
87
00:07:38,806 --> 00:07:41,801
- Bad news, at least.
- Huh.
88
00:07:41,835 --> 00:07:43,432
- It's good to see you, bro.
- Yeah.
89
00:07:43,433 --> 00:07:45,131
- Em.
90
00:07:53,021 --> 00:07:54,087
- Good work today.
91
00:07:54,153 --> 00:07:55,984
I'll see you back at HQ.
92
00:08:01,078 --> 00:08:05,372
- Wow, a lifeguard performing
a cricothyroidotomy.
93
00:08:05,405 --> 00:08:06,871
You a paramedic too?
94
00:08:06,904 --> 00:08:08,734
- Mm-hmm.
- Ah.
95
00:08:08,767 --> 00:08:10,598
So overachiever, huh?
96
00:08:10,665 --> 00:08:14,927
- No, just figured it would
come in handy on the job,
97
00:08:14,994 --> 00:08:18,156
you know, saving lives and all.
98
00:08:18,189 --> 00:08:20,186
- Mm.
99
00:08:20,187 --> 00:08:21,718
I'm Sean.
100
00:08:21,750 --> 00:08:23,748
- Em.
101
00:08:23,816 --> 00:08:26,710
- Yeah, I know. Nice
working with you.
102
00:08:42,291 --> 00:08:44,956
- Sorry I'm late.
103
00:08:44,989 --> 00:08:46,986
- Don't let Em find out.
104
00:08:48,251 --> 00:08:52,812
Although today she's
weirdly kind of chill.
105
00:08:53,877 --> 00:08:56,008
- I have to move
out of my house.
106
00:08:56,074 --> 00:08:57,339
- Why?
107
00:08:57,406 --> 00:08:59,936
- My mom and my aunties
want me to do everything.
108
00:09:00,002 --> 00:09:02,068
I'm late today
because they insisted
109
00:09:02,133 --> 00:09:04,430
I drop off my niece
and nephews at school.
110
00:09:04,463 --> 00:09:08,624
It's like they don't even
know I have a job or a life.
111
00:09:08,625 --> 00:09:11,454
- All right, just do it.
112
00:09:11,488 --> 00:09:13,585
- You say that
like it's so easy.
113
00:09:13,619 --> 00:09:15,316
- I love living with my tutu.
114
00:09:15,383 --> 00:09:18,078
She's got her own life,
cool-ass boyfriend,
115
00:09:18,079 --> 00:09:19,744
cooks, cleans.
116
00:09:19,745 --> 00:09:21,276
It's perfect.
117
00:09:21,309 --> 00:09:23,572
- Right on, Hawaiian prince.
I'll move in with you.
118
00:09:23,605 --> 00:09:25,737
- Ugh.
119
00:09:27,533 --> 00:09:29,832
What do you see?
120
00:09:29,865 --> 00:09:31,829
- A guy with a skimboard
heading into high surf.
121
00:09:31,862 --> 00:09:34,259
I'll warn him.
- Wait, oh, hold up.
122
00:09:34,293 --> 00:09:36,124
Hold up.
123
00:09:36,157 --> 00:09:37,888
Who do you approach?
124
00:09:37,889 --> 00:09:38,921
- Him.
125
00:09:38,987 --> 00:09:40,350
- Why?
126
00:09:40,351 --> 00:09:43,082
- 'Cause he's the one at risk
and doing the dumb thing.
127
00:09:43,115 --> 00:09:45,277
- So you're gonna
go up to a guy,
128
00:09:45,278 --> 00:09:46,810
in front of his girlfriend,
129
00:09:46,844 --> 00:09:48,536
and tell him he doesn't
know what he's doing?
130
00:09:48,542 --> 00:09:50,572
- Yup.
131
00:09:50,639 --> 00:09:54,001
- What do you think
that's gonna do?
132
00:09:54,035 --> 00:09:55,398
- Piss him off.
133
00:09:55,399 --> 00:09:56,765
- Exactly.
134
00:09:56,798 --> 00:09:58,029
It's gonna piss him off.
135
00:09:58,063 --> 00:09:59,628
He's probably
gonna double down.
136
00:09:59,661 --> 00:10:01,925
He's probably gonna do
something more stupid
137
00:10:01,991 --> 00:10:03,889
just to prove he's not
a kook in front of her.
138
00:10:03,922 --> 00:10:07,519
I'd talk to her,
explain the situation.
139
00:10:07,584 --> 00:10:09,848
Maybe she asks him not
to go in the water.
140
00:10:09,881 --> 00:10:11,645
He's so touched,
he doesn't do it.
141
00:10:11,712 --> 00:10:13,712
- Or maybe he doesn't give
a crap what she thinks
142
00:10:13,743 --> 00:10:15,774
and does it anyway.
143
00:10:17,872 --> 00:10:19,336
- Let me know how it goes.
144
00:10:19,369 --> 00:10:20,668
- OK.
145
00:10:30,588 --> 00:10:31,820
- Chief.
146
00:10:31,854 --> 00:10:33,585
- Sonny, Anala
said you called.
147
00:10:33,652 --> 00:10:36,280
- Yeah, what do you
hear about this lawsuit?
148
00:10:36,281 --> 00:10:38,312
- Nothing new, why?
149
00:10:38,380 --> 00:10:39,771
- Well, everybody's
talking about it.
150
00:10:39,777 --> 00:10:41,873
People talk.
151
00:10:41,874 --> 00:10:43,937
- My team,
152
00:10:43,938 --> 00:10:46,435
they saved that kid's
life last week, right?
153
00:10:46,501 --> 00:10:48,299
That's what people
should be talking about.
154
00:10:48,367 --> 00:10:50,064
- But a local kid's paralyzed,
155
00:10:50,097 --> 00:10:51,689
and the parents don't know
what to do with their grief.
156
00:10:51,695 --> 00:10:53,493
You've got
depositions coming up.
157
00:10:53,526 --> 00:10:54,924
Do well on those,
158
00:10:54,925 --> 00:10:57,021
maybe over time,
this thing goes away.
159
00:10:57,088 --> 00:10:59,085
- Hey, I got to go.
160
00:10:59,119 --> 00:11:00,351
- Everything OK?
161
00:11:00,385 --> 00:11:02,846
- Yeah, what are
you doing here?
162
00:11:02,847 --> 00:11:04,778
- I missed you.
163
00:11:04,844 --> 00:11:07,241
Ocean told me you're not
going to Zion's fundraiser.
164
00:11:07,309 --> 00:11:11,136
- Ah, OK, that's what
this is all about.
165
00:11:11,137 --> 00:11:13,333
- What changed? You were
planning to go before.
166
00:11:13,334 --> 00:11:15,732
- I just don't think
it's a good idea.
167
00:11:15,765 --> 00:11:18,727
- Well, Ocean could use your
help with the decorations.
168
00:11:18,761 --> 00:11:21,457
- Babe, she'll be
fine, all right?
169
00:11:21,458 --> 00:11:23,022
- I think you should come.
170
00:11:25,319 --> 00:11:26,917
We can get through this.
171
00:11:34,441 --> 00:11:38,370
But we need to do this
together, all of us.
172
00:11:41,133 --> 00:11:42,597
- You've got this, babe!
173
00:11:45,993 --> 00:11:47,226
- Ma'am?
- Yeah?
174
00:11:47,259 --> 00:11:48,589
- Is that your boyfriend?
175
00:11:48,590 --> 00:11:49,788
- Yes.
176
00:11:49,822 --> 00:11:51,619
- Right, well, given
the surf and the rock
177
00:11:51,653 --> 00:11:53,750
right under that break,
I advise he come in.
178
00:11:53,783 --> 00:11:55,281
- Oh, it's OK. He's athletic.
179
00:11:55,348 --> 00:11:56,978
He's a lifeguard at
the club back home.
180
00:11:59,942 --> 00:12:01,373
Ah!
181
00:12:01,374 --> 00:12:02,837
- Oh, my God, baby!
182
00:12:08,864 --> 00:12:10,463
- Are you kidding me?
183
00:12:10,496 --> 00:12:12,692
- Mobile to Tower.
- Yeah, Tower. Go.
184
00:12:12,759 --> 00:12:14,358
- I need an ambo.
185
00:12:14,424 --> 00:12:16,720
- Let me guess,
the skimboarder.
186
00:12:16,721 --> 00:12:20,050
- Yup, his leg snapped,
and his girlfriend fainted.
187
00:12:20,051 --> 00:12:22,513
Good job.
188
00:12:45,285 --> 00:12:47,981
- Yo, Will, what's up?
189
00:12:48,015 --> 00:12:50,578
- Hey, Rocky.
190
00:12:50,611 --> 00:12:51,377
How you been?
191
00:12:51,410 --> 00:12:52,840
- Good.
- Yeah?
192
00:12:52,841 --> 00:12:54,108
- There's a big swell coming.
193
00:12:54,141 --> 00:12:55,238
- Yeah, I saw that.
194
00:12:55,239 --> 00:12:56,504
Looks like a monster, right?
195
00:12:56,537 --> 00:12:58,600
- Yup, I just got
back last night.
196
00:12:58,634 --> 00:13:00,498
- Yeah, I heard
you were in Nazarรฉ.
197
00:13:00,499 --> 00:13:03,362
- Yeah, but I wasn't gonna
miss this one for nothing.
198
00:13:03,363 --> 00:13:06,724
All
right, good seeing you.
199
00:13:50,037 --> 00:13:52,267
- Hey.
- Hey.
200
00:13:52,333 --> 00:13:54,230
You didn't want to wait?
201
00:13:54,264 --> 00:13:57,228
- I didn't know
when you'd be back.
202
00:13:57,260 --> 00:14:01,388
So how did the fire
department test go?
203
00:14:02,821 --> 00:14:04,518
- I killed it.
- Yeah?
204
00:14:04,551 --> 00:14:05,783
- Yeah.
205
00:14:05,817 --> 00:14:10,410
- OK, you're
finally out of here.
206
00:14:10,443 --> 00:14:12,507
- Yeah.
207
00:14:16,070 --> 00:14:18,634
You're stoked, eh?
208
00:14:18,667 --> 00:14:20,098
Finally getting rid of me.
209
00:14:22,096 --> 00:14:24,093
- Finally.
210
00:14:26,356 --> 00:14:27,889
I got to go.
211
00:14:27,922 --> 00:14:30,751
Uh...
212
00:14:31,983 --> 00:14:34,913
I'm happy for you and Julie.
213
00:15:18,758 --> 00:15:20,787
- Whoa, is that a shark?
214
00:15:25,381 --> 00:15:26,215
- Look at this.
215
00:15:26,280 --> 00:15:27,812
This piece-of-crap tiny home
216
00:15:27,879 --> 00:15:29,910
is going for 2
1/2 grand a month.
217
00:15:29,943 --> 00:15:32,273
I know this place. It's
a renovated chicken coop.
218
00:15:32,306 --> 00:15:35,835
- Yeah, well, the
transplants don't know that.
219
00:15:38,233 --> 00:15:39,897
- How did they get
rid of the bird crap?
220
00:15:39,964 --> 00:15:42,094
- Oh, probably painted over it.
221
00:15:42,128 --> 00:15:44,426
Gives the paint
job a nice texture.
222
00:15:45,956 --> 00:15:47,831
- You know, finding a
place in the North Shore
223
00:15:47,854 --> 00:15:49,983
is next to impossible
unless you're rich.
224
00:15:52,014 --> 00:15:54,245
Speaking of rich,
this guy lives
225
00:15:54,246 --> 00:15:56,477
in Mommy and Daddy's
condo in Turtle Bay.
226
00:15:56,543 --> 00:15:58,140
- Must be nice.
- Oh, yeah.
227
00:15:58,207 --> 00:16:02,336
Two-bedroom, sweet views.
Told me all about it.
228
00:16:05,699 --> 00:16:07,497
- Hey, you guys
seen my binoculars?
229
00:16:07,530 --> 00:16:09,159
- Oh, yeah, yeah, yeah.
230
00:16:09,193 --> 00:16:11,624
These ones, right?
- Yeah.
231
00:16:11,657 --> 00:16:13,289
- There you go, man.
232
00:16:32,963 --> 00:16:35,493
- Hey!
233
00:16:35,494 --> 00:16:37,057
Hey!
234
00:16:45,581 --> 00:16:46,812
- Call dispatch.
235
00:16:46,846 --> 00:16:48,709
- Dispatch, this is Tower 7-2.
236
00:16:48,710 --> 00:16:50,542
Requesting EMS for an
unresponsive female.
237
00:16:53,737 --> 00:16:55,567
- OK, just bring
her in on the board.
238
00:16:55,568 --> 00:16:57,999
Ready? 1, 2, 3, good.
239
00:17:04,090 --> 00:17:07,587
All right, down on 3. 1, 2, 3.
240
00:17:16,875 --> 00:17:18,417
- Guys, what happened?
- I don't know.
241
00:17:18,473 --> 00:17:19,804
I was just heading in,
242
00:17:19,870 --> 00:17:21,368
and she was floating
just past the break.
243
00:17:21,369 --> 00:17:22,767
- I got a pulse.
She's breathing.
244
00:17:22,768 --> 00:17:24,997
Looks like she's in a
postictal state, yeah,
245
00:17:25,065 --> 00:17:26,163
possible seizure.
246
00:17:26,196 --> 00:17:28,194
Let's roll her. Keep
her airway clear.
247
00:17:28,228 --> 00:17:30,124
On 3. 1, 2, 3.
248
00:17:30,191 --> 00:17:32,489
Yeah, there you go, good.
249
00:17:32,522 --> 00:17:35,850
Let's roll her one
more time, good.
250
00:17:38,746 --> 00:17:40,810
- Let's let her go.
Let's let her go.
251
00:17:46,437 --> 00:17:48,300
Hey, you're OK. You're OK.
252
00:17:48,301 --> 00:17:50,431
Do you know what just happened?
253
00:17:50,432 --> 00:17:53,561
- I had an episode, epilepsy.
254
00:17:53,562 --> 00:17:56,557
- Still a rapid heart rate.
- Yeah.
255
00:17:56,558 --> 00:17:57,688
- Oh, whoa, whoa,
whoa, no, no, no.
256
00:17:57,689 --> 00:17:59,088
- Hey, hey.
- I'm fine.
257
00:17:59,089 --> 00:18:01,152
- Hey, hey, you want
to wait for the EMT?
258
00:18:01,185 --> 00:18:02,450
- No.
259
00:18:02,517 --> 00:18:04,547
- All right, I'm
just checking, OK?
260
00:18:04,581 --> 00:18:06,046
- Thank you.
- Yeah, no worries.
261
00:18:06,079 --> 00:18:08,742
Thank Rocky. He's the
one that brought you in.
262
00:18:11,407 --> 00:18:12,574
Right on, brother. Thank you.
263
00:18:12,637 --> 00:18:14,369
Welcome home.
264
00:18:14,402 --> 00:18:16,266
- Good to see you.
- You too, bro, you too.
265
00:18:16,267 --> 00:18:17,763
That's a tough tita.
266
00:18:17,764 --> 00:18:19,756
- Shouldn't she wait to
be checked out by an EMT?
267
00:18:19,762 --> 00:18:22,092
- Well, you can't make
her. It's a free country.
268
00:18:22,093 --> 00:18:23,857
Just call it off, OK?
269
00:18:25,521 --> 00:18:28,151
- Tower 7-2 to dispatch.
- Hey, Rock, hi.
270
00:18:28,152 --> 00:18:30,648
I just wanted to say I'm a big
fan, ever since I was a kid.
271
00:18:30,714 --> 00:18:33,344
- Damn, I didn't
think I was that old.
272
00:18:33,345 --> 00:18:34,910
- No, I meant, like...
273
00:18:34,976 --> 00:18:36,974
- No worries. It was
nice to meet you.
274
00:18:37,040 --> 00:18:39,636
Welcome to the action.
275
00:18:40,736 --> 00:18:45,963
Fanboy, before I go,
I just got to ask,
276
00:18:45,996 --> 00:18:48,492
what the hell is
that on your face?
277
00:19:02,908 --> 00:19:04,105
- Yeah, real funny.
278
00:19:04,139 --> 00:19:05,805
- I know, right?
279
00:19:05,838 --> 00:19:10,597
- $3,000 a month for a studio
with a view of another studio.
280
00:19:14,094 --> 00:19:15,725
- You live alone, right?
281
00:19:15,758 --> 00:19:18,387
- Yeah.
282
00:19:18,388 --> 00:19:20,086
- What is it, like,
a two-bedroom?
283
00:19:20,119 --> 00:19:21,119
- Yup.
284
00:19:22,815 --> 00:19:25,812
- It's perfect.
285
00:19:25,846 --> 00:19:27,942
- What's perfect?
286
00:19:27,976 --> 00:19:30,072
- You should move in with him.
287
00:19:31,172 --> 00:19:32,336
- What?
288
00:19:32,370 --> 00:19:35,466
- Screw that, no.
No, no, no, no.
289
00:19:35,500 --> 00:19:37,830
- All right, one no
would have been fine.
290
00:19:37,863 --> 00:19:40,094
- Well, you're not gonna
find anything better.
291
00:19:40,160 --> 00:19:41,825
- Not gonna happen.
292
00:19:41,859 --> 00:19:43,589
- I mean, admit
it. It makes sense.
293
00:19:43,590 --> 00:19:45,420
- Bro, you heard her.
She's not into it.
294
00:19:45,453 --> 00:19:47,051
- Damn right, I'm not.
295
00:19:52,911 --> 00:19:56,540
- It still makes sense.
296
00:20:15,882 --> 00:20:17,414
- Yes.
297
00:20:29,931 --> 00:20:31,795
- Em.
298
00:20:31,828 --> 00:20:34,493
You talk to that lawyer?
299
00:20:34,526 --> 00:20:36,922
- Mm, no.
300
00:20:38,053 --> 00:20:40,551
- Huh. Why not?
301
00:20:40,617 --> 00:20:42,814
- Because...
302
00:20:42,848 --> 00:20:45,911
I don't want to spend
all my money on a lawyer.
303
00:20:45,944 --> 00:20:47,076
I'm saving for Indo.
304
00:20:47,142 --> 00:20:49,073
- Deposition's coming up fast.
305
00:20:49,139 --> 00:20:51,137
- Cool.
306
00:20:51,170 --> 00:20:52,934
Guess I'll wing it.
307
00:20:53,001 --> 00:20:55,332
- Are you sure
that's a good idea?
308
00:20:55,399 --> 00:20:57,430
- I don't know, Cap.
309
00:20:57,463 --> 00:21:00,392
It's the
best one I got.
310
00:21:00,426 --> 00:21:03,256
- Dispatch to HQ, we have
a possible shark attack
311
00:21:03,289 --> 00:21:05,119
at an unmanned
beach near Castles.
312
00:21:05,120 --> 00:21:06,951
- Copy that, on our way.
313
00:21:06,983 --> 00:21:08,514
- Coming.
314
00:21:10,613 --> 00:21:12,943
- Coming.
315
00:21:12,977 --> 00:21:14,972
- Yo.
- Oh, my God.
316
00:21:14,973 --> 00:21:18,370
- That looks pretty bad.
- Damn.
317
00:21:18,403 --> 00:21:20,268
- Everything's
gonna be OK, dude.
318
00:21:20,335 --> 00:21:22,231
Mm-hmm.
319
00:21:22,264 --> 00:21:26,092
- Ocean Rescue's on the way,
and it's all gonna be fine.
320
00:21:26,126 --> 00:21:28,291
- I know it.
- Uh-huh.
321
00:21:36,614 --> 00:21:38,943
- It's bad.
- Yeah?
322
00:21:39,010 --> 00:21:40,641
How bad?
323
00:21:43,572 --> 00:21:46,633
All right, clear, clear, guys.
- Move, move.
324
00:21:46,634 --> 00:21:48,365
Whoa.
325
00:21:50,895 --> 00:21:52,625
- How you doing, son?
326
00:21:52,626 --> 00:21:54,424
- Not too bad.
327
00:21:54,457 --> 00:21:56,022
- You want to tell
me what happened?
328
00:21:56,055 --> 00:21:57,752
- I was about to
make the drop...
329
00:21:57,753 --> 00:21:59,018
- Yeah?
330
00:21:59,051 --> 00:22:00,748
- When I got knocked
off my board.
331
00:22:00,749 --> 00:22:02,013
I looked down.
332
00:22:02,014 --> 00:22:04,412
My leg was gone.
333
00:22:04,445 --> 00:22:07,273
- OK, well, we got the
ambulance on its way.
334
00:22:07,274 --> 00:22:08,900
We're gonna get a real
tourniquet on that.
335
00:22:08,906 --> 00:22:10,936
- Yeah, whoever did
this saved your life.
336
00:22:10,969 --> 00:22:13,134
- Kimo.
337
00:22:14,200 --> 00:22:17,926
- Pulse under 100
beats per minute.
338
00:22:17,960 --> 00:22:20,458
You guys take anything
before you went out?
339
00:22:20,524 --> 00:22:22,554
- Just some mushrooms.
340
00:22:22,588 --> 00:22:24,120
- How much?
- I don't know.
341
00:22:24,187 --> 00:22:25,484
We went picking this morning,
342
00:22:25,485 --> 00:22:27,814
and he kind of just
ate as he went.
343
00:22:27,848 --> 00:22:30,146
- OK.
- It's probably for the best.
344
00:22:30,178 --> 00:22:31,909
- Yeah.
345
00:22:32,941 --> 00:22:36,304
- I just have to wait
for my leg to grow back.
346
00:22:36,338 --> 00:22:38,968
And I'll be better than ever.
347
00:22:39,034 --> 00:22:40,631
- All right.
348
00:22:57,644 --> 00:22:59,309
- Hey.
349
00:22:59,342 --> 00:23:00,839
- Hey.
350
00:23:00,872 --> 00:23:04,002
Surfer got hit by a
tiger just north of here.
351
00:23:04,003 --> 00:23:06,167
You may want to wait.
- Oh, thanks.
352
00:23:06,234 --> 00:23:08,829
But, you know, as long
as the ocean's salty,
353
00:23:08,862 --> 00:23:11,127
there's gonna be sharks.
354
00:23:11,128 --> 00:23:13,490
It's nice to know you'll
be watching, though.
355
00:23:21,048 --> 00:23:23,277
- What was it, a tiger?
356
00:23:23,278 --> 00:23:24,410
- I think so.
357
00:23:24,443 --> 00:23:27,240
- Tigers are nasty.
358
00:23:27,273 --> 00:23:29,071
- Yeah.
359
00:23:29,104 --> 00:23:31,334
- White pointers are worse.
360
00:23:31,335 --> 00:23:33,796
Mate, there was this one bloke
who got attacked out in Byron.
361
00:23:33,797 --> 00:23:35,328
- Bro, I don't want
to hear about it.
362
00:23:35,329 --> 00:23:37,560
- All you could hear was
screaming and thrashing.
363
00:23:37,626 --> 00:23:39,757
And then, mate, I swear,
364
00:23:39,791 --> 00:23:43,153
two halves of his body
just go floating by me.
365
00:23:43,186 --> 00:23:46,216
It was like this bastard just
wanted to rip him in half
366
00:23:46,283 --> 00:23:48,646
and spit him out just to
show us that he could.
367
00:23:48,679 --> 00:23:49,612
- Oh, man.
368
00:23:52,175 --> 00:23:54,337
Ah.
369
00:23:54,338 --> 00:23:56,601
You're scared.
370
00:23:56,602 --> 00:23:57,768
- Come on, man.
371
00:23:57,835 --> 00:23:59,332
That never happened.
372
00:23:59,333 --> 00:24:00,696
You're full of crap.
373
00:24:09,054 --> 00:24:10,818
- Hey!
374
00:24:10,852 --> 00:24:12,482
Sorry, we had a
shark attack earlier,
375
00:24:12,515 --> 00:24:14,446
and we're advising that
everybody stay out of the water
376
00:24:14,447 --> 00:24:16,309
the rest of the day.
377
00:24:16,310 --> 00:24:18,043
- Are you sure it was a shark?
378
00:24:18,076 --> 00:24:19,474
- Yeah.
379
00:24:19,541 --> 00:24:21,437
- Well, maybe it was a dolphin.
380
00:24:21,438 --> 00:24:23,068
- A guy lost his leg,
381
00:24:23,069 --> 00:24:25,067
so it'd have to be a
pretty angry dolphin.
382
00:24:25,068 --> 00:24:27,864
- Well, if it's so dangerous,
what are they doing out there?
383
00:24:54,596 --> 00:24:55,894
- Why did you get
a shark tattoo
384
00:24:55,895 --> 00:24:57,990
if you're so afraid of them?
385
00:24:57,991 --> 00:25:00,455
- OK, see, I'm not
afraid of them.
386
00:25:00,488 --> 00:25:03,451
- Mm.
- I respect them.
387
00:25:03,484 --> 00:25:04,584
- Right.
- Yeah, yeah.
388
00:25:04,617 --> 00:25:05,882
- But you tense up
389
00:25:05,949 --> 00:25:08,577
every single time
we talk about them.
390
00:25:08,578 --> 00:25:11,107
- Here's the thing. You
don't talk about them.
391
00:25:11,108 --> 00:25:13,471
You talk about them, it's
like inviting them to dinner.
392
00:25:13,539 --> 00:25:16,568
And you don't do that.
393
00:25:16,569 --> 00:25:18,431
- Mobile to Tower.
394
00:25:18,432 --> 00:25:19,865
- Tower. Go.
395
00:25:19,931 --> 00:25:22,894
- Got a couple hydrofoilers
in the channel.
396
00:25:24,592 --> 00:25:26,156
- How'd that happen?
397
00:25:26,189 --> 00:25:29,152
- Oh.
398
00:25:29,218 --> 00:25:30,651
Probably doing a downwinder,
399
00:25:30,684 --> 00:25:32,947
launch from Kopu Point.
400
00:25:34,345 --> 00:25:37,042
Yeah, that's Maheia and Moana.
401
00:25:37,075 --> 00:25:39,506
They... they're locals. They
know what they're doing.
402
00:25:39,539 --> 00:25:41,538
- Copy.
403
00:25:56,717 --> 00:25:58,215
- Shark!
404
00:26:12,664 --> 00:26:14,028
- Moana!
405
00:26:20,288 --> 00:26:21,386
- I saw a shark.
406
00:26:21,420 --> 00:26:23,651
And the hydrofoil just cut me.
407
00:26:23,717 --> 00:26:25,848
- Help!
408
00:26:32,273 --> 00:26:34,236
- Mobile to Tower.
409
00:26:34,270 --> 00:26:36,099
- Tower. Go.
410
00:26:36,100 --> 00:26:37,499
- Hydrofoils just went down.
411
00:26:37,500 --> 00:26:39,664
Your locals are
waving for help.
412
00:26:42,959 --> 00:26:44,224
- Oh, crap.
413
00:26:44,225 --> 00:26:46,621
- Any bleeding?
414
00:26:46,655 --> 00:26:49,350
- Hydrofoils, so
yeah, probably.
415
00:26:49,351 --> 00:26:52,248
Tower to HQ.
416
00:26:52,314 --> 00:26:53,612
- This is HQ.
417
00:26:53,646 --> 00:26:55,477
- Cap, we got two hydrofoils
418
00:26:55,510 --> 00:26:57,435
down in the channel where
the shark was spotted.
419
00:26:57,441 --> 00:26:59,105
We're gonna need some help.
420
00:26:59,172 --> 00:27:00,870
- Copy that.
421
00:27:00,903 --> 00:27:02,467
Dispatch, we're gonna
need an ambulance
422
00:27:02,468 --> 00:27:03,899
over at Rock Piles.
423
00:27:03,965 --> 00:27:07,460
- Come on, swimming with
sharks in bloody water?
424
00:27:07,461 --> 00:27:09,660
What could
go wrong, mate?
425
00:27:30,532 --> 00:27:32,862
- Hurry, there's a shark!
426
00:28:18,139 --> 00:28:19,664
- Bro, I don't know what
you're so happy about,
427
00:28:19,670 --> 00:28:21,866
but it's not like you
can outpaddle a shark.
428
00:28:21,867 --> 00:28:22,967
- I don't have to.
429
00:28:23,000 --> 00:28:24,730
I just got to outpaddle you!
430
00:28:35,251 --> 00:28:38,113
- Hey.
- Oh, hey.
431
00:28:38,147 --> 00:28:39,478
How you feeling?
432
00:28:39,545 --> 00:28:40,510
- Better.
433
00:28:40,543 --> 00:28:43,107
- Glad to hear it.
And your friend?
434
00:28:43,141 --> 00:28:45,837
- He's good too.
435
00:28:45,838 --> 00:28:47,103
- Good.
436
00:28:47,136 --> 00:28:50,098
- I just wanted to...
437
00:28:50,165 --> 00:28:52,794
see if you or any
of the lifeguards
438
00:28:52,795 --> 00:28:54,525
found my Yeti.
439
00:28:54,526 --> 00:28:57,789
Has my name on it, Yara.
440
00:28:59,054 --> 00:29:02,382
- No, we didn't.
441
00:29:03,748 --> 00:29:07,110
- I just thought I'd ask.
442
00:29:11,571 --> 00:29:14,901
- I guess that's some
kind of thank-you.
443
00:29:14,934 --> 00:29:17,563
- Yeah, it's one kind.
444
00:29:17,597 --> 00:29:20,194
You know, other people name
their newborn babies after me.
445
00:29:20,260 --> 00:29:22,124
- Oh, is that right, babies?
446
00:29:22,125 --> 00:29:25,620
- One, there was one baby.
447
00:29:27,617 --> 00:29:30,848
- You know, a hydrofoiler
saw that shark out there.
448
00:29:30,881 --> 00:29:32,577
Glad to see you survived.
449
00:29:32,611 --> 00:29:35,008
- Yeah, me too.
450
00:29:35,075 --> 00:29:38,005
Means I can ask you
out to dinner sometime.
451
00:29:42,999 --> 00:29:45,095
- How about tonight?
452
00:29:45,096 --> 00:29:47,426
- Yeah, sounds good.
453
00:29:47,459 --> 00:29:49,689
6:00 p.m., Surfriders.
454
00:29:49,690 --> 00:29:52,519
- I'll see you then.
455
00:30:06,035 --> 00:30:08,498
- All right, what's
fair is fair.
456
00:30:08,499 --> 00:30:09,931
You made it to shore first
457
00:30:09,998 --> 00:30:11,523
because you were afraid
of being shark bait,
458
00:30:11,529 --> 00:30:13,060
so beers are on me.
459
00:30:13,127 --> 00:30:15,157
- Yeah, I like
the sound of that.
460
00:30:15,191 --> 00:30:17,588
- Oh, I forgot,
you're not drinking.
461
00:30:21,216 --> 00:30:23,613
- Yeah, OK, bye.
462
00:30:23,646 --> 00:30:25,178
- What's up?
463
00:30:25,245 --> 00:30:27,842
- Well, I found a place, but
they won't let me have it
464
00:30:27,876 --> 00:30:30,738
because I don't
have a credit score.
465
00:30:30,805 --> 00:30:32,802
Ugh, I don't even know
what a credit score is.
466
00:30:32,835 --> 00:30:34,932
- Look, why don't you
just crash with me
467
00:30:34,965 --> 00:30:36,397
until you find a
place you like?
468
00:30:36,430 --> 00:30:39,227
- I'm not sleeping with you.
469
00:30:39,260 --> 00:30:41,424
- Listen, I'm just
trying to be cool.
470
00:30:41,458 --> 00:30:44,286
But you make it really hard.
471
00:30:44,287 --> 00:30:45,419
Come check it out.
472
00:30:52,944 --> 00:30:55,074
- Hey.
- Hey.
473
00:30:55,106 --> 00:30:56,971
- Come out with us tonight.
474
00:30:57,038 --> 00:30:59,669
I bet Jeff 100 bucks I can get
Laka to fall off the wagon.
475
00:30:59,701 --> 00:31:00,999
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
476
00:31:03,397 --> 00:31:06,625
I can't.
- Why not?
477
00:31:06,626 --> 00:31:09,488
Ah, you got to go to
Honolulu and get that
478
00:31:09,522 --> 00:31:11,353
Japanese sunscreen
that you like?
479
00:31:11,354 --> 00:31:14,616
- No.
- Mm?
480
00:31:14,650 --> 00:31:16,647
I got that last week.
481
00:31:16,713 --> 00:31:18,312
OK, then, so
what's the problem?
482
00:31:18,345 --> 00:31:20,309
Come on.
483
00:31:20,342 --> 00:31:24,736
- Oh, there's no problem.
484
00:31:24,737 --> 00:31:27,433
I just have plans.
485
00:31:27,467 --> 00:31:28,864
Have fun tonight.
486
00:31:49,838 --> 00:31:52,435
- Hey, this place
ain't no chicken coop.
487
00:31:52,502 --> 00:31:54,864
Hey, make me a key.
488
00:31:54,865 --> 00:31:56,296
Hey!
489
00:31:57,960 --> 00:32:01,489
I like what you did
with the place, brah.
490
00:32:01,523 --> 00:32:05,219
Very OG "Magnum,
P.I." It's nice.
491
00:32:05,252 --> 00:32:07,882
- I didn't decorate it.
492
00:32:07,914 --> 00:32:09,247
Your room's down the hall.
493
00:32:09,314 --> 00:32:11,744
- Mahalo.
- Yo.
494
00:32:11,777 --> 00:32:13,974
You're almost out of OJ.
495
00:32:14,007 --> 00:32:16,238
- Hina's crashing
here, remember?
496
00:32:16,304 --> 00:32:17,868
- Hmm.
497
00:32:17,869 --> 00:32:20,832
You know she's not
just crashing, right?
498
00:32:30,553 --> 00:32:31,744
Sweet, man.
- Oh, oh, no, no, no.
499
00:32:31,750 --> 00:32:34,215
That was my lunch.
- Oh, this?
500
00:32:34,281 --> 00:32:35,946
Yeah.
501
00:32:42,405 --> 00:32:44,369
- All those Nikes
in the closet yours?
502
00:32:44,402 --> 00:32:45,667
- Yeah.
503
00:32:45,668 --> 00:32:47,166
- There's, like, 30 pairs.
504
00:32:47,233 --> 00:32:48,663
- Yeah, I collect.
505
00:32:48,697 --> 00:32:52,724
- Wow, my little sister
collects things too.
506
00:32:57,686 --> 00:32:59,716
Can I have these?
507
00:32:59,749 --> 00:33:01,845
- Sure.
508
00:33:06,774 --> 00:33:09,669
- Oh, can you get your stuff
out of the medicine cabinet?
509
00:33:09,736 --> 00:33:11,768
- Where am I
supposed to put it?
510
00:33:11,801 --> 00:33:14,199
- I don't know.
I just got here.
511
00:34:03,968 --> 00:34:05,665
- Mr. Schiffman.
512
00:34:05,698 --> 00:34:06,597
- Yeah?
513
00:34:06,631 --> 00:34:11,092
- Sonny Jennings, Ocean Rescue.
514
00:34:11,093 --> 00:34:12,723
- How do you know where I live?
515
00:34:12,791 --> 00:34:14,354
- Small island.
516
00:34:14,355 --> 00:34:15,654
Can I come in?
517
00:34:15,721 --> 00:34:17,417
- I don't think
that's a good idea.
518
00:34:19,948 --> 00:34:21,912
- You know, I...
519
00:34:21,913 --> 00:34:24,009
I framed this house.
520
00:34:24,043 --> 00:34:27,670
What?
521
00:34:27,705 --> 00:34:29,435
- It was, like, probably
about 30 years ago,
522
00:34:29,436 --> 00:34:32,598
when I worked construction.
523
00:34:32,665 --> 00:34:36,393
I mean, this whole area
was just sugarcane.
524
00:34:36,427 --> 00:34:38,291
I mean, there's
a lot of changes.
525
00:34:38,292 --> 00:34:40,322
- What do you want?
526
00:34:40,389 --> 00:34:42,120
- I want for you to
drop the lawsuit.
527
00:34:42,154 --> 00:34:45,782
- Yeah, that's not happening.
528
00:34:45,816 --> 00:34:50,009
- You know, I get
why you're doing it.
529
00:34:50,043 --> 00:34:52,274
You're angry.
530
00:34:52,307 --> 00:34:54,871
And you're wanting
someone to blame.
531
00:34:54,937 --> 00:34:58,832
But see, the problem is...
532
00:34:58,833 --> 00:35:01,197
you blame yourself.
533
00:35:01,230 --> 00:35:02,728
- Get off my porch.
534
00:35:02,761 --> 00:35:07,055
- You feel like you
should have been there...
535
00:35:07,089 --> 00:35:08,380
because that's
what you promised
536
00:35:08,386 --> 00:35:10,384
when he was born, right?
537
00:35:10,451 --> 00:35:13,447
To always be there.
538
00:35:13,481 --> 00:35:16,710
But sometimes things
happen to them anyway.
539
00:35:16,743 --> 00:35:21,671
And it's the worst
feeling in the world.
540
00:35:21,704 --> 00:35:23,768
But it's not your fault.
541
00:35:23,801 --> 00:35:26,196
- I think you should leave.
542
00:35:26,197 --> 00:35:28,994
- Yeah, well...
543
00:35:29,028 --> 00:35:32,556
just remember, your
son's alive, right.
544
00:35:32,557 --> 00:35:35,120
And he's alive
because of my team.
545
00:35:35,153 --> 00:35:37,551
Now, your lawsuit,
it's gonna hurt them.
546
00:35:37,584 --> 00:35:39,147
And it's gonna hurt
other people, too,
547
00:35:39,148 --> 00:35:42,710
people they could have helped.
548
00:35:42,777 --> 00:35:46,571
Don't make them pay because
you can't forgive yourself.
549
00:36:19,663 --> 00:36:21,527
- 25 more reps.
550
00:36:21,561 --> 00:36:23,426
Hit my record.
551
00:36:23,459 --> 00:36:24,785
You know, maybe
there is something
552
00:36:24,791 --> 00:36:25,875
to this no-drinking thing.
553
00:36:25,889 --> 00:36:27,320
I'm gonna get ripped.
554
00:36:27,354 --> 00:36:29,183
And then I'm gonna
take your 100 bucks.
555
00:36:29,184 --> 00:36:31,482
- Yeah, you haven't won yet.
556
00:36:36,875 --> 00:36:39,871
It's the fire department.
557
00:36:39,904 --> 00:36:41,136
Hello.
558
00:36:41,169 --> 00:36:44,832
Yeah, yeah, that's me.
559
00:36:44,865 --> 00:36:48,327
Oh, I...
560
00:36:48,328 --> 00:36:50,458
I...
561
00:36:50,459 --> 00:36:54,287
I don't understand.
562
00:36:54,320 --> 00:36:55,717
OK, thanks.
563
00:36:58,081 --> 00:36:59,579
- What happened?
564
00:36:59,580 --> 00:37:02,841
Did they offer you double?
565
00:37:02,842 --> 00:37:05,938
- No, I...
566
00:37:05,972 --> 00:37:08,170
I didn't make it.
567
00:37:11,199 --> 00:37:13,528
- That's rough, brah.
568
00:37:13,529 --> 00:37:15,958
- I don't get it.
569
00:37:16,025 --> 00:37:17,691
I beat everyone
at all the drills
570
00:37:17,756 --> 00:37:20,053
and the fitness tests.
571
00:37:20,087 --> 00:37:22,084
And I passed the written exam.
572
00:37:22,151 --> 00:37:24,048
- Yeah, you know, you just...
573
00:37:24,082 --> 00:37:26,247
you were never really
gonna get that job.
574
00:37:26,279 --> 00:37:27,412
- Why?
575
00:37:27,445 --> 00:37:30,774
- Well, everybody that's
actually from here
576
00:37:30,807 --> 00:37:32,539
wants that job, you know?
577
00:37:32,605 --> 00:37:34,034
And on top of that, too,
578
00:37:34,035 --> 00:37:36,001
you don't have a dad
in the fire department.
579
00:37:36,034 --> 00:37:37,896
You don't have an uncle
in the fire department.
580
00:37:37,897 --> 00:37:40,494
You don't have a classmate
in the fire department.
581
00:37:40,561 --> 00:37:42,592
You're not even Hawaiian.
582
00:37:49,250 --> 00:37:50,881
I'm not trying to
crush your dreams,
583
00:37:50,948 --> 00:37:52,712
but it's, like, a...
584
00:37:52,745 --> 00:37:56,607
it's a historical
thing, you know?
585
00:37:58,106 --> 00:38:00,071
- Yeah, I'll call
you later, yeah?
586
00:38:00,137 --> 00:38:01,435
- Yeah.
587
00:38:03,298 --> 00:38:05,130
- You're late.
588
00:38:05,163 --> 00:38:07,194
- I know.
589
00:38:07,228 --> 00:38:10,689
- Hey, I heard you did
great the other day.
590
00:38:10,722 --> 00:38:12,588
- Yeah, yeah, thanks.
591
00:38:16,616 --> 00:38:18,613
- I almost feel bad
for you, brah...
592
00:38:18,646 --> 00:38:20,111
almost.
593
00:38:57,430 --> 00:39:00,061
- Hey.
- Go on back.
594
00:39:03,457 --> 00:39:05,685
Hope I'm not too
late for these.
595
00:39:05,686 --> 00:39:07,584
- It's fine. We
haven't started yet.
596
00:39:07,618 --> 00:39:11,979
- OK, you want me to go around
the back, start on the tent?
597
00:39:12,046 --> 00:39:15,143
- Sonny, I... I
tried to call you.
598
00:39:15,175 --> 00:39:16,840
- You did?
599
00:39:16,907 --> 00:39:19,003
- I don't think
you should come in.
600
00:39:23,931 --> 00:39:25,230
Bree.
601
00:39:25,262 --> 00:39:27,892
- It's OK.
602
00:39:27,893 --> 00:39:29,856
Can you give us a minute?
603
00:39:35,749 --> 00:39:38,079
- You don't get to be here.
604
00:39:38,080 --> 00:39:41,473
- He was my nephew.
605
00:39:41,474 --> 00:39:43,938
Bree, listen.
- No, you listen.
606
00:39:46,735 --> 00:39:50,697
He was out there
because of you,
607
00:39:50,730 --> 00:39:55,556
because he wanted
to be just like you,
608
00:39:55,589 --> 00:39:58,552
Uncle Sonny,
609
00:39:58,553 --> 00:40:01,250
the most lolo waterman
on the island.
610
00:40:03,980 --> 00:40:05,911
- I didn't know he
was gonna go out.
611
00:40:05,944 --> 00:40:08,175
I would have told him not to.
612
00:40:08,241 --> 00:40:09,906
- Do you remember
how many times
613
00:40:09,939 --> 00:40:14,667
I asked you to stop
encouraging him,
614
00:40:14,701 --> 00:40:18,295
how I told you I was worried?
615
00:40:18,362 --> 00:40:20,759
- Yeah, I know.
616
00:40:23,288 --> 00:40:26,352
Bree, please.
617
00:40:26,385 --> 00:40:27,850
Look, I need to be here.
618
00:40:29,814 --> 00:40:31,311
- I cannot.
619
00:41:07,899 --> 00:41:09,363
- Hey, Chief.
620
00:41:09,398 --> 00:41:12,261
- Well, it's good to be right.
621
00:41:12,293 --> 00:41:13,791
- How so?
622
00:41:13,792 --> 00:41:16,288
- Guy dropped the
lawsuit this afternoon.
623
00:41:16,355 --> 00:41:17,852
It's over.
624
00:41:20,417 --> 00:41:22,247
- You know why he
changed his mind?
625
00:41:22,281 --> 00:41:24,479
- No, just like I told you,
626
00:41:24,512 --> 00:41:28,105
things like this have
a way of working out.
627
00:41:28,106 --> 00:41:30,271
- I guess so.
628
00:41:30,338 --> 00:41:31,803
Thanks for letting
me know, Chief.
629
00:41:31,868 --> 00:41:34,797
- Of course. You got
your eye on this swell?
630
00:41:34,798 --> 00:41:36,430
- Yup, I'm on it.
42065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.