All language subtitles for Rematch.S01E02.MULTi.1080p.WEB.H264-AMB3R[EZTVx.to] {French}

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,800 Musique pesante 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 Trafic routier 3 00:00:03,560 --> 00:00:19,520 --- --- 4 00:00:19,720 --> 00:00:22,120 (en anglais) 5 00:00:57,080 --> 00:00:59,680 *-Cet ordinateur dispose d'une base de données 6 00:00:59,880 --> 00:01:03,000 qui répertorie toutes les parties jouées au XXe siècle, 7 00:01:03,200 --> 00:01:05,400 et Kasparov a juré de le vaincre. 8 00:01:05,600 --> 00:01:08,040 (en russe) 9 00:01:12,240 --> 00:01:13,080 (en italien) 10 00:01:16,200 --> 00:01:19,240 (en anglais) 11 00:01:42,680 --> 00:01:44,760 Musique pesante 12 00:01:44,960 --> 00:01:50,280 --- 13 00:01:50,480 --> 00:01:52,640 Applaudissements en rythme 14 00:01:52,840 --> 00:02:29,360 --- --- 15 00:02:29,560 --> 00:02:32,160 Le rythme des applaudissements accélère. 16 00:02:32,360 --> 00:02:34,400 Musique pesante 17 00:02:34,600 --> 00:02:42,440 --- --- 18 00:02:42,640 --> 00:02:45,720 Acclamations 19 00:02:45,920 --> 00:02:47,640 Applaudissements 20 00:02:47,840 --> 00:02:56,800 --- --- 21 00:02:57,000 --> 00:02:59,800 Musique pesante 22 00:03:00,000 --> 00:03:12,480 --- 23 00:03:12,680 --> 00:03:13,480 *Bip 24 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 Musique pesante 25 00:03:23,000 --> 00:03:52,800 --- 26 00:03:53,000 --> 00:03:56,480 Musique grave 27 00:03:56,680 --> 00:04:03,800 --- 28 00:04:04,000 --> 00:04:05,800 Tic-tac de la montre 29 00:04:06,000 --> 00:04:07,840 --- --- 30 00:04:08,040 --> 00:04:17,160 --- 31 00:04:17,360 --> 00:04:21,360 --- --- 32 00:04:21,560 --> 00:04:33,840 --- 33 00:04:34,040 --> 00:04:34,840 -Qu'y a-t-il ? 34 00:04:35,040 --> 00:04:36,920 -Kasparov joue à la perfection. 35 00:04:37,120 --> 00:04:39,840 Suite à un coup surprenant, Garry a trouvé 36 00:04:40,040 --> 00:04:42,960 une parade fantastique. Il est au sommet de son art. 37 00:04:43,680 --> 00:04:46,240 -Ou c'est Deep Blue qui n'est pas la hauteur. 38 00:04:46,840 --> 00:04:48,960 Musique grave 39 00:04:49,160 --> 00:04:55,640 --- 40 00:04:55,840 --> 00:04:56,760 Vibreur 41 00:04:56,960 --> 00:04:57,680 --- 42 00:04:57,880 --> 00:04:59,080 -Debbie, répondez. 43 00:04:59,280 --> 00:05:00,080 -Oui. 44 00:05:00,920 --> 00:05:01,600 Allô ? 45 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 Musique grave 46 00:05:03,800 --> 00:05:42,400 --- 47 00:05:42,880 --> 00:05:44,120 -Pourquoi tu fais ça ? 48 00:05:46,320 --> 00:05:47,440 -Que se passe-t-il ? 49 00:05:51,480 --> 00:05:53,000 -Quelle est sa stratégie ? 50 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 Est-ce que c'est une erreur ? 51 00:05:58,000 --> 00:06:00,200 -Que se passe-t-il ? -Je sais pas trop. 52 00:06:00,400 --> 00:06:02,960 Normalement, Garry n'hésite pas comme ça 53 00:06:03,160 --> 00:06:04,600 quand il a l'avantage. 54 00:06:05,200 --> 00:06:05,960 -Hm. 55 00:06:06,160 --> 00:06:08,400 -Le dernier coup semble l'avoir surpris. 56 00:06:11,200 --> 00:06:13,560 -Qu'est-ce qu'il cherche à faire ? 57 00:06:17,160 --> 00:06:18,280 C'est une erreur. 58 00:06:19,120 --> 00:06:19,840 Il a fait 59 00:06:20,040 --> 00:06:20,760 une erreur. 60 00:06:20,960 --> 00:06:22,200 Non, c'est impossible. 61 00:06:22,400 --> 00:06:23,760 Tic-tac de la montre 62 00:06:23,960 --> 00:06:26,160 (Pourquoi a-t-il joué un coup pareil ?) 63 00:06:26,360 --> 00:06:28,280 --- 64 00:06:28,480 --> 00:06:32,000 Mais il doit y avoir une stratégie. Ca n'apporte rien. 65 00:06:33,200 --> 00:06:35,240 Est-ce que j'ai raté quelque chose ? 66 00:06:35,440 --> 00:06:38,440 Musique pesante 67 00:06:38,640 --> 00:06:42,680 Pourquoi la tour ? Je vois rien. Pourquoi il a joué cette pièce ? 68 00:06:43,400 --> 00:06:44,560 Je comprends pas. 69 00:06:44,760 --> 00:06:48,520 --- --- 70 00:06:48,720 --> 00:06:49,560 -4... 71 00:06:50,400 --> 00:06:51,200 3... 72 00:06:52,200 --> 00:06:53,040 2... 73 00:06:53,520 --> 00:06:54,320 1... 74 00:06:54,920 --> 00:06:55,720 Go ! 75 00:06:57,160 --> 00:06:59,960 -G7, tour D8, F7. Non, ça donne rien. 76 00:07:00,560 --> 00:07:02,160 F7, tour F8, roi E2. 77 00:07:02,360 --> 00:07:06,400 Les pensées de Garry fusent. 78 00:07:06,600 --> 00:07:07,640 Non, c'est pas ça. 79 00:07:07,840 --> 00:07:08,760 Recommence. 80 00:07:08,960 --> 00:07:12,160 --- 81 00:07:12,360 --> 00:07:13,600 C'est pas ça non plus. 82 00:07:13,800 --> 00:07:14,840 --- 83 00:07:15,040 --> 00:07:16,880 Non ! Allez, recommence ! 84 00:07:17,640 --> 00:07:21,600 --- 85 00:07:21,800 --> 00:07:22,520 Allez ! 86 00:07:22,720 --> 00:07:26,240 --- 87 00:07:26,440 --> 00:07:27,440 J'y arrive pas. 88 00:07:27,640 --> 00:07:29,120 --- 89 00:07:29,320 --> 00:07:30,120 Pas du tout. 90 00:07:30,320 --> 00:07:35,600 --- 91 00:07:35,800 --> 00:07:37,000 Je vois rien du tout. 92 00:07:37,200 --> 00:07:41,440 --- 93 00:07:41,640 --> 00:07:42,480 Je vois rien. 94 00:07:42,680 --> 00:07:44,000 --- 95 00:07:44,200 --> 00:07:45,440 Concentre-toi, allez ! 96 00:07:45,640 --> 00:07:46,520 --- 97 00:07:46,720 --> 00:07:48,080 (en russe) 98 00:07:53,040 --> 00:07:55,760 -Garry, tu peux tout réussir. Tu entends ? 99 00:07:55,960 --> 00:07:56,800 -Recommence ! 100 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 -Si ce n'est pas toi, qui d'autre ? 101 00:07:59,240 --> 00:08:01,800 La solution se trouve juste devant toi. 102 00:08:02,000 --> 00:08:03,080 -Non, réagis. 103 00:08:03,280 --> 00:08:04,120 -Stop ! 104 00:08:04,320 --> 00:08:05,360 (-Stop !) 105 00:08:06,960 --> 00:08:08,000 -Concentre-toi. 106 00:08:08,720 --> 00:08:10,120 (-Concentre-toi.) 107 00:08:11,320 --> 00:08:12,080 -Regarde. 108 00:08:12,680 --> 00:08:13,760 (-Regarde.) 109 00:08:15,360 --> 00:08:16,000 -Joue. 110 00:08:16,840 --> 00:08:17,880 (-Joue.) 111 00:08:18,080 --> 00:08:19,640 Murmures de Garry adulte 112 00:08:19,840 --> 00:08:20,640 (Stop.) 113 00:08:21,120 --> 00:08:22,200 (Concentre-toi.) 114 00:08:22,680 --> 00:08:23,520 (Regarde.) 115 00:08:23,720 --> 00:08:24,520 (Joue.) 116 00:08:39,320 --> 00:08:40,440 C'est une erreur. 117 00:08:48,920 --> 00:08:51,160 Musique de suspense 118 00:08:51,360 --> 00:09:26,400 --- 119 00:09:30,560 --> 00:09:31,760 -Deep Blue abandonne. 120 00:09:32,320 --> 00:09:33,360 Applaudissements 121 00:09:33,560 --> 00:09:41,800 --- 122 00:09:42,000 --> 00:09:43,720 -Madame Brock. -Pas maintenant. 123 00:09:43,920 --> 00:09:44,560 -Helen ! 124 00:09:44,760 --> 00:09:49,280 --- 125 00:09:49,480 --> 00:09:52,800 M. Silverman vous envoie une limousine. Il veut vous voir. 126 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 Tout de suite. 127 00:09:57,960 --> 00:09:59,360 Vomissements 128 00:10:01,080 --> 00:10:02,600 --- 129 00:10:04,600 --> 00:10:07,280 Chasse d'eau 130 00:10:07,480 --> 00:10:12,080 --- 131 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 -La presse t'attend. 132 00:10:15,520 --> 00:10:16,440 -D'accord. 133 00:10:20,240 --> 00:10:22,160 Brouhaha 134 00:10:22,360 --> 00:10:23,080 -Le voilà ! 135 00:10:23,280 --> 00:10:25,160 -M. Kasparov ! -M. Kasparov ! 136 00:10:25,360 --> 00:10:28,760 Comment avez-vous trouvé Deep Blue ? -Je ne l'ai pas trouvé. 137 00:10:28,960 --> 00:10:30,320 Il n'est pas sur scène. 138 00:10:30,520 --> 00:10:33,680 -Que s'est-il passé au 44e coup ? Vous avez mis du temps 139 00:10:33,880 --> 00:10:34,600 à jouer. 140 00:10:34,800 --> 00:10:37,240 -J'ai été surpris par ce coup de Deep Blue. 141 00:10:37,440 --> 00:10:39,080 Je ne m'y attendais pas. 142 00:10:39,280 --> 00:10:40,320 -C'est-à-dire ? 143 00:10:40,800 --> 00:10:43,920 -Au 36e coup, si j'avais pas pensé au roi en G1, 144 00:10:44,120 --> 00:10:45,720 Deep Blue aurait pu gagner. 145 00:10:45,920 --> 00:10:48,440 C'était une manoeuvre très surprenante. 146 00:10:48,840 --> 00:10:50,360 Et au 44e coup, 147 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 je ne sais pas pourquoi il a joué sa tour. 148 00:10:53,480 --> 00:10:55,440 Un détail m'aurait échappé, 149 00:10:55,640 --> 00:10:58,920 mais j'en doute. Cette incohérence m'a désarçonné. 150 00:10:59,120 --> 00:11:01,360 L'important, c'est que j'ai gagné. 151 00:11:02,080 --> 00:11:04,800 Mais... l'espace d'un instant, 152 00:11:05,000 --> 00:11:07,640 Deep Blue n'a pas joué comme une machine. 153 00:11:08,640 --> 00:11:09,760 -Comment il a joué ? 154 00:11:11,160 --> 00:11:12,280 -Comme un humain. 155 00:11:13,200 --> 00:11:15,120 Je ne m'attendais pas à ça. 156 00:11:15,840 --> 00:11:18,200 -Vous trouvez la performance de Deep Blue 157 00:11:18,400 --> 00:11:20,000 meilleure que l'an dernier ? 158 00:11:20,200 --> 00:11:23,120 -Je ne sais pas encore. Demandez ça à mon ami PC. 159 00:11:23,320 --> 00:11:25,040 -Monsieur PC, un commentaire ? 160 00:11:25,240 --> 00:11:26,400 Babillages 161 00:11:26,600 --> 00:11:28,960 -Oui, tout va bien. Papa est là. 162 00:11:29,680 --> 00:11:32,400 -Oh... Mais qu'il est mignon ! 163 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 -C'est gentil. 164 00:11:33,800 --> 00:11:35,040 Il s'appelle Tyler. 165 00:11:35,520 --> 00:11:37,240 -Klara, la mère de Garry. 166 00:11:37,440 --> 00:11:40,200 -Michael, le cavalier d'Helen Brock. 167 00:11:40,400 --> 00:11:42,680 -Deep Blue a progressé ? -Vous avez échoué ? 168 00:11:42,880 --> 00:11:45,160 -M. Kasparov est trop fort pour Deep Blue ? 169 00:11:45,360 --> 00:11:46,200 -S'il vous plaît ! 170 00:11:46,400 --> 00:11:47,240 -A demain. 171 00:11:47,840 --> 00:11:48,800 -Monsieur PC ? 172 00:11:49,000 --> 00:11:50,840 -Monsieur PC ? -Monsieur PC ! 173 00:11:51,040 --> 00:11:52,960 Rires Babillages 174 00:11:53,160 --> 00:11:55,560 -Garry ! Je te présente le mari 175 00:11:55,760 --> 00:11:56,920 d'Helen. -Michael. 176 00:11:57,120 --> 00:11:58,440 -Garry. Enchanté. 177 00:11:58,640 --> 00:11:59,800 Babillages 178 00:12:00,520 --> 00:12:02,160 Il a le sourire de sa mère. 179 00:12:02,360 --> 00:12:04,280 -Espérons qu'il ait ma personnalité. 180 00:12:04,480 --> 00:12:05,640 Klara rit. 181 00:12:05,840 --> 00:12:07,160 Vous avez des enfants ? 182 00:12:07,760 --> 00:12:08,680 -Oui. 183 00:12:10,480 --> 00:12:11,880 -Ils sont avec vous ? 184 00:12:13,840 --> 00:12:18,040 -Etre champion du monde rend la vie de famille un peu difficile. 185 00:12:39,320 --> 00:12:41,040 -Putain ! Putain ! Sonnerie 186 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 Mais qu'est-ce qu'elle a foutu ? 187 00:12:43,280 --> 00:12:46,080 Elle a joué à merveille durant les entraînements, 188 00:12:46,280 --> 00:12:47,160 et aujourd'hui, 189 00:12:47,360 --> 00:12:49,760 à part 2-3 bons coups défensifs, que dalle ! 190 00:12:49,960 --> 00:12:51,080 C'était à chier ! 191 00:12:56,280 --> 00:12:58,920 -Mais elle a réussi à faire douter Garry. 192 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 Comme tu lui as appris. 193 00:13:01,040 --> 00:13:03,080 -Mais elle n'en a pas profité ! 194 00:13:08,240 --> 00:13:09,040 Soupir 195 00:13:09,240 --> 00:13:11,160 -Le 36e, c'est un bon coup. 196 00:13:11,360 --> 00:13:14,560 Trafic routier au loin 197 00:13:14,760 --> 00:13:16,360 Mais le 44e... 198 00:13:17,560 --> 00:13:31,200 --- 199 00:13:31,400 --> 00:13:32,640 c'était une erreur. 200 00:13:33,640 --> 00:13:34,840 Une simple erreur. 201 00:13:43,440 --> 00:13:46,560 Il compose un numéro. 202 00:13:47,760 --> 00:13:51,040 *Tonalité d'appel 203 00:13:54,440 --> 00:13:55,840 Sonnerie de téléphone 204 00:13:57,440 --> 00:13:58,840 --- 205 00:14:00,440 --> 00:14:01,360 -Oui, allô ? 206 00:14:01,560 --> 00:14:02,360 *-Salut. 207 00:14:02,840 --> 00:14:03,640 C'est moi. 208 00:14:04,640 --> 00:14:06,480 Ne raccroche pas, s'il te plaît. 209 00:14:08,560 --> 00:14:09,480 Euh... 210 00:14:12,680 --> 00:14:15,120 Je suis à New York, et je voulais simplement 211 00:14:15,320 --> 00:14:17,840 que Sofia sache que je pense beaucoup à elle. 212 00:14:20,640 --> 00:14:22,280 -Arrête de mentir, Garry. 213 00:14:24,080 --> 00:14:27,840 Quand tu joues aux échecs, tu ne penses à rien d'autre. 214 00:14:28,040 --> 00:14:31,240 *Tu as toujours été comme ça. Rien d'autre ne compte. 215 00:14:35,440 --> 00:14:36,640 *Garry soupire. 216 00:14:37,440 --> 00:14:38,240 Au revoir. 217 00:14:41,240 --> 00:14:42,840 *Tonalité de fin d'appel 218 00:14:50,920 --> 00:14:51,800 -Mama! 219 00:14:52,000 --> 00:14:52,800 -J'arrive ! 220 00:14:53,000 --> 00:14:54,920 -On sort pour fêter ma victoire. 221 00:14:58,000 --> 00:14:58,920 --- Roger ! 222 00:14:59,480 --> 00:15:01,240 -Mais qu'est-ce que tu as ? -Rien. 223 00:15:01,440 --> 00:15:03,160 Je suis heureux d'avoir gagné. 224 00:15:03,360 --> 00:15:04,400 -Je te rappelle. 225 00:15:04,600 --> 00:15:05,320 -On sort. 226 00:15:05,520 --> 00:15:07,120 Un petit resto et un film. 227 00:15:07,320 --> 00:15:08,640 -Garry... -Oh... 228 00:15:09,640 --> 00:15:11,800 Tu devrais te reposer pour la 2e partie. 229 00:15:12,000 --> 00:15:14,960 La première a été plus dure que tu le pensais. 230 00:15:16,560 --> 00:15:20,080 -Oui, sans les comptes-rendus de toutes les parties jouées 231 00:15:20,280 --> 00:15:23,720 par Deep Blue depuis 96. -S'il te plaît, ça suffit ! 232 00:15:24,600 --> 00:15:26,440 -Tu sais quel est ton problème ? 233 00:15:27,040 --> 00:15:29,800 Tu n'entends absolument rien à ce que je fais 234 00:15:30,000 --> 00:15:32,960 parce que tu n'y connais absolument rien aux échecs. 235 00:15:34,360 --> 00:15:37,080 Je me fous que tu saches comment décrocher 236 00:15:37,280 --> 00:15:39,720 50 000 dollars pour un contrat publicitaire. 237 00:15:40,360 --> 00:15:43,800 Tout ce qui m'importe, c'est de gagner aux échecs. 238 00:15:44,000 --> 00:15:45,720 -Il te faut des comptes-rendus 239 00:15:45,920 --> 00:15:47,200 pour anticiper. -Oui. 240 00:15:47,400 --> 00:15:50,120 -Je leur ai demandé 10 fois. Que faire de plus ? 241 00:15:52,920 --> 00:15:53,760 -Ton boulot. 242 00:15:58,600 --> 00:15:59,440 Tu viens ? 243 00:16:06,240 --> 00:16:09,400 Trafic routier 244 00:16:09,600 --> 00:16:13,160 --- 245 00:16:22,920 --> 00:16:23,760 Fracas 246 00:16:23,960 --> 00:16:24,680 -George, 247 00:16:24,880 --> 00:16:25,800 je voudrais... 248 00:16:32,640 --> 00:16:34,040 Je pense vraiment 249 00:16:34,240 --> 00:16:35,040 qu'il y a... 250 00:16:39,640 --> 00:16:41,240 --- 251 00:17:01,360 --> 00:17:02,520 -Vous aviez garanti 252 00:17:02,720 --> 00:17:04,040 un ordinateur meilleur 253 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 que l'an dernier. -Toutes les simulations faites... 254 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 -Elle a perdu ! 255 00:17:10,280 --> 00:17:11,880 -Elle a très bien joué. 256 00:17:12,080 --> 00:17:14,960 -Elle a perdu. Madame Brock veut une explication. 257 00:17:15,960 --> 00:17:17,480 -Kasparov était plus fort. 258 00:17:17,680 --> 00:17:19,000 -Vous n'avez pas saisi. 259 00:17:19,200 --> 00:17:22,040 On a englouti des millions dans votre ordinateur 260 00:17:22,240 --> 00:17:23,360 afin qu'il apprenne 261 00:17:23,560 --> 00:17:25,920 à jouer aux échecs comme un grand maître. 262 00:17:26,120 --> 00:17:27,200 Mais peut-on dire 263 00:17:27,400 --> 00:17:30,000 que Deep Blue a joué comme un grand maître ? 264 00:17:32,560 --> 00:17:34,600 -Cette première partie nous a révélé 265 00:17:34,800 --> 00:17:37,840 la stratégie de Kasparov. En ouverture, il a opté 266 00:17:38,040 --> 00:17:41,520 pour une variation du silver gambit avec une diagonale inversée. 267 00:17:41,720 --> 00:17:43,040 Une ouverture complexe. 268 00:17:46,160 --> 00:17:50,400 -On va travailler toute la nuit. Deep Blue sera meilleur ensuite. 269 00:17:50,600 --> 00:17:52,200 -Je veux qu'il soit parfait. 270 00:17:59,360 --> 00:18:01,760 Prenez ça. Répondez dès que ça sonne. 271 00:18:01,960 --> 00:18:04,080 Trouvez le numéro de M. Valens. -Bien. 272 00:18:05,680 --> 00:18:07,520 -C'est quoi un "silver gambit" ? 273 00:18:07,720 --> 00:18:10,520 -J'ai inventé ça pour qu'elle nous foute la paix. 274 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 Sifflets 275 00:18:15,160 --> 00:18:18,080 Il compose un numéro. 276 00:18:22,800 --> 00:18:25,280 Elle chantonne. Le téléphone sonne. 277 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 -Allô ? 278 00:18:31,160 --> 00:18:32,360 *-Bonsoir, chérie. 279 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 -Oh, salut, toi ! 280 00:18:36,600 --> 00:18:40,240 *Tu as un téléphone portable ? -Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 281 00:18:40,440 --> 00:18:43,760 -D'après le bruit derrière toi, tu dois être à l'extérieur. 282 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 Et tu as horreur des cabines. 283 00:18:45,880 --> 00:18:48,480 -Tu n'imagines pas ce que les New-Yorkais font 284 00:18:48,680 --> 00:18:50,400 dans les cabines. *Vivian rit. 285 00:18:50,600 --> 00:18:52,680 -Alors ça donne quoi, sexy boy ? 286 00:18:53,520 --> 00:18:55,920 Roger soupire. *Monsieur le grand champion 287 00:18:56,120 --> 00:18:58,400 d'échecs te donne encore du fil à retordre ? 288 00:18:58,600 --> 00:19:01,640 -On va dire que d'un côté, c'est un génie, 289 00:19:01,840 --> 00:19:06,440 et de l'autre, il peut aussi être le champion du monde des emmerdeurs. 290 00:19:06,640 --> 00:19:08,520 -Quel est le problème ? 291 00:19:08,720 --> 00:19:10,960 -Je n'y comprends rien aux échecs. 292 00:19:11,160 --> 00:19:13,360 J'ai jamais eu besoin de tout connaître 293 00:19:13,560 --> 00:19:14,920 pour gérer mes clients. 294 00:19:15,120 --> 00:19:18,040 *-Tu as essayé, au moins ? -Essayé quoi ? 295 00:19:18,440 --> 00:19:20,240 *-De comprendre les échecs. 296 00:19:24,440 --> 00:19:26,480 -Tu veux que je te tienne compagnie ? 297 00:19:26,680 --> 00:19:28,320 -Non, je vais me coucher. 298 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 -Garry... 299 00:19:33,680 --> 00:19:37,520 Roger est un bon agent, et c'est quelqu'un de bien. 300 00:19:41,920 --> 00:19:42,720 -A demain. 301 00:19:44,200 --> 00:19:45,040 *Bip 302 00:19:46,600 --> 00:19:48,320 Porte claquée Musique grave 303 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Il soupire. 304 00:19:50,200 --> 00:19:58,240 --- 305 00:19:58,440 --> 00:20:01,000 -C'est Helen Brock. J'aimerais vous parler. 306 00:20:01,200 --> 00:20:04,040 Rappelez-moi dès que vous le pourrez. Merci. 307 00:20:04,240 --> 00:20:09,000 IBM fera le maximum pour vous offrir tout ce dont vous aurez besoin. 308 00:20:09,200 --> 00:20:10,520 *-Combien de temps ? 309 00:20:10,720 --> 00:20:13,160 -12 jours maximum, le temps de la rencontre. 310 00:20:13,360 --> 00:20:16,880 Nous nous chargerons de l'hébergement, du véhicule... 311 00:20:17,080 --> 00:20:17,880 -Roi en G7. 312 00:20:18,080 --> 00:20:20,280 -Hm... Cavalier prend E8. 313 00:20:21,480 --> 00:20:23,120 Tu es déjà dans l'embarras. 314 00:20:23,600 --> 00:20:24,840 -Roi en H6. 315 00:20:25,040 --> 00:20:25,720 -Tour F3. 316 00:20:25,920 --> 00:20:27,360 -Reine prend E8. 317 00:20:27,560 --> 00:20:28,680 -Ici Helen Brock. 318 00:20:28,880 --> 00:20:31,680 Pouvez-vous me rappeler dès que vous le pourrez ? 319 00:20:31,880 --> 00:20:34,480 -Tour G3. -Pion en F6. 320 00:20:36,600 --> 00:20:37,240 -Pion en F5. 321 00:20:37,960 --> 00:20:39,000 -C'est encore moi. 322 00:20:39,200 --> 00:20:41,600 Je viens de lui parler. Je pense que c'est bon. 323 00:20:44,400 --> 00:20:47,320 -Pourquoi Kasparov a accepté cette revanche ? 324 00:20:47,520 --> 00:20:48,960 Qu'a-t-il à y gagner ? 325 00:20:49,960 --> 00:20:52,920 -L'an dernier, Deep Blue a gagné la première partie. 326 00:20:53,120 --> 00:20:55,160 Il n'avait pas perdu depuis 11 ans. 327 00:20:55,360 --> 00:20:57,960 Et d'un seul coup, il perd contre une machine. 328 00:20:58,160 --> 00:20:59,640 Il s'est senti sali. 329 00:21:00,440 --> 00:21:01,240 -Hm. 330 00:21:01,640 --> 00:21:02,280 Pion 331 00:21:02,480 --> 00:21:04,800 en H4. -Gagner ne lui suffit pas. 332 00:21:05,000 --> 00:21:06,800 Il compte démolir Deep Blue 333 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 afin que personne ne puisse douter de sa supériorité. 334 00:21:10,920 --> 00:21:11,680 Fou E3. 335 00:21:11,880 --> 00:21:13,680 -Kasparov est arrogant. 336 00:21:14,160 --> 00:21:15,880 -Non, il est très humain. 337 00:21:16,840 --> 00:21:17,560 -Roi 338 00:21:17,760 --> 00:21:18,600 en H5. 339 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 *Bip -Fou E2. 340 00:21:23,640 --> 00:21:24,440 C'est dingue ! 341 00:21:24,640 --> 00:21:26,040 Elle t'a mis en échec et mat 342 00:21:26,240 --> 00:21:29,320 en seulement 28 coups. Rien ne cloche chez elle ! 343 00:21:29,520 --> 00:21:33,360 Deep Blue fonctionne parfaitement. Elle n'a réfléchi que 172 millièmes 344 00:21:33,560 --> 00:21:36,520 de seconde avant de jouer ses derniers coups. 345 00:21:36,720 --> 00:21:38,760 -C'est pas une question de rapidité. 346 00:21:38,960 --> 00:21:41,440 Elle peut jouer toutes les 10 minutes 347 00:21:41,640 --> 00:21:42,920 tant qu'elle gagne. 348 00:21:49,520 --> 00:21:51,560 C'est peut-être là qu'on fait erreur. 349 00:21:51,760 --> 00:21:53,680 Musique intrigante 350 00:21:53,880 --> 00:21:57,280 Kasparov a été désarçonné par le 36e et le 44e coup. 351 00:21:57,480 --> 00:22:01,440 Il a dit que là, Deep Blue avait joué comme un être humain. 352 00:22:01,640 --> 00:22:04,400 -Je ne vois pas où tu veux en venir. 353 00:22:04,600 --> 00:22:08,920 --- 354 00:22:09,120 --> 00:22:09,960 Attends... 355 00:22:10,160 --> 00:22:13,000 --- 356 00:22:13,200 --> 00:22:16,040 Trafic routier 357 00:22:16,240 --> 00:22:20,000 --- --- 358 00:22:20,200 --> 00:22:30,280 --- 359 00:22:30,480 --> 00:22:32,520 -Messieurs, badges, s'il vous plaît. 360 00:22:32,720 --> 00:22:34,160 C'est bon. C'est bon. 361 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 -Merci. -Merci. 362 00:22:37,040 --> 00:22:38,720 Musique intrigante 363 00:22:38,920 --> 00:22:40,680 --- 364 00:22:40,880 --> 00:22:42,920 Brouhaha 365 00:22:43,120 --> 00:22:55,400 --- --- 366 00:22:55,600 --> 00:22:56,560 -Monsieur PC ! 367 00:22:57,400 --> 00:22:58,840 Peter, de Stanford. 368 00:22:59,040 --> 00:23:00,840 J'ai bien étudié Deep Blue. 369 00:23:01,040 --> 00:23:02,840 J'ai des idées à vous soumettre 370 00:23:03,040 --> 00:23:05,360 pour améliorer la structure de contrôle. 371 00:23:06,960 --> 00:23:09,600 -Evidemment. Vous m'accordez une minute ? 372 00:23:10,560 --> 00:23:11,560 -Bien sûr. 373 00:23:11,760 --> 00:23:13,920 -C'est qui, eux ? -J'en sais rien. 374 00:23:14,120 --> 00:23:15,160 -Vous voilà enfin ! 375 00:23:15,360 --> 00:23:16,520 On a étoffé l'équipe. 376 00:23:16,720 --> 00:23:18,480 Nos conseillers stratégiques 377 00:23:18,680 --> 00:23:20,200 ont quelques questions. 378 00:23:20,400 --> 00:23:24,440 Je veux que vous leur communiquiez toutes les infos sur notre machine. 379 00:23:24,640 --> 00:23:25,720 -J'ai rien approuvé. 380 00:23:25,920 --> 00:23:28,280 -Deep Blue ne peut plus perdre. 381 00:23:29,880 --> 00:23:31,400 -Madame Brock ? -Oui ? 382 00:23:32,000 --> 00:23:33,440 -Bonjour Messieurs. -Paul. 383 00:23:34,640 --> 00:23:35,440 -Paul. 384 00:23:36,280 --> 00:23:36,960 -Bonjour. 385 00:23:38,400 --> 00:23:39,200 Xavier. 386 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 -Bonjour, Paul. 387 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 New York est très grise, au printemps. 388 00:23:43,400 --> 00:23:44,760 -New York est grise 389 00:23:44,960 --> 00:23:46,160 toute l'année. -Hm. 390 00:23:46,360 --> 00:23:47,080 Bonjour. 391 00:23:47,280 --> 00:23:49,280 Brouhaha 392 00:23:49,480 --> 00:23:51,200 --- 393 00:23:51,400 --> 00:23:53,840 -Xavier Valens, un grand maître britannique. 394 00:23:54,680 --> 00:23:55,600 -Et les autres ? 395 00:23:56,960 --> 00:23:57,760 -Euh... 396 00:23:57,960 --> 00:24:01,840 Patrick Walker, Viktor Bogdanov et Liam Voss, des grands maîtres. 397 00:24:02,040 --> 00:24:04,200 -Et toi ? -Ils sont mieux classés que moi. 398 00:24:04,400 --> 00:24:06,320 Je leur arrive pas à la cheville. 399 00:24:06,920 --> 00:24:09,880 Brock a fait venir 4 des meilleurs joueurs du monde 400 00:24:10,080 --> 00:24:13,200 en l'espace de 24 heures. -On n'a pas besoin d'eux. 401 00:24:13,400 --> 00:24:15,160 -Elle voit pas ça comme toi. 402 00:24:15,360 --> 00:24:17,360 Brouhaha Musique pesante 403 00:24:17,560 --> 00:24:38,360 --- --- 404 00:24:40,080 --> 00:24:40,920 -Merci. 405 00:24:41,120 --> 00:24:43,560 -Je crains que ce soit pire. -Je sais, 406 00:24:43,760 --> 00:24:47,400 mais il ne faut pas le déranger. Ne l'oblige pas à lui parler. 407 00:24:47,600 --> 00:24:49,800 -Ca aidera peut-être. -Il doit rester 408 00:24:50,000 --> 00:24:52,040 concentré. -C'est à Garry de décider. 409 00:24:52,240 --> 00:24:53,600 -Merci. -Bonne journée. 410 00:24:53,800 --> 00:24:56,000 -Garry, ton ancien avocat est en ligne. 411 00:24:56,200 --> 00:24:59,720 Tu peux le prendre à l'accueil. Il veut s'entretenir avec toi. 412 00:24:59,920 --> 00:25:00,640 -Tu pourras 413 00:25:00,840 --> 00:25:02,440 lui parler après la partie. 414 00:25:06,200 --> 00:25:06,840 -Allô ? 415 00:25:07,040 --> 00:25:10,240 -Andrew Green. Je vous ai représenté il y a 4 ans 416 00:25:10,440 --> 00:25:11,840 lors de votre divorce. 417 00:25:12,040 --> 00:25:13,000 -Qu'y a-t-il ? 418 00:25:13,200 --> 00:25:16,120 *-L'avocate de votre ex-femme m'a contacté ce matin. 419 00:25:16,320 --> 00:25:17,040 -Pourquoi ? 420 00:25:17,240 --> 00:25:19,480 *-Vous harcèleriez sa cliente. -Pardon ? 421 00:25:19,680 --> 00:25:22,720 -Madame Vasiliev envisage de porter plainte 422 00:25:22,920 --> 00:25:26,200 *si vous n'arrêtez pas. -Je l'ai appelée une fois. 423 00:25:26,400 --> 00:25:29,720 *-Votre mère a cherché à la contacter à plusieurs reprises 424 00:25:29,920 --> 00:25:31,200 malgré les interdictions 425 00:25:31,400 --> 00:25:32,520 de madame Vasiliev. 426 00:25:35,960 --> 00:25:38,160 -Dites-lui que j'ai compris le message. 427 00:25:39,360 --> 00:25:41,200 -Où tu vas ? -Me changer. 428 00:25:41,400 --> 00:25:43,480 La 2e partie va commencer. -Garry... 429 00:25:43,680 --> 00:25:45,880 Prends le temps de te reconcentrer. 430 00:25:46,080 --> 00:25:48,600 -Je suis toujours concentré. -Garry ! 431 00:25:49,440 --> 00:25:50,280 -Pourquoi ? 432 00:25:51,480 --> 00:25:53,080 -Parce que Sofia me manque. 433 00:25:53,280 --> 00:25:55,400 Je ne l'ai pas vue depuis ton divorce. 434 00:25:55,600 --> 00:25:58,640 -Je passe ma vie dans des tournois à travers le monde. 435 00:25:58,840 --> 00:26:02,520 -Tu devrais en faire moins. -Ca ne fonctionne pas comme ça ! 436 00:26:02,720 --> 00:26:05,840 Alissa est contre. Elle a lâché son avocate sur moi. 437 00:26:06,040 --> 00:26:09,880 -Si tu étais un peu plus présent pour ta fille, elle ne serait pas 438 00:26:10,080 --> 00:26:11,120 allée jusque là. 439 00:26:11,320 --> 00:26:14,800 -Qui m'a poussé à mettre les échecs avant tout le reste ? 440 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 Musique de suspense 441 00:26:19,960 --> 00:26:35,080 --- 442 00:26:35,280 --> 00:26:35,920 -Hé... 443 00:26:37,720 --> 00:26:39,200 Allez, à toi de jouer. 444 00:26:40,200 --> 00:26:41,640 -Je peux pas le faire. 445 00:26:42,840 --> 00:26:43,720 Je peux pas. 446 00:26:43,920 --> 00:26:45,920 Musique pesante 447 00:26:46,120 --> 00:27:13,560 --- 448 00:27:13,760 --> 00:27:14,800 Applaudissements 449 00:27:15,000 --> 00:27:27,080 --- 450 00:27:31,920 --> 00:27:33,520 -Comment dit-on chez vous ? 451 00:27:34,000 --> 00:27:35,640 "Que le meilleur gagne ?" 452 00:27:37,240 --> 00:27:38,560 -Que le meilleur gagne. 453 00:27:38,760 --> 00:27:40,840 Musique à suspense *Bip 454 00:27:41,040 --> 00:28:21,520 --- 455 00:28:21,720 --> 00:28:22,440 -Très bien. 456 00:28:22,640 --> 00:28:24,240 Qu'est-ce que ça donne ? 457 00:28:24,440 --> 00:28:26,360 -Pas grand-chose pour l'instant. 458 00:28:26,560 --> 00:28:28,600 -Vous pouvez être encore plus vague ? 459 00:28:30,080 --> 00:28:33,800 -C'est une variante fermée d'une Ruy Lopez, une ouverture 460 00:28:34,000 --> 00:28:36,200 classique pour les blancs et les noirs. 461 00:28:38,000 --> 00:28:38,800 -Et alors ? 462 00:28:39,760 --> 00:28:42,680 -Alors, on appelle ça la "torture espagnole". 463 00:28:43,080 --> 00:28:45,280 Le principe est de jouer méthodiquement 464 00:28:45,480 --> 00:28:48,440 afin d'étouffer progressivement l'adversaire. 465 00:28:48,640 --> 00:28:51,360 Mais qui est le bourreau et qui est la victime ? 466 00:28:51,560 --> 00:28:53,840 Musique de suspense 467 00:28:54,040 --> 00:29:40,640 --- 468 00:29:48,560 --> 00:29:50,800 Musique intrigante 469 00:29:51,000 --> 00:29:54,720 --- 470 00:29:54,920 --> 00:29:56,920 Musique haletante 471 00:29:57,120 --> 00:30:03,960 --- 472 00:30:04,160 --> 00:30:06,200 Musique intrigante 473 00:30:06,400 --> 00:30:32,520 --- 474 00:30:32,720 --> 00:30:34,040 -Il prend son temps. 475 00:30:34,240 --> 00:30:36,560 --- 476 00:30:36,760 --> 00:30:39,360 (-Qu'est-ce qui se passe ?) (-J'en sais rien.) 477 00:30:39,560 --> 00:30:41,200 Murmures du public 478 00:30:41,400 --> 00:31:00,920 --- --- 479 00:31:01,120 --> 00:31:03,120 Musique intrigante 480 00:31:03,320 --> 00:31:19,040 --- 481 00:31:19,240 --> 00:31:20,800 -J'ignore ce qui se passe. 482 00:31:21,000 --> 00:31:22,320 -C'est très étrange. 483 00:31:22,520 --> 00:31:57,960 --- 484 00:31:58,160 --> 00:32:00,240 Musique pesante 485 00:32:00,440 --> 00:32:06,480 --- 486 00:32:06,680 --> 00:32:08,800 *Bips électroniques 487 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 --- --- 488 00:32:12,040 --> 00:32:13,040 -Où est PC ? 489 00:32:14,800 --> 00:32:15,760 Trouvez-le ! 490 00:32:15,960 --> 00:32:47,200 --- --- 491 00:33:00,000 --> 00:33:01,920 Murmures du public 492 00:33:02,120 --> 00:33:02,960 -Pourquoi ? 493 00:33:04,320 --> 00:33:06,760 Ne me dites pas que... -Ca n'a aucun sens ! 494 00:33:06,960 --> 00:33:09,040 -Reine B6, ça semble plus naturel. 495 00:33:09,240 --> 00:33:11,000 -Pourquoi jouer le fou en E4 ? 496 00:33:11,200 --> 00:33:13,720 Ca donne rien ! -Réfléchir 20 minutes 497 00:33:13,920 --> 00:33:15,920 pour jouer ça... -Qu'y a-t-il ? 498 00:33:16,120 --> 00:33:18,440 Expliquez-moi. -On ne comprend pas trop 499 00:33:18,640 --> 00:33:20,000 le choix de Deep Blue. 500 00:33:20,200 --> 00:33:21,440 -Tour en A7. -Reine B6. 501 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 Musique intrigante 502 00:33:23,840 --> 00:33:34,240 --- 503 00:33:34,440 --> 00:33:36,800 -Ca ne lui donne aucun avantage. 504 00:33:37,000 --> 00:33:38,360 -Le fou n'apporte rien. 505 00:33:38,560 --> 00:33:42,320 -Ca le gênera plus. -Reine B6 est un choix plus sûr. 506 00:33:42,520 --> 00:33:45,080 -Ca ne va rien arranger de jouer la reine en B6. 507 00:33:45,280 --> 00:33:48,960 -Kasparov va se découvrir. -Mais il perd un coup. 508 00:33:49,160 --> 00:33:50,560 C'est très risqué. -Stop ! 509 00:33:50,760 --> 00:33:53,160 Non, stop ! Taisez-vous et regardez ! 510 00:33:53,760 --> 00:33:54,760 Paul... 511 00:33:54,960 --> 00:33:58,360 --- 512 00:33:58,560 --> 00:34:00,640 Pourquoi il sourit comme ça ? 513 00:34:11,240 --> 00:34:13,400 -Pourquoi réfléchir pendant 20 minutes 514 00:34:13,600 --> 00:34:15,320 pour simplement jouer fou E4 ? 515 00:34:16,600 --> 00:34:19,040 Musique pesante 516 00:34:19,240 --> 00:34:20,480 Reine B6 aurait été 517 00:34:20,680 --> 00:34:21,880 un meilleur choix. 518 00:34:22,080 --> 00:34:25,200 --- 519 00:34:25,400 --> 00:34:28,720 J'ai raté quelque chose. Qu'est-ce qui m'échappe ? 520 00:34:28,920 --> 00:34:29,920 C'est un piège. 521 00:34:31,520 --> 00:34:32,920 Ou bien rien du tout. 522 00:34:35,640 --> 00:34:38,280 Qu'est-ce qu'il a vu que je ne vois pas ? 523 00:34:38,480 --> 00:34:47,240 --- 524 00:34:47,440 --> 00:34:48,280 Réfléchis. 525 00:34:48,480 --> 00:34:49,600 (Réfléchis, Garry.) 526 00:34:51,880 --> 00:34:53,720 Il n'aurait pas dû jouer fou E4. 527 00:34:53,920 --> 00:34:56,960 C'est une machine, il va droit à l'essentiel. Pourquoi 528 00:34:57,160 --> 00:34:58,480 ne pas jouer reine B6 ? 529 00:34:59,960 --> 00:35:03,400 Qu'a-t-il vu que je ne vois pas ? Que puis-je faire ? 530 00:35:03,600 --> 00:35:04,400 Quoi jouer ? 531 00:35:04,600 --> 00:35:05,320 (Stop.) 532 00:35:07,280 --> 00:35:08,720 (Concentre-toi.) 533 00:35:09,960 --> 00:35:11,080 (Regarde.) 534 00:35:12,680 --> 00:35:13,480 (Joue.) 535 00:35:14,400 --> 00:35:15,480 -3... 536 00:35:15,680 --> 00:35:16,480 2... 537 00:35:17,200 --> 00:35:18,760 1... Go ! 538 00:35:19,760 --> 00:35:21,760 Tic-tac de la montre 539 00:35:21,960 --> 00:35:26,720 --- 540 00:35:26,920 --> 00:35:28,360 -Quelque chose ne va pas. 541 00:35:28,560 --> 00:35:31,600 --- 542 00:35:33,120 --> 00:35:35,840 --- 543 00:35:36,040 --> 00:35:37,200 Allez, bougez ! 544 00:35:37,400 --> 00:35:38,760 --- 545 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 (Quelque chose ne va pas.) 546 00:35:40,680 --> 00:35:42,000 -Stop. Echo 547 00:35:42,800 --> 00:35:44,120 -Concentre-toi. --- 548 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 -Concentre-toi. 549 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 -Regarde. --- 550 00:35:47,000 --> 00:35:47,800 -Regarde. 551 00:35:48,680 --> 00:35:49,840 -Joue. -Joue. 552 00:35:50,040 --> 00:35:51,880 Stop. Quelque chose ne va pas. 553 00:35:52,080 --> 00:35:55,840 Réfléchis. J'ai raté quelque chose. C'est un piège, ou rien du tout. 554 00:35:56,040 --> 00:35:57,800 Qu'a-t-il vu que je ne vois pas ? 555 00:35:58,000 --> 00:35:59,440 Quelque chose ne va pas. 556 00:36:00,200 --> 00:36:02,400 Une machine va droit à l'essentiel. 557 00:36:02,600 --> 00:36:04,480 Pourquoi jouer fou E4 ? 558 00:36:04,680 --> 00:36:07,520 Reine B6 aurait été un meilleur choix. 559 00:36:07,720 --> 00:36:08,640 Qu'a-t-il vu ? 560 00:36:08,840 --> 00:36:09,640 Stop. 561 00:36:09,840 --> 00:36:11,640 Réfléchis, Garry. C'est un piège, 562 00:36:11,840 --> 00:36:12,880 ou rien du tout. 563 00:36:13,080 --> 00:36:15,480 Quelque chose ne va pas. Réfléchis, Garry. 564 00:36:15,680 --> 00:36:18,400 Qu'a-t-il vu que je ne vois pas ? Concentre-toi. 565 00:36:18,600 --> 00:36:20,440 Regarde. Réfléchis, Garry. 566 00:36:20,640 --> 00:36:23,480 C'est un piège, ou rien du tout. Joue. Stop. 567 00:36:23,680 --> 00:36:25,320 J'ai raté quelque chose. 568 00:36:25,520 --> 00:36:27,200 Concentre-toi. Réfléchis, 569 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 Garry. Regarde. Joue. 570 00:36:29,160 --> 00:36:30,680 (Je vois rien du tout.) 571 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 Joue. 572 00:36:32,080 --> 00:36:32,920 Je vois rien. 573 00:36:33,120 --> 00:36:35,040 Qu'a-t-il vu que je ne vois pas ? 574 00:36:35,240 --> 00:36:36,960 Quelque chose ne va pas. 575 00:36:37,160 --> 00:36:39,480 Réfléchis, Garry. Concentre-toi. 576 00:36:39,680 --> 00:36:41,640 Une machine va droit à l'essentiel. 577 00:36:41,840 --> 00:36:44,080 Les pensées de Garry fusent. Regarde. 578 00:36:44,800 --> 00:36:45,720 Réfléchis. 579 00:36:46,320 --> 00:36:47,120 Joue. 580 00:36:48,120 --> 00:37:14,440 --- 581 00:37:14,640 --> 00:37:15,440 -Encore ? 582 00:37:15,640 --> 00:37:18,680 -J'ai pris un anti-vomitif avant le début de la partie. 583 00:37:18,880 --> 00:37:19,600 En vain. 584 00:37:20,920 --> 00:37:22,320 -Tu vomis quand on perd. 585 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Et tu vomis quand on gagne. 586 00:37:31,800 --> 00:37:32,600 -Quoi ? 587 00:37:33,200 --> 00:37:34,600 -Kasparov a abandonné 588 00:37:34,800 --> 00:37:36,320 après le 45e coup. 589 00:37:36,920 --> 00:37:38,120 Paul rit. 590 00:37:38,840 --> 00:37:40,600 T'as le droit de te réjouir. 591 00:37:41,320 --> 00:37:44,400 Ils exultent. 592 00:37:44,600 --> 00:37:53,400 --- 593 00:37:53,600 --> 00:37:54,440 -Ouais ! 594 00:37:54,640 --> 00:37:56,560 --- 595 00:37:56,760 --> 00:37:58,760 Musique dramatique 596 00:37:58,960 --> 00:38:31,480 --- 597 00:38:32,480 --> 00:38:34,400 -Bien joué ! -C'était génial ! 598 00:38:34,600 --> 00:38:35,400 -Merci ! 599 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 -Les voilà. 600 00:38:40,480 --> 00:38:42,720 -Regardez qui voilà ! Acclamations 601 00:38:42,920 --> 00:38:48,200 --- 602 00:38:48,400 --> 00:38:49,200 -Tenez. 603 00:38:49,400 --> 00:38:52,000 --- 604 00:38:52,200 --> 00:38:53,920 Il faut que vous m'expliquiez. 605 00:38:54,120 --> 00:38:56,520 Pourquoi Deep Blue a mis si longtemps à jouer ? 606 00:38:56,720 --> 00:38:57,520 -C'est rien. 607 00:38:57,720 --> 00:38:59,760 -Garry a dit qu'à la première partie, 608 00:38:59,960 --> 00:39:03,000 elle avait joué comme un humain au 36e et au 44e coup. 609 00:39:03,200 --> 00:39:05,080 -Donc on a pris la décision 610 00:39:05,280 --> 00:39:08,920 de la laisser agir de façon plus humaine. 611 00:39:09,120 --> 00:39:11,160 PC a ajouté quelques lignes de code 612 00:39:11,360 --> 00:39:13,760 pour que Deep Blue puisse faire une pause. 613 00:39:13,960 --> 00:39:17,280 Elle a attendu longtemps alors qu'elle savait probablement 614 00:39:17,480 --> 00:39:20,400 ce qu'elle allait faire dès les premières secondes. 615 00:39:20,600 --> 00:39:24,400 Elle peut parfois faire une pause et parfois jouer immédiatement, 616 00:39:24,600 --> 00:39:27,840 ce qui la rend plus imprévisible, comme un être humain. 617 00:39:28,040 --> 00:39:30,160 Kasparov a passé le reste de la partie 618 00:39:30,360 --> 00:39:33,000 à chercher la tactique cachée derrière ce coup. 619 00:39:33,200 --> 00:39:34,080 Eclats de rire 620 00:39:34,280 --> 00:39:35,240 --- 621 00:39:35,440 --> 00:39:38,160 -Elle a très bien joué pour les 8 coups suivants. 622 00:39:38,360 --> 00:39:41,400 -Deep Blue a gagné, et je veux que ça continue. 623 00:39:41,600 --> 00:39:43,200 -Ouais ! -Félicitations ! 624 00:39:43,400 --> 00:39:45,640 -Félicitations ! C'est exactement 625 00:39:45,840 --> 00:39:49,040 ce que je veux. C'est génial. Continuez comme ça. 626 00:39:49,240 --> 00:39:50,920 Champagne ! Servez-vous ! 627 00:39:51,520 --> 00:39:53,520 Musique grave 628 00:39:53,720 --> 00:40:21,760 --- 629 00:40:21,960 --> 00:40:22,800 -Excusez-moi. 630 00:40:24,000 --> 00:40:25,520 -Ca a planté ? -Oui. 631 00:40:27,120 --> 00:40:30,120 -Attendez... Vous êtes sûre d'être connectée ? 632 00:40:30,320 --> 00:40:31,040 -Oui. 633 00:40:31,240 --> 00:40:32,040 -Euh... 634 00:40:32,240 --> 00:40:33,600 -Bonsoir. Je vous aide ? 635 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 -J'ai l'air si largué que ça ? 636 00:40:36,400 --> 00:40:38,720 -Un peu, oui. Je m'appelle Jennifer. 637 00:40:38,920 --> 00:40:41,160 -Roger Laver. Enchanté. -Enchantée. 638 00:40:41,360 --> 00:40:42,360 Asseyez-vous. 639 00:40:43,560 --> 00:40:44,480 -Merci. 640 00:40:45,200 --> 00:40:48,280 Je sais pas utiliser ces trucs-là. -C'est rien. 641 00:40:48,480 --> 00:40:50,960 Internet est une sorte de grande bibliothèque. 642 00:40:51,160 --> 00:40:54,000 On y trouve tout ce qu'on veut. -D'accord. 643 00:40:54,200 --> 00:40:57,360 -Qu'est-ce qui vous intéresse ? -Les échecs. 644 00:40:57,560 --> 00:41:00,280 *-Aujourd'hui, les ordinateurs ont fait 645 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 un gigantesque pas en avant. 646 00:41:02,280 --> 00:41:06,360 Le champion du monde Garry Kasparov a été battu par Deep Blue. 647 00:41:06,960 --> 00:41:10,280 *-Le président de l'association américaine d'échecs 648 00:41:10,480 --> 00:41:14,920 nous expliquera comment Deep Blue a pu battre le champion du monde. 649 00:41:15,120 --> 00:41:18,680 *-J'ai une annonce à faire. Ce soir, c'est ma dernière émission. 650 00:41:18,880 --> 00:41:22,200 Comme Kasparov, je serai bientôt remplacé par une machine. 651 00:41:24,880 --> 00:41:26,920 -Sortons prendre un peu l'air. 652 00:41:27,240 --> 00:41:27,880 Viens. 653 00:41:29,920 --> 00:41:31,040 *Bips électroniques 654 00:41:32,160 --> 00:41:35,200 --- 655 00:41:39,280 --> 00:41:39,920 -PC ? 656 00:41:40,760 --> 00:41:41,480 -Oui ? 657 00:41:46,080 --> 00:41:46,920 -Regarde. 658 00:41:48,720 --> 00:41:49,920 Il reste à boire. 659 00:41:51,240 --> 00:41:53,480 Les joueurs d'échecs adorent les bulles. 660 00:41:57,160 --> 00:41:57,960 PC ? 661 00:41:58,360 --> 00:41:59,960 -J'ai jamais aimé ce surnom. 662 00:42:00,640 --> 00:42:03,840 PC, "Particulièrement Cinglé". Je l'ai toujours détesté. 663 00:42:04,040 --> 00:42:05,880 -Alors pourquoi tu l'as adopté ? 664 00:42:06,080 --> 00:42:09,400 -Parce que c'est facile. Quand je suis en société, 665 00:42:09,600 --> 00:42:11,720 il faut que les choses soient simples. 666 00:42:12,320 --> 00:42:14,240 Je supprime la fonction "pause". 667 00:42:14,720 --> 00:42:15,480 -Pourquoi ? 668 00:42:15,680 --> 00:42:17,240 -J'aurais pas dû t'écouter. 669 00:42:18,320 --> 00:42:21,480 -Quoi ? Mais de quoi est-ce que tu parles ? 670 00:42:21,680 --> 00:42:23,480 C'est toi qui m'as demandé 671 00:42:23,680 --> 00:42:25,080 de nouvelles stratégies. 672 00:42:26,280 --> 00:42:28,880 On a gagné. Je vois pas où est le problème. 673 00:42:29,080 --> 00:42:32,120 -Ce qui m'importe, c'est d'assister à la confrontation 674 00:42:32,320 --> 00:42:35,320 entre l'humain et l'intelligence artificielle. 675 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 Ta stratégie n'a pas prouvé que Deep Blue 676 00:42:39,120 --> 00:42:40,920 est plus intelligente. -D'accord. 677 00:42:46,560 --> 00:42:49,480 Personne n'a dit à Deep Blue quand faire une pause. 678 00:42:49,680 --> 00:42:52,080 Elle a choisi le moment le plus opportun 679 00:42:52,280 --> 00:42:55,040 en considérant le coup qu'elle s'apprêtait 680 00:42:55,240 --> 00:42:58,240 à jouer. Si c'est pas de l'intelligence artificielle, 681 00:42:58,440 --> 00:42:59,920 je sais pas ce que c'est. 682 00:43:02,520 --> 00:43:05,520 -Pourquoi ils ont ajouté des membres à notre équipe ? 683 00:43:12,120 --> 00:43:15,320 Je veux que Deep Blue l'emporte grâce à son intelligence 684 00:43:15,520 --> 00:43:17,520 et pas grâce à des fourberies. 685 00:43:17,720 --> 00:43:19,840 Je veux qu'elle prouve à tout le monde 686 00:43:20,040 --> 00:43:22,160 qu'elle peut surpasser Kasparov. 687 00:43:23,480 --> 00:43:25,280 Je vais supprimer la pause. 688 00:43:26,960 --> 00:43:29,360 *-L'ordinateur a fait ce qui nous a semblé 689 00:43:29,560 --> 00:43:33,360 être un bon choix à ce moment de la partie : roi F1. 690 00:43:34,160 --> 00:43:36,280 Puis Garry a joué la tour en B8, 691 00:43:36,480 --> 00:43:40,080 et c'est là qu'est venu le coup fatal : tour A6 692 00:43:40,280 --> 00:43:42,360 qui menace la reine ainsi que le fou. 693 00:43:42,960 --> 00:43:45,800 On a tous pensé que la reine prendrait la reine, 694 00:43:46,000 --> 00:43:48,320 le pion prendrait C6 par coup forcé. 695 00:43:48,920 --> 00:43:49,960 -Viens, on y va. 696 00:43:50,160 --> 00:43:53,120 *-Kasparov a pris la décision d'abandonner. 697 00:43:53,960 --> 00:43:55,280 J'avoue qu'il y a eu 698 00:43:55,480 --> 00:43:57,920 une très grande émotion dans mon auditorium. 699 00:43:58,120 --> 00:43:59,080 -Garry... 700 00:43:59,280 --> 00:44:02,080 Il faut qu'on discute. *-Les gens connaissant 701 00:44:02,280 --> 00:44:05,400 les échecs pensaient que Garry avait fait le bon choix 702 00:44:05,600 --> 00:44:06,600 en abandonnant, 703 00:44:06,800 --> 00:44:09,720 mais nous avons tous été surpris 704 00:44:09,920 --> 00:44:11,960 quand nous avons commencé à recevoir 705 00:44:12,160 --> 00:44:13,480 des tonnes d'e-mails 706 00:44:13,680 --> 00:44:17,120 de la part de notre communauté de joueurs 707 00:44:17,320 --> 00:44:21,040 qui nous demandaient pourquoi Kasparov a abandonné. 708 00:44:21,240 --> 00:44:23,240 Musique pesante 709 00:44:23,440 --> 00:45:30,120 --- 710 00:45:30,320 --> 00:45:31,240 *-J'abandonne. 711 00:45:32,280 --> 00:45:33,600 *-Aurait-il pu gagner ? 712 00:45:33,800 --> 00:45:35,400 -J'aurais pas dû abandonner. 713 00:45:35,600 --> 00:45:38,840 *-En jouant roi F2... -J'aurais pas dû abandonner. 714 00:45:39,040 --> 00:45:40,880 -La partie se serait conclue... 715 00:45:41,080 --> 00:45:43,080 -La dernière position était nulle. 716 00:45:43,280 --> 00:45:45,880 *-Après roi F2, vous aviez une autre solution. 717 00:45:46,080 --> 00:45:49,000 -Bien sûr, un échec perpétuel. Reine E3, nul. 718 00:45:49,200 --> 00:45:51,800 *-Une diagonale... -Comment tu le sais ? 719 00:45:52,000 --> 00:45:54,680 -J'ai imprimé ça dans un cybercafé près d'ici. 720 00:45:56,400 --> 00:46:00,000 C'est un fil de discussion sur un forum d'échecs. Des joueurs 721 00:46:00,200 --> 00:46:03,000 ont décidé de se servir de moteurs d'échecs 722 00:46:03,200 --> 00:46:05,640 afin d'analyser toutes les variations. 723 00:46:06,760 --> 00:46:09,000 -Ils ont vu que le nul était possible. 724 00:46:09,200 --> 00:46:11,280 *-Deep Blue est en mesure d'analyser 725 00:46:11,480 --> 00:46:13,480 200 millions de coups par seconde. 726 00:46:13,680 --> 00:46:15,800 -J'ai rien vu. *-C'est considérable. 727 00:46:16,760 --> 00:46:17,680 Garry Kasparov 728 00:46:17,880 --> 00:46:20,960 a beau être le plus grand joueur d'échecs du monde... 729 00:46:21,160 --> 00:46:23,200 -Des amateurs ont joué mieux que moi. 730 00:46:23,400 --> 00:46:26,800 *-C'est la première fois dans toute l'histoire des échecs 731 00:46:27,000 --> 00:46:28,520 qu'un champion du monde 732 00:46:28,720 --> 00:46:31,920 décide d'abandonner alors qu'un nul était possible. 733 00:46:32,120 --> 00:46:34,760 A ma connaissance, il n'existe aucun précédent. 734 00:46:42,000 --> 00:46:44,840 -C'est dingue de se dire que toute cette puissance 735 00:46:45,040 --> 00:46:47,160 de calcul se résume à du charabia 736 00:46:47,360 --> 00:46:50,560 sur un écran d'ordinateur. -Je suis pas d'accord. 737 00:46:51,360 --> 00:46:54,240 C'est de la poésie. Là où tu vois du charabia, 738 00:46:54,440 --> 00:46:56,960 je vois des alexandrins de formules mathématiques, 739 00:46:57,160 --> 00:46:59,440 de routines, de codes opérations, 740 00:46:59,640 --> 00:47:01,920 d'expressions complexes. Musique grave 741 00:47:02,120 --> 00:47:09,680 --- 742 00:47:09,880 --> 00:47:11,320 -Qu'est-ce qu'il y a ? 743 00:47:11,520 --> 00:47:13,400 -Euh... Ces lignes de codes. 744 00:47:14,000 --> 00:47:14,840 Ca me dit rien. 745 00:47:15,040 --> 00:47:18,720 -Normal, vu le nombre de gens qui bossent sur ce projet. 746 00:47:18,920 --> 00:47:19,640 -Moi seul 747 00:47:19,840 --> 00:47:22,280 peux approuver un changement de programmation. 748 00:47:22,480 --> 00:47:24,880 J'examine chaque ligne qu'on ajoute. 749 00:47:26,880 --> 00:47:29,000 -Et qu'est-ce que ces lignes font ? 750 00:47:29,920 --> 00:47:32,080 -Ca... j'en sais rien. 751 00:47:32,920 --> 00:47:34,640 J'avais jamais rien vu de tel. 752 00:47:34,840 --> 00:47:37,480 Musique pesante 753 00:47:37,680 --> 00:47:41,480 --- 754 00:47:41,680 --> 00:47:45,320 Sous-titrage TITRAFILM 755 00:47:46,120 --> 00:47:49,480 Générique 756 00:47:49,680 --> 00:48:10,480 --- 757 00:48:12,720 --> 00:48:14,800 Sous-titrage TITRAFILM 50296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.