Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,800
PAY DAY
2
00:00:46,780 --> 00:00:49,210
Hard shirking men.
3
00:01:08,540 --> 00:01:09,970
Late.
4
00:02:01,240 --> 00:02:06,470
"You're working by the
hour -- not the ounce."
5
00:02:18,100 --> 00:02:20,290
The foreman's daughter.
6
00:04:52,630 --> 00:04:57,890
No lunch -- and as
empty as a punctured tire.
7
00:05:54,900 --> 00:05:57,120
A frankfurter sandwich.
8
00:07:12,360 --> 00:07:13,350
Later.
9
00:07:21,360 --> 00:07:24,340
Underpaid on his
over-time.
10
00:07:44,320 --> 00:07:48,240
His wife -- and first
national bank.
11
00:09:55,120 --> 00:09:58,840
That night -- solving
the peace problem.
12
00:10:00,480 --> 00:10:03,040
BACHELORS CLUB
13
00:11:42,870 --> 00:11:45,620
"Sweet Adeline."
14
00:15:11,870 --> 00:15:13,890
The last car.
15
00:15:24,090 --> 00:15:25,880
"Fare, please."
16
00:16:32,330 --> 00:16:35,810
"Where's Christen-z-zen
street?"
17
00:16:53,650 --> 00:16:56,800
Five A.M. and all
is well.
977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.