All language subtitles for NeverLetGo20241080pAMZNWEB-DLDDP51AtmosH26420SDH[_22285]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:36,571 --> 00:00:39,072 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 3 00:00:39,106 --> 00:00:40,542 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 4 00:00:42,677 --> 00:00:45,680 BOY: First, it came to Momma as a snake. 5 00:00:47,114 --> 00:00:48,315 (FROG CROAKS) 6 00:00:48,348 --> 00:00:50,618 Then it took other forms to torment her. 7 00:00:53,353 --> 00:00:56,390 But Momma was a good little girl. 8 00:00:56,423 --> 00:00:59,459 She listened to her parents and always stayed on the rope. 9 00:01:01,029 --> 00:01:02,964 So, the Evil couldn't touch her outside the house. 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,101 Because if the Evil touches you... 11 00:01:11,204 --> 00:01:13,508 it makes you do bad things. 12 00:01:13,541 --> 00:01:15,309 (DRAMATIC BOOM) 13 00:01:24,619 --> 00:01:26,054 -(SHRIEKS) -(GASPS) 14 00:01:32,125 --> 00:01:35,429 WOMAN: O blessed house of ancient wood. 15 00:01:35,462 --> 00:01:39,299 Shelter to the pure and good. 16 00:01:39,333 --> 00:01:42,704 We'll keep you bright and never roam. 17 00:01:42,737 --> 00:01:45,673 Heaven is here, within our home. 18 00:01:48,308 --> 00:01:50,310 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 19 00:01:50,344 --> 00:01:52,145 (FROG CROAKING) 20 00:01:56,784 --> 00:01:58,118 (OWL HOOTS) 21 00:02:01,421 --> 00:02:02,590 (RUSTLE) 22 00:02:04,525 --> 00:02:06,761 (FROG CONTINUES CROAKING) 23 00:02:17,204 --> 00:02:18,338 (OWL HOOTS) 24 00:02:25,513 --> 00:02:27,481 (FROG CONTINUES CROAKING) 25 00:02:43,665 --> 00:02:45,633 -(SILENCE FALLS) -(SOFT RUSTLE) 26 00:02:48,335 --> 00:02:50,038 (CROAKING RESUMES) 27 00:02:52,907 --> 00:02:55,076 (CROAKING DEEPENS AND DISTORTS) 28 00:02:58,146 --> 00:02:59,947 (MALE VOICE GRUNTS SOFTLY) 29 00:02:59,981 --> 00:03:01,082 (GASPS) 30 00:03:03,183 --> 00:03:05,419 (LOW CROAKY GROWLING) 31 00:03:06,821 --> 00:03:08,756 (DISTORTED GROANING) 32 00:03:14,361 --> 00:03:16,329 (ROARING) 33 00:03:17,598 --> 00:03:19,567 (ROARING AND HISSING) 34 00:03:22,870 --> 00:03:24,172 (EVIL NOISES QUIETEN) 35 00:03:24,204 --> 00:03:25,840 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 36 00:03:26,373 --> 00:03:27,340 (DOOR OPENS) 37 00:03:39,386 --> 00:03:40,788 (CLOCK TICKING) 38 00:04:00,975 --> 00:04:02,944 (SOFT MUSIC PLAYING) 39 00:04:28,669 --> 00:04:32,405 Samuel, Nolan, 10-minute warning, boys. 40 00:04:44,919 --> 00:04:46,486 Nine-minute warning, Nolan. 41 00:04:50,525 --> 00:04:53,161 (BELL JINGLING) 42 00:04:53,194 --> 00:04:56,664 Momma says there's only love inside of us. 43 00:04:56,697 --> 00:04:59,100 That's why the Evil wants us so badly. 44 00:05:01,602 --> 00:05:04,138 He wants to destroy this love. 45 00:05:04,172 --> 00:05:05,807 Make us turn against each other. 46 00:05:05,840 --> 00:05:06,908 (DOG WHINES) 47 00:05:06,941 --> 00:05:07,875 Kill each other. 48 00:05:11,612 --> 00:05:13,681 Like it made the people in the world do. 49 00:05:23,858 --> 00:05:27,829 All it needs is one touch, without the rope on. 50 00:05:27,862 --> 00:05:31,532 And then, not even the house can save you. 51 00:05:31,566 --> 00:05:33,734 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 52 00:06:50,111 --> 00:06:52,412 (SPOOKY MUSIC CONTINUES) 53 00:06:58,953 --> 00:07:00,621 (FOOTSTEPS THUDDING) 54 00:07:07,962 --> 00:07:08,930 (DOG WHINES) 55 00:07:27,581 --> 00:07:28,516 MOMMA: Get it. 56 00:07:29,951 --> 00:07:31,185 There you go. 57 00:07:32,420 --> 00:07:34,121 Frogs sang loud last night. 58 00:07:35,455 --> 00:07:36,424 Spring is coming. 59 00:07:37,091 --> 00:07:38,592 We'll be ready. 60 00:07:38,626 --> 00:07:39,994 It's a good day for a good day. 61 00:07:45,266 --> 00:07:46,767 Don't feed the dog. 62 00:07:46,801 --> 00:07:48,669 We're not the only ones starving. 63 00:07:53,040 --> 00:07:54,875 And I don't need to eat as much as you. 64 00:08:00,480 --> 00:08:01,449 Momma? 65 00:08:02,616 --> 00:08:05,019 Momma, can we listen to it tonight? 66 00:08:05,052 --> 00:08:06,988 -SAMUEL: It's not new moon. -I'm asking Momma. 67 00:08:07,021 --> 00:08:08,589 We should wait. 68 00:08:08,622 --> 00:08:10,157 It won't be special if we don't. 69 00:08:10,191 --> 00:08:11,491 SAMUEL: Told ya. 70 00:08:14,494 --> 00:08:15,730 (NOLAN GRUNTING) 71 00:08:20,735 --> 00:08:21,836 (NOLAN SIGHS) 72 00:08:24,839 --> 00:08:26,374 You'll grow into 'em. 73 00:08:54,035 --> 00:08:55,669 (ROPES CREAK) 74 00:08:57,004 --> 00:08:59,407 ALL: The Evil can't touch me here, 75 00:08:59,440 --> 00:09:01,510 dawn to night and year to year. 76 00:09:01,542 --> 00:09:04,145 The forest with its dangers abound, 77 00:09:04,178 --> 00:09:06,847 wrapped up tight and safe and sound. 78 00:09:27,935 --> 00:09:29,103 (DOG WHINES) 79 00:09:35,109 --> 00:09:37,411 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 80 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 Do you see it? 81 00:09:59,066 --> 00:10:01,769 Go get 'em, Koda. Bring us a big, fat rabbit. 82 00:10:05,639 --> 00:10:06,807 MOMMA: Y'all ready? 83 00:10:11,645 --> 00:10:12,980 Never let go. 84 00:10:14,482 --> 00:10:15,816 Never let go. 85 00:10:19,787 --> 00:10:22,156 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 86 00:10:56,123 --> 00:10:58,325 (FROG CROAKING) 87 00:11:07,001 --> 00:11:08,969 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 88 00:11:17,378 --> 00:11:20,181 (METAL SQUEAKING) 89 00:11:20,214 --> 00:11:21,550 SAMUEL: Momma told us 90 00:11:21,583 --> 00:11:23,618 that even before the Evil possessed everyone, 91 00:11:23,652 --> 00:11:25,486 the world was already bad. 92 00:11:26,921 --> 00:11:28,122 And that's why it came. 93 00:11:28,155 --> 00:11:29,690 The people opened their door for it, 94 00:11:29,723 --> 00:11:31,225 whether they knew it or not. 95 00:11:35,396 --> 00:11:36,830 WHISPERING MALE VOICE: Let them go. 96 00:11:40,167 --> 00:11:42,069 SAMUEL: But Grandma knew it. 97 00:11:42,102 --> 00:11:44,371 And Grandpa was the only one to believe her. 98 00:11:49,343 --> 00:11:52,647 He was a good man and built this place for her. 99 00:11:52,681 --> 00:11:55,584 A blessed house where the Evil wouldn't be able to come in. 100 00:11:56,917 --> 00:11:58,219 A place to raise a family, 101 00:11:58,252 --> 00:12:00,421 far away from the darkness of the world. 102 00:12:04,258 --> 00:12:06,026 It was a good life. 103 00:12:06,060 --> 00:12:08,663 But after a while, Grandma started to feel a presence 104 00:12:08,697 --> 00:12:10,064 lurking in the woods. 105 00:12:10,931 --> 00:12:12,099 Something evil, 106 00:12:12,800 --> 00:12:14,435 getting stronger. 107 00:12:14,468 --> 00:12:17,071 She refused to leave the house anymore. 108 00:12:17,104 --> 00:12:19,073 So, Grandpa figured out how to tie a rope 109 00:12:19,106 --> 00:12:21,075 to the foundation of the house, 110 00:12:21,108 --> 00:12:23,043 so she could finally go outside. 111 00:12:24,378 --> 00:12:26,615 (CRYPTIC MUSIC PLAYS) 112 00:12:28,782 --> 00:12:30,084 (GRUNTS) 113 00:12:32,554 --> 00:12:34,054 (HEAVY BREATH) 114 00:12:34,755 --> 00:12:36,323 (LEAVES RUSTLING) 115 00:12:38,593 --> 00:12:41,395 WHISPERING MALE VOICE: Let them go, Junebug. 116 00:12:44,798 --> 00:12:46,467 (CROW CAWS) 117 00:12:46,500 --> 00:12:47,835 (SQUEAKING) 118 00:13:01,181 --> 00:13:02,283 (SOFT THUD) 119 00:13:04,619 --> 00:13:06,020 -(GRUNTS) -(FLESH SQUELCHES) 120 00:13:09,691 --> 00:13:10,858 Whoo! 121 00:13:11,358 --> 00:13:13,662 Whoo-hoo! 122 00:13:13,695 --> 00:13:15,963 (LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYING) 123 00:13:46,393 --> 00:13:48,195 (CROAKING) 124 00:14:05,680 --> 00:14:06,715 (CRUNCHES) 125 00:14:06,748 --> 00:14:08,215 (GRUNTING) 126 00:14:30,572 --> 00:14:31,539 (GRUNTS) 127 00:14:47,589 --> 00:14:48,922 -(ROPE THUDS) -(GRUNTS) 128 00:14:53,293 --> 00:14:55,028 (GRUNTS) 129 00:15:00,568 --> 00:15:01,636 (GRUNTS) 130 00:15:09,943 --> 00:15:10,911 Nolan. 131 00:15:12,479 --> 00:15:13,914 What are you doing? 132 00:15:13,947 --> 00:15:16,049 Making some slack so I can grab this egg. 133 00:15:16,083 --> 00:15:17,217 Don't. 134 00:15:19,119 --> 00:15:20,387 Could be a trick. 135 00:15:20,421 --> 00:15:22,557 I could grab it. It's right there. 136 00:15:22,590 --> 00:15:24,024 Give me your machete. 137 00:15:24,057 --> 00:15:24,992 No. 138 00:15:26,927 --> 00:15:28,295 We'll let Momma decide. 139 00:15:28,328 --> 00:15:30,230 She can tie the ropes together. 140 00:15:32,801 --> 00:15:34,067 (BLOWS SOFTLY) 141 00:15:44,445 --> 00:15:45,847 I wasn't gonna let go. 142 00:15:47,314 --> 00:15:49,784 We didn't get this far just to die of hunger. 143 00:15:49,818 --> 00:15:51,753 How can you be so sure of everything? 144 00:15:51,786 --> 00:15:53,253 SAMUEL: Because I'm older than you. 145 00:15:53,287 --> 00:15:55,422 NOLAN: Yeah. By three minutes. 146 00:16:02,764 --> 00:16:03,865 SAMUEL: She loves me more. 147 00:16:04,431 --> 00:16:05,365 What? 148 00:16:07,134 --> 00:16:08,101 What? 149 00:16:08,670 --> 00:16:09,804 What did you say? 150 00:16:12,272 --> 00:16:13,508 I didn't say anything. 151 00:16:13,541 --> 00:16:15,342 (UNEASY MUSIC PLAYING) 152 00:16:25,152 --> 00:16:26,721 (GRUNTING) 153 00:16:28,489 --> 00:16:29,456 Sam! 154 00:16:30,892 --> 00:16:32,827 -(BONES CRACK) -(GROANS) 155 00:16:32,861 --> 00:16:33,928 Sam! 156 00:16:33,962 --> 00:16:35,496 (BLOWS WHISTLE) 157 00:16:35,530 --> 00:16:37,899 -(WHISTLE BLOWING IN DISTANCE) -(GASPS) 158 00:16:39,299 --> 00:16:40,334 Sam! 159 00:16:41,001 --> 00:16:42,469 (GRUNTING) 160 00:16:45,405 --> 00:16:46,508 MOMMA: Nolan! 161 00:16:47,007 --> 00:16:48,041 Samuel! 162 00:16:49,076 --> 00:16:51,044 (GROANING) 163 00:16:52,847 --> 00:16:53,882 NOLAN: Sam! 164 00:16:53,915 --> 00:16:55,884 (TENSE MUSIC PLAYING) 165 00:16:57,184 --> 00:16:58,418 My rope. 166 00:17:01,723 --> 00:17:03,290 (FOOTSTEPS RUSTLE) 167 00:17:03,323 --> 00:17:04,826 (SOFT SQUELCHING) 168 00:17:07,595 --> 00:17:08,997 (RATTLING) 169 00:17:09,931 --> 00:17:11,633 Samuel! 170 00:17:11,666 --> 00:17:13,601 (RATTLING GROWING LOUDER) 171 00:17:14,669 --> 00:17:16,370 (LOUD BREATH) 172 00:17:16,403 --> 00:17:17,605 Sam! 173 00:17:18,573 --> 00:17:20,040 Sam! 174 00:17:22,276 --> 00:17:23,545 Samuel! 175 00:17:23,578 --> 00:17:25,580 -Samuel! -Sam! Sam. 176 00:17:28,516 --> 00:17:30,183 -Come on. -(SAMUEL GROANS) 177 00:17:32,185 --> 00:17:33,120 Nolan! 178 00:17:33,855 --> 00:17:34,889 Run! 179 00:17:34,923 --> 00:17:36,624 Get back on the rope! 180 00:17:44,197 --> 00:17:45,533 (GROWLING) 181 00:17:46,701 --> 00:17:48,503 (SAMUEL GRUNTING) 182 00:17:48,536 --> 00:17:50,470 (SNARLING AND HISSING) 183 00:17:59,581 --> 00:18:02,082 No! No. No! 184 00:18:02,115 --> 00:18:04,117 No! No! No! 185 00:18:11,325 --> 00:18:12,292 Okay. 186 00:18:18,666 --> 00:18:21,401 -(MOMMA GASPING) -(SAMUEL GROANING) 187 00:18:21,435 --> 00:18:23,236 Did it touch you? Huh? 188 00:18:24,338 --> 00:18:26,306 -Uh-uh. -Did it touch you, Nolan? 189 00:18:26,340 --> 00:18:27,742 I don't think so. 190 00:18:28,576 --> 00:18:29,744 (GROWLS) 191 00:18:31,746 --> 00:18:32,680 (HISSES) 192 00:18:34,181 --> 00:18:35,449 MOMMA: Hold on to the rope. 193 00:18:39,954 --> 00:18:41,889 NOLAN: What do you see? Momma, what is it? 194 00:18:41,923 --> 00:18:43,290 (HISSING) 195 00:18:45,526 --> 00:18:46,493 (HISSING STOPS) 196 00:18:47,427 --> 00:18:49,631 Breathe. Just breathe. 197 00:18:49,664 --> 00:18:51,131 (SAMUEL WHIMPERING) 198 00:18:52,533 --> 00:18:55,268 -(CHITTERING AND HISSING) -(WHIMPERING) 199 00:18:55,302 --> 00:18:56,436 (EVIL NOISES QUIETEN) 200 00:18:56,470 --> 00:18:58,806 Breathe. Breathe. 201 00:18:58,840 --> 00:19:02,175 It's okay. It's okay. Just breathe. Just breathe. 202 00:19:02,209 --> 00:19:03,678 (PANTING) 203 00:19:03,711 --> 00:19:04,679 Just breathe. 204 00:19:05,513 --> 00:19:07,347 (SAMUEL GRUNTING IN PAIN) 205 00:19:10,885 --> 00:19:12,252 MOMMA: On your knees. 206 00:19:12,285 --> 00:19:13,320 I need to be sure. 207 00:19:15,857 --> 00:19:17,025 Don't look at me. 208 00:19:17,058 --> 00:19:18,526 Touch the wood! 209 00:19:18,559 --> 00:19:19,827 Hands on the cellar. 210 00:19:20,360 --> 00:19:21,328 Say it. 211 00:19:28,069 --> 00:19:29,037 Say it! 212 00:19:30,303 --> 00:19:34,142 BOTH: O blessed house of ancient wood. 213 00:19:34,174 --> 00:19:36,778 Shelter to the pure and good. 214 00:19:36,811 --> 00:19:39,714 We'll keep you bright and never roam. 215 00:19:39,747 --> 00:19:41,481 Heaven is here, 216 00:19:41,516 --> 00:19:42,984 within our home. 217 00:19:50,424 --> 00:19:51,391 Okay, get up. 218 00:19:52,860 --> 00:19:54,162 (GRUNTING) 219 00:19:55,328 --> 00:19:57,532 -What happened? -NOLAN: I didn't mean to. 220 00:19:57,565 --> 00:19:58,700 I stepped on his rope... 221 00:19:58,733 --> 00:20:01,035 Have you lost your mind? 222 00:20:01,069 --> 00:20:02,469 It's all right, Momma. He didn't... 223 00:20:02,503 --> 00:20:06,473 Quiet! One more second and it woulda all been over. 224 00:20:06,507 --> 00:20:08,076 For all of us! 225 00:20:08,109 --> 00:20:10,812 That rope is your lifeline. 226 00:20:10,845 --> 00:20:12,980 -NOLAN: I'm sorry. -I don't need you to be sorry! 227 00:20:13,014 --> 00:20:14,615 I need you to use your head! 228 00:20:15,282 --> 00:20:17,085 (CRYING IN PAIN) 229 00:20:28,629 --> 00:20:29,597 Can you move it? 230 00:20:30,565 --> 00:20:31,733 (SAMUEL GRUNTS) 231 00:20:31,766 --> 00:20:32,967 I think it's broke. 232 00:20:43,611 --> 00:20:46,647 Don't just stand there. Get me a splint for his ankle. 233 00:20:50,551 --> 00:20:53,221 -(CRIES) -I know. I know, I know. 234 00:20:55,790 --> 00:20:57,091 Come on. It's okay. 235 00:21:02,462 --> 00:21:04,599 What'd it look like this time? 236 00:21:10,505 --> 00:21:11,471 Like my momma. 237 00:21:15,408 --> 00:21:16,744 It's trying to scare me. 238 00:21:18,780 --> 00:21:21,281 Like it tried to scare my momma before. 239 00:21:31,993 --> 00:21:33,961 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 240 00:21:49,544 --> 00:21:50,845 (SLITHERING) 241 00:21:51,679 --> 00:21:53,014 (SQUELCHING) 242 00:22:07,394 --> 00:22:08,796 (SIZZLING) 243 00:22:16,204 --> 00:22:17,738 That's all we got today. 244 00:22:20,007 --> 00:22:21,341 Don't eat too fast. 245 00:22:23,878 --> 00:22:25,046 Sure is good. 246 00:22:42,263 --> 00:22:44,799 MOMMA: I used to be thankful 247 00:22:44,832 --> 00:22:47,268 that the Evil didn't show itself to you. 248 00:22:51,105 --> 00:22:54,441 And then, I figured out what it was doing. 249 00:22:58,546 --> 00:23:00,181 I never told y'all this. 250 00:23:01,115 --> 00:23:02,183 But one time, 251 00:23:03,217 --> 00:23:05,286 it came to me as a little girl, 252 00:23:06,354 --> 00:23:07,722 crying out for help. 253 00:23:09,924 --> 00:23:13,027 She was just at my rope's limit. 254 00:23:15,263 --> 00:23:18,299 She got her foot stuck in a gopher hole. 255 00:23:20,568 --> 00:23:23,337 She was howling, screaming. 256 00:23:23,371 --> 00:23:24,437 (SCREAMING) 257 00:23:25,740 --> 00:23:27,208 I saw the bone 258 00:23:28,142 --> 00:23:30,945 sticking out. 259 00:23:30,978 --> 00:23:34,248 I had to keep telling myself that it wasn't real. 260 00:23:34,282 --> 00:23:36,984 But the screams went on for days. 261 00:23:38,152 --> 00:23:39,587 So, every morning, 262 00:23:40,321 --> 00:23:41,889 I went out to check... 263 00:23:43,958 --> 00:23:45,492 to see if the Evil had given up. 264 00:23:48,461 --> 00:23:50,865 But she was still there. 265 00:23:50,898 --> 00:23:53,935 Her skin turned blue and gray. 266 00:23:57,305 --> 00:23:58,272 The smell... 267 00:24:01,008 --> 00:24:03,476 I wondered why she was still out there. 268 00:24:04,345 --> 00:24:06,414 Why? 269 00:24:06,446 --> 00:24:09,016 Because it wanted me to go see about that girl. 270 00:24:10,351 --> 00:24:12,452 It wanted me to doubt myself. 271 00:24:13,354 --> 00:24:15,488 To lure me off the rope. 272 00:24:16,424 --> 00:24:17,959 The Evil is clever... 273 00:24:19,627 --> 00:24:22,163 and patient. 274 00:24:22,196 --> 00:24:25,465 It's like the snake you've seen in the woods. 275 00:24:25,498 --> 00:24:29,170 Evil can wear many, many skins. 276 00:24:31,605 --> 00:24:33,808 And the greatest trick of all, 277 00:24:34,608 --> 00:24:36,377 it's playing on you boys. 278 00:24:37,278 --> 00:24:39,680 And when enough time goes by, 279 00:24:39,714 --> 00:24:41,816 you're gonna forget it's even there. 280 00:24:42,950 --> 00:24:44,852 You're gonna let your guard down. 281 00:24:45,653 --> 00:24:46,954 And it's gonna get you! 282 00:24:46,988 --> 00:24:47,955 (GASPS) 283 00:24:50,791 --> 00:24:52,360 One touch 284 00:24:53,694 --> 00:24:55,363 without a rope on 285 00:24:56,964 --> 00:24:58,532 is all it takes 286 00:24:58,566 --> 00:25:00,868 to possess one of us 287 00:25:00,901 --> 00:25:02,737 and get inside the house. 288 00:25:03,671 --> 00:25:04,839 Never 289 00:25:06,040 --> 00:25:07,308 let go. 290 00:25:09,677 --> 00:25:11,012 Never let go. 291 00:25:13,981 --> 00:25:15,216 (DOOR CREAKS) 292 00:25:18,185 --> 00:25:20,354 (LOW EERIE MUSIC PLAYING) 293 00:25:26,360 --> 00:25:28,329 (CREAKING CONTINUES) 294 00:25:36,537 --> 00:25:37,506 How long? 295 00:25:38,706 --> 00:25:39,874 MOMMA: About an hour. 296 00:25:40,841 --> 00:25:42,576 Felt longer tonight. 297 00:25:42,610 --> 00:25:43,911 Did you imagine it? 298 00:25:48,582 --> 00:25:49,550 Yes. 299 00:25:52,386 --> 00:25:54,655 Tell us about it. 300 00:25:54,688 --> 00:25:57,691 -I imagined it was all gone. -(GENTLE MUSIC PLAYING) 301 00:25:57,725 --> 00:25:58,692 You. 302 00:26:00,428 --> 00:26:01,395 Sam. 303 00:26:02,763 --> 00:26:03,731 Koda. 304 00:26:05,232 --> 00:26:06,200 The house. 305 00:26:08,869 --> 00:26:10,971 All I had left was the darkness. 306 00:26:11,772 --> 00:26:12,940 And then what? 307 00:26:14,543 --> 00:26:17,011 I thought about our birth in the house, 308 00:26:17,044 --> 00:26:19,947 and how safe it keeps us every day. 309 00:26:19,980 --> 00:26:21,715 And I felt the darkness float away. 310 00:26:22,917 --> 00:26:24,118 Look around. 311 00:26:25,886 --> 00:26:27,855 Look how lucky you are. 312 00:26:27,888 --> 00:26:30,791 All your dreams came true. 313 00:26:30,825 --> 00:26:32,660 The Evil can't touch you here. 314 00:26:34,328 --> 00:26:36,764 Samuel, your turn. 315 00:26:36,797 --> 00:26:38,432 Time to clean your soul. 316 00:26:43,938 --> 00:26:48,075 Remember, lose us completely and then find us again. 317 00:26:48,109 --> 00:26:50,978 Fill the cellar up with all your love. 318 00:26:51,011 --> 00:26:54,281 You remind the house why we deserve its protection. 319 00:26:59,286 --> 00:27:01,622 -(CELLAR DOOR SLAMS) -(THUNDER RUMBLING) 320 00:27:01,655 --> 00:27:03,290 (RAIN PATTERING) 321 00:27:05,960 --> 00:27:07,161 SAMUEL: Can I move yet? 322 00:27:07,761 --> 00:27:09,163 NOLAN: Nope. 323 00:27:09,196 --> 00:27:11,065 SAMUEL: Nolan, I got an itch. 324 00:27:11,098 --> 00:27:13,234 NOLAN: I said, "Don't move." 325 00:27:13,267 --> 00:27:14,468 SAMUEL: It's just one itch. 326 00:27:16,837 --> 00:27:17,805 Okay. 327 00:27:19,874 --> 00:27:20,875 That should do it. 328 00:27:25,614 --> 00:27:26,548 SAMUEL: Wow. 329 00:27:27,481 --> 00:27:29,016 Are those owl wings? 330 00:27:29,049 --> 00:27:30,017 Uh-huh. 331 00:27:31,553 --> 00:27:33,120 I can fly anywhere I want. 332 00:27:33,154 --> 00:27:34,822 And eat whatever you want. 333 00:27:36,190 --> 00:27:37,758 Once upon a time, 334 00:27:37,791 --> 00:27:39,827 there was a boy who could fly 335 00:27:39,860 --> 00:27:42,062 and catch all the squirrels in the trees. 336 00:27:45,499 --> 00:27:47,536 (HOOTING) 337 00:27:50,572 --> 00:27:52,006 (LAUGHS) 338 00:28:01,015 --> 00:28:01,982 Hey, Sam. 339 00:28:03,350 --> 00:28:04,752 After your rope broke, 340 00:28:05,587 --> 00:28:06,820 did you notice anything? 341 00:28:08,489 --> 00:28:09,658 Like what? 342 00:28:09,690 --> 00:28:11,392 Anything strange. 343 00:28:11,425 --> 00:28:13,562 That was the first time we ever let go. 344 00:28:15,696 --> 00:28:17,364 And nothing changed. 345 00:28:17,398 --> 00:28:18,667 'Cause it didn't get us. 346 00:28:20,201 --> 00:28:21,168 Yeah. 347 00:28:28,108 --> 00:28:30,144 NOLAN: If it did, 348 00:28:30,177 --> 00:28:32,379 do you think Momma woulda killed us? 349 00:28:34,616 --> 00:28:35,883 Like she killed Poppa? 350 00:28:39,053 --> 00:28:41,355 Like she killed Grandma and Grandpa? 351 00:28:41,388 --> 00:28:42,890 The Evil touched them. 352 00:28:43,958 --> 00:28:45,392 She was protecting us. 353 00:28:46,026 --> 00:28:46,961 I know that. 354 00:28:53,702 --> 00:28:54,902 What? 355 00:28:54,935 --> 00:28:55,903 Nothing. 356 00:29:00,941 --> 00:29:02,843 You ever wish you could run free like Koda? 357 00:29:02,876 --> 00:29:03,911 (KODA WHINES) 358 00:29:03,944 --> 00:29:05,212 Without a rope around your chest? 359 00:29:05,246 --> 00:29:07,081 But Koda's a dog. 360 00:29:07,114 --> 00:29:09,216 The Evil doesn't care about animals. 361 00:29:26,735 --> 00:29:28,902 You ever wish you could see what she sees? 362 00:29:29,571 --> 00:29:30,838 Just once? 363 00:29:33,642 --> 00:29:36,343 I felt something getting closer today. 364 00:29:37,177 --> 00:29:38,513 You were just scared. 365 00:29:41,516 --> 00:29:43,250 Why are you asking all these questions? 366 00:29:44,485 --> 00:29:46,287 Momma never lied to us. 367 00:29:52,993 --> 00:29:55,029 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 368 00:29:56,698 --> 00:29:58,098 "She loves me more." 369 00:30:00,702 --> 00:30:03,638 That's what I heard you say before I stepped on your rope. 370 00:30:03,672 --> 00:30:04,773 I didn't say that. 371 00:30:10,944 --> 00:30:12,379 I didn't mean for what happened. 372 00:30:14,549 --> 00:30:15,717 I know. 373 00:30:23,957 --> 00:30:26,060 (SOFT SCRAPING) 374 00:30:28,563 --> 00:30:30,931 (CHAIR CREAKING) 375 00:30:30,964 --> 00:30:32,701 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 376 00:30:48,215 --> 00:30:49,584 (CHAIR STOPS CREAKING) 377 00:31:05,065 --> 00:31:06,735 (SOFT FOOTSTEPS) 378 00:31:06,768 --> 00:31:08,202 MAN: O blessed house... 379 00:31:11,740 --> 00:31:13,040 of ancient wood. 380 00:31:14,676 --> 00:31:15,610 Home... 381 00:31:16,944 --> 00:31:18,412 to my runaway wife. 382 00:31:27,988 --> 00:31:29,289 Hey, Junebug. 383 00:31:33,427 --> 00:31:34,395 What's wrong? 384 00:31:37,197 --> 00:31:38,132 June! 385 00:31:39,567 --> 00:31:40,535 June! 386 00:31:43,538 --> 00:31:44,606 June, it's me. 387 00:31:50,377 --> 00:31:51,445 It's been a while. 388 00:31:53,615 --> 00:31:55,048 God, have I missed you. 389 00:31:57,151 --> 00:31:58,419 You think I can see 'em? 390 00:32:03,725 --> 00:32:05,993 Oh, you ain't told 'em the truth about their father. 391 00:32:07,662 --> 00:32:08,630 I get it. 392 00:32:10,264 --> 00:32:12,399 'Cause then you got to tell 'em who you really are. 393 00:32:13,668 --> 00:32:15,936 Ain't that right, my little Junebug? 394 00:32:15,969 --> 00:32:17,337 I'm not her no more. 395 00:32:18,238 --> 00:32:19,473 You know you loved it. 396 00:32:21,910 --> 00:32:22,943 What's your plan? 397 00:32:23,812 --> 00:32:25,446 I know ya. 398 00:32:25,479 --> 00:32:26,681 You ain't got no plan. 399 00:32:27,749 --> 00:32:29,784 You might as well give 'em to me. 400 00:32:29,818 --> 00:32:31,653 Or would you rather watch them starve? 401 00:32:38,292 --> 00:32:40,160 I came so close today. 402 00:32:46,634 --> 00:32:47,602 Sooner or later, 403 00:32:49,036 --> 00:32:50,204 you're gonna let go. 404 00:32:51,539 --> 00:32:52,707 And when you do... 405 00:32:58,111 --> 00:33:00,515 (DISTORTED) I'm gonna make you eat your babies. 406 00:33:02,449 --> 00:33:03,383 June! 407 00:33:04,184 --> 00:33:05,152 June! 408 00:33:13,327 --> 00:33:15,395 Careful now. Don't break those roots. 409 00:33:20,902 --> 00:33:22,236 You think it'll get better? 410 00:33:23,070 --> 00:33:24,873 MOMMA: Hard to say. 411 00:33:24,906 --> 00:33:27,107 The winter did a number on us. 412 00:33:27,140 --> 00:33:29,076 All we can do now is hope. 413 00:33:32,212 --> 00:33:33,213 What? 414 00:33:33,648 --> 00:33:34,582 Nothing. 415 00:33:40,688 --> 00:33:43,156 The snake on your back. 416 00:33:43,190 --> 00:33:46,528 You said you got it when you were in the city. 417 00:33:46,561 --> 00:33:49,229 But you also said the Evil was already there, 418 00:33:49,263 --> 00:33:50,532 killing everybody. 419 00:33:51,498 --> 00:33:52,534 I don't understand... 420 00:33:52,567 --> 00:33:54,034 I got it before it all started. 421 00:33:55,837 --> 00:33:57,170 When I met your Poppa. 422 00:33:58,372 --> 00:34:00,407 I was a different person back then. 423 00:34:01,275 --> 00:34:02,242 Does it still scare you? 424 00:34:03,578 --> 00:34:05,245 Not anymore. 425 00:34:05,279 --> 00:34:06,246 I like it now. 426 00:34:07,949 --> 00:34:09,517 Why? 427 00:34:09,551 --> 00:34:11,385 NOLAN: Because it's from your life before. 428 00:34:12,587 --> 00:34:14,722 In the old world. 429 00:34:14,756 --> 00:34:16,958 MOMMA: A world full of pain and suffering? 430 00:34:17,892 --> 00:34:19,393 What's to like about that? 431 00:34:22,697 --> 00:34:23,631 Huh? 432 00:34:24,464 --> 00:34:25,432 Don't know. 433 00:34:26,199 --> 00:34:27,635 When I was your age, 434 00:34:29,037 --> 00:34:30,972 asking questions like you do, 435 00:34:32,439 --> 00:34:34,207 I didn't really believe my momma, either. 436 00:34:35,242 --> 00:34:37,745 -That's why you left? -Mm-hmm. 437 00:34:37,779 --> 00:34:39,547 Never thought I'd come back here. 438 00:34:41,081 --> 00:34:44,418 But it's the only place I could keep y'all safe. 439 00:34:44,451 --> 00:34:46,386 But what if the Evil did... 440 00:34:46,420 --> 00:34:47,889 touch one of us and come in the house? 441 00:34:48,790 --> 00:34:49,991 What would happen? 442 00:34:51,926 --> 00:34:54,529 It would make us kill each other. 443 00:34:54,562 --> 00:34:56,064 That's how the world ended. 444 00:35:02,235 --> 00:35:04,572 But how do you know we're alone? 445 00:35:04,606 --> 00:35:07,474 Maybe our house isn't the only one that's protected. 446 00:35:07,508 --> 00:35:09,744 Would that make you feel better? 447 00:35:09,777 --> 00:35:11,613 We wouldn't be alone for the rest of our lives. 448 00:35:11,646 --> 00:35:13,715 We're not alone, Nolan. 449 00:35:13,748 --> 00:35:15,115 We have each other. 450 00:35:15,817 --> 00:35:17,117 And that's everything. 451 00:35:19,020 --> 00:35:21,288 There's nobody else out there, baby. 452 00:35:23,423 --> 00:35:24,826 We're the world now. 453 00:35:25,526 --> 00:35:27,494 (DREAMY MUSIC PLAYING) 454 00:35:41,676 --> 00:35:43,176 "Once upon a time, 455 00:35:43,210 --> 00:35:45,113 "there dwelt near a large wood 456 00:35:45,145 --> 00:35:46,914 "a poor woodcutter, 457 00:35:46,948 --> 00:35:48,950 "with his wife and two children... 458 00:35:51,351 --> 00:35:53,420 "a little boy called Hansel 459 00:35:53,453 --> 00:35:55,322 "and a girl called Gretel. 460 00:35:55,355 --> 00:35:58,760 "Once, when there was a great famine in the land, 461 00:35:58,793 --> 00:36:01,194 "he could not procure even his daily bread." 462 00:36:01,228 --> 00:36:02,530 (WINCES) 463 00:36:02,563 --> 00:36:05,700 "As he lay there thinking in the bed one evening, 464 00:36:05,733 --> 00:36:07,367 "rolling about for trouble, 465 00:36:09,236 --> 00:36:11,005 "he sighed and said to his wife, 466 00:36:12,172 --> 00:36:14,341 "'What will become of us? 467 00:36:15,977 --> 00:36:18,980 "'How will I feed my children 468 00:36:19,013 --> 00:36:23,718 "'when we have no more that we can eat ourselves?' 469 00:36:23,751 --> 00:36:26,554 "'Know, then, my husband,' answered she, 470 00:36:26,587 --> 00:36:27,822 "'we will lead them away, 471 00:36:29,757 --> 00:36:32,160 "'quite early in the morning, 472 00:36:32,192 --> 00:36:34,095 "'into the thickest part of the woods. 473 00:36:35,530 --> 00:36:37,832 "'And there make them a fire 474 00:36:37,865 --> 00:36:40,568 "'and give them each a little piece of bread.'" 475 00:36:40,601 --> 00:36:41,769 (GRUNTING) 476 00:36:44,038 --> 00:36:46,206 "'And then we will go to our work 477 00:36:46,239 --> 00:36:48,308 -"'and leave them alone.'" -(KODA WHINES) 478 00:36:48,341 --> 00:36:50,745 "'They will not find a way home again. 479 00:36:52,180 --> 00:36:54,849 "'And we shall be freed from them.'" 480 00:37:11,465 --> 00:37:12,600 NOLAN: It's new. 481 00:37:12,633 --> 00:37:14,102 SAMUEL: You sure? 482 00:37:14,135 --> 00:37:15,469 You got eyes, don't you? 483 00:37:16,236 --> 00:37:17,672 It's a new moon. 484 00:37:17,705 --> 00:37:18,639 Right, Momma? 485 00:37:19,741 --> 00:37:21,209 Can we listen to it tonight? 486 00:37:29,584 --> 00:37:32,385 (THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING) 487 00:37:35,288 --> 00:37:38,391 ♪ One evening as the sun went down ♪ 488 00:37:38,425 --> 00:37:41,095 ♪ And the jungle fire was burning♪ 489 00:37:41,129 --> 00:37:43,531 ♪ Down the track came a hobo hikin'♪ 490 00:37:43,564 --> 00:37:46,466 ♪ He said, "Boys, I'm not turning♪ 491 00:37:46,500 --> 00:37:47,902 ♪ "I'm headed for a land♪ 492 00:37:47,935 --> 00:37:49,237 -♪ That's far away♪ -(KODA WHINES) 493 00:37:49,269 --> 00:37:51,739 ♪ "Beside the crystal fountains♪ 494 00:37:51,773 --> 00:37:52,974 ♪ "So come with me ♪ 495 00:37:53,007 --> 00:37:54,876 -♪ "We'll go and see" ♪ -Come on, Momma. 496 00:37:54,909 --> 00:37:57,310 ♪ "The Big Rock Candy Mountains"♪ 497 00:37:57,344 --> 00:37:59,947 ♪ In the Big Rock Candy Mountains♪ 498 00:37:59,981 --> 00:38:02,583 ♪ There's a land that's fair and bright♪ 499 00:38:02,617 --> 00:38:05,153 ♪ Where the handouts grow on bushes♪ 500 00:38:05,186 --> 00:38:07,755 ♪ And you sleep out every night♪ 501 00:38:07,789 --> 00:38:10,490 ♪ Where the boxcars all are empty♪ 502 00:38:10,525 --> 00:38:12,927 ♪ And the sun shines every day ♪ 503 00:38:12,960 --> 00:38:15,730 ♪ On the birds and the bees And the cigarette trees♪ 504 00:38:15,763 --> 00:38:18,331 ♪ And the lemonade springs Where the bluebird sings♪ 505 00:38:18,365 --> 00:38:20,701 ♪ In the Big Rock Candy Mountains♪ 506 00:38:21,969 --> 00:38:24,672 ♪ In the Big Rock Candy Mountains♪ 507 00:38:24,705 --> 00:38:27,141 ♪ All the cops have wooden legs♪ 508 00:38:27,175 --> 00:38:29,777 ♪ And the bulldogs all have rubber teeth♪ 509 00:38:29,811 --> 00:38:32,280 ♪ And the hens lay soft-boiled eggs♪ 510 00:38:32,312 --> 00:38:34,949 ♪ And the farmers' trees are full of fruit♪ 511 00:38:34,982 --> 00:38:37,317 ♪ And the barns are full of hay♪ 512 00:38:37,350 --> 00:38:39,921 ♪ Oh I'm bound to go where there ain't no snow♪ 513 00:38:39,954 --> 00:38:42,657 ♪ Where the rain don't fall And the wind don't blow♪ 514 00:38:42,690 --> 00:38:45,159 ♪ In the Big Rock Candy Mountains♪ 515 00:38:45,193 --> 00:38:46,260 (SONG FADES OUT) 516 00:38:46,294 --> 00:38:48,229 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 517 00:38:48,863 --> 00:38:50,731 (RAIN PATTERING) 518 00:38:52,700 --> 00:38:54,135 -(THUNDER RUMBLES) -(MUSIC FADES) 519 00:39:30,338 --> 00:39:32,907 -(FLOOR CREAKS) -(OMINOUS MUSIC PLAYING) 520 00:39:32,940 --> 00:39:33,908 (GASPS) 521 00:39:36,577 --> 00:39:37,712 MOMMA: Nolan? 522 00:39:38,613 --> 00:39:39,780 Nolan. 523 00:39:49,090 --> 00:39:50,457 Are you still asleep? 524 00:39:52,126 --> 00:39:53,426 Nolan. 525 00:39:53,460 --> 00:39:54,729 There you go. 526 00:39:56,530 --> 00:39:58,566 (SIGHS) You forgot your bell again. 527 00:39:59,600 --> 00:40:00,902 (BELL JINGLING) 528 00:40:33,334 --> 00:40:35,303 (STREAM BUBBLING SOFTLY) 529 00:41:19,547 --> 00:41:20,514 (SIGHS) 530 00:41:21,515 --> 00:41:22,482 (GRUNTS) 531 00:41:27,688 --> 00:41:28,889 (CROW CAWS) 532 00:41:31,325 --> 00:41:33,294 (UNEASY MUSIC PLAYING) 533 00:41:34,028 --> 00:41:35,162 (CROW CAWS) 534 00:41:39,467 --> 00:41:41,002 (CROW CAWING) 535 00:41:44,505 --> 00:41:45,873 (SQUELCHING) 536 00:41:45,906 --> 00:41:47,208 (CROW CAWS) 537 00:41:53,981 --> 00:41:54,982 (MUSIC SOARS) 538 00:41:56,150 --> 00:41:57,251 (GASPS) 539 00:41:59,887 --> 00:42:01,389 (MUSIC DECREASES) 540 00:42:06,827 --> 00:42:07,762 (GASPS) 541 00:42:09,330 --> 00:42:10,398 (CROW CAWS) 542 00:42:23,244 --> 00:42:25,246 -(CROSSBOW FIRES) -(MUSIC SOARS) 543 00:42:27,348 --> 00:42:29,216 -(MUSIC FADES) -(GASPING) 544 00:42:30,785 --> 00:42:32,053 (SCREAMS) 545 00:42:32,553 --> 00:42:33,888 (PANTING) 546 00:42:42,963 --> 00:42:44,398 (GRUNTS) 547 00:42:44,432 --> 00:42:46,567 (DISQUIETING MUSIC PLAYING) 548 00:43:11,926 --> 00:43:13,394 (BARK SNAPPING) 549 00:43:29,276 --> 00:43:31,078 SAMUEL: It's better with sap. 550 00:43:33,280 --> 00:43:34,381 Yeah. 551 00:43:34,415 --> 00:43:36,484 That'll make it taste less like a tree. 552 00:43:44,091 --> 00:43:46,260 MOMMA: We're doing the best we can. 553 00:43:47,161 --> 00:43:48,129 Eat. 554 00:44:08,949 --> 00:44:10,284 (MOVEMENT RUSTLES) 555 00:44:26,834 --> 00:44:28,135 Momma? 556 00:44:28,169 --> 00:44:29,136 Sam? 557 00:44:30,004 --> 00:44:31,205 (BELL JINGLES) 558 00:44:35,843 --> 00:44:37,378 (RUSTLING) 559 00:44:39,046 --> 00:44:40,147 (YELPS) 560 00:44:40,181 --> 00:44:42,449 -(SCREAMING) -(TENSE MUSIC PLAYING) 561 00:44:42,483 --> 00:44:43,951 No! 562 00:44:43,984 --> 00:44:46,153 No! (GRUNTING) 563 00:44:46,187 --> 00:44:47,154 No! 564 00:44:48,590 --> 00:44:49,591 No! No! 565 00:44:52,527 --> 00:44:53,494 (MUSIC STOPS) 566 00:44:55,062 --> 00:44:56,096 (BELL JINGLES) 567 00:44:57,731 --> 00:44:59,400 (GASPING) 568 00:45:06,541 --> 00:45:09,109 -(FROG CROAKS) -(FOOTSTEPS RUSTLE) 569 00:45:23,891 --> 00:45:24,892 Koda. 570 00:45:29,096 --> 00:45:30,431 (DOOR BANGS) 571 00:45:34,636 --> 00:45:36,003 MOMMA: Touch the wood. 572 00:45:36,036 --> 00:45:37,271 Say it! 573 00:45:37,304 --> 00:45:39,373 O blessed house of ancient wood. 574 00:45:39,406 --> 00:45:42,176 (TEARFULLY) Shelter to the pure and good. 575 00:45:42,209 --> 00:45:44,745 We'll keep you bright and never roam. 576 00:45:44,778 --> 00:45:47,014 Heaven is here, within our home. 577 00:45:47,047 --> 00:45:48,082 MOMMA: Say it again. 578 00:45:48,115 --> 00:45:50,217 O blessed house of ancient wood. 579 00:45:50,251 --> 00:45:51,452 MOMMA: Again! 580 00:45:51,485 --> 00:45:52,554 NOLAN: O blessed house 581 00:45:52,587 --> 00:45:53,754 -of ancient wood... -MOMMA: Louder! 582 00:45:53,787 --> 00:45:55,789 NOLAN: Shelter to the pure and good! 583 00:45:56,490 --> 00:45:57,458 (DOOR SLAMS) 584 00:45:59,927 --> 00:46:01,095 Momma. 585 00:46:07,234 --> 00:46:08,469 Momma! 586 00:46:11,272 --> 00:46:13,307 I have to pee, Momma! 587 00:46:13,941 --> 00:46:15,109 Momma! 588 00:46:31,425 --> 00:46:33,695 Did you feel the darkness go away? 589 00:46:36,531 --> 00:46:39,466 -(METAL SQUEAKING) -(CRYPTIC MUSIC PLAYING) 590 00:46:50,545 --> 00:46:51,879 (KODA WHINES) 591 00:46:57,519 --> 00:46:58,485 Sam. 592 00:47:00,154 --> 00:47:01,155 You're awake? 593 00:47:02,791 --> 00:47:04,124 SAMUEL: No. 594 00:47:04,158 --> 00:47:05,392 Sam. 595 00:47:06,695 --> 00:47:07,796 Sam! 596 00:47:08,996 --> 00:47:09,997 Yes. 597 00:47:11,465 --> 00:47:12,866 We need to leave the house. 598 00:47:13,500 --> 00:47:14,669 Goodnight, Nolan. 599 00:47:15,502 --> 00:47:17,338 I'm serious. 600 00:47:17,371 --> 00:47:18,906 -Sam! -Shh. 601 00:47:24,512 --> 00:47:27,014 How do you wanna leave? 602 00:47:27,047 --> 00:47:29,850 The Evil will catch us as soon as we take off the rope. 603 00:47:29,883 --> 00:47:30,951 We know the forest. 604 00:47:30,984 --> 00:47:32,486 If we look after each other, 605 00:47:32,520 --> 00:47:34,054 we might have a chance to outrun it. 606 00:47:34,823 --> 00:47:36,524 What about Momma? 607 00:47:36,558 --> 00:47:38,727 We'll come back for her once we find something to eat. 608 00:47:40,027 --> 00:47:41,730 Momma knows what's right for us. 609 00:47:41,763 --> 00:47:43,598 I don't think she does anymore. 610 00:47:44,932 --> 00:47:46,300 Did you see her? 611 00:47:46,333 --> 00:47:47,901 She's starving, too. 612 00:47:49,370 --> 00:47:50,904 SAMUEL: She always figures something out. 613 00:47:52,206 --> 00:47:53,941 NOLAN: For once, we have to help. 614 00:47:55,409 --> 00:47:57,579 SAMUEL: By disobeying her? 615 00:47:57,612 --> 00:47:59,514 Will you really let go of the rope? 616 00:48:06,887 --> 00:48:08,088 I can let go of the rope, 617 00:48:09,390 --> 00:48:11,458 but I can't let go of my brother. 618 00:48:23,805 --> 00:48:25,205 It's too dangerous. 619 00:48:27,141 --> 00:48:28,543 I'm sorry. 620 00:48:32,279 --> 00:48:34,248 (LOUD MUNCHING) 621 00:48:38,720 --> 00:48:39,654 (SNARLS) 622 00:48:43,390 --> 00:48:44,458 (KODA BARKS) 623 00:48:47,494 --> 00:48:48,763 (KODA PANTING) 624 00:49:01,341 --> 00:49:03,310 (GRIM MUSIC PLAYING) 625 00:49:52,727 --> 00:49:54,863 This is a very special tool. 626 00:49:56,531 --> 00:49:57,565 It's called a camera. 627 00:50:00,969 --> 00:50:02,637 What does it do? 628 00:50:02,670 --> 00:50:03,838 MOMMA: Takes pictures. 629 00:50:06,708 --> 00:50:10,477 It captures what it sees, with this little eye. 630 00:50:13,146 --> 00:50:15,115 You aim it, 631 00:50:15,148 --> 00:50:18,218 then you push this button right here and... 632 00:50:18,252 --> 00:50:19,219 (WHOOSHES) 633 00:50:20,555 --> 00:50:22,557 A real-life picture comes out. 634 00:50:28,262 --> 00:50:29,396 Like this one. 635 00:50:30,565 --> 00:50:31,599 This was me... 636 00:50:33,066 --> 00:50:34,368 from the old world. 637 00:50:36,270 --> 00:50:38,006 NOLAN: Is that really you? 638 00:50:38,038 --> 00:50:39,406 Hey, hey, careful. 639 00:50:43,377 --> 00:50:45,513 I was a different person back then. 640 00:50:53,053 --> 00:50:54,054 Or this one. 641 00:50:59,459 --> 00:51:01,295 I took it outside on the porch. 642 00:51:03,397 --> 00:51:04,732 Sam. 643 00:51:08,870 --> 00:51:11,071 -This is us? -MOMMA: Mm-hmm. 644 00:51:11,104 --> 00:51:12,574 And this is Koda. 645 00:51:12,607 --> 00:51:14,576 -(KODA WHINES) -MOMMA: Yep. 646 00:51:15,910 --> 00:51:18,513 You can take a picture of anything you want. 647 00:51:18,546 --> 00:51:20,280 But a good picture 648 00:51:20,314 --> 00:51:22,717 shows more than what the camera's looking at. 649 00:51:24,586 --> 00:51:26,921 It shows a special moment, 650 00:51:26,955 --> 00:51:28,723 frozen in time. 651 00:51:28,756 --> 00:51:30,658 They can even show a feeling. 652 00:51:31,826 --> 00:51:33,160 Like love. 653 00:51:39,734 --> 00:51:40,735 Where's Poppa? 654 00:51:42,570 --> 00:51:44,639 He was holding the camera. 655 00:51:44,672 --> 00:51:46,273 Do you have a picture of him? 656 00:51:47,140 --> 00:51:49,043 Mm-mm. 657 00:51:49,077 --> 00:51:51,012 These are the only two I chose to keep. 658 00:51:53,648 --> 00:51:55,883 And there's one more in there, too. 659 00:51:55,917 --> 00:51:56,851 I've been saving it. 660 00:51:57,518 --> 00:51:58,485 For when? 661 00:52:01,421 --> 00:52:02,690 Look for the right moment. 662 00:52:03,558 --> 00:52:05,459 Maybe you'll find one 663 00:52:05,492 --> 00:52:07,762 that reminds us what we're living for. 664 00:52:07,795 --> 00:52:09,764 Even if it's something small. 665 00:52:10,965 --> 00:52:13,133 'Cause some moments in life are hard. 666 00:52:14,636 --> 00:52:18,006 But when we remember why we're holding on, 667 00:52:18,806 --> 00:52:20,273 we get strong again. 668 00:52:28,950 --> 00:52:30,150 This right here 669 00:52:31,451 --> 00:52:33,788 is about to be one of those hard moments. 670 00:52:40,293 --> 00:52:42,329 We've been through some brutal, 671 00:52:42,362 --> 00:52:44,431 brutal winters, haven't we? 672 00:52:44,464 --> 00:52:45,867 But nothing like this one. 673 00:52:46,801 --> 00:52:48,002 Everything in the garden, 674 00:52:48,036 --> 00:52:49,137 gone. 675 00:52:50,571 --> 00:52:52,339 The roots are waterlogged. 676 00:52:55,076 --> 00:52:57,078 The animals, they ain't come back yet. 677 00:52:58,546 --> 00:52:59,647 We got water. 678 00:53:00,414 --> 00:53:02,182 But that'll last us maybe 679 00:53:02,884 --> 00:53:04,284 a couple weeks. 680 00:53:04,317 --> 00:53:05,485 Maybe a month. 681 00:53:10,058 --> 00:53:11,159 But soon... 682 00:53:14,862 --> 00:53:15,930 our bodies 683 00:53:17,197 --> 00:53:18,866 are gonna start shutting down. 684 00:53:23,270 --> 00:53:24,572 And we're gonna die. 685 00:53:33,915 --> 00:53:35,717 So, we only got one option. 686 00:53:40,287 --> 00:53:41,354 And that's Koda. 687 00:53:42,355 --> 00:53:43,524 What? 688 00:53:43,558 --> 00:53:45,358 MOMMA: We can salt the meat. 689 00:53:45,392 --> 00:53:47,028 Maybe it'll last us a month or so 690 00:53:47,061 --> 00:53:49,030 -before it's spoiled. -No! 691 00:53:51,465 --> 00:53:52,600 I know you love him. 692 00:53:52,633 --> 00:53:53,768 We all do. 693 00:53:53,801 --> 00:53:55,703 But he nearing the end of his life, 694 00:53:55,737 --> 00:53:58,338 and he... he ain't caught us nothing in months. 695 00:53:58,371 --> 00:53:59,674 We can eat more frogs. 696 00:53:59,707 --> 00:54:01,441 That's not gonna be enough. 697 00:54:01,475 --> 00:54:02,543 I'll eat the bark, the bugs. 698 00:54:02,577 --> 00:54:03,745 I don't mind it, Momma. I swear. 699 00:54:03,778 --> 00:54:05,046 -Nolan. -Maybe it's safe to leave. 700 00:54:05,079 --> 00:54:06,681 I was out there without a rope on. 701 00:54:06,714 --> 00:54:08,248 The Evil coulda touched me, but it didn't. 702 00:54:08,281 --> 00:54:09,917 MOMMA: 'Cause it chose not to. 703 00:54:09,951 --> 00:54:11,919 It wants you to doubt me. And look... 704 00:54:13,121 --> 00:54:14,689 that's exactly what you're doing. 705 00:54:14,722 --> 00:54:16,891 What if you're wrong? What if the world is still out there? 706 00:54:16,924 --> 00:54:18,526 This is the world! 707 00:54:18,559 --> 00:54:20,293 There's nothing out there! 708 00:54:20,327 --> 00:54:23,030 It's either the house or the Evil. That's it! 709 00:54:23,064 --> 00:54:24,565 No. This is evil. 710 00:54:24,599 --> 00:54:26,801 Eating family is evil! 711 00:54:26,834 --> 00:54:29,570 If we can't feed ourselves, how are we gonna feed the dog? 712 00:54:29,604 --> 00:54:30,972 You wanna die? 713 00:54:31,005 --> 00:54:33,908 I don't wanna die, but I don't wanna see my friend die! 714 00:54:33,941 --> 00:54:35,576 But this is not fair! 715 00:54:35,610 --> 00:54:37,812 All he's done is protect us! 716 00:54:40,782 --> 00:54:41,816 Let's ask Samuel. 717 00:54:43,751 --> 00:54:44,986 Of course he'll do what you say. 718 00:54:45,019 --> 00:54:47,021 He can talk for hisself. 719 00:54:49,524 --> 00:54:50,490 Samuel? 720 00:54:56,329 --> 00:54:57,765 We have to. 721 00:54:57,799 --> 00:54:59,734 I hate you! I hate both of you. 722 00:54:59,767 --> 00:55:02,103 I hate this house! I hate this house! 723 00:55:03,436 --> 00:55:04,872 -Come on, Koda. -(KODA WHINES) 724 00:55:09,877 --> 00:55:10,978 (DOOR SHUTS) 725 00:55:12,547 --> 00:55:15,283 Momma, I can do it if you want. 726 00:55:19,452 --> 00:55:21,022 No. 727 00:55:21,055 --> 00:55:22,389 (DOOR OPENS) 728 00:55:24,457 --> 00:55:26,027 (FOOTSTEPS APPROACHING) 729 00:55:27,128 --> 00:55:28,495 (KODA WHINES) 730 00:55:33,701 --> 00:55:34,669 NOLAN: No. 731 00:55:37,004 --> 00:55:38,438 -No! -(KODA WHINING) 732 00:55:38,471 --> 00:55:40,141 No. No! 733 00:55:40,174 --> 00:55:43,044 No! No! No! 734 00:55:43,077 --> 00:55:45,613 -(WOEFUL MUSIC PLAYING) -Koda! Koda! 735 00:55:45,646 --> 00:55:46,814 No! (SOBS) 736 00:55:47,582 --> 00:55:49,784 No! Momma, please! 737 00:55:49,817 --> 00:55:51,319 Please, no! 738 00:55:51,351 --> 00:55:52,553 Koda! 739 00:55:54,522 --> 00:55:55,656 Koda! 740 00:55:56,356 --> 00:55:57,325 Please! 741 00:55:58,860 --> 00:55:59,827 (WHIMPERS) 742 00:56:03,496 --> 00:56:04,765 (PANTING) 743 00:56:14,108 --> 00:56:15,442 MOMMA: You're a good dog. 744 00:56:16,210 --> 00:56:17,578 I thank you 745 00:56:17,612 --> 00:56:20,214 -for taking good care of us. -(KODA WHIMPERS) 746 00:56:25,620 --> 00:56:27,021 (CRYING) 747 00:56:28,723 --> 00:56:29,924 (KODA WHIMPERS) 748 00:56:35,029 --> 00:56:37,430 (VOICE BREAKS) You're a good dog. 749 00:56:41,903 --> 00:56:42,870 (CROSSBOW CREAKS) 750 00:56:55,983 --> 00:56:57,318 (PANTING) 751 00:57:11,999 --> 00:57:13,567 -(KODA WHINING) -(STIFLES SOB) 752 00:57:18,005 --> 00:57:18,973 (EXHALES) 753 00:57:20,841 --> 00:57:22,243 (KODA WHINES) 754 00:57:23,077 --> 00:57:25,012 (TENSE MUSIC BUILDING) 755 00:57:27,281 --> 00:57:28,849 -NOLAN: Momma. -(MUSIC FADES) 756 00:57:31,484 --> 00:57:32,620 MOMMA: Nolan. 757 00:57:32,653 --> 00:57:33,621 It's not real. 758 00:57:34,288 --> 00:57:35,623 (BREATHES HEAVILY) 759 00:57:36,290 --> 00:57:37,258 Listen to me. 760 00:57:40,928 --> 00:57:42,730 You need to see. 761 00:57:42,763 --> 00:57:45,599 You need to see there's nothing to be scared of! 762 00:57:45,633 --> 00:57:47,735 That's what it wants you to think, baby. Don't do it! 763 00:57:47,768 --> 00:57:49,303 No! Don't do it. 764 00:57:49,337 --> 00:57:51,105 No. No. 765 00:57:51,138 --> 00:57:53,307 Nolan! Open this door. 766 00:57:53,341 --> 00:57:54,308 -(DOOR BANGS) -Nolan! 767 00:57:56,310 --> 00:57:57,578 Open the door. 768 00:57:57,611 --> 00:57:59,180 -Nolan! -(DOOR BANGING) 769 00:58:01,349 --> 00:58:04,285 Nolan, I... I lied. 770 00:58:04,318 --> 00:58:07,421 I didn't tell you everything. I brought the Evil here. 771 00:58:07,455 --> 00:58:09,190 The Evil is real! 772 00:58:09,223 --> 00:58:11,926 And if it touches me and gets inside the house, 773 00:58:11,959 --> 00:58:14,095 it's gonna make me kill you! 774 00:58:14,128 --> 00:58:15,463 -Open the door. -(DOOR BANGS) 775 00:58:16,230 --> 00:58:17,298 Please! 776 00:58:18,132 --> 00:58:19,967 Open the fucking door! 777 00:58:24,405 --> 00:58:25,673 -Nolan! -(SAMUEL YELLS) 778 00:58:26,374 --> 00:58:27,341 NOLAN: Momma! 779 00:58:30,077 --> 00:58:31,812 (BOTH GRUNTING) 780 00:58:38,519 --> 00:58:40,321 GRANDMA: (DISTORTED) Bad little goat. 781 00:58:42,390 --> 00:58:43,491 (GASPS) 782 00:58:43,524 --> 00:58:45,626 Bad little goat. 783 00:58:45,659 --> 00:58:49,463 Bad little goat, caught sitting in my chair. 784 00:58:49,497 --> 00:58:51,532 (CLAPPING RHYTHMICALLY) 785 00:58:51,565 --> 00:58:53,167 Let's see that tushy, 786 00:58:53,200 --> 00:58:56,070 and I'll make it so you can't sit anywhere. 787 00:58:56,103 --> 00:58:57,371 It's here! 788 00:58:57,405 --> 00:58:58,873 -(BOTH GRUNT) -It's here! 789 00:58:59,607 --> 00:59:01,208 SAMUEL: Momma! 790 00:59:01,242 --> 00:59:03,310 -(GRUNTS) -(SAMUEL GROANS) 791 00:59:03,344 --> 00:59:04,645 SAMUEL: Damn it. What the hell? 792 00:59:04,678 --> 00:59:06,013 (WHIMPERING) 793 00:59:06,714 --> 00:59:08,015 (BLEATING) Bad! 794 00:59:08,449 --> 00:59:11,719 Bad! 795 00:59:11,752 --> 00:59:16,557 Bad little goat, putting poison in my food. 796 00:59:17,191 --> 00:59:19,193 Bad little goat. 797 00:59:19,794 --> 00:59:21,530 Bad! 798 00:59:22,863 --> 00:59:24,198 I told you, 799 00:59:24,231 --> 00:59:27,368 I'm gonna make you eat your babies. 800 00:59:29,970 --> 00:59:31,705 You'll never get in. 801 00:59:33,474 --> 00:59:34,642 No! 802 00:59:42,116 --> 00:59:43,417 (CHOKING) 803 00:59:43,451 --> 00:59:45,019 (BOTH GRUNTING) 804 00:59:45,052 --> 00:59:46,987 (TENSE MUSIC PLAYING) 805 00:59:53,494 --> 00:59:54,462 SAMUEL: Momma! 806 00:59:56,130 --> 00:59:58,065 -(MUSIC STOPS) -(GASPING) 807 00:59:59,900 --> 01:00:00,835 Momma? 808 01:00:02,303 --> 01:00:03,804 Wake up, Momma. 809 01:00:03,838 --> 01:00:05,106 Momma, wake up! 810 01:00:11,779 --> 01:00:13,914 It's okay, Momma. I'm tying the ropes together. 811 01:00:16,784 --> 01:00:18,018 It's okay, Momma. It's okay. 812 01:00:18,686 --> 01:00:19,854 Momma, please. 813 01:00:24,358 --> 01:00:26,760 (QUIVERING) O blessed house of ancient wood. 814 01:00:26,794 --> 01:00:29,497 Shelter to the pure and good. 815 01:00:29,531 --> 01:00:33,100 We'll keep you bright and never roam. 816 01:00:33,134 --> 01:00:35,503 Heaven is here, within our home. 817 01:00:36,937 --> 01:00:38,105 (BREATHING HEAVILY) 818 01:00:38,139 --> 01:00:40,474 Momma, please. 819 01:00:40,509 --> 01:00:42,443 The house has us now, Momma. 820 01:00:42,476 --> 01:00:45,312 You can wake up. Please, Momma, wake up. 821 01:00:46,347 --> 01:00:47,582 (TEARFULLY) I need you. 822 01:00:47,616 --> 01:00:49,283 Please, Momma. 823 01:00:49,316 --> 01:00:50,784 (CRYING) 824 01:00:50,818 --> 01:00:53,254 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 825 01:00:53,287 --> 01:00:55,756 O blessed house of ancient wood. 826 01:00:55,789 --> 01:00:58,527 Shelter to the pure and good. 827 01:00:58,560 --> 01:01:01,428 We'll keep you bright and never roam. 828 01:01:01,462 --> 01:01:03,364 Heaven is here, within our home. 829 01:01:04,732 --> 01:01:06,700 Momma, please. 830 01:01:09,170 --> 01:01:10,539 Please, Momma. 831 01:01:12,507 --> 01:01:14,475 (SAMUEL CONTINUES CRYING) 832 01:01:42,203 --> 01:01:44,738 (OUR LOVE BY STARR SISTERS PLAYING) 833 01:01:49,376 --> 01:01:52,913 ♪ Our love ♪ 834 01:01:52,947 --> 01:01:56,984 ♪ Is like a song ♪ 835 01:01:57,017 --> 01:02:00,721 ♪ That lingers on ♪ 836 01:02:00,754 --> 01:02:05,059 ♪ With it light-hearted laughter ♪ 837 01:02:05,092 --> 01:02:09,863 ♪ Leaving tears ever after ♪ 838 01:02:09,897 --> 01:02:14,536 ♪ Fading away ♪ 839 01:02:14,569 --> 01:02:21,576 ♪ The night is like a symphony ♪ 840 01:02:21,610 --> 01:02:25,714 ♪ But there's no melody ♪ 841 01:02:25,746 --> 01:02:29,216 ♪ Without your love ♪ 842 01:02:29,250 --> 01:02:31,085 -(SONG FADES OUT) -(CLOCK STOPS TICKING) 843 01:02:40,327 --> 01:02:41,730 Koda! 844 01:02:45,966 --> 01:02:47,569 Koda! 845 01:02:48,002 --> 01:02:49,403 (PANTING) 846 01:02:52,172 --> 01:02:53,575 (IN DISTANCE) Koda! 847 01:02:54,341 --> 01:02:55,644 Koda! 848 01:02:55,677 --> 01:02:57,444 -Come back! -(KODA WHINES) 849 01:02:57,978 --> 01:02:59,547 Koda! 850 01:02:59,581 --> 01:03:01,683 (FORLORN MUSIC PLAYING) 851 01:03:09,123 --> 01:03:10,090 (FIRE STARTS) 852 01:03:10,659 --> 01:03:11,925 (BLOWING) 853 01:03:42,791 --> 01:03:44,058 (DOOR CREAKS) 854 01:03:45,694 --> 01:03:48,262 I made some pine needle tea. 855 01:03:48,295 --> 01:03:49,798 It'll help with your hunger. 856 01:03:52,634 --> 01:03:54,168 Was that you out there? 857 01:03:57,371 --> 01:03:58,506 NOLAN: Out where? 858 01:04:00,974 --> 01:04:02,209 I saw you, 859 01:04:03,410 --> 01:04:05,680 in the woods, 860 01:04:05,714 --> 01:04:08,717 laughing at me for not being able to save her. 861 01:04:12,086 --> 01:04:13,755 NOLAN: I think you were dreaming. 862 01:04:17,559 --> 01:04:18,859 Touch the wood. 863 01:04:22,697 --> 01:04:23,665 Touch it. 864 01:04:30,705 --> 01:04:34,007 O blessed house of ancient wood. 865 01:04:34,041 --> 01:04:36,910 Shelter to the pure and good. 866 01:04:36,944 --> 01:04:40,247 We'll keep you bright and never roam. 867 01:04:40,280 --> 01:04:42,851 Heaven is here, within our home. 868 01:04:51,191 --> 01:04:52,126 Okay. 869 01:04:52,727 --> 01:04:53,695 Now drink. 870 01:04:56,930 --> 01:04:58,132 You need some air. 871 01:05:01,636 --> 01:05:03,036 (GROANING) 872 01:05:06,608 --> 01:05:08,375 I won't let you die. 873 01:05:26,628 --> 01:05:28,596 (DREAMY MUSIC PLAYING) 874 01:05:44,978 --> 01:05:46,346 (CROW CAWING) 875 01:05:55,289 --> 01:05:57,525 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 876 01:06:21,982 --> 01:06:23,050 (GRUNTS) 877 01:06:37,397 --> 01:06:38,666 (MUSIC FADES OUT) 878 01:06:41,001 --> 01:06:41,970 (GRUNTS) 879 01:06:55,984 --> 01:06:57,384 (WIND BLOWING) 880 01:07:01,689 --> 01:07:03,090 Help! 881 01:07:04,491 --> 01:07:05,927 Help! 882 01:07:08,696 --> 01:07:10,030 Hello! 883 01:07:14,002 --> 01:07:15,502 (GRUNTING) 884 01:07:22,209 --> 01:07:23,778 Help! 885 01:07:31,251 --> 01:07:33,453 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 886 01:07:40,460 --> 01:07:41,696 Excuse me! 887 01:07:43,096 --> 01:07:44,264 Hi, there. 888 01:07:45,265 --> 01:07:47,234 Sorry to intrude. I just, uh... 889 01:07:48,036 --> 01:07:50,270 I was hiking, and I... 890 01:07:50,304 --> 01:07:52,540 I thought I heard someone screaming for help. 891 01:07:52,574 --> 01:07:54,542 That wasn't you, by any chance, was it? 892 01:07:55,977 --> 01:07:57,210 I... (CHUCKLES) 893 01:07:57,244 --> 01:07:59,581 I thought my ears were playing tricks on me. 894 01:07:59,614 --> 01:08:00,782 (CHUCKLES) 895 01:08:02,482 --> 01:08:04,351 Wow, I didn't think anyone was out here. 896 01:08:04,384 --> 01:08:05,587 This is, uh... 897 01:08:07,822 --> 01:08:08,790 Ah. 898 01:08:15,128 --> 01:08:16,096 Are you okay? 899 01:08:20,935 --> 01:08:22,469 What's your name, son? 900 01:08:24,171 --> 01:08:25,439 (SOFTLY) Nolan. 901 01:08:26,941 --> 01:08:28,076 (UNEASY MUSIC PLAYING) 902 01:08:28,108 --> 01:08:29,343 I'm sorry, I didn't catch that. 903 01:08:30,177 --> 01:08:31,646 -Nolan. -Nolan. 904 01:08:33,014 --> 01:08:34,481 Hi, Nolan. I'm Cole. 905 01:08:35,917 --> 01:08:37,085 It's nice to meet you. 906 01:08:38,118 --> 01:08:39,087 So, uh... 907 01:08:41,089 --> 01:08:43,290 Where your folks at? They around? 908 01:08:45,459 --> 01:08:47,127 My momma's dead. 909 01:08:47,160 --> 01:08:49,030 Oh, I'm very sorry to hear that. 910 01:08:51,365 --> 01:08:52,700 How did she pass? 911 01:08:54,002 --> 01:08:56,336 My brother's sick. He needs food. 912 01:08:56,370 --> 01:08:57,437 COLE: Okay. 913 01:08:57,471 --> 01:08:59,707 Well, I've got some food in my pack. 914 01:09:01,609 --> 01:09:03,276 You know, 915 01:09:03,310 --> 01:09:05,980 Nolan, I've got a truck about five miles from here, 916 01:09:06,014 --> 01:09:07,849 -and I could take you and your brother... -SAMUEL: Get back! 917 01:09:07,882 --> 01:09:10,652 COLE: Whoa. Whoa, whoa, whoa. Okay. Okay, okay. 918 01:09:10,685 --> 01:09:11,653 Whoa. 919 01:09:12,020 --> 01:09:12,987 Okay. 920 01:09:13,387 --> 01:09:14,454 Uh... 921 01:09:14,488 --> 01:09:17,091 Look, I don't mean you boys any harm. 922 01:09:17,125 --> 01:09:18,860 Nolan here says you're sick. 923 01:09:19,827 --> 01:09:21,996 -We're not stupid. -Sam. 924 01:09:22,030 --> 01:09:24,966 I didn't say you were stupid. I just... 925 01:09:24,999 --> 01:09:27,669 I just thought someone was in trouble. That's it. 926 01:09:27,702 --> 01:09:28,936 You killed my momma. 927 01:09:28,970 --> 01:09:30,170 COLE: No, son. I... 928 01:09:30,203 --> 01:09:32,439 I don't know your momma. Okay? 929 01:09:32,472 --> 01:09:34,474 Look, this was just... this was a mistake. 930 01:09:34,509 --> 01:09:36,144 I'm sorry. I'm gonna go. I'm gonna leave now, 931 01:09:36,176 --> 01:09:37,277 -all right? -Don't move. 932 01:09:37,310 --> 01:09:40,648 I ju... Okay. Just calm down. 933 01:09:40,682 --> 01:09:42,050 What if he's a real person? 934 01:09:42,083 --> 01:09:43,250 We were happy. 935 01:09:45,753 --> 01:09:48,022 Listen to me, okay? 936 01:09:48,056 --> 01:09:50,323 I'm just gonna turn, I'm just gonna go back. 937 01:09:50,357 --> 01:09:52,492 I'm gonna go back from where I came from, all right? 938 01:09:52,527 --> 01:09:54,729 -Just... -I said, "Don't move!" 939 01:09:54,762 --> 01:09:56,263 (BREATHES ANXIOUSLY) 940 01:09:57,497 --> 01:09:59,734 Look, everything's fine. 941 01:09:59,767 --> 01:10:01,169 -NOLAN: Just let him go. -Everything's okay. 942 01:10:02,170 --> 01:10:03,370 Let him go, Sam. 943 01:10:06,206 --> 01:10:07,175 Please. 944 01:10:08,375 --> 01:10:09,342 It's over. 945 01:10:10,678 --> 01:10:11,612 She's gone. 946 01:10:15,616 --> 01:10:16,784 No! 947 01:10:19,219 --> 01:10:20,387 (GROANING) 948 01:10:20,420 --> 01:10:21,556 -(PANTING) -Sam... 949 01:10:23,891 --> 01:10:25,960 (CONTINUES GROANING) 950 01:10:30,898 --> 01:10:32,365 COLE: Help me! 951 01:10:32,967 --> 01:10:34,267 (COLE YELLS) 952 01:10:34,301 --> 01:10:35,937 Help me! 953 01:10:39,272 --> 01:10:40,407 Nolan, don't. 954 01:10:40,440 --> 01:10:42,577 -He said he has food. -It's a trick. 955 01:10:42,610 --> 01:10:44,112 COLE: Help me! 956 01:10:44,145 --> 01:10:46,748 -(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) -(NOLAN PANTING) 957 01:11:16,110 --> 01:11:17,812 (COLE GRUNTING STRAINFULLY) 958 01:11:21,783 --> 01:11:23,651 (COUGHS, GURGLES) 959 01:11:24,417 --> 01:11:26,087 (COUGHS, GROANING) 960 01:11:33,293 --> 01:11:34,262 (GASPS) 961 01:11:35,362 --> 01:11:37,565 (CHOKING AND STRAINING) 962 01:11:37,598 --> 01:11:39,167 (LINE RINGING) 963 01:11:44,672 --> 01:11:45,840 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 964 01:11:48,209 --> 01:11:49,442 (GROANING) 965 01:11:49,476 --> 01:11:50,443 Sir? 966 01:11:51,311 --> 01:11:52,780 Sir, can you hear me? 967 01:11:53,848 --> 01:11:55,082 Can you tell me... 968 01:11:55,116 --> 01:11:56,617 (GASPS) 969 01:11:56,651 --> 01:11:58,052 (BOTH GRUNTING) 970 01:11:59,120 --> 01:12:00,955 Sir... (INDISTINCT) 971 01:12:02,824 --> 01:12:04,457 (BOTH STRAINING) 972 01:12:08,830 --> 01:12:10,731 -Sir, tell me where you are. -(GURGLES) 973 01:12:30,918 --> 01:12:31,886 Huh. 974 01:12:37,592 --> 01:12:38,826 (GRUNTING) 975 01:12:42,597 --> 01:12:43,731 (EXHALES) 976 01:12:50,905 --> 01:12:51,973 Mm. 977 01:12:52,006 --> 01:12:53,574 (BREATHES HEAVILY) 978 01:12:56,711 --> 01:12:58,279 (DOOR CREAKS) 979 01:13:07,355 --> 01:13:08,522 It's from the man. 980 01:13:10,858 --> 01:13:12,026 He's dead. 981 01:13:14,896 --> 01:13:16,797 That wasn't a man. 982 01:13:18,132 --> 01:13:19,100 Try it. 983 01:13:20,134 --> 01:13:21,269 Did you let go? 984 01:13:22,136 --> 01:13:23,104 No. 985 01:13:24,205 --> 01:13:25,740 I touched him with the rope on. 986 01:13:25,773 --> 01:13:28,142 He wouldn't have let me if he was the Evil, right? 987 01:13:29,377 --> 01:13:31,379 You still won't learn. 988 01:13:31,411 --> 01:13:33,781 You're falling for it all over again! 989 01:13:34,548 --> 01:13:35,816 Just try it. 990 01:13:40,321 --> 01:13:41,923 No. 991 01:13:41,956 --> 01:13:44,525 Maybe there's no Evil. 992 01:13:44,558 --> 01:13:45,927 Momma lied to us. 993 01:13:47,762 --> 01:13:50,631 We're not the only ones left in the world. 994 01:13:50,665 --> 01:13:52,366 If we thought there was nothing out there for us, 995 01:13:52,400 --> 01:13:53,801 then we wouldn't wanna leave her. 996 01:13:53,834 --> 01:13:55,435 She killed herself to keep us safe, 997 01:13:55,468 --> 01:13:57,104 and you still won't believe it! 998 01:13:57,138 --> 01:13:58,471 Just try it! 999 01:14:00,608 --> 01:14:02,243 You'll see that it's real! 1000 01:14:03,311 --> 01:14:05,513 It'll make you feel better! 1001 01:14:08,481 --> 01:14:09,650 I promise. 1002 01:14:12,452 --> 01:14:13,788 Once upon a time, 1003 01:14:13,821 --> 01:14:15,823 there were two brothers who trusted each other. 1004 01:14:15,856 --> 01:14:17,425 She loved you! 1005 01:14:18,793 --> 01:14:20,328 She loved you. 1006 01:14:21,829 --> 01:14:23,931 And I'm so sorry for what I did. 1007 01:14:28,602 --> 01:14:29,971 But we're not safe. 1008 01:14:33,107 --> 01:14:35,409 We're dying. 1009 01:14:35,443 --> 01:14:37,445 At least then we'll be with Momma again. 1010 01:14:38,879 --> 01:14:41,115 Maybe that'll be enough for you this time. 1011 01:14:47,621 --> 01:14:49,790 (DISQUIETING MUSIC PLAYING) 1012 01:14:54,395 --> 01:14:55,896 (WIND WHISTLING) 1013 01:15:55,389 --> 01:15:57,391 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1014 01:16:21,115 --> 01:16:22,983 (CHAIR CREAKING) 1015 01:16:40,234 --> 01:16:42,069 -(OBJECT RATTLES) -(GASPS) 1016 01:17:03,791 --> 01:17:04,758 SAMUEL: Hello? 1017 01:17:08,429 --> 01:17:09,630 Who's in there? 1018 01:17:10,931 --> 01:17:11,866 Koda? 1019 01:17:18,038 --> 01:17:19,006 Hello? 1020 01:17:19,673 --> 01:17:20,641 (WHOOSH) 1021 01:17:34,623 --> 01:17:36,857 -(DRAMATIC NOTE PLAYS) -(SAMUEL SHOUTS) 1022 01:17:37,358 --> 01:17:38,325 Momma? 1023 01:17:41,061 --> 01:17:42,029 (GROANS) 1024 01:17:48,202 --> 01:17:49,503 (FLIES BUZZING) 1025 01:17:53,642 --> 01:17:55,309 -Hello? -(SAMUEL GASPS) 1026 01:17:58,846 --> 01:18:00,814 I'm looking for my dad. 1027 01:18:02,416 --> 01:18:03,984 He asked me to wait by the car, 1028 01:18:04,018 --> 01:18:05,152 but he never came back. 1029 01:18:09,490 --> 01:18:11,091 Do you mind lowering that? 1030 01:18:16,163 --> 01:18:17,097 Thanks. 1031 01:18:18,499 --> 01:18:20,034 How did you get here? 1032 01:18:22,069 --> 01:18:24,205 I followed his footsteps in the mud. 1033 01:18:25,773 --> 01:18:29,176 He's tall, black hair, a bit of gray on the sides? 1034 01:18:30,878 --> 01:18:32,079 Have you seen him? 1035 01:18:39,753 --> 01:18:41,789 Why is that rope around your waist? 1036 01:18:44,693 --> 01:18:46,126 To keep me safe. 1037 01:18:46,994 --> 01:18:48,062 From what? 1038 01:18:54,435 --> 01:18:56,270 Where did you get that flashlight? 1039 01:18:59,641 --> 01:19:00,874 That's my dad's. 1040 01:19:02,243 --> 01:19:03,777 It was a mistake. 1041 01:19:05,112 --> 01:19:06,747 I didn't mean to. 1042 01:19:06,780 --> 01:19:07,915 What are you talking about? 1043 01:19:08,650 --> 01:19:09,783 Where is he? 1044 01:19:14,488 --> 01:19:15,724 What did you do? 1045 01:19:15,756 --> 01:19:17,458 What did you do to him? 1046 01:19:18,892 --> 01:19:20,494 SAMUEL: I thought he was the Evil. 1047 01:19:22,129 --> 01:19:23,230 No, wait! 1048 01:19:27,101 --> 01:19:29,169 I thought he was the Evil! 1049 01:19:30,304 --> 01:19:31,972 Come back! 1050 01:19:32,006 --> 01:19:33,974 (TENSE MUSIC PLAYING) 1051 01:19:44,852 --> 01:19:45,819 (GRUNTS) 1052 01:19:46,920 --> 01:19:47,855 Come back! 1053 01:19:54,128 --> 01:19:56,130 The rope... Oh, no. 1054 01:20:03,638 --> 01:20:05,239 Please! Come back! 1055 01:20:05,272 --> 01:20:06,641 (STRAINING) 1056 01:20:11,713 --> 01:20:13,047 (PANTING) 1057 01:20:14,381 --> 01:20:15,349 I know she's real. 1058 01:20:23,223 --> 01:20:24,526 -(TWIGS SNAP) -(GASPS) 1059 01:20:34,501 --> 01:20:35,570 (SILENCE FALLS) 1060 01:20:38,305 --> 01:20:39,808 (ANIMALS CHIRRING) 1061 01:20:47,481 --> 01:20:48,583 (FOOTSTEPS) 1062 01:21:02,229 --> 01:21:03,197 (SAMUEL GASPS) 1063 01:21:05,399 --> 01:21:07,368 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1064 01:21:15,844 --> 01:21:16,910 (BRANCH RUSTLES) 1065 01:21:19,213 --> 01:21:20,347 (SOFT CHITTER) 1066 01:21:27,689 --> 01:21:28,690 (MUSIC FADES) 1067 01:21:32,794 --> 01:21:34,928 (OMINOUS MUSIC BUILDING) 1068 01:21:51,211 --> 01:21:52,246 (MUSIC FADES) 1069 01:21:52,279 --> 01:21:54,248 (INSECTS CHIRPING SOFTLY) 1070 01:22:02,456 --> 01:22:03,892 (SNARLING) 1071 01:22:04,559 --> 01:22:05,926 (GASPS) 1072 01:22:05,959 --> 01:22:07,094 (CHITTERS) 1073 01:22:07,127 --> 01:22:08,095 Aah! 1074 01:22:10,899 --> 01:22:12,834 (CHOKING AND GASPING) 1075 01:22:31,185 --> 01:22:32,252 (EXHALES HEAVILY) 1076 01:22:32,286 --> 01:22:33,788 (CLINKING SOFTLY) 1077 01:22:36,825 --> 01:22:38,827 (DOOR OPENS, CREAKS) 1078 01:22:47,602 --> 01:22:48,536 NOLAN: Sam! 1079 01:23:00,715 --> 01:23:01,816 Sam! 1080 01:23:07,622 --> 01:23:08,823 (ROPE RETRACTS LOOSELY) 1081 01:23:22,871 --> 01:23:24,238 (GASPING) 1082 01:23:27,542 --> 01:23:28,743 Sam! 1083 01:23:37,384 --> 01:23:38,753 SAMUEL: (IN DISTANCE) Nolan! 1084 01:23:40,354 --> 01:23:41,321 Sam? 1085 01:23:42,590 --> 01:23:43,558 Sam! 1086 01:23:45,225 --> 01:23:46,260 SAMUEL: Nolan! 1087 01:23:53,701 --> 01:23:54,669 Sam! 1088 01:23:59,741 --> 01:24:00,708 Sam! 1089 01:24:02,376 --> 01:24:03,443 Where are you? 1090 01:24:12,954 --> 01:24:14,589 -(FOOTSTEPS) -(GASPS) 1091 01:24:15,523 --> 01:24:16,524 No! 1092 01:24:18,125 --> 01:24:20,427 (CHILLING MUSIC PLAYING) 1093 01:24:22,362 --> 01:24:23,898 (GASPING) 1094 01:24:41,583 --> 01:24:42,550 (MUSIC FADES) 1095 01:24:45,085 --> 01:24:46,654 (CONTINUES GASPING) 1096 01:24:49,256 --> 01:24:50,825 (DOOR CREAKS SOFTLY) 1097 01:24:51,559 --> 01:24:52,492 (DOOR CLOSES) 1098 01:24:55,997 --> 01:24:56,965 Sam? 1099 01:25:07,075 --> 01:25:09,010 -(MUFFLED FOOTSTEPS) -(GASPS) 1100 01:25:11,579 --> 01:25:13,347 (STAIRS CREAKING SOFTLY) 1101 01:25:29,998 --> 01:25:31,966 -(SOFT CREAK) -Huh? 1102 01:25:34,669 --> 01:25:35,803 (SOFTLY) It's not real. 1103 01:25:38,006 --> 01:25:38,973 It's not real. 1104 01:25:44,112 --> 01:25:46,380 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1105 01:25:55,990 --> 01:25:57,491 (DOOR CREAKS SOFTLY) 1106 01:26:06,366 --> 01:26:07,334 Sam. 1107 01:26:18,478 --> 01:26:19,747 Why did you cut my rope? 1108 01:26:24,919 --> 01:26:26,521 (SOFT SQUELCHING) 1109 01:26:36,898 --> 01:26:38,866 (EERIE MUSIC PLAYING) 1110 01:26:46,841 --> 01:26:47,775 Sam. 1111 01:26:50,078 --> 01:26:51,045 Sam. 1112 01:27:07,829 --> 01:27:10,098 O blessed house of ancient wood. 1113 01:27:11,431 --> 01:27:14,035 Shelter to the pure and good. 1114 01:27:14,068 --> 01:27:15,903 (DISTORTED GROWLING) 1115 01:27:15,937 --> 01:27:18,706 We'll keep you bright and never roam. 1116 01:27:18,740 --> 01:27:20,942 Heaven is here, within our home! 1117 01:27:22,810 --> 01:27:24,779 (TENSE MUSIC PLAYING) 1118 01:27:28,482 --> 01:27:29,449 (SAMUEL YELLS) 1119 01:27:31,119 --> 01:27:32,787 (DOOR BANGING) 1120 01:27:32,820 --> 01:27:33,955 Stop it, Sam! 1121 01:27:37,625 --> 01:27:40,128 Sam! Sam! 1122 01:27:41,562 --> 01:27:42,496 Sam! 1123 01:27:43,231 --> 01:27:45,666 (MUFFLED) Sam! Sam! 1124 01:27:47,735 --> 01:27:48,669 Sam! 1125 01:27:51,005 --> 01:27:52,507 (PANTING) 1126 01:27:56,944 --> 01:27:58,246 (GRUNTS) 1127 01:27:58,278 --> 01:27:59,614 (PANTING) 1128 01:28:01,749 --> 01:28:03,951 Sam! 1129 01:28:03,985 --> 01:28:06,788 (THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING) 1130 01:28:09,657 --> 01:28:12,794 ♪ One evening as the sun went down ♪ 1131 01:28:12,827 --> 01:28:15,462 ♪ And the jungle fire was burning ♪ 1132 01:28:15,495 --> 01:28:17,932 ♪ Down the track came a hobo hikin' ♪ 1133 01:28:17,965 --> 01:28:20,735 ♪ He said, "Boys, I'm not turning ♪ 1134 01:28:20,768 --> 01:28:23,571 ♪ "I'm headed for a land that's far away ♪ 1135 01:28:23,604 --> 01:28:26,439 (MUFFLED) ♪ "Beside the crystal fountains ♪ 1136 01:28:26,473 --> 01:28:29,010 ♪ "So come with me, we'll go and see ♪ 1137 01:28:29,043 --> 01:28:31,679 ♪ "The Big Rock Candy Mountains" ♪ 1138 01:28:31,712 --> 01:28:34,282 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1139 01:28:34,314 --> 01:28:36,617 ♪ There's a land that's fair and bright ♪ 1140 01:28:36,651 --> 01:28:37,952 (COUGHING) 1141 01:28:37,985 --> 01:28:39,419 ♪ Where the handouts grow on bushes ♪ 1142 01:28:39,452 --> 01:28:41,289 ♪ And you sleep out every night ♪ 1143 01:28:44,391 --> 01:28:46,861 Sam! You don't wanna do this! 1144 01:28:46,894 --> 01:28:48,729 (UNEASY MUSIC PLAYING) 1145 01:28:53,500 --> 01:28:54,467 (GRUNTS) 1146 01:28:56,503 --> 01:28:57,705 (COUGHS) 1147 01:29:01,042 --> 01:29:03,044 (COUGHING) 1148 01:29:03,077 --> 01:29:05,213 ♪ You can walk right out again ♪ 1149 01:29:05,246 --> 01:29:07,849 ♪ As soon as you are in There ain't... ♪ 1150 01:29:09,083 --> 01:29:10,383 (COUGHING) 1151 01:29:15,656 --> 01:29:17,592 (GRIM MUSIC PLAYING) 1152 01:29:30,771 --> 01:29:31,739 (GASPS) 1153 01:29:44,785 --> 01:29:47,021 The house won't protect you anymore. 1154 01:29:52,760 --> 01:29:54,461 (COUGHING) 1155 01:29:58,633 --> 01:29:59,734 MOMMA: Nolan? 1156 01:30:05,706 --> 01:30:06,807 Come here, baby. 1157 01:30:09,243 --> 01:30:10,711 Come here. 1158 01:30:10,745 --> 01:30:13,247 I'm not mad at you, Nolan. 1159 01:30:13,281 --> 01:30:16,416 I was just like you when I was your age. 1160 01:30:19,053 --> 01:30:20,922 I wanna hold you again, baby. 1161 01:30:21,622 --> 01:30:22,590 Come on. 1162 01:30:24,091 --> 01:30:25,126 (FIRE RUMBLES) 1163 01:30:31,498 --> 01:30:32,767 My sweet boy. 1164 01:30:34,335 --> 01:30:35,903 (DISTORTED) I missed you so much. 1165 01:30:37,772 --> 01:30:38,773 You're not her. 1166 01:30:40,408 --> 01:30:42,276 I saw what you did to Sam. 1167 01:30:42,310 --> 01:30:44,111 (NORMAL VOICE) You saw what he really was. 1168 01:30:44,145 --> 01:30:45,680 I just helped him see it. 1169 01:30:51,118 --> 01:30:53,287 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1170 01:31:08,936 --> 01:31:09,870 (CAMERA CLICKS) 1171 01:31:12,873 --> 01:31:14,742 (FIRE ROARS) 1172 01:31:14,775 --> 01:31:16,476 Look at what you did. 1173 01:31:18,612 --> 01:31:21,515 You destroyed your whole family. 1174 01:31:21,549 --> 01:31:23,351 And I didn't even have to touch you. 1175 01:31:26,320 --> 01:31:27,655 I didn't mean to. 1176 01:31:27,688 --> 01:31:29,290 It's okay. 1177 01:31:29,323 --> 01:31:31,292 (DISTORTED) You don't have to be scared anymore. 1178 01:31:35,463 --> 01:31:36,931 You're not my momma! 1179 01:31:36,964 --> 01:31:38,332 (NORMAL VOICE) I'm more her 1180 01:31:39,033 --> 01:31:40,634 than she ever was. 1181 01:31:42,069 --> 01:31:43,070 I'm the darkness 1182 01:31:44,005 --> 01:31:45,506 that was inside her. 1183 01:31:47,475 --> 01:31:50,144 I'm the darkness that's inside you now. 1184 01:31:50,177 --> 01:31:53,280 (DISTORTED) I'm the darkness that's in your blood. 1185 01:31:53,314 --> 01:31:54,582 All you got to do... 1186 01:31:56,484 --> 01:31:57,752 is let go. 1187 01:32:01,389 --> 01:32:02,423 I can't! 1188 01:32:06,260 --> 01:32:08,596 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1189 01:32:08,629 --> 01:32:10,831 ♪ You never change your socks ♪ 1190 01:32:10,865 --> 01:32:13,567 ♪ And the little streams of alcohol ♪ 1191 01:32:13,601 --> 01:32:15,536 ♪ Come a-trickling down the rocks ♪ 1192 01:32:15,569 --> 01:32:16,871 (OBJECTS CRASHING) 1193 01:32:16,904 --> 01:32:18,539 ♪ The brakemen have to tip their hats ♪ 1194 01:32:18,572 --> 01:32:20,841 ♪ And the railroad bulls are blind ♪ 1195 01:32:20,875 --> 01:32:21,876 ♪ There's a lake of stew... ♪ 1196 01:32:24,211 --> 01:32:26,013 ♪ You can paddle all around 'em ♪ 1197 01:32:26,047 --> 01:32:27,381 (DISTORTED) ♪ In a big canoe ♪ 1198 01:32:27,415 --> 01:32:30,584 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1199 01:32:32,253 --> 01:32:35,656 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 1200 01:32:35,689 --> 01:32:39,160 ♪ The jails are made of tin ♪ 1201 01:32:39,193 --> 01:32:42,730 ♪ And you can walk right out again ♪ 1202 01:32:42,763 --> 01:32:45,399 ♪ As soon as you are in ♪ 1203 01:32:45,433 --> 01:32:48,302 There's nothing for you in that cellar. 1204 01:32:51,138 --> 01:32:52,273 (NOLAN GRUNTS) 1205 01:32:55,042 --> 01:32:57,512 (BOTH GRUNTING) 1206 01:32:57,546 --> 01:32:59,947 -(DOOR THUDS) -(SOUNDS QUIETEN) 1207 01:32:59,980 --> 01:33:01,215 (CHAIN CLANKS) 1208 01:33:03,884 --> 01:33:05,920 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1209 01:33:05,953 --> 01:33:07,188 MOMMA: Did you imagine it? 1210 01:33:07,221 --> 01:33:08,155 Yes. 1211 01:33:09,723 --> 01:33:11,859 Tell us about it. 1212 01:33:11,892 --> 01:33:14,361 NOLAN: I thought about our birth in the house, 1213 01:33:14,395 --> 01:33:17,131 and how safe it keeps us every day. 1214 01:33:17,164 --> 01:33:19,534 And I felt the darkness float away. 1215 01:33:19,568 --> 01:33:21,435 (BOTH GRUNTING) 1216 01:33:23,003 --> 01:33:25,639 When we remember why we're holding on, 1217 01:33:25,673 --> 01:33:27,441 and who we holding on for... 1218 01:33:29,076 --> 01:33:30,411 -(NOLAN STRAINS) -(SCREAMS) 1219 01:33:33,948 --> 01:33:35,449 ...we get strong again. 1220 01:33:35,483 --> 01:33:36,585 (MOMMA SCREAMS) 1221 01:33:36,617 --> 01:33:38,786 ALL: The Evil can't touch me here, 1222 01:33:38,819 --> 01:33:40,955 dawn to night and year to year. 1223 01:33:40,988 --> 01:33:43,124 (GRUNTING AND SCREAMING) 1224 01:33:45,659 --> 01:33:48,996 O blessed house of ancient wood. 1225 01:33:49,029 --> 01:33:51,165 -(MUFFLED SCREAM) -Shelter to the pure and good. 1226 01:33:51,198 --> 01:33:52,266 Never let go. 1227 01:33:52,299 --> 01:33:53,434 Never let go. 1228 01:33:53,467 --> 01:33:54,502 We'll keep you bright 1229 01:33:54,536 --> 01:33:56,437 -and never roam. -(MOMMA SCREAMING) 1230 01:33:56,470 --> 01:33:58,439 Heaven is here, within our home. 1231 01:34:04,145 --> 01:34:05,312 (HISSES) 1232 01:34:07,882 --> 01:34:10,251 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 1233 01:34:10,284 --> 01:34:11,986 I love you, Momma! 1234 01:34:18,325 --> 01:34:20,494 (EMOTIONAL MUSIC CONTINUES) 1235 01:34:39,980 --> 01:34:41,015 (MUSIC FADES) 1236 01:34:41,048 --> 01:34:43,250 -(SOUNDS MUFFLING) -(RAPID PULSING) 1237 01:34:48,222 --> 01:34:50,559 (SOMBER MUSIC FADING IN) 1238 01:35:01,101 --> 01:35:02,903 (BREATHING DEEPLY) 1239 01:35:27,629 --> 01:35:29,897 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1240 01:35:42,042 --> 01:35:43,612 (ENGINE ROARING) 1241 01:35:52,319 --> 01:35:53,588 (KODA BARKS) 1242 01:35:54,255 --> 01:35:55,557 (PANTING) 1243 01:36:10,804 --> 01:36:13,541 My brother. I need to find my brother. 1244 01:36:13,575 --> 01:36:14,808 -You're safe now. -My brother. 1245 01:36:14,842 --> 01:36:16,410 -But we can't leave him. -You're safe now. 1246 01:36:16,443 --> 01:36:17,978 -Just breathe. -No! Where is he? 1247 01:36:18,012 --> 01:36:19,079 -Just breathe now. -Where is he? 1248 01:36:19,113 --> 01:36:21,248 Just breathe. It's okay. He's right here. 1249 01:36:21,282 --> 01:36:22,483 (GASPING) 1250 01:36:25,953 --> 01:36:27,821 Sam. Sam. 1251 01:36:30,124 --> 01:36:31,925 I'm here. Hey, Sam. 1252 01:36:31,959 --> 01:36:33,193 I'm here, Sam. 1253 01:36:33,827 --> 01:36:34,795 I'm here. 1254 01:36:37,666 --> 01:36:38,633 We're free. 1255 01:36:41,770 --> 01:36:44,004 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1256 01:37:07,127 --> 01:37:08,195 We're free. 1257 01:37:17,806 --> 01:37:19,173 She loves me more. 1258 01:37:21,643 --> 01:37:23,477 (MUSIC FADES) 1259 01:37:23,511 --> 01:37:25,279 (GOODNIGHT, MOTHER BY DICK TODD WITH ORCHESTRA PLAYS) 1260 01:37:25,312 --> 01:37:28,650 ♪ Good night, Mother ♪ 1261 01:37:28,683 --> 01:37:32,986 ♪ Here's for bigger dreams ♪ 1262 01:37:33,020 --> 01:37:37,559 ♪ Sleep tight, Mother ♪ 1263 01:37:37,592 --> 01:37:41,929 ♪ Tell the morning days ♪ 1264 01:37:41,962 --> 01:37:46,233 ♪ America has answered ♪ 1265 01:37:46,266 --> 01:37:51,171 ♪ Every mother's prayer ♪ 1266 01:37:51,205 --> 01:37:55,042 ♪ You won't have the heartaches ♪ 1267 01:37:55,075 --> 01:37:59,848 ♪ They have over there ♪ 1268 01:37:59,880 --> 01:38:04,719 ♪ Don't worry, Mother ♪ 1269 01:38:04,753 --> 01:38:08,989 ♪ You will not be blue ♪ 1270 01:38:09,022 --> 01:38:13,528 ♪ Your boy always ♪ 1271 01:38:13,561 --> 01:38:17,431 ♪ Will belong to you ♪ 1272 01:38:17,464 --> 01:38:21,836 ♪ He'll never be so far away ♪ 1273 01:38:21,870 --> 01:38:27,040 ♪ That he can't call each night and say ♪ 1274 01:38:27,074 --> 01:38:33,447 ♪ Good night, Mother, good night ♪ 1275 01:39:10,184 --> 01:39:14,488 ♪ Don't worry, Mother ♪ 1276 01:39:14,522 --> 01:39:18,959 ♪ You will not be blue ♪ 1277 01:39:18,992 --> 01:39:23,397 ♪ Your boy always ♪ 1278 01:39:23,430 --> 01:39:27,134 ♪ Will belong to you ♪ 1279 01:39:27,167 --> 01:39:31,806 ♪ He'll never be so far away ♪ 1280 01:39:31,840 --> 01:39:36,811 ♪ That he can't call each night and say ♪ 1281 01:39:36,845 --> 01:39:43,785 ♪ Good night, Mother, good night ♪ 1282 01:39:49,724 --> 01:39:50,792 (SONG ENDS) 1283 01:39:55,329 --> 01:39:57,665 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1283 01:39:58,305 --> 01:40:58,642 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 83123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.