Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:15,157 --> 00:03:16,784
There's a leak, Madame.
4
00:03:18,119 --> 00:03:20,454
Oh, dear. You know... a leak?
5
00:03:22,915 --> 00:03:24,667
Yes! That's it.
6
00:03:26,043 --> 00:03:31,549
So, you see,
they made a mistake with the pipes.
7
00:03:31,632 --> 00:03:34,260
The small one should be on the other side.
8
00:03:34,343 --> 00:03:36,262
The big one in the front.
That's actually why
9
00:03:36,345 --> 00:03:40,558
it doesn't work.
This valve should be on the other side.
10
00:03:40,641 --> 00:03:45,020
So just tell your husband, Mr. Frรฉdรฉric,
11
00:03:45,104 --> 00:03:47,398
I'm going to need
to dig up this whole area.
12
00:03:47,481 --> 00:03:49,900
It might be a little more expensive.
13
00:03:50,359 --> 00:03:53,237
But at least it will work!
14
00:03:53,320 --> 00:03:55,781
Cheers.
15
00:05:48,894 --> 00:05:50,688
Make yourself at home, okay?
16
00:07:00,466 --> 00:07:01,467
Hello, Madam.
17
00:12:31,797 --> 00:12:36,134
Your husband's concert last week
was really extraordinary.
18
00:12:36,218 --> 00:12:37,719
It really moved me.
19
00:12:38,303 --> 00:12:41,848
It reminded me of Django!
So many memories.
20
00:12:43,934 --> 00:12:47,104
I won't tell you about them,
because if I did...
21
00:12:49,273 --> 00:12:50,732
This is my friend.
22
00:12:52,192 --> 00:12:53,235
My name is Lane.
23
00:12:53,318 --> 00:12:54,945
- Lovely to meet you.
- Lovely to meet you.
24
00:12:55,028 --> 00:12:57,239
-Do you come from New Orleans too?
-Yes, Madame.
25
00:12:59,283 --> 00:13:00,284
What a dream.
26
00:13:03,662 --> 00:13:05,122
I'm obsessed!
27
00:13:05,956 --> 00:13:07,207
I just love it.
28
00:13:07,833 --> 00:13:12,254
Well, I have to go find Philippe.
Hope to see you again soon, ladies.
29
00:15:39,317 --> 00:15:40,485
You okay, ma belle?
30
00:19:10,278 --> 00:19:14,574
And on top of all that
she told me she is pregnant!
31
00:19:14,658 --> 00:19:15,450
That's not true.
32
00:19:17,077 --> 00:19:18,828
Yes, it is.
33
00:19:18,912 --> 00:19:22,999
Well actually...
I heard a little something
34
00:19:23,083 --> 00:19:25,251
about your relations
with the mayor's daughter.
35
00:19:25,335 --> 00:19:28,004
-No, that's all nonsense.
-The mayor's daughter?
36
00:19:28,088 --> 00:19:30,423
I saw you once.
37
00:19:30,507 --> 00:19:32,384
Oh, really?
38
00:20:57,469 --> 00:21:00,388
Your friend here
speaks French very well.
39
00:21:00,472 --> 00:21:02,390
Yes, she's very gifted.
40
00:25:04,841 --> 00:25:10,847
Gerard, I already told you
not Saturday mornings, please!
41
00:29:44,954 --> 00:29:49,917
Okay, so I'll call him tomorrow and he
will come and fix it himself, right?
42
00:29:50,001 --> 00:29:51,961
Yes, Dad, I am trying.
43
00:29:52,044 --> 00:29:55,423
Why don't we just wait for you
to come back and deal with it.
44
00:29:56,632 --> 00:30:00,761
Yes, Mom, I'm fine.
I'm not getting angry.
45
00:30:03,306 --> 00:30:05,349
Yes, Mom, everything is good.
46
00:30:07,059 --> 00:30:08,769
Yes, she's fine.
47
00:30:09,228 --> 00:30:10,855
Madame Dubois says hello.
48
00:30:15,776 --> 00:30:17,862
Yes, Mom, I'm taking care of it.
49
00:30:17,945 --> 00:30:19,864
All right, hugs, see you, Dad.
See you later.
50
00:36:19,807 --> 00:36:21,141
She was lucky,
she had done movies before.
51
00:36:21,225 --> 00:36:23,519
Well, let's not exaggerate.
52
00:36:23,602 --> 00:36:25,938
Yes, it's true!
53
00:36:30,359 --> 00:36:31,985
No, no, no.
54
00:36:32,069 --> 00:36:35,531
Yes, well, it was us.
Our concerts were the best.
55
00:36:35,614 --> 00:36:37,074
What?
56
00:36:37,157 --> 00:36:38,492
-You can say it.
-All right, all right.
57
00:36:38,575 --> 00:36:42,079
Without a problem, you can say it.
58
00:37:11,275 --> 00:37:14,194
Are you all having a good time?
59
00:37:14,319 --> 00:37:15,988
Just goofing around.
60
00:37:16,739 --> 00:37:18,198
As usual.
61
00:37:18,282 --> 00:37:22,119
Marianne, if you don't mind could you
start with the bathroom upstairs?
62
00:37:22,202 --> 00:37:24,830
No problem at all. I'll get started.
63
00:37:24,913 --> 00:37:26,290
See you later.
64
00:37:43,223 --> 00:37:45,184
Hey. How are you?
65
00:37:45,225 --> 00:37:47,436
-I'm good. And you?
-I'm good.
66
00:37:49,229 --> 00:37:50,689
And your Grandma?
67
00:37:50,773 --> 00:37:52,232
She is not good at all. It is what it is.
68
00:37:54,359 --> 00:37:56,445
So haven't you left for your tour yet?
69
00:37:56,945 --> 00:37:58,155
Wednesday.
70
00:38:02,409 --> 00:38:03,786
Since when have you been working here?
71
00:38:04,411 --> 00:38:07,456
It's been a while. They're kind.
72
00:38:10,167 --> 00:38:11,335
How's Bertie?
73
00:38:12,336 --> 00:38:13,462
She's better.
74
00:38:14,463 --> 00:38:15,589
Our ex came to see us.
75
00:38:17,257 --> 00:38:18,926
Always the same story with you.
76
00:38:21,470 --> 00:38:23,388
Aren't you tired
of being surrounded by all these women?
77
00:38:24,389 --> 00:38:25,849
You need to concentrate, Mr. Carnot.
78
00:38:26,558 --> 00:38:27,726
Isn't all that a distraction?
79
00:38:30,270 --> 00:38:31,855
No, on the contrary.
80
00:38:39,530 --> 00:38:42,157
So, you don't need a new singer
for your tour anymore, right?
81
00:38:42,241 --> 00:38:43,242
Since she's better.
82
00:38:45,869 --> 00:38:47,204
I'm ready to go.
83
00:39:10,435 --> 00:39:11,478
Shall we?
84
00:39:12,521 --> 00:39:14,523
Let's go.
85
00:46:26,871 --> 00:46:28,123
And that's just a fact
86
00:46:40,844 --> 00:46:45,849
I am lost without you
87
00:50:32,700 --> 00:50:34,202
I'm doing what I can, alright?
88
00:50:34,285 --> 00:50:36,871
But I already told you
I'm not going to do it like that.
89
00:50:37,372 --> 00:50:40,291
I'm not asking you to force her.
90
00:50:40,375 --> 00:50:42,627
But you told me at the beginning
that there would be no problem.
91
00:50:42,710 --> 00:50:44,087
And I already cancelled all my stuff.
92
00:50:44,170 --> 00:50:46,005
Well, you shouldn't have.
I didn't tell you to cancel anything.
93
00:50:46,130 --> 00:50:48,007
Are you serious?
94
00:50:49,133 --> 00:50:51,177
This is really not cool.
95
00:50:51,261 --> 00:50:54,097
If you bring your wife into a band,
it's your responsibility to manage her.
96
00:52:01,831 --> 00:52:03,249
Seriously?
97
00:52:05,084 --> 00:52:07,337
Fine.
98
00:56:32,852 --> 00:56:35,271
-Good morning.
-Good morning.
99
01:29:37,877 --> 01:29:39,879
And that's just a fact
100
01:29:56,353 --> 01:30:02,151
I am lost without you
101
01:31:54,013 --> 01:32:00,019
I am lost without you
6679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.