All language subtitles for Loving.Adults.2022
Afrikaans
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,375 --> 00:01:30,916
Almost all murders are about love.
4
00:01:32,166 --> 00:01:37,583
In fact, half of all murders
are committed by the spouse or partner.
5
00:01:37,666 --> 00:01:42,416
And the motive is almost always
jealousy and passion.
6
00:01:42,500 --> 00:01:46,875
That is why I never believed
the theory of an accidental hit-and-run.
7
00:01:47,875 --> 00:01:53,083
I think he sat there,
Christian, in the dark and the rain,
8
00:01:53,166 --> 00:01:55,833
waiting for his wife, Leonora.
9
00:02:58,750 --> 00:03:03,708
They warn you against all kinds
of things. Smoking, alcohol.
10
00:03:05,250 --> 00:03:07,500
But never against
the greatest danger of them all.
11
00:03:08,166 --> 00:03:11,583
I mean, love should come
with a written warning.
12
00:03:12,458 --> 00:03:14,083
"Love kills."
13
00:03:15,250 --> 00:03:16,708
But it was never proven?
14
00:03:16,791 --> 00:03:18,833
Was he ever convicted
for running her over?
15
00:03:18,916 --> 00:03:20,958
No. And that was my fault.
16
00:03:21,041 --> 00:03:23,375
No! You've solved so many cases, Dad.
17
00:03:24,958 --> 00:03:26,583
But this one still haunts me.
18
00:03:27,750 --> 00:03:31,416
Perhaps it was an accident.
You can't be certain, can you?
19
00:03:37,791 --> 00:03:40,000
Three nights before she was run over.
20
00:03:40,958 --> 00:03:42,750
At 3:55 a.m.,
21
00:03:43,833 --> 00:03:46,416
Christian received a text message.
22
00:03:49,833 --> 00:03:50,708
Who is it?
23
00:04:00,458 --> 00:04:01,666
It's just work.
24
00:04:04,916 --> 00:04:07,875
Who from your work
messages at four in the morning?
25
00:04:10,958 --> 00:04:11,958
It was Peter.
26
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
Okay?
27
00:04:13,583 --> 00:04:15,000
Can we go back to sleep?
28
00:04:24,375 --> 00:04:26,291
-Can I see your phone?
-Turn that off.
29
00:04:29,708 --> 00:04:31,083
-Are you serious?
-Yes.
30
00:04:35,333 --> 00:04:37,541
You want to check my text messages?
31
00:04:37,625 --> 00:04:41,416
No. I just want to know
who's sending you messages at this hour.
32
00:04:44,666 --> 00:04:46,291
-I don't want you to.
-Why not?
33
00:04:47,125 --> 00:04:48,958
-Because--
-You're seeing someone else?
34
00:04:49,458 --> 00:04:53,958
-What? No. Hey, what's going on?
-Why the hell are you acting so guilty?
35
00:04:54,541 --> 00:04:55,416
I'm…
36
00:04:55,500 --> 00:04:58,416
I'm sleeping, Leonora.
You'll wake up Johan.
37
00:04:58,500 --> 00:05:00,000
Then show it to me.
38
00:05:01,625 --> 00:05:03,208
-No.
-Why not?
39
00:05:03,291 --> 00:05:05,291
Because… It's a matter of principle.
40
00:05:05,375 --> 00:05:08,041
We have to trust each other.
We've always said that.
41
00:05:08,125 --> 00:05:10,166
Well, right now I don't trust you.
42
00:05:11,458 --> 00:05:13,250
Well, you're going to have to.
43
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
Show it to me.
44
00:05:19,916 --> 00:05:21,750
-I can't.
-Why not?
45
00:05:22,500 --> 00:05:25,041
Because it's Peter, okay?
46
00:05:26,166 --> 00:05:27,375
He's seeing someone.
47
00:05:27,916 --> 00:05:32,250
It's about her. And I promised him…
I swore that it would be our secret.
48
00:05:34,166 --> 00:05:36,125
-Now you've told me.
-Yes. Thanks a lot.
49
00:05:36,208 --> 00:05:37,541
Then you can show it to me.
50
00:05:42,125 --> 00:05:44,833
It says the name of the woman
he's seeing. You know her too.
51
00:05:44,916 --> 00:05:47,125
I don't care who Peter is fucking.
52
00:05:47,208 --> 00:05:48,250
Show it to me.
53
00:05:51,875 --> 00:05:55,500
What are you-- Hey!
Would you… Stop. Let go!
54
00:06:09,625 --> 00:06:13,250
Christian trained as a handyman,
but then studied to become an engineer.
55
00:06:14,166 --> 00:06:17,500
He and his friend, Peter,
founded a construction company,
56
00:06:17,583 --> 00:06:19,875
which quickly became very successful.
57
00:06:21,666 --> 00:06:24,875
As a young woman,
Leonora was a very talented musician.
58
00:06:24,958 --> 00:06:27,833
She had won
several competitions as a violinist
59
00:06:27,916 --> 00:06:30,250
and was accepted
to the Royal Academy of Music.
60
00:06:30,833 --> 00:06:34,958
But she had to abandon her career
when their son, Johan, became gravely ill.
61
00:06:37,291 --> 00:06:41,250
He fought for his life for years,
but was finally getting better.
62
00:06:45,208 --> 00:06:46,708
-Good morning.
-Good morning.
63
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
Fourteen point two kilometers.
64
00:06:55,583 --> 00:06:57,208
My hair, Mom.
65
00:06:58,791 --> 00:06:59,625
Good morning.
66
00:07:01,708 --> 00:07:02,666
Good morning.
67
00:07:07,083 --> 00:07:08,250
Dad, are you driving me?
68
00:07:08,750 --> 00:07:11,666
Yes, if you help me
with the midsummer bonfire later.
69
00:07:11,750 --> 00:07:15,333
-Forget it. I'll take the bus.
-Hey, dude. Help your old man out.
70
00:07:15,416 --> 00:07:16,625
Well…
71
00:07:16,708 --> 00:07:18,083
I'll drive you, baby.
72
00:07:18,166 --> 00:07:21,333
Would you?
I've a lot on my plate today. Thanks.
73
00:07:28,541 --> 00:07:29,916
Sorry about last night.
74
00:07:31,750 --> 00:07:33,916
No, I was being stupid.
75
00:07:43,166 --> 00:07:44,500
Want me to get it fixed?
76
00:07:46,458 --> 00:07:49,583
-No, never mind. It was old.
-I have to wash the car anyway.
77
00:07:49,666 --> 00:07:53,291
The phone store is right next to the
car wash. I might as well get it fixed.
78
00:07:53,375 --> 00:07:55,208
-Mom, let's go.
-Yes.
79
00:07:55,291 --> 00:07:57,625
It's cool. I'll throw it out.
80
00:07:58,208 --> 00:07:59,041
Thanks.
81
00:07:59,791 --> 00:08:00,833
Okay.
82
00:08:07,875 --> 00:08:09,875
Midsummer Eve is approaching,
83
00:08:09,958 --> 00:08:13,291
and we're the only country
to burn witches at midsummer,
84
00:08:13,375 --> 00:08:14,958
but why do we have this tradition?
85
00:08:15,041 --> 00:08:16,875
We'll discuss that after the news.
86
00:08:16,958 --> 00:08:18,708
Mom, can we pick up Martha?
87
00:08:20,041 --> 00:08:21,250
Who's Martha?
88
00:08:22,250 --> 00:08:23,875
Just someone from school.
89
00:08:24,666 --> 00:08:25,500
Oh.
90
00:08:26,875 --> 00:08:27,875
Martha.
91
00:08:29,625 --> 00:08:30,458
Yes.
92
00:08:32,291 --> 00:08:33,250
-Hi.
-Hi.
93
00:08:34,333 --> 00:08:35,333
Good morning.
94
00:08:37,625 --> 00:08:39,791
-Good to see you.
-You too.
95
00:09:03,208 --> 00:09:07,500
KOLIBRI ARCHITECTS
BUILDING TEACHERS' COLLEGE
96
00:09:09,125 --> 00:09:12,541
-Morning, boss.
-Morning! Morning, Steen.
97
00:09:12,625 --> 00:09:15,000
-Nice work on the units yesterday.
-Thank you!
98
00:09:15,083 --> 00:09:16,250
No, thank you!
99
00:09:18,125 --> 00:09:19,666
-Good morning.
-Good morning.
100
00:09:19,750 --> 00:09:22,958
-Has Xenia come in?
-Yes. She's over there somewhere.
101
00:09:24,041 --> 00:09:24,958
Christian?
102
00:09:26,541 --> 00:09:28,250
The taxman wants to see our accounts.
103
00:09:30,208 --> 00:09:32,166
-Is that cool?
-Yes, I hope so.
104
00:09:33,125 --> 00:09:34,166
How far back?
105
00:09:34,250 --> 00:09:37,500
The accountant says it's a routine check.
Random computer selection.
106
00:09:37,583 --> 00:09:38,875
Then why tell me?
107
00:09:38,958 --> 00:09:41,041
We agreed
if something important came up, we--
108
00:09:41,125 --> 00:09:44,875
-Routine's not important, is it?
-How long have we known each other?
109
00:09:45,625 --> 00:09:46,583
Trust me.
110
00:09:49,791 --> 00:09:50,708
See you tonight.
111
00:09:51,375 --> 00:09:54,083
-Are you giving the speech?
-I'm not gonna let you do it.
112
00:09:55,708 --> 00:09:59,625
Hello? Yes.
Thanks for calling. The thing is…
113
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
Hi.
114
00:10:23,541 --> 00:10:24,375
Hi.
115
00:10:35,666 --> 00:10:36,791
Do I look tired?
116
00:10:40,208 --> 00:10:41,250
You are…
117
00:10:42,958 --> 00:10:45,000
the most beautiful woman I've ever seen.
118
00:10:45,541 --> 00:10:46,375
You are.
119
00:10:47,541 --> 00:10:49,250
The birds woke me up at four.
120
00:10:50,791 --> 00:10:53,208
-Yeah, I guessed.
-Did I wake you?
121
00:10:54,541 --> 00:10:55,500
And not just me.
122
00:10:56,833 --> 00:10:58,500
It caused this huge fight.
123
00:11:00,583 --> 00:11:02,083
Didn't you read my messages?
124
00:11:04,458 --> 00:11:06,041
No, I didn't have time.
125
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
You didn't have time?
126
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
What did you write?
127
00:11:11,833 --> 00:11:13,250
What did she write?
128
00:11:13,333 --> 00:11:15,333
That Christian should make up his mind
129
00:11:16,041 --> 00:11:16,958
before they met.
130
00:11:17,875 --> 00:11:19,250
If he wanted her?
131
00:11:19,333 --> 00:11:21,041
Her or his wife.
132
00:11:22,000 --> 00:11:22,833
An ultimatum.
133
00:11:25,500 --> 00:11:28,541
-Who did he choose?
-That's pure guesswork on my part.
134
00:11:28,625 --> 00:11:32,416
When I saw you, smiling at me,
I thought you'd made up your mind.
135
00:11:33,875 --> 00:11:35,791
You didn't even read what I wrote.
136
00:11:35,875 --> 00:11:39,208
I have made up my mind.
It's just a matter of timing.
137
00:11:39,291 --> 00:11:41,000
You've said that for six months.
138
00:11:41,083 --> 00:11:42,750
-Johan is just getting better.
-Yes.
139
00:11:42,833 --> 00:11:44,583
Soon, he won't need that last crutch.
140
00:11:44,666 --> 00:11:47,708
-And he and your wife need you.
-I have to be there for him, yes.
141
00:11:47,791 --> 00:11:50,083
He's my son.
But that has nothing to do with you.
142
00:11:50,166 --> 00:11:54,208
-Don't toy with me, Christian.
-I've never loved anyone like I love you.
143
00:11:54,291 --> 00:11:56,333
If you don't act, those are just words!
144
00:11:57,083 --> 00:11:59,041
I mean what I wrote to you last night.
145
00:12:00,125 --> 00:12:02,833
I want to have kids. I want it all.
146
00:12:02,916 --> 00:12:03,750
Me too.
147
00:12:05,250 --> 00:12:06,458
But the time has to be right.
148
00:12:07,041 --> 00:12:07,875
Hey!
149
00:12:39,875 --> 00:12:42,000
We could be so fucking great together.
150
00:13:02,000 --> 00:13:05,208
-One gold wash, please.
-Shall I put 100 kroner on a card?
151
00:13:05,833 --> 00:13:08,250
I just want
a gold wash for 79 kroner, please.
152
00:13:08,333 --> 00:13:10,291
The account cards start at 100.
153
00:13:10,375 --> 00:13:14,166
If you deposit 300, you get
a 20 percent discount on all washes.
154
00:13:16,375 --> 00:13:19,791
-Can't I just buy a gold wash?
-But we only sell the cards.
155
00:13:22,333 --> 00:13:25,291
In that case, a gold wash
doesn't cost 79. It costs 100.
156
00:13:26,375 --> 00:13:30,458
Well, you keep the card. Next time
you come here, you put some more--
157
00:13:30,541 --> 00:13:35,750
Next time, there's 21 kroner left
which I can't use to wash my car.
158
00:13:36,916 --> 00:13:38,208
Then you deposit more money.
159
00:13:39,458 --> 00:13:40,666
With a 100 kroner minimum?
160
00:13:41,958 --> 00:13:42,791
Yes.
161
00:13:42,875 --> 00:13:47,083
That makes it 121 kroner. After
the next wash, that leaves 42 kroner.
162
00:13:51,125 --> 00:13:53,625
-Let me deposit 200.
-Fine.
163
00:13:57,625 --> 00:13:58,583
-Here you go.
-Thanks.
164
00:14:22,208 --> 00:14:24,583
If you only knew
where people drop their phones…
165
00:14:25,083 --> 00:14:27,166
Sewers, toilets. You name it.
166
00:14:27,250 --> 00:14:29,500
Yes, I dropped mine
when I went for a swim.
167
00:14:29,583 --> 00:14:33,708
I had some important messages
I hadn't read yet. I don't know…
168
00:14:34,250 --> 00:14:37,250
I can still get them to read them, right?
169
00:14:37,333 --> 00:14:41,166
Yes, I think we can recover them.
Just give me a moment.
170
00:14:42,375 --> 00:14:44,333
Let me see…
171
00:14:45,333 --> 00:14:48,708
Yes… I have a Christian Holm registered.
172
00:14:49,416 --> 00:14:51,041
Are you sure it's the right number?
173
00:14:51,750 --> 00:14:53,375
KOLIBRI ARCHITECTS
SINGLE
174
00:14:53,458 --> 00:14:55,458
-
Hello?
-Yes, that's my husband.
175
00:14:55,541 --> 00:14:56,916
He bought me the subscription.
176
00:14:57,875 --> 00:15:01,666
Okay. Yes. Listen…
I'm afraid I'm not allowed to do that.
177
00:15:02,250 --> 00:15:03,416
You have to--
178
00:15:34,625 --> 00:15:35,458
Hello?
179
00:15:36,125 --> 00:15:37,041
I'm up here.
180
00:15:43,125 --> 00:15:44,041
Where's Johan?
181
00:15:45,125 --> 00:15:47,166
He's at Martha's place.
182
00:15:48,958 --> 00:15:50,416
-Martha?
-Yes.
183
00:15:50,500 --> 00:15:51,583
That's new, right?
184
00:15:53,291 --> 00:15:54,875
Remember when we were that age?
185
00:15:56,083 --> 00:15:57,500
You were barely 20.
186
00:16:04,208 --> 00:16:05,291
Will you zip me up?
187
00:16:15,333 --> 00:16:16,291
Done.
188
00:16:24,333 --> 00:16:26,583
Hasn't it been a while?
189
00:16:38,916 --> 00:16:43,125
I need to take a shower before we go.
I promised Peter I'd be there early.
190
00:16:43,208 --> 00:16:44,333
You know what he's like.
191
00:16:58,000 --> 00:17:02,833
Thank you.
Friends, business partners, assholes…
192
00:17:03,875 --> 00:17:04,875
Listen…
193
00:17:05,916 --> 00:17:07,875
I'm so sure of this.
194
00:17:08,916 --> 00:17:10,250
The world needs to change.
195
00:17:10,333 --> 00:17:16,833
We need to live in a new and different way
if there is to be a world in 50 years.
196
00:17:17,541 --> 00:17:21,750
Those changes must come
from all possible and impossible places.
197
00:17:22,625 --> 00:17:25,125
And in our case it was Xenia
198
00:17:25,208 --> 00:17:29,458
who convinced Peter and m
that the teachers' college we're building,
199
00:17:29,541 --> 00:17:33,250
of course, has to be self-sufficient
using carbon-neutral energy.
200
00:17:33,791 --> 00:17:40,125
All the materials used return to nature,
once we're done using the building.
201
00:17:40,208 --> 00:17:42,625
That sort of vision takes courage.
202
00:17:42,708 --> 00:17:47,541
It takes a special mindset
to be so visionary and innovative.
203
00:17:48,750 --> 00:17:51,250
And Xenia, you possess that mindset
204
00:17:52,708 --> 00:17:55,250
like no one I have ever met.
205
00:17:57,583 --> 00:17:59,208
Come on. Come and take a bow.
206
00:17:59,791 --> 00:18:03,250
Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen,
our star architect.
207
00:18:13,208 --> 00:18:14,791
Thank you, everybody.
208
00:18:16,666 --> 00:18:19,791
-Cheers.
-Cheers. Let's have a great evening.
209
00:19:06,750 --> 00:19:07,750
Okay.
210
00:20:08,291 --> 00:20:09,250
Are you okay?
211
00:20:19,208 --> 00:20:20,291
What's wrong?
212
00:20:26,083 --> 00:20:27,375
I'm just tired.
213
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
It's looking good, right?
214
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
-It's good, right?
-Yes.
215
00:20:56,541 --> 00:21:00,666
-Are you okay?
-Yeah, I just didn't get much sleep.
216
00:21:00,750 --> 00:21:04,125
Well, that's just your age.
I know that feeling.
217
00:21:08,583 --> 00:21:11,583
So, Kim, back when
you and Anette got divorced…
218
00:21:15,541 --> 00:21:16,791
How did you tell her?
219
00:21:19,875 --> 00:21:21,208
Have you met someone?
220
00:21:23,291 --> 00:21:27,000
-No. It's not like that.
-Christ! No, neither had I…
221
00:21:27,500 --> 00:21:29,833
Is what I told her.
But it's not a fun thing to do.
222
00:21:29,916 --> 00:21:33,208
It's a tough thing to say.
But they're better off.
223
00:21:33,791 --> 00:21:34,875
The women. Really.
224
00:21:34,958 --> 00:21:37,875
Everyone's better off
leaving a dead relationship.
225
00:21:38,666 --> 00:21:41,583
-And Anette?
-Well, she's doing great now.
226
00:21:41,666 --> 00:21:45,291
She's… It's… She's taking
some sort of further education.
227
00:21:46,583 --> 00:21:50,041
If you need a new start,
my advice to you is to tell her.
228
00:21:50,125 --> 00:21:50,958
Straight up.
229
00:21:51,541 --> 00:21:52,958
The sooner the better.
230
00:21:53,041 --> 00:21:54,833
And it's not easy at first.
231
00:21:55,625 --> 00:21:57,833
But then it gets better, right?
232
00:21:58,833 --> 00:22:00,250
It gets really good.
233
00:22:00,333 --> 00:22:01,375
When I finally told her…
234
00:22:01,458 --> 00:22:06,291
For two years, when I came home from work,
I was like this: "Yes! I'm free!"
235
00:22:06,375 --> 00:22:11,833
It was totally awesome. It was like this:
"Yeah! Freedom! Thank you!"
236
00:22:12,333 --> 00:22:14,000
-Shut up.
-But it's true.
237
00:22:14,083 --> 00:22:16,291
-You're an idiot. You're so stupid.
-Well…
238
00:23:00,333 --> 00:23:01,458
Leonora…
239
00:23:06,583 --> 00:23:11,083
I need… some time to think. I think.
240
00:23:12,041 --> 00:23:15,291
I've had a lot on my plate
for the last few years. I've…
241
00:23:16,000 --> 00:23:17,833
Sort of lost myself a bit.
242
00:23:19,208 --> 00:23:20,208
Do you understand?
243
00:23:24,833 --> 00:23:28,125
You've said you've been frustrated too.
244
00:23:29,625 --> 00:23:31,458
That we don't spend time together…
245
00:23:34,375 --> 00:23:36,958
Johan's illness
demanded a lot of attention.
246
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
Is there someone else?
247
00:23:45,375 --> 00:23:48,083
That's not the point. This is about us.
248
00:23:52,125 --> 00:23:54,541
I can't see myself
as a part of this anymore.
249
00:23:54,625 --> 00:23:56,000
There's no one else?
250
00:23:59,791 --> 00:24:00,666
No.
251
00:24:01,541 --> 00:24:03,083
I saw you yesterday, Christian.
252
00:24:04,500 --> 00:24:05,958
In Peter's office.
253
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
I saw how you…
254
00:24:12,041 --> 00:24:14,375
She looked me straight in the eye.
255
00:24:15,708 --> 00:24:17,666
What kind of person does that?
256
00:24:17,750 --> 00:24:21,333
I'm… really…
257
00:24:22,208 --> 00:24:23,625
Leonora, I'm sorry.
258
00:24:25,541 --> 00:24:27,875
-I didn't mean to…
-You didn't mean to?
259
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
To bring your wife to a party
and fuck your mistress?
260
00:24:32,083 --> 00:24:33,375
How long has it been?
261
00:24:34,750 --> 00:24:36,166
I don't want to hurt you.
262
00:24:37,208 --> 00:24:38,125
Leonora…
263
00:24:39,458 --> 00:24:40,458
I never wanted to.
264
00:24:40,958 --> 00:24:44,583
You do know I can get busted
for the financial scam you pulled
265
00:24:44,666 --> 00:24:46,541
even if you run off with her?
266
00:24:49,750 --> 00:24:52,791
I spoke to our lawyer today.
I can go down as an accomplice.
267
00:24:53,333 --> 00:24:56,875
Unless I go to the police now
and report you for fraud.
268
00:24:59,291 --> 00:25:00,541
Wait. You're…
269
00:25:04,583 --> 00:25:07,625
I did what I had to do to save our son.
270
00:25:08,208 --> 00:25:09,833
Are you completely insane?
271
00:25:10,375 --> 00:25:11,250
Are you?
272
00:25:11,333 --> 00:25:14,458
He'd have died,
if he hadn't had the surgeries in the US.
273
00:25:14,541 --> 00:25:16,500
I kept suggesting we could take a loan.
274
00:25:16,583 --> 00:25:18,750
-We couldn't.
-I could have started working again.
275
00:25:18,833 --> 00:25:23,000
I told you. Even 15 years ago,
when I could have continued my career.
276
00:25:23,083 --> 00:25:24,375
Your career? Okay.
277
00:25:26,458 --> 00:25:31,083
It wouldn't have been enough, Leonora.
And who would've looked after Johan?
278
00:25:31,166 --> 00:25:34,250
Yes! I wonder who!
Could you perhaps have done that?
279
00:25:34,333 --> 00:25:38,166
No! Because I had to earn the money.
We made a deal.
280
00:25:38,250 --> 00:25:40,416
Exactly. We made a deal.
281
00:25:41,000 --> 00:25:44,208
And I sacrificed my career for that deal.
282
00:25:44,291 --> 00:25:49,041
You worked and I took care of Johan.
We did what we needed to do. Together!
283
00:25:49,625 --> 00:25:51,000
Where does that leave me now?
284
00:25:53,083 --> 00:25:54,875
You can do so much. You…
285
00:25:55,541 --> 00:25:56,750
You can teach.
286
00:25:58,458 --> 00:25:59,291
Teach?
287
00:26:00,625 --> 00:26:02,250
You have no fucking clue.
288
00:26:02,333 --> 00:26:04,333
I can't even be a substitute.
289
00:26:05,250 --> 00:26:08,541
A violinist at my age
who hasn't played for 20 years.
290
00:26:09,500 --> 00:26:11,666
I gave up everything!
291
00:26:12,750 --> 00:26:15,333
Now you're feeling sorry for yourself
292
00:26:15,416 --> 00:26:17,875
because you're in love
and want to abandon everything.
293
00:26:18,500 --> 00:26:20,375
I have to think about myself.
294
00:26:22,000 --> 00:26:23,416
What do you mean?
295
00:26:23,500 --> 00:26:26,208
I'm going to the police. I have to.
296
00:26:27,000 --> 00:26:30,750
And tell them what?
We did it for our son. Together!
297
00:26:30,833 --> 00:26:32,541
I'm not stopping you.
298
00:26:33,125 --> 00:26:36,500
But I'm not going
to go down like Kim's wife did.
299
00:26:37,166 --> 00:26:38,541
Guess where she's working?
300
00:26:39,208 --> 00:26:40,958
In a fucking supermarket.
301
00:26:41,041 --> 00:26:44,166
That's not happening to me.
Not after all I've sacrificed.
302
00:26:44,250 --> 00:26:45,833
I've sacrificed as well!
303
00:26:46,375 --> 00:26:49,416
I've worked non-stop.
I donated my bone marrow to Johan!
304
00:26:50,333 --> 00:26:52,458
You laid on a table for two hours.
305
00:26:54,208 --> 00:26:57,000
-I could have been crippled.
-Is that your narrative?
306
00:26:57,750 --> 00:27:00,708
That you sacrificed yourself
because some brochure said
307
00:27:00,791 --> 00:27:03,500
there was 1% risk of complications?
308
00:27:03,583 --> 00:27:08,416
I've stood by that boy's side and shared
his every breath since he was born.
309
00:27:08,500 --> 00:27:12,500
And now I stand as an accomplice
to a crime that'll make you rich!
310
00:27:14,541 --> 00:27:16,375
Hey. Is this about money?
311
00:27:16,458 --> 00:27:19,541
-Because we can arrange--
-No. It's not about money.
312
00:27:19,625 --> 00:27:22,583
It's about the deal we made.
313
00:27:23,583 --> 00:27:27,375
A pact. You and me and Johan.
We were together.
314
00:27:29,041 --> 00:27:31,916
We all gave up something for that deal.
315
00:27:32,666 --> 00:27:35,666
One of the thing we gave up
was the option to leave.
316
00:27:36,250 --> 00:27:39,458
If you leave now,
I'll be thinking only of myself.
317
00:27:40,833 --> 00:27:43,208
That's all. I don't do it to punish you.
318
00:27:46,208 --> 00:27:49,625
I wonder if Xenia will love you
after five years in jail.
319
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
I just need to understand the question.
320
00:28:00,875 --> 00:28:03,833
-I'm nervous.
-Nervous? Isn't it a bit late for that?
321
00:28:03,916 --> 00:28:06,916
We'll tell them it was a mistake
that we just discovered.
322
00:28:07,000 --> 00:28:09,250
-A mistake?
-Yes. It's easily done.
323
00:28:09,333 --> 00:28:11,458
-Then we discover it--
-No. We broke the law.
324
00:28:11,541 --> 00:28:13,958
We manipulated
the exchange rate and made a fortune.
325
00:28:14,041 --> 00:28:16,958
Will you just find out
if we can pay it back?
326
00:28:17,041 --> 00:28:18,083
I'll pay your share.
327
00:28:18,166 --> 00:28:20,916
Who the hell
are we going to pay it back to?
328
00:28:21,583 --> 00:28:25,291
We pressed the rate to make a profit.
We didn't rob anyone.
329
00:28:25,375 --> 00:28:27,958
It is always better to turn yourself in.
330
00:28:28,041 --> 00:28:31,958
-You were the one who needed the money.
-And you didn't object, did you?
331
00:28:34,458 --> 00:28:35,291
Sorry.
332
00:28:36,291 --> 00:28:37,833
-Is something else going on?
-No.
333
00:28:42,458 --> 00:28:46,125
We're not doing anything.
We're gonna keep our mouths shut, okay?
334
00:28:46,208 --> 00:28:47,041
Yes.
335
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Christian?
336
00:28:50,291 --> 00:28:51,125
Okay.
337
00:29:07,041 --> 00:29:08,708
What's happening with you and me?
338
00:29:10,416 --> 00:29:11,750
I've told her.
339
00:29:11,833 --> 00:29:12,875
It's done.
340
00:29:14,083 --> 00:29:15,000
So, it's you and me?
341
00:29:15,583 --> 00:29:16,666
Of course it is.
342
00:29:17,625 --> 00:29:18,791
You and me.
343
00:29:32,541 --> 00:29:35,208
Christian, I know it's a difficult time.
344
00:29:35,291 --> 00:29:37,333
Could I ask you for something?
A small favor?
345
00:29:37,416 --> 00:29:38,333
Yes, of course.
346
00:29:40,041 --> 00:29:43,083
My mom is in town today
with her boyfriend.
347
00:29:43,166 --> 00:29:44,333
She's not here often.
348
00:29:44,875 --> 00:29:47,000
I'd really like you to meet her.
349
00:29:47,708 --> 00:29:48,541
Today?
350
00:29:50,833 --> 00:29:51,708
Would you?
351
00:29:55,125 --> 00:29:56,041
Yes, of course.
352
00:29:59,500 --> 00:30:00,458
I love you.
353
00:30:00,541 --> 00:30:02,041
And I love you.
354
00:30:12,291 --> 00:30:14,666
It'll be a great bonfire, right?
355
00:30:16,125 --> 00:30:19,791
It's much bigger than the one
Per and those guys had last year.
356
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
-Christian?
-What?
357
00:30:22,625 --> 00:30:24,583
-The bonfire.
-Yes.
358
00:30:27,666 --> 00:30:29,166
Has it gone to shit at home?
359
00:30:32,708 --> 00:30:35,416
Well, things are not good.
Things are not good.
360
00:30:37,083 --> 00:30:38,541
Leonora, she…
361
00:30:39,541 --> 00:30:40,750
She won't let me go.
362
00:30:41,458 --> 00:30:43,000
It's not up to her, is it?
363
00:30:46,166 --> 00:30:47,291
She's knows stuff.
364
00:30:48,916 --> 00:30:50,791
Do you mean threats?
365
00:30:52,000 --> 00:30:54,250
-That happened to me too.
-What did you do?
366
00:30:55,583 --> 00:30:59,166
I actually did nothing. She went
to see some of her old friends.
367
00:30:59,250 --> 00:31:01,791
They supported her, talked to her.
368
00:31:02,583 --> 00:31:06,291
Made her believe in
a new and better life without me.
369
00:31:07,041 --> 00:31:10,500
But Leonora hardly knows anyone.
370
00:31:10,583 --> 00:31:15,291
-Johan's taken up of all her time.
-There must be someone you can call?
371
00:31:18,416 --> 00:31:20,208
Leonora doesn't want to talk to anyone.
372
00:31:20,291 --> 00:31:25,291
But you can't both leave her
and also be her shoulder to cry on.
373
00:31:26,166 --> 00:31:29,083
Find an old friend of hers.
Someone to support her.
374
00:32:34,666 --> 00:32:37,500
Dad, how do you know Leonora followed him?
375
00:32:38,625 --> 00:32:40,541
We can tell by the cell phone towers.
376
00:32:41,291 --> 00:32:43,666
We can see they were
driving their own cars.
377
00:32:43,750 --> 00:32:44,916
One behind the other.
378
00:32:45,000 --> 00:32:49,500
And Christian drove to town to track down
Leonora's old friend, Kassandra.
379
00:32:58,333 --> 00:32:59,416
Oh my God.
380
00:32:59,500 --> 00:33:02,291
I hardly recognized you.
How many years is it?
381
00:33:02,375 --> 00:33:05,666
-I'm not even sure.
-Was it at the christening?
382
00:33:05,750 --> 00:33:09,833
-How old is Johan?
-He'll be 18. Graduates tomorrow.
383
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
It's crazy. 18 years!
384
00:33:15,041 --> 00:33:17,416
Haven't you talked to Leonora since then?
385
00:33:17,500 --> 00:33:22,291
Not a word. Best friends,
and then suddenly nothing.
386
00:33:24,458 --> 00:33:26,875
Leonora has always been completely…
387
00:33:26,958 --> 00:33:28,041
either or.
388
00:33:28,958 --> 00:33:32,166
-Either you were in, or you were out.
-Yeah.
389
00:33:34,041 --> 00:33:36,041
She's not the type you just leave.
390
00:33:38,583 --> 00:33:39,458
In what way?
391
00:33:40,291 --> 00:33:43,791
She had a boyfriend way back.
392
00:33:44,333 --> 00:33:45,333
Mike.
393
00:33:45,833 --> 00:33:48,958
-Did she tell you about him?
-Mike? No, I don't think so.
394
00:33:49,041 --> 00:33:50,000
It's just that…
395
00:33:52,375 --> 00:33:53,375
He died.
396
00:33:55,500 --> 00:33:56,458
Okay…
397
00:33:56,541 --> 00:33:59,458
It was a really sad story
where we grew up.
398
00:34:00,458 --> 00:34:02,000
No, she never told me.
399
00:34:02,083 --> 00:34:04,541
It was a terrible story.
400
00:34:04,625 --> 00:34:06,708
He fell off a cliff.
401
00:34:06,791 --> 00:34:07,833
Died instantly.
402
00:34:09,958 --> 00:34:12,041
I don't know much. I wasn't there.
403
00:34:12,125 --> 00:34:15,250
-But they were dating?
-Yes. They were an item. And then…
404
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
They said he was leaving Leonora.
405
00:34:21,000 --> 00:34:23,583
That he was with another girl that night.
406
00:34:25,291 --> 00:34:26,583
Who are "they"?
407
00:34:26,666 --> 00:34:28,916
You know… Rumors. It was a small town.
408
00:34:29,541 --> 00:34:31,750
Okay, and how does the rumor go?
409
00:34:35,916 --> 00:34:37,375
That Leonora pushed him…
410
00:34:40,041 --> 00:34:42,083
Well, that's completely crazy.
411
00:34:42,166 --> 00:34:43,208
Yes.
412
00:34:46,458 --> 00:34:47,458
Listen…
413
00:34:47,541 --> 00:34:49,166
The man I married,
414
00:34:49,958 --> 00:34:50,791
had kids with…
415
00:34:51,375 --> 00:34:54,208
It turned out he was in love
with another woman for 12 years.
416
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
She was married too.
417
00:34:57,208 --> 00:34:58,875
They had a kind of…
418
00:35:00,625 --> 00:35:01,958
a secret marriage.
419
00:35:02,708 --> 00:35:03,875
I knew nothing.
420
00:35:04,666 --> 00:35:07,291
We fall in love. We marry…
421
00:35:09,083 --> 00:35:10,875
But we knew nothing.
422
00:35:11,791 --> 00:35:14,416
I had some good advice
when I got divorced.
423
00:35:15,541 --> 00:35:18,708
Divorce is a business transaction.
424
00:35:20,083 --> 00:35:22,375
Money, house, kids.
425
00:35:24,375 --> 00:35:26,041
And the other side of the deal.
426
00:35:26,541 --> 00:35:28,750
The threats, the disclosures.
427
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
Who says what to the kids?
428
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
Who's at fault?
429
00:35:37,166 --> 00:35:39,791
It's best to have
something to bargain with.
430
00:35:46,000 --> 00:35:49,583
What was the name
of the girl Mike was seeing?
431
00:36:16,125 --> 00:36:17,166
Hello?
432
00:36:17,666 --> 00:36:19,083
Hi, it's Sonja.
433
00:36:19,708 --> 00:36:21,458
Sonja. Thanks for calling.
434
00:36:22,375 --> 00:36:25,375
-I only have a few minutes.
-That's fine.
435
00:36:25,458 --> 00:36:29,916
Kassandra said
you maybe saw someone when Mike died?
436
00:36:30,708 --> 00:36:35,625
-Can you tell me about it?
-It was mainly a feeling, you know?
437
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
A feeling.
438
00:36:39,208 --> 00:36:40,041
Okay.
439
00:36:40,708 --> 00:36:43,750
But can you tell me what happened?
440
00:36:44,625 --> 00:36:46,083
Well, we…
441
00:36:47,125 --> 00:36:49,000
We had a party out there.
442
00:36:55,125 --> 00:36:58,583
And then Mike and I, we… You know…
443
00:36:59,458 --> 00:37:03,375
-
Yes, you had a thing?
-Yes. We were very much in love.
444
00:37:03,458 --> 00:37:04,333
Where are you going?
445
00:37:08,833 --> 00:37:10,416
-Mike.
-What?
446
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
What did you see?
447
00:37:16,666 --> 00:37:18,291
I don't know for sure,
448
00:37:19,291 --> 00:37:22,833
but I felt like someone was watching us.
449
00:37:26,333 --> 00:37:27,666
Did you see Leonora?
450
00:37:29,791 --> 00:37:30,791
Maybe.
451
00:37:36,000 --> 00:37:38,541
I will never forget that scream.
452
00:37:41,625 --> 00:37:43,541
But did you see her? Yes or no?
453
00:37:44,583 --> 00:37:45,416
Yes.
454
00:37:45,500 --> 00:37:46,958
I was so certain.
455
00:37:48,208 --> 00:37:49,125
That evening.
456
00:37:50,708 --> 00:37:52,708
It was Leonora.
457
00:38:00,916 --> 00:38:03,083
Did you tell the police back then?
458
00:38:08,416 --> 00:38:10,250
Sonja had told the police everything.
459
00:38:10,833 --> 00:38:12,041
I reviewed it all.
460
00:38:12,666 --> 00:38:15,625
-What did the police report say?
-That Leonora was questioned.
461
00:38:16,541 --> 00:38:19,666
That she and Mike had sort of broken up.
462
00:38:20,500 --> 00:38:22,958
In one interview,
Sonja said she saw Leonora.
463
00:38:23,041 --> 00:38:24,500
In the next, she wasn't sure.
464
00:38:25,458 --> 00:38:28,375
But Leonora had been practicing
all evening at the academy.
465
00:38:29,041 --> 00:38:30,666
The music tutor was questioned.
466
00:38:31,208 --> 00:38:32,583
They found nothing.
467
00:38:33,583 --> 00:38:35,791
Leonora's alibi checked out.
468
00:39:03,791 --> 00:39:04,791
Sorry.
469
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Yes.
470
00:39:11,333 --> 00:39:13,041
Yes, let's drink to that.
471
00:39:35,166 --> 00:39:36,416
Are you off for a run?
472
00:39:40,041 --> 00:39:40,958
Pack your stuff.
473
00:39:42,333 --> 00:39:43,583
I want you out.
474
00:39:44,875 --> 00:39:47,375
Fine.
But you're not reporting me to the police.
475
00:39:48,958 --> 00:39:50,333
Right?
476
00:39:57,833 --> 00:40:02,375
Leonora, I talked to your old friend.
477
00:40:03,791 --> 00:40:04,750
Kassandra.
478
00:40:05,625 --> 00:40:09,500
She told me about your old boyfriend.
479
00:40:10,541 --> 00:40:11,541
Mike.
480
00:40:13,541 --> 00:40:14,541
She said…
481
00:40:16,333 --> 00:40:19,333
he wanted to leave you
because he had met someone else.
482
00:40:19,916 --> 00:40:20,750
Sonja.
483
00:40:23,833 --> 00:40:24,750
But then…
484
00:40:26,875 --> 00:40:28,375
he suddenly died.
485
00:40:33,833 --> 00:40:35,250
They say you killed him.
486
00:40:37,541 --> 00:40:39,125
That no one can leave you.
487
00:40:44,875 --> 00:40:46,125
You're totally nuts.
488
00:40:48,333 --> 00:40:50,666
-Can't you hear it?
-I'm not saying… It's just…
489
00:40:52,208 --> 00:40:54,833
I think you need
someone to talk to, Leonora.
490
00:40:56,791 --> 00:40:58,208
I think you need help.
491
00:41:00,791 --> 00:41:02,916
You're the one fucking someone else
492
00:41:05,208 --> 00:41:07,708
and then you show up
with an old urban legend
493
00:41:07,791 --> 00:41:09,833
about me killing my boyfriend?
494
00:41:13,416 --> 00:41:15,250
That's called demonizing.
495
00:41:17,375 --> 00:41:19,166
You're the one who needs help.
496
00:41:20,458 --> 00:41:21,625
Are you packing then?
497
00:41:22,333 --> 00:41:25,125
I can't.
Not if you're reporting me to the police.
498
00:41:26,708 --> 00:41:29,458
If you want to stay,
you must end it with her.
499
00:41:31,916 --> 00:41:32,958
Call her now.
500
00:41:33,916 --> 00:41:35,125
I want to hear it.
501
00:41:37,875 --> 00:41:39,041
Fine. Right.
502
00:41:39,666 --> 00:41:41,458
Then I'll call the police.
503
00:41:41,541 --> 00:41:44,875
You don't get to cheat on me
and then drag me down.
504
00:41:44,958 --> 00:41:46,958
Leonora, stop. Please stop?
505
00:41:48,375 --> 00:41:49,916
Why do you want this?
506
00:41:50,000 --> 00:41:52,208
Why do you want me
when I am saying to you that…
507
00:41:53,083 --> 00:41:54,125
I love her?
508
00:41:54,208 --> 00:41:56,708
You really think it's all about you?
509
00:41:57,708 --> 00:42:01,250
It's about something bigger,
something you've forgotten that matters.
510
00:42:02,916 --> 00:42:03,916
Family.
511
00:42:04,833 --> 00:42:07,916
So for the last time,
either you call her to end it,
512
00:42:08,000 --> 00:42:09,541
or I'll call the police.
513
00:42:09,625 --> 00:42:12,083
Then Xenia can visit you in jail
as much as she wants.
514
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
Leonora…
515
00:42:17,625 --> 00:42:18,750
I beg you.
516
00:42:21,375 --> 00:42:22,583
Then do it!
517
00:42:39,791 --> 00:42:40,708
Hi, Christian.
518
00:42:41,583 --> 00:42:42,875
My mom loved you.
519
00:42:47,000 --> 00:42:50,625
Hi, Xenia.
-I can barely hear you.
520
00:42:51,375 --> 00:42:52,208
Hey.
521
00:42:52,791 --> 00:42:55,500
-Christian? Are you there?
-I'm…
522
00:42:59,250 --> 00:43:00,916
Christian? Are you there?
523
00:43:02,458 --> 00:43:04,708
I can't.
524
00:43:05,250 --> 00:43:09,416
I know. I know it's not fair to you.
525
00:43:10,125 --> 00:43:10,958
But…
526
00:43:11,958 --> 00:43:13,250
But I love her.
527
00:43:13,916 --> 00:43:15,416
I've never loved anyone like her.
528
00:43:15,500 --> 00:43:17,541
-Get out. Out.
-I'm not…
529
00:43:17,625 --> 00:43:18,583
-Let go!
-Get out.
530
00:43:18,666 --> 00:43:21,416
-Calm down, Leonora.
-Get out! You're leaving now!
531
00:43:21,916 --> 00:43:23,541
-Get out!
-Calm down.
532
00:43:26,541 --> 00:43:29,083
-Get out!
-Leonora! Think of Johan.
533
00:43:30,125 --> 00:43:31,375
What about him?
534
00:43:32,875 --> 00:43:35,125
He'll never talk to you again. Never!
535
00:43:36,041 --> 00:43:37,625
Whose side do you think he'll be on?
536
00:43:43,875 --> 00:43:44,708
Out!
537
00:43:56,291 --> 00:43:58,208
Here! We're swapping cars.
538
00:43:58,291 --> 00:44:02,916
From now on it's my Mercedes.
My house! And my son!
539
00:44:33,083 --> 00:44:34,916
All animals are the same.
540
00:44:36,083 --> 00:44:38,208
When it has no other options,
541
00:44:38,958 --> 00:44:41,166
when it is cornered,
542
00:44:42,333 --> 00:44:43,750
it will attack.
543
00:44:46,666 --> 00:44:48,833
I think he went to the office first.
544
00:44:50,208 --> 00:44:53,875
Left his cell phone there.
Made sure the cleaners saw him.
545
00:44:53,958 --> 00:44:55,208
Things like that.
546
00:44:55,291 --> 00:44:58,416
That seems very calculated
for a crime of passion.
547
00:44:58,500 --> 00:44:59,916
Some people can do it.
548
00:45:00,000 --> 00:45:02,208
Even if they are desperate
and have lost it all,
549
00:45:02,291 --> 00:45:06,125
they manage to keep a cool head.
It's a survival mechanism.
550
00:45:06,208 --> 00:45:09,666
An instinct.
When all your feelings are suspended,
551
00:45:10,458 --> 00:45:11,291
except one…
552
00:45:14,791 --> 00:45:15,625
Hatred.
553
00:45:19,458 --> 00:45:20,500
CAR WASH
554
00:46:47,208 --> 00:46:50,041
Fucking bitch.
555
00:49:30,041 --> 00:49:30,958
Hey, Dad.
556
00:49:33,500 --> 00:49:34,333
Hey. You're home?
557
00:49:35,166 --> 00:49:36,708
Yes. Final exam tomorrow.
558
00:49:37,916 --> 00:49:38,750
Is it?
559
00:49:39,750 --> 00:49:41,500
Yeah. Are you okay?
560
00:49:41,583 --> 00:49:43,083
Yeah, of course.
561
00:49:43,166 --> 00:49:46,333
I should be asking you that.
Final exam and all.
562
00:49:46,833 --> 00:49:47,791
Then you get
563
00:49:48,708 --> 00:49:50,500
to put your cap on and all that?
564
00:49:50,583 --> 00:49:51,500
Yes.
565
00:49:53,500 --> 00:49:54,666
Have you seen Mom?
566
00:50:01,291 --> 00:50:02,208
Are you okay?
567
00:50:02,291 --> 00:50:05,541
Yeah. It's just been a long day.
I'm gonna take a shower.
568
00:50:07,791 --> 00:50:08,791
Okay.
569
00:50:56,583 --> 00:50:57,708
Why are you here?
570
00:51:05,916 --> 00:51:07,041
What's going on?
571
00:51:09,916 --> 00:51:11,583
What's wrong with you?
572
00:51:13,708 --> 00:51:15,125
Did you change your mind?
573
00:51:16,958 --> 00:51:18,958
And you've ended it with her?
574
00:51:21,041 --> 00:51:22,583
What changed your mind?
575
00:51:22,666 --> 00:51:23,666
I…
576
00:51:25,750 --> 00:51:26,583
Hi, Mom.
577
00:51:27,166 --> 00:51:29,625
Hi, baby.
I didn't even know you were home.
578
00:51:30,291 --> 00:51:32,958
-How long have you been home?
-A couple of hours.
579
00:51:34,208 --> 00:51:35,958
It's at 10:00 a.m. tomorrow.
580
00:51:36,041 --> 00:51:38,500
I'm on top of it. And are you okay?
581
00:51:38,583 --> 00:51:41,416
-Are you hungry?
-Mom, stop fussing. It's fine.
582
00:51:41,500 --> 00:51:42,458
Okay.
583
00:51:43,708 --> 00:51:46,750
Well. I'll grab a shower.
584
00:51:46,833 --> 00:51:51,041
I'm totally beat.
My new route is almost 20 kilometers.
585
00:51:52,583 --> 00:51:56,416
-Your new route?
-Yes. In the woods. It's so beautiful.
586
00:53:19,333 --> 00:53:22,208
Haven't we always been good together?
587
00:53:23,416 --> 00:53:24,250
Yes.
588
00:53:28,375 --> 00:53:30,916
Perhaps there's something you want to try?
589
00:53:33,166 --> 00:53:34,000
Something new?
590
00:53:35,958 --> 00:53:37,041
What do you mean?
591
00:53:40,666 --> 00:53:42,500
We could buy something.
592
00:53:44,375 --> 00:53:47,541
Some toys, perhaps.
593
00:53:48,166 --> 00:53:49,416
Would you like that?
594
00:53:53,208 --> 00:53:54,166
Yes.
595
00:54:05,583 --> 00:54:06,625
Why are you here?
596
00:54:08,750 --> 00:54:11,041
Can we talk about it tomorrow?
597
00:54:11,625 --> 00:54:12,875
It's been a…
598
00:54:15,333 --> 00:54:17,333
tough evening for both of us.
599
00:54:18,833 --> 00:54:20,458
Do you still want me?
600
00:54:22,583 --> 00:54:23,416
Yes.
601
00:54:35,708 --> 00:54:38,416
Johan is next door. He's still awake.
602
00:54:39,000 --> 00:54:40,875
I have to feel if you mean it.
603
00:54:42,208 --> 00:54:43,875
That you're over her.
604
00:54:55,958 --> 00:54:57,875
Sorry. Sorry, can we just…
605
00:54:58,791 --> 00:55:00,250
Give me a chance, okay?
606
00:55:01,666 --> 00:55:04,750
Can I please just… Can I just hold you?
607
00:55:05,541 --> 00:55:06,375
Is that okay?
608
00:56:03,416 --> 00:56:04,625
We're taking Mom's.
609
00:56:05,291 --> 00:56:06,333
How come?
610
00:56:08,750 --> 00:56:11,416
-Well, because she…
-Hey, hey…
611
00:56:12,166 --> 00:56:14,416
Aren't you going to say
goodbye to your mom?
612
00:56:15,791 --> 00:56:16,750
I'm in a hurry.
613
00:56:16,833 --> 00:56:19,416
I still get to wish
my son good luck, don't I?
614
00:56:19,500 --> 00:56:20,333
Okay.
615
00:56:21,208 --> 00:56:22,833
-Good luck.
-Thanks.
616
00:56:24,666 --> 00:56:25,916
Let's swap back.
617
00:56:31,166 --> 00:56:32,291
-Hey.
-Hi.
618
00:56:32,375 --> 00:56:35,750
Did you hear that a woman
was run down and killed last night?
619
00:56:35,833 --> 00:56:38,791
-What?
-On that dangerous stretch after the bend.
620
00:56:39,375 --> 00:56:40,541
-How awful.
-Dad.
621
00:56:41,291 --> 00:56:42,125
Let's go.
622
00:56:43,541 --> 00:56:46,166
-I have to…
-Of course. Talk later?
623
00:56:46,666 --> 00:56:48,958
-Isn't that awful?
-Right on the bend?
624
00:56:49,041 --> 00:56:50,125
-Yes.
-Last night?
625
00:56:50,208 --> 00:56:51,750
Yes. Not that late.
626
00:57:23,375 --> 00:57:27,458
They say it was a hit-and-run.
How can anyone do that?
627
00:57:29,166 --> 00:57:30,416
Who was she?
628
00:57:30,500 --> 00:57:32,916
Mother of three out for a run.
629
00:57:33,000 --> 00:57:35,875
-Isn't it awful?
-Yes.
630
00:57:37,000 --> 00:57:38,291
I usually jog here.
631
00:57:38,958 --> 00:57:42,416
Yes. Yes, okay. Yes. No.
632
00:57:42,500 --> 00:57:47,791
No, you don't need to.
That's fine. Yes. Okay, bye.
633
00:57:49,708 --> 00:57:53,125
Holger, the rain didn't help,
so I'll send forensics home.
634
00:58:00,791 --> 00:58:01,916
You saw her.
635
00:58:03,291 --> 00:58:04,541
Did you talk to her?
636
00:58:06,291 --> 00:58:07,250
That was later.
637
00:58:07,875 --> 00:58:09,541
At their son's graduation party.
638
00:58:09,625 --> 00:58:11,416
HONK AND WE DRINK!
639
00:58:11,500 --> 00:58:13,541
ONE HONK = ONE SIP
THREE HONKS = CHEERS!
640
00:58:20,875 --> 00:58:23,291
Tell me, did my head shrink
since I graduated?
641
00:58:28,541 --> 00:58:29,791
Yours fits better.
642
00:58:30,500 --> 00:58:31,875
It suits you better too.
643
00:58:32,625 --> 00:58:34,666
-Where did you find it?
-In the basement.
644
00:58:41,041 --> 00:58:43,125
-That'll be Peter. Would you…?
-Yes.
645
00:58:54,083 --> 00:58:54,916
Christian?
646
00:58:55,500 --> 00:58:56,500
It's the police.
647
00:58:59,791 --> 00:59:01,583
-Hello.
-Hello.
648
00:59:02,416 --> 00:59:06,250
We're knocking on doors in the hope
of finding someone who can help.
649
00:59:06,333 --> 00:59:08,666
Yes. It's about that hit-and-run woman.
650
00:59:08,750 --> 00:59:10,041
-Oh. Yes.
-Yes.
651
00:59:10,791 --> 00:59:14,000
Were you at home the other night,
around 10:30?
652
00:59:14,083 --> 00:59:15,333
The day before yesterday?
653
00:59:16,833 --> 00:59:20,791
Wasn't that the night you got home late?
I think Johan said--
654
00:59:20,875 --> 00:59:23,958
Oh yes. I was working late at the office.
655
00:59:25,958 --> 00:59:27,250
What time did you get home?
656
00:59:27,833 --> 00:59:31,375
-It was probably around… What time?
-I don't know.
657
00:59:31,458 --> 00:59:33,333
Hello? The door was open.
658
00:59:34,500 --> 00:59:37,875
-Peter.
-So, where is my godson?
659
00:59:37,958 --> 00:59:41,166
He's outside. Johan, look who's here.
660
00:59:41,250 --> 00:59:43,375
-Hey, dude.
-Hey!
661
00:59:43,458 --> 00:59:45,000
-Congratulations.
-Did you see anything?
662
00:59:46,208 --> 00:59:47,958
-No.
-Or hear anything?
663
00:59:48,541 --> 00:59:49,500
I'm afraid not.
664
00:59:53,125 --> 00:59:56,583
-Call if you remember anything.
-Sure. Let me walk you out.
665
00:59:56,666 --> 00:59:58,291
-Enjoy the party.
-Thanks.
666
01:00:06,541 --> 01:00:08,083
XENIA: PLEASE CALL ME?
667
01:00:08,166 --> 01:00:09,333
WHY AREN'T YOU ANSWERING?
668
01:00:09,416 --> 01:00:12,541
OKAY, JUST FORGET IT.
IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS…
669
01:00:16,208 --> 01:00:18,041
-What's wrong?
-What?
670
01:00:19,833 --> 01:00:21,041
You just seem a bit…
671
01:00:24,166 --> 01:00:27,583
Well, that was the night
I ended it with Xenia.
672
01:00:27,666 --> 01:00:30,833
I didn't want to tell them
or they'd question her too.
673
01:00:33,791 --> 01:00:35,291
Were you with her that night?
674
01:00:36,375 --> 01:00:39,166
Yes, briefly and then I came back home.
I told you.
675
01:00:40,083 --> 01:00:42,500
I thought you called her from the car.
676
01:00:42,583 --> 01:00:43,416
We're off.
677
01:00:43,500 --> 01:00:46,500
We have to sing the song!
"Thank you to the parents." Come on.
678
01:00:47,833 --> 01:00:51,416
Thanks to the parents
679
01:00:51,500 --> 01:00:55,458
Thanks for Johan and beer
680
01:00:55,541 --> 01:01:02,291
We're going out to drink
We're going out to drink
681
01:01:02,916 --> 01:01:06,583
We'll puke in every single hedge
682
01:01:06,666 --> 01:01:10,750
And drink until we fall down
683
01:01:10,833 --> 01:01:14,625
Behind the monoliths
684
01:01:14,708 --> 01:01:18,416
Behind the monoliths
685
01:01:45,541 --> 01:01:47,541
WE LOVE YOU
686
01:01:55,916 --> 01:01:58,125
WE MISS YOU
687
01:01:58,791 --> 01:02:00,875
WE LOVE YOU
688
01:02:00,958 --> 01:02:05,791
MOM IN HEAVEN
689
01:02:18,333 --> 01:02:19,250
Yes.
690
01:02:20,875 --> 01:02:21,833
Yes.
691
01:02:22,791 --> 01:02:28,208
Fine. Thank you. Yes, IÂ understand.
But I have to get your name first.
692
01:02:31,166 --> 01:02:34,166
-I would like to turn my--
-Can't you see I'm busy?
693
01:02:34,250 --> 01:02:35,458
You'll have to wait.
694
01:02:36,208 --> 01:02:37,333
Please take a seat.
695
01:02:39,875 --> 01:02:41,500
Right. You were saying?
696
01:02:41,583 --> 01:02:44,833
And what the time was that?
Do you know approximately?
697
01:02:45,916 --> 01:02:46,750
Yes.
698
01:02:47,291 --> 01:02:49,458
Okay. But we… Yes.
699
01:02:49,541 --> 01:02:54,958
But if we write
between 9:30 and 11:00, that should be…
700
01:03:07,291 --> 01:03:11,208
JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD.
THANK YOU FOR EVERYTHING.
701
01:03:13,208 --> 01:03:16,750
The police are still looking
for the hit-and-run driver
702
01:03:16,833 --> 01:03:19,333
and particularly for a white van,
703
01:03:19,416 --> 01:03:22,250
which witnesses believe
might have had Romanian license plates.
704
01:03:22,333 --> 01:03:25,916
The police fear
that the driver has fled the country.
705
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
If you have any information
706
01:03:28,083 --> 01:03:32,958
to help in the search,
please contact your local police.
707
01:03:49,166 --> 01:03:51,541
The government and its supporters
have agreed on who…
708
01:03:56,125 --> 01:03:57,750
CAR WASH
709
01:03:57,833 --> 01:04:01,500
I never understood
why Leonora started to suspect Christian.
710
01:04:02,375 --> 01:04:05,166
But she figured it out somehow.
711
01:04:12,916 --> 01:04:15,416
Do you remember selling me this card?
712
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
You're the mathematician.
713
01:04:17,166 --> 01:04:21,708
Yes. I deposited 200 kroner
and bought a gold wash for 79.
714
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
So, there should be 121 kroner left.
There isn't.
715
01:04:28,375 --> 01:04:31,041
-You've used the card twice.
-No, I haven't.
716
01:04:31,791 --> 01:04:37,541
First time was on the 15th at 9:27 a.m.
The second time, the 17th at 10:18 p.m.
717
01:04:38,333 --> 01:04:39,250
Last Wednesday?
718
01:04:52,833 --> 01:04:53,958
Johan?
719
01:04:55,666 --> 01:04:56,666
Christian?
720
01:04:58,291 --> 01:04:59,416
Could you come up?
721
01:05:05,583 --> 01:05:08,833
-Where's Johan?
-Outside. With Martha.
722
01:05:08,916 --> 01:05:10,125
Okay, I have to talk to--
723
01:05:10,208 --> 01:05:11,333
I wanted to wash the car.
724
01:05:11,416 --> 01:05:14,791
I couldn't believe
how quickly you made a mess of it.
725
01:05:16,333 --> 01:05:19,083
I couldn't understand why there
was no money on the card.
726
01:05:21,041 --> 01:05:23,583
I said that the card
hadn't been used Wednesday night.
727
01:05:25,500 --> 01:05:26,583
And you know?
728
01:05:26,666 --> 01:05:28,458
I was so persistent
729
01:05:29,333 --> 01:05:32,250
that the cashier found
the surveillance tape for me.
730
01:05:32,750 --> 01:05:33,958
He sent me a file.
731
01:05:35,750 --> 01:05:36,791
Have a look.
732
01:06:21,958 --> 01:06:23,541
You wanted to kill me.
733
01:06:28,791 --> 01:06:30,041
It should've been me.
734
01:06:30,541 --> 01:06:34,541
We're picking something up over at…
What's going on?
735
01:06:35,875 --> 01:06:38,041
-You don't look well.
-Hey.
736
01:06:38,916 --> 01:06:41,875
I just have to talk to Mom.
Could you wait outside?
737
01:06:42,375 --> 01:06:46,916
-Is it the doctor? Am I sick again?
-No. Hey. I just have to talk to her.
738
01:06:47,625 --> 01:06:49,583
-Go on.
-Are you getting divorced?
739
01:06:52,125 --> 01:06:54,375
Mom? Are you okay?
740
01:06:55,541 --> 01:06:56,375
Hi.
741
01:06:57,458 --> 01:06:58,958
-What's up?
-Hi, Martha.
742
01:06:59,041 --> 01:07:00,041
Hey.
743
01:07:04,125 --> 01:07:05,083
Come on.
744
01:07:11,458 --> 01:07:12,708
Stop.
745
01:07:12,791 --> 01:07:14,625
Don't come near me.
746
01:07:14,708 --> 01:07:17,041
The neighbor's in the garden. I'll scream.
747
01:07:17,125 --> 01:07:21,916
No, Leonora. I'm not…
Could you calm down, please?
748
01:07:22,000 --> 01:07:23,083
Calm down?
749
01:07:25,625 --> 01:07:27,416
You tried to kill me!
750
01:07:27,500 --> 01:07:29,125
-No.
-You…
751
01:07:29,208 --> 01:07:33,458
-You killed an innocent woman.
-No. No, I…
752
01:07:33,541 --> 01:07:34,708
I'm calling the police.
753
01:07:35,875 --> 01:07:39,416
Wait. Can we just talk about it?
Can't you wait a sec?
754
01:07:39,500 --> 01:07:42,833
I wasn't… Just wait. Can't we…
755
01:07:42,916 --> 01:07:45,500
-Hello?
-Wait a minute. I'll…
756
01:07:45,583 --> 01:07:48,541
It's Leonora Holm.
You were at our house yesterday.
757
01:07:48,625 --> 01:07:50,916
-I will talk to…
-About the hit-and-run.
758
01:07:51,000 --> 01:07:53,958
-Let's just talk.
-Yes, we're at number 23.
759
01:07:56,666 --> 01:07:58,541
Hi. My wife thought we should call.
760
01:07:59,250 --> 01:08:00,416
I'm the one who…
761
01:08:01,500 --> 01:08:02,875
I saw a van that night.
762
01:08:05,625 --> 01:08:09,916
Yes, it was foreign. Romanian, I think.
Sorry. Can I call you back?
763
01:08:14,166 --> 01:08:15,250
Wait.
764
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
-Give me my phone.
-I can't hear you.
765
01:08:21,083 --> 01:08:23,791
-I need my phone.
-I can't hear you.
766
01:08:27,041 --> 01:08:31,375
-Can we go inside? Please.
-I'm not going in that house with you.
767
01:08:31,458 --> 01:08:34,208
-Leonora. Calm down.
-You tried…
768
01:08:34,958 --> 01:08:36,250
-You…
-Can't we…?
769
01:08:37,541 --> 01:08:39,000
Sorry.
770
01:08:39,500 --> 01:08:40,583
Think of Johan.
771
01:08:40,666 --> 01:08:42,958
Did you think of Johan
when you tried to kill me?
772
01:08:44,458 --> 01:08:47,458
That he'd live without his mother?
773
01:09:08,958 --> 01:09:11,500
You have called Leonora.
Please leave a message.
774
01:09:14,666 --> 01:09:15,666
Fuck!
775
01:09:46,500 --> 01:09:47,958
Dad, what's going on?
776
01:09:48,916 --> 01:09:49,916
Dad…
777
01:09:55,000 --> 01:09:57,125
I love you. You know that?
778
01:09:58,375 --> 01:09:59,708
You know that, right?
779
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
What's wrong?
780
01:10:02,583 --> 01:10:04,666
Hey, can you do me a favor?
781
01:10:05,250 --> 01:10:07,708
-What?
-Go to your room and wait.
782
01:10:09,500 --> 01:10:11,708
Why? Who's knocking on the door?
783
01:10:12,250 --> 01:10:13,375
Just do as I say.
784
01:10:14,125 --> 01:10:15,416
Do as I say, okay?
785
01:10:17,208 --> 01:10:18,041
Go on.
786
01:10:38,833 --> 01:10:39,875
May we come in?
787
01:10:40,666 --> 01:10:41,666
Can we do it outside?
788
01:10:42,375 --> 01:10:44,833
My son's inside. I'd like to spare him.
789
01:10:50,041 --> 01:10:51,666
Well, your wife called us.
790
01:10:51,750 --> 01:10:52,666
Yes.
791
01:10:54,041 --> 01:10:55,916
You say it had foreign plates?
792
01:11:01,333 --> 01:11:02,166
The van.
793
01:11:03,541 --> 01:11:04,791
Well, I…
794
01:11:08,875 --> 01:11:11,125
just saw it out of the corner of my eye.
795
01:11:11,625 --> 01:11:15,750
We've had so many burglaries.
So we keep an eye out for foreign vans.
796
01:11:22,500 --> 01:11:23,833
Where was it from?
797
01:11:25,750 --> 01:11:26,916
The van.
798
01:11:27,000 --> 01:11:29,666
I'm not sure. I think it was Romanian.
799
01:11:31,416 --> 01:11:32,916
Why do you think that?
800
01:11:34,250 --> 01:11:35,125
The license plate.
801
01:11:38,583 --> 01:11:41,166
MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9:00 P.M.
802
01:11:43,333 --> 01:11:44,791
What's on a Romanian license plate?
803
01:11:49,208 --> 01:11:51,000
"RO." It says "RO."
804
01:11:55,166 --> 01:11:59,375
I know what you're thinking.
He was practically glowing with guilt.
805
01:11:59,458 --> 01:12:02,166
But I needed the most important thing,
806
01:12:02,250 --> 01:12:03,416
evidence.
807
01:12:41,583 --> 01:12:43,666
Do you understand why we're meeting here?
808
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
I've done a lot of thinking
in the last few hours.
809
01:12:49,625 --> 01:12:52,458
I've weighed each of your crimes on…
810
01:12:54,375 --> 01:12:55,583
What to call it…
811
01:12:56,625 --> 01:12:58,875
The scales of justice?
812
01:12:58,958 --> 01:13:02,500
The three motherless children
would certainly be best served
813
01:13:02,583 --> 01:13:04,416
with you behind bars for life.
814
01:13:06,958 --> 01:13:08,958
-Yes.
-But I'm no judge.
815
01:13:11,250 --> 01:13:13,416
First and foremost, I'm Johan's mother.
816
01:13:15,041 --> 01:13:17,083
He is the only good thing I've achieved.
817
01:13:18,250 --> 01:13:20,416
I sacrificed it all
for him to have a good life.
818
01:13:21,958 --> 01:13:23,750
If you go to jail
819
01:13:24,500 --> 01:13:27,291
for fraud and murder,
820
01:13:27,958 --> 01:13:29,125
everything was in vain.
821
01:13:35,416 --> 01:13:37,166
That brings me to my next problem.
822
01:13:39,333 --> 01:13:41,083
My life will always be in danger.
823
01:13:43,500 --> 01:13:44,333
What?
824
01:13:45,458 --> 01:13:48,041
You have tried to kill me.
You'll try again.
825
01:13:48,125 --> 01:13:50,541
No, I won't.
826
01:13:52,625 --> 01:13:53,625
No.
827
01:13:54,791 --> 01:13:55,791
I'm not a…
828
01:13:59,125 --> 01:14:03,166
I would do anything to change what I did.
829
01:14:06,583 --> 01:14:08,333
Leonora. Tell me what to do?
830
01:14:09,833 --> 01:14:12,250
Do to her what you intended to do to me.
831
01:14:14,541 --> 01:14:15,458
Xenia.
832
01:14:16,583 --> 01:14:18,916
As long as she's out there,
my life is in danger.
833
01:14:20,833 --> 01:14:22,833
Because I'm a threat. To you.
834
01:14:24,250 --> 01:14:28,458
Sorry, I need to understand this.
You want me to… I have to…
835
01:14:34,958 --> 01:14:36,958
Stop it, Leonora.
836
01:14:37,916 --> 01:14:40,666
I was out of my mind in that moment.
837
01:14:40,750 --> 01:14:44,333
Do you understand?
Your threat of reporting me.
838
01:14:44,416 --> 01:14:46,041
I would never have reported you.
839
01:14:47,083 --> 01:14:50,333
I just didn't want to lose.
Not that way. Not to her.
840
01:14:52,458 --> 01:14:57,041
I promise, I'll never lay a hand on you.
841
01:14:57,125 --> 01:15:00,125
All I can think of is Johan. Saving him.
842
01:15:01,000 --> 01:15:04,166
That'll only happen if you do to her
what you wanted to do to me.
843
01:15:04,958 --> 01:15:07,791
We'll share the burden.
It'll be our project.
844
01:15:07,875 --> 01:15:11,000
Before, it was just your project.
To get rid of me.
845
01:15:11,083 --> 01:15:14,125
Now we get rid of her
and the threat to our relationship.
846
01:15:17,083 --> 01:15:18,791
I'll be an accomplice.
847
01:15:19,458 --> 01:15:20,666
Because I know.
848
01:15:21,291 --> 01:15:22,791
It'll be our secret.
849
01:15:22,875 --> 01:15:24,333
Hey, stop. Now. Stop.
850
01:15:24,916 --> 01:15:26,208
Just stop it!
851
01:15:26,833 --> 01:15:30,666
What are you even saying?
Are you completely insane? I won't…
852
01:15:33,041 --> 01:15:33,875
Think of Johan.
853
01:15:34,791 --> 01:15:37,291
It would only increase the risk
of me being found out.
854
01:15:38,458 --> 01:15:40,041
Johan would take the hit.
855
01:15:40,125 --> 01:15:42,625
He'd lose both of us,
and that would ruin his life.
856
01:15:42,708 --> 01:15:44,958
You're making no sense.
857
01:15:49,125 --> 01:15:49,958
Okay, look.
858
01:15:50,708 --> 01:15:51,541
Just listen.
859
01:15:52,250 --> 01:15:53,166
Stop it.
860
01:15:53,833 --> 01:15:56,541
Leonora, you're making no sense.
861
01:15:57,708 --> 01:16:00,708
You should've thought about that
before you tried to kill his mother.
862
01:16:02,083 --> 01:16:04,166
Besides, it's only a matter of planning.
863
01:16:04,250 --> 01:16:06,458
And you're good at it, it turns out.
864
01:16:09,375 --> 01:16:10,666
You need an alibi.
865
01:16:13,958 --> 01:16:14,958
Like me that night.
866
01:16:18,291 --> 01:16:21,000
The night Mike
went over the edge of the cliff.
867
01:16:24,875 --> 01:16:26,666
I knew he was seeing someone else.
868
01:16:27,708 --> 01:16:29,208
I could feel it.
869
01:16:39,666 --> 01:16:42,708
There he was. Right by the edge.
870
01:16:45,958 --> 01:16:47,583
He didn't look scared.
871
01:16:48,666 --> 01:16:50,541
He just looked…
872
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
surprised.
873
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
Hello.
874
01:17:57,750 --> 01:18:00,958
I'm about to lock up for the night.
Close the windows when you leave?
875
01:18:08,333 --> 01:18:11,666
-You're just guessing again, aren't you?
-
Am I?
876
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
Pay attention.
877
01:18:14,250 --> 01:18:16,791
Leonora's teacher says
she heard her all evening,
878
01:18:16,875 --> 01:18:18,250
but hadn't actually seen her.
879
01:18:18,916 --> 01:18:20,000
Sound as an alibi.
880
01:18:25,958 --> 01:18:26,875
VoilĂ .
881
01:18:36,833 --> 01:18:38,708
You're getting the King Suite.
882
01:18:39,208 --> 01:18:40,666
It's our best room.
883
01:18:41,250 --> 01:18:42,791
-This is beautiful.
-Yes.
884
01:18:44,041 --> 01:18:47,458
-Do you need anything else?
-When does the spa close?
885
01:18:47,541 --> 01:18:51,125
-At 10.30 p.m. You have plenty of time.
-Thank you.
886
01:19:09,666 --> 01:19:10,500
Are you ready?
887
01:19:13,583 --> 01:19:16,166
Make sure nobody sees you leave here.
888
01:19:17,875 --> 01:19:19,166
-And, Christian?
-Yes.
889
01:19:21,208 --> 01:19:22,208
The timing.
890
01:19:23,250 --> 01:19:26,000
The text message.
It has to look like a home invasion.
891
01:19:28,458 --> 01:19:30,000
You can do this, honey.
892
01:19:34,833 --> 01:19:36,375
You've done it before.
893
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
Remember?
894
01:19:47,291 --> 01:19:50,166
This is lovely. It is just what we need.
895
01:19:57,125 --> 01:19:58,083
It's time.
896
01:21:00,833 --> 01:21:02,750
-Hi, can I come in?
-Get lost.
897
01:21:05,000 --> 01:21:05,958
Xenia.
898
01:21:06,041 --> 01:21:07,333
I'm not doing this anymore.
899
01:21:08,208 --> 01:21:09,791
You disappeared. It's over.
900
01:21:13,125 --> 01:21:17,291
My only son just graduated.
Leonora has had a complete breakdown.
901
01:21:17,833 --> 01:21:20,416
-Give me a chance.
-Dream on, Christian.
902
01:21:20,500 --> 01:21:23,125
I'm not your plaything. Get lost.
903
01:21:32,791 --> 01:21:36,000
What the hell are you doing?
Have you gone insane! Let go!
904
01:21:41,791 --> 01:21:42,750
I love you.
905
01:21:45,291 --> 01:21:46,541
Xenia?
906
01:21:52,000 --> 01:21:53,958
I've never loved anyone like I love you.
907
01:21:57,875 --> 01:21:58,916
Are you okay?
908
01:22:04,125 --> 01:22:06,500
Hi, Xenia. Did I hear glass breaking?
909
01:22:07,000 --> 01:22:10,250
No. It's nothing. I'm just clumsy.
910
01:22:10,833 --> 01:22:12,666
-Goodnight.
-Goodnight, then.
911
01:22:18,000 --> 01:22:22,583
I'm calling from the King Suite.
We've decided to order room service.
912
01:22:23,416 --> 01:22:26,250
Sounds good.
We'd like the shrimp for starters.
913
01:22:27,208 --> 01:22:29,625
Wait, my husband
is calling from the bathroom.
914
01:22:34,583 --> 01:22:37,958
He's changed his mind.
Cold tomato soup for starters.
915
01:22:45,583 --> 01:22:46,958
Where the hell were you?
916
01:22:49,750 --> 01:22:51,041
A lot has happened.
917
01:22:53,458 --> 01:22:54,416
Can I have a drink?
918
01:23:11,958 --> 01:23:13,083
What do you want?
919
01:23:14,166 --> 01:23:15,541
Whatever you're having.
920
01:23:42,750 --> 01:23:46,333
DEAR XENIA
921
01:24:05,291 --> 01:24:06,125
Christian.
922
01:24:18,875 --> 01:24:22,000
I CAN'T DO IT. I'M SORRY.
MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME.
923
01:24:22,083 --> 01:24:24,416
-Come in.
-It's room service.
924
01:24:25,416 --> 01:24:29,625
That was fast. Time to get
out of the tub, Christian. Dinner is here.
925
01:24:29,708 --> 01:24:31,833
-Could you please sign here?
-Yes.
926
01:24:34,458 --> 01:24:37,208
-Thank you very much.
-Let me get you a tip. Just a sec.
927
01:24:38,916 --> 01:24:39,916
Christian?
928
01:24:41,791 --> 01:24:43,666
I need a tip for the waiter.
929
01:24:43,750 --> 01:24:46,833
I think there's some in my pants.
The gray ones.
930
01:24:46,916 --> 01:24:48,041
They're on the bed.
931
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
Okay.
932
01:24:53,916 --> 01:24:57,125
-You really don't have to.
-I have it right here.
933
01:24:57,208 --> 01:24:58,125
Well…
934
01:24:59,833 --> 01:25:00,958
Thank you very much.
935
01:25:01,500 --> 01:25:02,458
Bon appétit.
936
01:25:49,250 --> 01:25:50,583
I could feel you.
937
01:25:51,750 --> 01:25:52,708
Looking at me.
938
01:25:56,458 --> 01:25:58,833
You're the most beautiful person
in the world.
939
01:26:58,833 --> 01:26:59,666
Xenia?
940
01:27:02,041 --> 01:27:03,041
Are you okay?
941
01:27:06,458 --> 01:27:07,291
Hey!
942
01:27:13,750 --> 01:27:14,791
Are you okay, Xenia?
943
01:27:21,000 --> 01:27:22,583
I knew you couldn't do it.
944
01:29:12,625 --> 01:29:14,791
-Hi.
-Hi.
945
01:29:14,875 --> 01:29:19,041
The entire place was suspiciously
clean of DNA and fingerprints.
946
01:29:19,125 --> 01:29:21,125
The sheets had just been changed.
947
01:29:21,833 --> 01:29:24,916
Her computer, wallet,
and cellphone were gone as well.
948
01:29:25,916 --> 01:29:28,833
We got a warrant
and access to the last text messages.
949
01:29:30,333 --> 01:29:31,708
Wanna to know what they said?
950
01:29:33,916 --> 01:29:37,916
"Dear Xenia.
I just can't do this. I'm sorry."
951
01:29:38,416 --> 01:29:40,833
"My family is everything to me."
952
01:29:40,916 --> 01:29:43,041
That sounds like a man with cold feet.
953
01:29:44,416 --> 01:29:45,416
Was it him?
954
01:29:48,166 --> 01:29:49,208
Christian Holm.
955
01:29:55,625 --> 01:29:56,500
Leonora.
956
01:30:15,375 --> 01:30:16,833
Honey, you're home.
957
01:30:26,000 --> 01:30:28,500
Let me do the talking
if you don't know what to say.
958
01:30:29,416 --> 01:30:30,333
Come on.
959
01:30:39,916 --> 01:30:42,333
We can't keep meeting like this.
960
01:30:45,041 --> 01:30:46,416
How can we help?
961
01:30:46,500 --> 01:30:50,375
Christian, we're here concerning
a woman with whom you work.
962
01:30:50,958 --> 01:30:52,041
Xenia Mikkelsen.
963
01:30:53,041 --> 01:30:55,375
Maybe it's best if we talk in private?
964
01:30:56,458 --> 01:30:57,666
No, it's fine by me.
965
01:31:00,291 --> 01:31:03,750
It seems like there was a burglary
at Xenia's weekend cottage.
966
01:31:04,500 --> 01:31:06,250
A neighbor heard something suspicious.
967
01:31:06,833 --> 01:31:10,125
Now there's no trace of her
and she's reported missing.
968
01:31:11,250 --> 01:31:14,041
We're investigating
anyone she had contact with.
969
01:31:17,250 --> 01:31:19,375
I'm afraid I don't know anything. Sorry.
970
01:31:21,375 --> 01:31:23,291
But you were in contact with her
the other day?
971
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
On Sunday.
972
01:31:25,458 --> 01:31:26,291
Yes.
973
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
I broke up with her.
974
01:31:30,333 --> 01:31:31,541
We had an affair.
975
01:31:34,458 --> 01:31:35,750
For how long?
976
01:31:35,833 --> 01:31:37,208
For a little over a year.
977
01:31:38,416 --> 01:31:40,791
Christian and I have been together
for over 20 years.
978
01:31:40,875 --> 01:31:43,375
Our son was very ill. We had a rough time.
979
01:31:45,083 --> 01:31:47,166
Christian and I have both had affairs.
980
01:31:49,750 --> 01:31:54,458
Ups and downs
are only natural in a long marriage.
981
01:31:54,541 --> 01:31:56,458
I don't know if you'd understand?
982
01:31:56,541 --> 01:31:58,291
-Are you married?
-Yes.
983
01:32:00,958 --> 01:32:02,166
My wife died last year.
984
01:32:03,500 --> 01:32:07,125
You messaged Xenia late Sunday night.
985
01:32:07,208 --> 01:32:10,208
-Where were you?
-We were at a spa resort.
986
01:32:11,291 --> 01:32:13,000
In KongebrogĂĄrden.
987
01:32:14,833 --> 01:32:16,583
You're welcome to check.
988
01:32:20,208 --> 01:32:21,125
Yeah.
989
01:32:30,250 --> 01:32:31,333
What do you think?
990
01:32:33,041 --> 01:32:33,875
Is she alive?
991
01:32:36,000 --> 01:32:38,250
We've seen people
turn up again after 20 days.
992
01:32:39,041 --> 01:32:41,625
Yes. And after 20 years. But I'm asking.
993
01:32:42,791 --> 01:32:43,958
Is Xenia alive?
994
01:32:46,125 --> 01:32:48,000
No.
995
01:32:48,083 --> 01:32:50,166
But why remove the dead body
996
01:32:51,083 --> 01:32:53,083
if it was a burglary and murder?
997
01:32:53,666 --> 01:32:55,333
The body might lead to the killer?
998
01:32:57,208 --> 01:32:58,916
If they had just had sex.
999
01:33:04,250 --> 01:33:08,208
-Check the little ports along the coast.
-We're on it. We'll find the body.
1000
01:33:08,291 --> 01:33:11,166
Get K9 up there to search the woods.
1001
01:33:14,541 --> 01:33:15,666
They're gone.
1002
01:33:21,500 --> 01:33:24,500
We're doing this. Together.
1003
01:33:26,291 --> 01:33:27,375
For Johan.
1004
01:33:28,916 --> 01:33:30,083
And for us.
1005
01:33:32,250 --> 01:33:33,666
What about the body?
1006
01:33:34,166 --> 01:33:35,291
Exactly.
1007
01:33:36,750 --> 01:33:38,583
Where the hell is the body?
1008
01:33:49,916 --> 01:33:51,291
How far to the lake?
1009
01:33:52,333 --> 01:33:54,000
About a kilometer that way.
1010
01:33:54,833 --> 01:33:57,583
That's a long way to drag a body.
We would have found tracks.
1011
01:33:57,666 --> 01:33:59,583
Okay, let's split up.
1012
01:33:59,666 --> 01:34:02,875
You go towards the road,
and we'll head to the lake.
1013
01:34:19,041 --> 01:34:20,458
Then he heads towards…
1014
01:34:27,333 --> 01:34:30,916
It's police dogs. They're searching
for that missing woman.
1015
01:34:40,166 --> 01:34:41,583
Are we lighting the bonfire?
1016
01:34:42,458 --> 01:34:45,083
Hell no. It's only eight. Much too early.
1017
01:34:45,958 --> 01:34:48,583
-The forecast said rain…
-Yes. Later.
1018
01:34:55,833 --> 01:34:57,333
Why don't you light it?
1019
01:35:05,041 --> 01:35:07,083
Hey, buddy.
1020
01:35:07,166 --> 01:35:09,791
Wait up.
You don't get to do it by yourself.
1021
01:35:09,875 --> 01:35:11,500
I want to light it before the rain.
1022
01:35:11,583 --> 01:35:13,125
Yes, okay. Fine.
1023
01:35:13,916 --> 01:35:16,583
Christian wants us to light the fire now…
1024
01:35:20,041 --> 01:35:21,083
Cheers, Dad.
1025
01:35:41,416 --> 01:35:42,250
Easy.
1026
01:35:52,833 --> 01:35:54,333
Follow along the water's edge.
1027
01:36:01,708 --> 01:36:05,208
-Hand me the gasoline.
-Sure. God, it stinks out here.
1028
01:36:05,291 --> 01:36:07,666
We must have gotten
some hedgehogs mixed in.
1029
01:36:15,041 --> 01:36:16,166
Looking good.
1030
01:36:16,666 --> 01:36:17,791
Give me one more.
1031
01:36:37,583 --> 01:36:40,708
-Easy now.
-We'll search on the shore.
1032
01:36:50,500 --> 01:36:51,541
Do you have a lighter?
1033
01:36:51,625 --> 01:36:54,083
No, I don't. Strike a few at a time?
1034
01:36:58,416 --> 01:36:59,458
Let's move on.
1035
01:37:29,666 --> 01:37:31,208
Holger, this is a dead-end.
1036
01:37:34,416 --> 01:37:37,083
We love our country
1037
01:37:37,875 --> 01:37:40,791
When the blessed Christmas lights
1038
01:37:41,583 --> 01:37:48,000
The star in the tree
With a sparkle in every eye
1039
01:37:48,083 --> 01:37:54,166
When in spring, every bird
Over fields and beaches
1040
01:37:54,708 --> 01:38:01,541
Bends its voice
To a welcoming warble
1041
01:38:02,375 --> 01:38:08,833
Your word is our song
Across every road and street
1042
01:38:25,125 --> 01:38:28,250
-Excuse me. Could I try them?
-Yes, of course.
1043
01:39:20,291 --> 01:39:22,208
But Dad,
even if you burn a body like that,
1044
01:39:22,291 --> 01:39:24,166
the bones will remain.
1045
01:39:24,250 --> 01:39:27,375
-Bones disintegrate at 1200 degrees.
-Exactly.
1046
01:39:28,083 --> 01:39:31,000
But now you have something
you can put in a bag.
1047
01:39:31,083 --> 01:39:32,500
The rest is gone.
1048
01:39:33,833 --> 01:39:38,041
SOLD
1049
01:40:20,250 --> 01:40:21,250
Hi.
1050
01:40:21,750 --> 01:40:23,791
-It's time.
-Finally.
1051
01:40:24,375 --> 01:40:26,416
The boat from Zealand was delayed.
1052
01:40:26,500 --> 01:40:28,666
-How about you? Are you ready?
-Yes.
1053
01:40:28,750 --> 01:40:32,125
My dad has spent the entire time
trying to talk me out of it.
1054
01:40:32,208 --> 01:40:33,583
You're such a romantic.
1055
01:40:33,666 --> 01:40:35,250
I'm just a realist.
1056
01:40:35,750 --> 01:40:38,125
People think getting married
is where happiness begins.
1057
01:40:38,208 --> 01:40:39,875
I'm not saying it's not. It may be.
1058
01:40:39,958 --> 01:40:41,333
But so much can happen.
1059
01:40:41,416 --> 01:40:45,000
And bear in mind
that you could just as easily be walking
1060
01:40:45,083 --> 01:40:46,541
into the arms of your enemy.
1061
01:40:54,083 --> 01:40:55,166
How do I look?
1062
01:40:55,250 --> 01:40:58,000
My love, you are the most beautiful woman.
1063
01:40:58,875 --> 01:41:01,875
No man on this Earth deserves you.
1064
01:41:01,958 --> 01:41:04,625
Haven't you been listening to me at all?
1065
01:41:06,333 --> 01:41:10,583
I'm just saying that love is far more
dangerous than its reputation.
1066
01:41:10,666 --> 01:41:14,083
Once you go in, anything can happen.
1067
01:41:15,083 --> 01:41:16,375
Are you ready for that?
1068
01:41:19,083 --> 01:41:20,083
Yes.
1069
01:41:21,166 --> 01:41:22,000
I'm ready.
1070
01:44:39,958 --> 01:44:44,958
Subtitle translation by:
Helle Kaiser-Nielsen
72801