All language subtitles for Loving.Adults.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,375 --> 00:01:30,916 Almost all murders are about love. 4 00:01:32,166 --> 00:01:37,583 In fact, half of all murders are committed by the spouse or partner. 5 00:01:37,666 --> 00:01:42,416 And the motive is almost always jealousy and passion. 6 00:01:42,500 --> 00:01:46,875 That is why I never believed the theory of an accidental hit-and-run. 7 00:01:47,875 --> 00:01:53,083 I think he sat there, Christian, in the dark and the rain, 8 00:01:53,166 --> 00:01:55,833 waiting for his wife, Leonora. 9 00:02:58,750 --> 00:03:03,708 They warn you against all kinds of things. Smoking, alcohol. 10 00:03:05,250 --> 00:03:07,500 But never against the greatest danger of them all. 11 00:03:08,166 --> 00:03:11,583 I mean, love should come with a written warning. 12 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 "Love kills." 13 00:03:15,250 --> 00:03:16,708 But it was never proven? 14 00:03:16,791 --> 00:03:18,833 Was he ever convicted for running her over? 15 00:03:18,916 --> 00:03:20,958 No. And that was my fault. 16 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 No! You've solved so many cases, Dad. 17 00:03:24,958 --> 00:03:26,583 But this one still haunts me. 18 00:03:27,750 --> 00:03:31,416 Perhaps it was an accident. You can't be certain, can you? 19 00:03:37,791 --> 00:03:40,000 Three nights before she was run over. 20 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 At 3:55 a.m., 21 00:03:43,833 --> 00:03:46,416 Christian received a text message. 22 00:03:49,833 --> 00:03:50,708 Who is it? 23 00:04:00,458 --> 00:04:01,666 It's just work. 24 00:04:04,916 --> 00:04:07,875 Who from your work messages at four in the morning? 25 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 It was Peter. 26 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 Okay? 27 00:04:13,583 --> 00:04:15,000 Can we go back to sleep? 28 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 -Can I see your phone? -Turn that off. 29 00:04:29,708 --> 00:04:31,083 -Are you serious? -Yes. 30 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 You want to check my text messages? 31 00:04:37,625 --> 00:04:41,416 No. I just want to know who's sending you messages at this hour. 32 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 -I don't want you to. -Why not? 33 00:04:47,125 --> 00:04:48,958 -Because-- -You're seeing someone else? 34 00:04:49,458 --> 00:04:53,958 -What? No. Hey, what's going on? -Why the hell are you acting so guilty? 35 00:04:54,541 --> 00:04:55,416 I'm… 36 00:04:55,500 --> 00:04:58,416 I'm sleeping, Leonora. You'll wake up Johan. 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Then show it to me. 38 00:05:01,625 --> 00:05:03,208 -No. -Why not? 39 00:05:03,291 --> 00:05:05,291 Because… It's a matter of principle. 40 00:05:05,375 --> 00:05:08,041 We have to trust each other. We've always said that. 41 00:05:08,125 --> 00:05:10,166 Well, right now I don't trust you. 42 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 Well, you're going to have to. 43 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Show it to me. 44 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 -I can't. -Why not? 45 00:05:22,500 --> 00:05:25,041 Because it's Peter, okay? 46 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 He's seeing someone. 47 00:05:27,916 --> 00:05:32,250 It's about her. And I promised him… I swore that it would be our secret. 48 00:05:34,166 --> 00:05:36,125 -Now you've told me. -Yes. Thanks a lot. 49 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 Then you can show it to me. 50 00:05:42,125 --> 00:05:44,833 It says the name of the woman he's seeing. You know her too. 51 00:05:44,916 --> 00:05:47,125 I don't care who Peter is fucking. 52 00:05:47,208 --> 00:05:48,250 Show it to me. 53 00:05:51,875 --> 00:05:55,500 What are you-- Hey! Would you… Stop. Let go! 54 00:06:09,625 --> 00:06:13,250 Christian trained as a handyman, but then studied to become an engineer. 55 00:06:14,166 --> 00:06:17,500 He and his friend, Peter, founded a construction company, 56 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 which quickly became very successful. 57 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 As a young woman, Leonora was a very talented musician. 58 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 She had won several competitions as a violinist 59 00:06:27,916 --> 00:06:30,250 and was accepted to the Royal Academy of Music. 60 00:06:30,833 --> 00:06:34,958 But she had to abandon her career when their son, Johan, became gravely ill. 61 00:06:37,291 --> 00:06:41,250 He fought for his life for years, but was finally getting better. 62 00:06:45,208 --> 00:06:46,708 -Good morning. -Good morning. 63 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 Fourteen point two kilometers. 64 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 My hair, Mom. 65 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 Good morning. 66 00:07:01,708 --> 00:07:02,666 Good morning. 67 00:07:07,083 --> 00:07:08,250 Dad, are you driving me? 68 00:07:08,750 --> 00:07:11,666 Yes, if you help me with the midsummer bonfire later. 69 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 -Forget it. I'll take the bus. -Hey, dude. Help your old man out. 70 00:07:15,416 --> 00:07:16,625 Well… 71 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 I'll drive you, baby. 72 00:07:18,166 --> 00:07:21,333 Would you? I've a lot on my plate today. Thanks. 73 00:07:28,541 --> 00:07:29,916 Sorry about last night. 74 00:07:31,750 --> 00:07:33,916 No, I was being stupid. 75 00:07:43,166 --> 00:07:44,500 Want me to get it fixed? 76 00:07:46,458 --> 00:07:49,583 -No, never mind. It was old. -I have to wash the car anyway. 77 00:07:49,666 --> 00:07:53,291 The phone store is right next to the car wash. I might as well get it fixed. 78 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 -Mom, let's go. -Yes. 79 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 It's cool. I'll throw it out. 80 00:07:58,208 --> 00:07:59,041 Thanks. 81 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Okay. 82 00:08:07,875 --> 00:08:09,875 Midsummer Eve is approaching, 83 00:08:09,958 --> 00:08:13,291 and we're the only country to burn witches at midsummer, 84 00:08:13,375 --> 00:08:14,958 but why do we have this tradition? 85 00:08:15,041 --> 00:08:16,875 We'll discuss that after the news. 86 00:08:16,958 --> 00:08:18,708 Mom, can we pick up Martha? 87 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 Who's Martha? 88 00:08:22,250 --> 00:08:23,875 Just someone from school. 89 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 Oh. 90 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 91 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Yes. 92 00:08:32,291 --> 00:08:33,250 -Hi. -Hi. 93 00:08:34,333 --> 00:08:35,333 Good morning. 94 00:08:37,625 --> 00:08:39,791 -Good to see you. -You too. 95 00:09:03,208 --> 00:09:07,500 KOLIBRI ARCHITECTS BUILDING TEACHERS' COLLEGE 96 00:09:09,125 --> 00:09:12,541 -Morning, boss. -Morning! Morning, Steen. 97 00:09:12,625 --> 00:09:15,000 -Nice work on the units yesterday. -Thank you! 98 00:09:15,083 --> 00:09:16,250 No, thank you! 99 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 -Good morning. -Good morning. 100 00:09:19,750 --> 00:09:22,958 -Has Xenia come in? -Yes. She's over there somewhere. 101 00:09:24,041 --> 00:09:24,958 Christian? 102 00:09:26,541 --> 00:09:28,250 The taxman wants to see our accounts. 103 00:09:30,208 --> 00:09:32,166 -Is that cool? -Yes, I hope so. 104 00:09:33,125 --> 00:09:34,166 How far back? 105 00:09:34,250 --> 00:09:37,500 The accountant says it's a routine check. Random computer selection. 106 00:09:37,583 --> 00:09:38,875 Then why tell me? 107 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 We agreed if something important came up, we-- 108 00:09:41,125 --> 00:09:44,875 -Routine's not important, is it? -How long have we known each other? 109 00:09:45,625 --> 00:09:46,583 Trust me. 110 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 See you tonight. 111 00:09:51,375 --> 00:09:54,083 -Are you giving the speech? -I'm not gonna let you do it. 112 00:09:55,708 --> 00:09:59,625 Hello? Yes. Thanks for calling. The thing is… 113 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 Hi. 114 00:10:23,541 --> 00:10:24,375 Hi. 115 00:10:35,666 --> 00:10:36,791 Do I look tired? 116 00:10:40,208 --> 00:10:41,250 You are… 117 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 the most beautiful woman I've ever seen. 118 00:10:45,541 --> 00:10:46,375 You are. 119 00:10:47,541 --> 00:10:49,250 The birds woke me up at four. 120 00:10:50,791 --> 00:10:53,208 -Yeah, I guessed. -Did I wake you? 121 00:10:54,541 --> 00:10:55,500 And not just me. 122 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 It caused this huge fight. 123 00:11:00,583 --> 00:11:02,083 Didn't you read my messages? 124 00:11:04,458 --> 00:11:06,041 No, I didn't have time. 125 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 You didn't have time? 126 00:11:09,916 --> 00:11:10,916 What did you write? 127 00:11:11,833 --> 00:11:13,250 What did she write? 128 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 That Christian should make up his mind 129 00:11:16,041 --> 00:11:16,958 before they met. 130 00:11:17,875 --> 00:11:19,250 If he wanted her? 131 00:11:19,333 --> 00:11:21,041 Her or his wife. 132 00:11:22,000 --> 00:11:22,833 An ultimatum. 133 00:11:25,500 --> 00:11:28,541 -Who did he choose? -That's pure guesswork on my part. 134 00:11:28,625 --> 00:11:32,416 When I saw you, smiling at me, I thought you'd made up your mind. 135 00:11:33,875 --> 00:11:35,791 You didn't even read what I wrote. 136 00:11:35,875 --> 00:11:39,208 I have made up my mind. It's just a matter of timing. 137 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 You've said that for six months. 138 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 -Johan is just getting better. -Yes. 139 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 Soon, he won't need that last crutch. 140 00:11:44,666 --> 00:11:47,708 -And he and your wife need you. -I have to be there for him, yes. 141 00:11:47,791 --> 00:11:50,083 He's my son. But that has nothing to do with you. 142 00:11:50,166 --> 00:11:54,208 -Don't toy with me, Christian. -I've never loved anyone like I love you. 143 00:11:54,291 --> 00:11:56,333 If you don't act, those are just words! 144 00:11:57,083 --> 00:11:59,041 I mean what I wrote to you last night. 145 00:12:00,125 --> 00:12:02,833 I want to have kids. I want it all. 146 00:12:02,916 --> 00:12:03,750 Me too. 147 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 But the time has to be right. 148 00:12:07,041 --> 00:12:07,875 Hey! 149 00:12:39,875 --> 00:12:42,000 We could be so fucking great together. 150 00:13:02,000 --> 00:13:05,208 -One gold wash, please. -Shall I put 100 kroner on a card? 151 00:13:05,833 --> 00:13:08,250 I just want a gold wash for 79 kroner, please. 152 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 The account cards start at 100. 153 00:13:10,375 --> 00:13:14,166 If you deposit 300, you get a 20 percent discount on all washes. 154 00:13:16,375 --> 00:13:19,791 -Can't I just buy a gold wash? -But we only sell the cards. 155 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 In that case, a gold wash doesn't cost 79. It costs 100. 156 00:13:26,375 --> 00:13:30,458 Well, you keep the card. Next time you come here, you put some more-- 157 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Next time, there's 21 kroner left which I can't use to wash my car. 158 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Then you deposit more money. 159 00:13:39,458 --> 00:13:40,666 With a 100 kroner minimum? 160 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Yes. 161 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 That makes it 121 kroner. After the next wash, that leaves 42 kroner. 162 00:13:51,125 --> 00:13:53,625 -Let me deposit 200. -Fine. 163 00:13:57,625 --> 00:13:58,583 -Here you go. -Thanks. 164 00:14:22,208 --> 00:14:24,583 If you only knew where people drop their phones… 165 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Sewers, toilets. You name it. 166 00:14:27,250 --> 00:14:29,500 Yes, I dropped mine when I went for a swim. 167 00:14:29,583 --> 00:14:33,708 I had some important messages I hadn't read yet. I don't know… 168 00:14:34,250 --> 00:14:37,250 I can still get them to read them, right? 169 00:14:37,333 --> 00:14:41,166 Yes, I think we can recover them. Just give me a moment. 170 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Let me see… 171 00:14:45,333 --> 00:14:48,708 Yes… I have a Christian Holm registered. 172 00:14:49,416 --> 00:14:51,041 Are you sure it's the right number? 173 00:14:51,750 --> 00:14:53,375 KOLIBRI ARCHITECTS SINGLE 174 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 -Hello? -Yes, that's my husband. 175 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 He bought me the subscription. 176 00:14:57,875 --> 00:15:01,666 Okay. Yes. Listen… I'm afraid I'm not allowed to do that. 177 00:15:02,250 --> 00:15:03,416 You have to-- 178 00:15:34,625 --> 00:15:35,458 Hello? 179 00:15:36,125 --> 00:15:37,041 I'm up here. 180 00:15:43,125 --> 00:15:44,041 Where's Johan? 181 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 He's at Martha's place. 182 00:15:48,958 --> 00:15:50,416 -Martha? -Yes. 183 00:15:50,500 --> 00:15:51,583 That's new, right? 184 00:15:53,291 --> 00:15:54,875 Remember when we were that age? 185 00:15:56,083 --> 00:15:57,500 You were barely 20. 186 00:16:04,208 --> 00:16:05,291 Will you zip me up? 187 00:16:15,333 --> 00:16:16,291 Done. 188 00:16:24,333 --> 00:16:26,583 Hasn't it been a while? 189 00:16:38,916 --> 00:16:43,125 I need to take a shower before we go. I promised Peter I'd be there early. 190 00:16:43,208 --> 00:16:44,333 You know what he's like. 191 00:16:58,000 --> 00:17:02,833 Thank you. Friends, business partners, assholes… 192 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 Listen… 193 00:17:05,916 --> 00:17:07,875 I'm so sure of this. 194 00:17:08,916 --> 00:17:10,250 The world needs to change. 195 00:17:10,333 --> 00:17:16,833 We need to live in a new and different way if there is to be a world in 50 years. 196 00:17:17,541 --> 00:17:21,750 Those changes must come from all possible and impossible places. 197 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 And in our case it was Xenia 198 00:17:25,208 --> 00:17:29,458 who convinced Peter and m that the teachers' college we're building, 199 00:17:29,541 --> 00:17:33,250 of course, has to be self-sufficient using carbon-neutral energy. 200 00:17:33,791 --> 00:17:40,125 All the materials used return to nature, once we're done using the building. 201 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 That sort of vision takes courage. 202 00:17:42,708 --> 00:17:47,541 It takes a special mindset to be so visionary and innovative. 203 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 And Xenia, you possess that mindset 204 00:17:52,708 --> 00:17:55,250 like no one I have ever met. 205 00:17:57,583 --> 00:17:59,208 Come on. Come and take a bow. 206 00:17:59,791 --> 00:18:03,250 Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen, our star architect. 207 00:18:13,208 --> 00:18:14,791 Thank you, everybody. 208 00:18:16,666 --> 00:18:19,791 -Cheers. -Cheers. Let's have a great evening. 209 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 Okay. 210 00:20:08,291 --> 00:20:09,250 Are you okay? 211 00:20:19,208 --> 00:20:20,291 What's wrong? 212 00:20:26,083 --> 00:20:27,375 I'm just tired. 213 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 It's looking good, right? 214 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 -It's good, right? -Yes. 215 00:20:56,541 --> 00:21:00,666 -Are you okay? -Yeah, I just didn't get much sleep. 216 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 Well, that's just your age. I know that feeling. 217 00:21:08,583 --> 00:21:11,583 So, Kim, back when you and Anette got divorced… 218 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 How did you tell her? 219 00:21:19,875 --> 00:21:21,208 Have you met someone? 220 00:21:23,291 --> 00:21:27,000 -No. It's not like that. -Christ! No, neither had I… 221 00:21:27,500 --> 00:21:29,833 Is what I told her. But it's not a fun thing to do. 222 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 It's a tough thing to say. But they're better off. 223 00:21:33,791 --> 00:21:34,875 The women. Really. 224 00:21:34,958 --> 00:21:37,875 Everyone's better off leaving a dead relationship. 225 00:21:38,666 --> 00:21:41,583 -And Anette? -Well, she's doing great now. 226 00:21:41,666 --> 00:21:45,291 She's… It's… She's taking some sort of further education. 227 00:21:46,583 --> 00:21:50,041 If you need a new start, my advice to you is to tell her. 228 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 Straight up. 229 00:21:51,541 --> 00:21:52,958 The sooner the better. 230 00:21:53,041 --> 00:21:54,833 And it's not easy at first. 231 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 But then it gets better, right? 232 00:21:58,833 --> 00:22:00,250 It gets really good. 233 00:22:00,333 --> 00:22:01,375 When I finally told her… 234 00:22:01,458 --> 00:22:06,291 For two years, when I came home from work, I was like this: "Yes! I'm free!" 235 00:22:06,375 --> 00:22:11,833 It was totally awesome. It was like this: "Yeah! Freedom! Thank you!" 236 00:22:12,333 --> 00:22:14,000 -Shut up. -But it's true. 237 00:22:14,083 --> 00:22:16,291 -You're an idiot. You're so stupid. -Well… 238 00:23:00,333 --> 00:23:01,458 Leonora… 239 00:23:06,583 --> 00:23:11,083 I need… some time to think. I think. 240 00:23:12,041 --> 00:23:15,291 I've had a lot on my plate for the last few years. I've… 241 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Sort of lost myself a bit. 242 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 Do you understand? 243 00:23:24,833 --> 00:23:28,125 You've said you've been frustrated too. 244 00:23:29,625 --> 00:23:31,458 That we don't spend time together… 245 00:23:34,375 --> 00:23:36,958 Johan's illness demanded a lot of attention. 246 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Is there someone else? 247 00:23:45,375 --> 00:23:48,083 That's not the point. This is about us. 248 00:23:52,125 --> 00:23:54,541 I can't see myself as a part of this anymore. 249 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 There's no one else? 250 00:23:59,791 --> 00:24:00,666 No. 251 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 I saw you yesterday, Christian. 252 00:24:04,500 --> 00:24:05,958 In Peter's office. 253 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 I saw how you… 254 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 She looked me straight in the eye. 255 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 What kind of person does that? 256 00:24:17,750 --> 00:24:21,333 I'm… really… 257 00:24:22,208 --> 00:24:23,625 Leonora, I'm sorry. 258 00:24:25,541 --> 00:24:27,875 -I didn't mean to… -You didn't mean to? 259 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 To bring your wife to a party and fuck your mistress? 260 00:24:32,083 --> 00:24:33,375 How long has it been? 261 00:24:34,750 --> 00:24:36,166 I don't want to hurt you. 262 00:24:37,208 --> 00:24:38,125 Leonora… 263 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 I never wanted to. 264 00:24:40,958 --> 00:24:44,583 You do know I can get busted for the financial scam you pulled 265 00:24:44,666 --> 00:24:46,541 even if you run off with her? 266 00:24:49,750 --> 00:24:52,791 I spoke to our lawyer today. I can go down as an accomplice. 267 00:24:53,333 --> 00:24:56,875 Unless I go to the police now and report you for fraud. 268 00:24:59,291 --> 00:25:00,541 Wait. You're… 269 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 I did what I had to do to save our son. 270 00:25:08,208 --> 00:25:09,833 Are you completely insane? 271 00:25:10,375 --> 00:25:11,250 Are you? 272 00:25:11,333 --> 00:25:14,458 He'd have died, if he hadn't had the surgeries in the US. 273 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 I kept suggesting we could take a loan. 274 00:25:16,583 --> 00:25:18,750 -We couldn't. -I could have started working again. 275 00:25:18,833 --> 00:25:23,000 I told you. Even 15 years ago, when I could have continued my career. 276 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Your career? Okay. 277 00:25:26,458 --> 00:25:31,083 It wouldn't have been enough, Leonora. And who would've looked after Johan? 278 00:25:31,166 --> 00:25:34,250 Yes! I wonder who! Could you perhaps have done that? 279 00:25:34,333 --> 00:25:38,166 No! Because I had to earn the money. We made a deal. 280 00:25:38,250 --> 00:25:40,416 Exactly. We made a deal. 281 00:25:41,000 --> 00:25:44,208 And I sacrificed my career for that deal. 282 00:25:44,291 --> 00:25:49,041 You worked and I took care of Johan. We did what we needed to do. Together! 283 00:25:49,625 --> 00:25:51,000 Where does that leave me now? 284 00:25:53,083 --> 00:25:54,875 You can do so much. You… 285 00:25:55,541 --> 00:25:56,750 You can teach. 286 00:25:58,458 --> 00:25:59,291 Teach? 287 00:26:00,625 --> 00:26:02,250 You have no fucking clue. 288 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 I can't even be a substitute. 289 00:26:05,250 --> 00:26:08,541 A violinist at my age who hasn't played for 20 years. 290 00:26:09,500 --> 00:26:11,666 I gave up everything! 291 00:26:12,750 --> 00:26:15,333 Now you're feeling sorry for yourself 292 00:26:15,416 --> 00:26:17,875 because you're in love and want to abandon everything. 293 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 I have to think about myself. 294 00:26:22,000 --> 00:26:23,416 What do you mean? 295 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 I'm going to the police. I have to. 296 00:26:27,000 --> 00:26:30,750 And tell them what? We did it for our son. Together! 297 00:26:30,833 --> 00:26:32,541 I'm not stopping you. 298 00:26:33,125 --> 00:26:36,500 But I'm not going to go down like Kim's wife did. 299 00:26:37,166 --> 00:26:38,541 Guess where she's working? 300 00:26:39,208 --> 00:26:40,958 In a fucking supermarket. 301 00:26:41,041 --> 00:26:44,166 That's not happening to me. Not after all I've sacrificed. 302 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 I've sacrificed as well! 303 00:26:46,375 --> 00:26:49,416 I've worked non-stop. I donated my bone marrow to Johan! 304 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 You laid on a table for two hours. 305 00:26:54,208 --> 00:26:57,000 -I could have been crippled. -Is that your narrative? 306 00:26:57,750 --> 00:27:00,708 That you sacrificed yourself because some brochure said 307 00:27:00,791 --> 00:27:03,500 there was 1% risk of complications? 308 00:27:03,583 --> 00:27:08,416 I've stood by that boy's side and shared his every breath since he was born. 309 00:27:08,500 --> 00:27:12,500 And now I stand as an accomplice to a crime that'll make you rich! 310 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Hey. Is this about money? 311 00:27:16,458 --> 00:27:19,541 -Because we can arrange-- -No. It's not about money. 312 00:27:19,625 --> 00:27:22,583 It's about the deal we made. 313 00:27:23,583 --> 00:27:27,375 A pact. You and me and Johan. We were together. 314 00:27:29,041 --> 00:27:31,916 We all gave up something for that deal. 315 00:27:32,666 --> 00:27:35,666 One of the thing we gave up was the option to leave. 316 00:27:36,250 --> 00:27:39,458 If you leave now, I'll be thinking only of myself. 317 00:27:40,833 --> 00:27:43,208 That's all. I don't do it to punish you. 318 00:27:46,208 --> 00:27:49,625 I wonder if Xenia will love you after five years in jail. 319 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 I just need to understand the question. 320 00:28:00,875 --> 00:28:03,833 -I'm nervous. -Nervous? Isn't it a bit late for that? 321 00:28:03,916 --> 00:28:06,916 We'll tell them it was a mistake that we just discovered. 322 00:28:07,000 --> 00:28:09,250 -A mistake? -Yes. It's easily done. 323 00:28:09,333 --> 00:28:11,458 -Then we discover it-- -No. We broke the law. 324 00:28:11,541 --> 00:28:13,958 We manipulated the exchange rate and made a fortune. 325 00:28:14,041 --> 00:28:16,958 Will you just find out if we can pay it back? 326 00:28:17,041 --> 00:28:18,083 I'll pay your share. 327 00:28:18,166 --> 00:28:20,916 Who the hell are we going to pay it back to? 328 00:28:21,583 --> 00:28:25,291 We pressed the rate to make a profit. We didn't rob anyone. 329 00:28:25,375 --> 00:28:27,958 It is always better to turn yourself in. 330 00:28:28,041 --> 00:28:31,958 -You were the one who needed the money. -And you didn't object, did you? 331 00:28:34,458 --> 00:28:35,291 Sorry. 332 00:28:36,291 --> 00:28:37,833 -Is something else going on? -No. 333 00:28:42,458 --> 00:28:46,125 We're not doing anything. We're gonna keep our mouths shut, okay? 334 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Yes. 335 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Christian? 336 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 Okay. 337 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 What's happening with you and me? 338 00:29:10,416 --> 00:29:11,750 I've told her. 339 00:29:11,833 --> 00:29:12,875 It's done. 340 00:29:14,083 --> 00:29:15,000 So, it's you and me? 341 00:29:15,583 --> 00:29:16,666 Of course it is. 342 00:29:17,625 --> 00:29:18,791 You and me. 343 00:29:32,541 --> 00:29:35,208 Christian, I know it's a difficult time. 344 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 Could I ask you for something? A small favor? 345 00:29:37,416 --> 00:29:38,333 Yes, of course. 346 00:29:40,041 --> 00:29:43,083 My mom is in town today with her boyfriend. 347 00:29:43,166 --> 00:29:44,333 She's not here often. 348 00:29:44,875 --> 00:29:47,000 I'd really like you to meet her. 349 00:29:47,708 --> 00:29:48,541 Today? 350 00:29:50,833 --> 00:29:51,708 Would you? 351 00:29:55,125 --> 00:29:56,041 Yes, of course. 352 00:29:59,500 --> 00:30:00,458 I love you. 353 00:30:00,541 --> 00:30:02,041 And I love you. 354 00:30:12,291 --> 00:30:14,666 It'll be a great bonfire, right? 355 00:30:16,125 --> 00:30:19,791 It's much bigger than the one Per and those guys had last year. 356 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 -Christian? -What? 357 00:30:22,625 --> 00:30:24,583 -The bonfire. -Yes. 358 00:30:27,666 --> 00:30:29,166 Has it gone to shit at home? 359 00:30:32,708 --> 00:30:35,416 Well, things are not good. Things are not good. 360 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 Leonora, she… 361 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 She won't let me go. 362 00:30:41,458 --> 00:30:43,000 It's not up to her, is it? 363 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 She's knows stuff. 364 00:30:48,916 --> 00:30:50,791 Do you mean threats? 365 00:30:52,000 --> 00:30:54,250 -That happened to me too. -What did you do? 366 00:30:55,583 --> 00:30:59,166 I actually did nothing. She went to see some of her old friends. 367 00:30:59,250 --> 00:31:01,791 They supported her, talked to her. 368 00:31:02,583 --> 00:31:06,291 Made her believe in a new and better life without me. 369 00:31:07,041 --> 00:31:10,500 But Leonora hardly knows anyone. 370 00:31:10,583 --> 00:31:15,291 -Johan's taken up of all her time. -There must be someone you can call? 371 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 Leonora doesn't want to talk to anyone. 372 00:31:20,291 --> 00:31:25,291 But you can't both leave her and also be her shoulder to cry on. 373 00:31:26,166 --> 00:31:29,083 Find an old friend of hers. Someone to support her. 374 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 Dad, how do you know Leonora followed him? 375 00:32:38,625 --> 00:32:40,541 We can tell by the cell phone towers. 376 00:32:41,291 --> 00:32:43,666 We can see they were driving their own cars. 377 00:32:43,750 --> 00:32:44,916 One behind the other. 378 00:32:45,000 --> 00:32:49,500 And Christian drove to town to track down Leonora's old friend, Kassandra. 379 00:32:58,333 --> 00:32:59,416 Oh my God. 380 00:32:59,500 --> 00:33:02,291 I hardly recognized you. How many years is it? 381 00:33:02,375 --> 00:33:05,666 -I'm not even sure. -Was it at the christening? 382 00:33:05,750 --> 00:33:09,833 -How old is Johan? -He'll be 18. Graduates tomorrow. 383 00:33:09,916 --> 00:33:12,416 It's crazy. 18 years! 384 00:33:15,041 --> 00:33:17,416 Haven't you talked to Leonora since then? 385 00:33:17,500 --> 00:33:22,291 Not a word. Best friends, and then suddenly nothing. 386 00:33:24,458 --> 00:33:26,875 Leonora has always been completely… 387 00:33:26,958 --> 00:33:28,041 either or. 388 00:33:28,958 --> 00:33:32,166 -Either you were in, or you were out. -Yeah. 389 00:33:34,041 --> 00:33:36,041 She's not the type you just leave. 390 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 In what way? 391 00:33:40,291 --> 00:33:43,791 She had a boyfriend way back. 392 00:33:44,333 --> 00:33:45,333 Mike. 393 00:33:45,833 --> 00:33:48,958 -Did she tell you about him? -Mike? No, I don't think so. 394 00:33:49,041 --> 00:33:50,000 It's just that… 395 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 He died. 396 00:33:55,500 --> 00:33:56,458 Okay… 397 00:33:56,541 --> 00:33:59,458 It was a really sad story where we grew up. 398 00:34:00,458 --> 00:34:02,000 No, she never told me. 399 00:34:02,083 --> 00:34:04,541 It was a terrible story. 400 00:34:04,625 --> 00:34:06,708 He fell off a cliff. 401 00:34:06,791 --> 00:34:07,833 Died instantly. 402 00:34:09,958 --> 00:34:12,041 I don't know much. I wasn't there. 403 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 -But they were dating? -Yes. They were an item. And then… 404 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 They said he was leaving Leonora. 405 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 That he was with another girl that night. 406 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Who are "they"? 407 00:34:26,666 --> 00:34:28,916 You know… Rumors. It was a small town. 408 00:34:29,541 --> 00:34:31,750 Okay, and how does the rumor go? 409 00:34:35,916 --> 00:34:37,375 That Leonora pushed him… 410 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 Well, that's completely crazy. 411 00:34:42,166 --> 00:34:43,208 Yes. 412 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 Listen… 413 00:34:47,541 --> 00:34:49,166 The man I married, 414 00:34:49,958 --> 00:34:50,791 had kids with… 415 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 It turned out he was in love with another woman for 12 years. 416 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 She was married too. 417 00:34:57,208 --> 00:34:58,875 They had a kind of… 418 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 a secret marriage. 419 00:35:02,708 --> 00:35:03,875 I knew nothing. 420 00:35:04,666 --> 00:35:07,291 We fall in love. We marry… 421 00:35:09,083 --> 00:35:10,875 But we knew nothing. 422 00:35:11,791 --> 00:35:14,416 I had some good advice when I got divorced. 423 00:35:15,541 --> 00:35:18,708 Divorce is a business transaction. 424 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Money, house, kids. 425 00:35:24,375 --> 00:35:26,041 And the other side of the deal. 426 00:35:26,541 --> 00:35:28,750 The threats, the disclosures. 427 00:35:30,333 --> 00:35:32,083 Who says what to the kids? 428 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 Who's at fault? 429 00:35:37,166 --> 00:35:39,791 It's best to have something to bargain with. 430 00:35:46,000 --> 00:35:49,583 What was the name of the girl Mike was seeing? 431 00:36:16,125 --> 00:36:17,166 Hello? 432 00:36:17,666 --> 00:36:19,083 Hi, it's Sonja. 433 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 Sonja. Thanks for calling. 434 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 -I only have a few minutes. -That's fine. 435 00:36:25,458 --> 00:36:29,916 Kassandra said you maybe saw someone when Mike died? 436 00:36:30,708 --> 00:36:35,625 -Can you tell me about it? -It was mainly a feeling, you know? 437 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 A feeling. 438 00:36:39,208 --> 00:36:40,041 Okay. 439 00:36:40,708 --> 00:36:43,750 But can you tell me what happened? 440 00:36:44,625 --> 00:36:46,083 Well, we… 441 00:36:47,125 --> 00:36:49,000 We had a party out there. 442 00:36:55,125 --> 00:36:58,583 And then Mike and I, we… You know… 443 00:36:59,458 --> 00:37:03,375 -Yes, you had a thing? -Yes. We were very much in love. 444 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 Where are you going? 445 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 -Mike. -What? 446 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 What did you see? 447 00:37:16,666 --> 00:37:18,291 I don't know for sure, 448 00:37:19,291 --> 00:37:22,833 but I felt like someone was watching us. 449 00:37:26,333 --> 00:37:27,666 Did you see Leonora? 450 00:37:29,791 --> 00:37:30,791 Maybe. 451 00:37:36,000 --> 00:37:38,541 I will never forget that scream. 452 00:37:41,625 --> 00:37:43,541 But did you see her? Yes or no? 453 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 Yes. 454 00:37:45,500 --> 00:37:46,958 I was so certain. 455 00:37:48,208 --> 00:37:49,125 That evening. 456 00:37:50,708 --> 00:37:52,708 It was Leonora. 457 00:38:00,916 --> 00:38:03,083 Did you tell the police back then? 458 00:38:08,416 --> 00:38:10,250 Sonja had told the police everything. 459 00:38:10,833 --> 00:38:12,041 I reviewed it all. 460 00:38:12,666 --> 00:38:15,625 -What did the police report say? -That Leonora was questioned. 461 00:38:16,541 --> 00:38:19,666 That she and Mike had sort of broken up. 462 00:38:20,500 --> 00:38:22,958 In one interview, Sonja said she saw Leonora. 463 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 In the next, she wasn't sure. 464 00:38:25,458 --> 00:38:28,375 But Leonora had been practicing all evening at the academy. 465 00:38:29,041 --> 00:38:30,666 The music tutor was questioned. 466 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 They found nothing. 467 00:38:33,583 --> 00:38:35,791 Leonora's alibi checked out. 468 00:39:03,791 --> 00:39:04,791 Sorry. 469 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Yes. 470 00:39:11,333 --> 00:39:13,041 Yes, let's drink to that. 471 00:39:35,166 --> 00:39:36,416 Are you off for a run? 472 00:39:40,041 --> 00:39:40,958 Pack your stuff. 473 00:39:42,333 --> 00:39:43,583 I want you out. 474 00:39:44,875 --> 00:39:47,375 Fine. But you're not reporting me to the police. 475 00:39:48,958 --> 00:39:50,333 Right? 476 00:39:57,833 --> 00:40:02,375 Leonora, I talked to your old friend. 477 00:40:03,791 --> 00:40:04,750 Kassandra. 478 00:40:05,625 --> 00:40:09,500 She told me about your old boyfriend. 479 00:40:10,541 --> 00:40:11,541 Mike. 480 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 She said… 481 00:40:16,333 --> 00:40:19,333 he wanted to leave you because he had met someone else. 482 00:40:19,916 --> 00:40:20,750 Sonja. 483 00:40:23,833 --> 00:40:24,750 But then… 484 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 he suddenly died. 485 00:40:33,833 --> 00:40:35,250 They say you killed him. 486 00:40:37,541 --> 00:40:39,125 That no one can leave you. 487 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 You're totally nuts. 488 00:40:48,333 --> 00:40:50,666 -Can't you hear it? -I'm not saying… It's just… 489 00:40:52,208 --> 00:40:54,833 I think you need someone to talk to, Leonora. 490 00:40:56,791 --> 00:40:58,208 I think you need help. 491 00:41:00,791 --> 00:41:02,916 You're the one fucking someone else 492 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 and then you show up with an old urban legend 493 00:41:07,791 --> 00:41:09,833 about me killing my boyfriend? 494 00:41:13,416 --> 00:41:15,250 That's called demonizing. 495 00:41:17,375 --> 00:41:19,166 You're the one who needs help. 496 00:41:20,458 --> 00:41:21,625 Are you packing then? 497 00:41:22,333 --> 00:41:25,125 I can't. Not if you're reporting me to the police. 498 00:41:26,708 --> 00:41:29,458 If you want to stay, you must end it with her. 499 00:41:31,916 --> 00:41:32,958 Call her now. 500 00:41:33,916 --> 00:41:35,125 I want to hear it. 501 00:41:37,875 --> 00:41:39,041 Fine. Right. 502 00:41:39,666 --> 00:41:41,458 Then I'll call the police. 503 00:41:41,541 --> 00:41:44,875 You don't get to cheat on me and then drag me down. 504 00:41:44,958 --> 00:41:46,958 Leonora, stop. Please stop? 505 00:41:48,375 --> 00:41:49,916 Why do you want this? 506 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 Why do you want me when I am saying to you that… 507 00:41:53,083 --> 00:41:54,125 I love her? 508 00:41:54,208 --> 00:41:56,708 You really think it's all about you? 509 00:41:57,708 --> 00:42:01,250 It's about something bigger, something you've forgotten that matters. 510 00:42:02,916 --> 00:42:03,916 Family. 511 00:42:04,833 --> 00:42:07,916 So for the last time, either you call her to end it, 512 00:42:08,000 --> 00:42:09,541 or I'll call the police. 513 00:42:09,625 --> 00:42:12,083 Then Xenia can visit you in jail as much as she wants. 514 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 Leonora… 515 00:42:17,625 --> 00:42:18,750 I beg you. 516 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 Then do it! 517 00:42:39,791 --> 00:42:40,708 Hi, Christian. 518 00:42:41,583 --> 00:42:42,875 My mom loved you. 519 00:42:47,000 --> 00:42:50,625 Hi, Xenia. -I can barely hear you. 520 00:42:51,375 --> 00:42:52,208 Hey. 521 00:42:52,791 --> 00:42:55,500 -Christian? Are you there? -I'm… 522 00:42:59,250 --> 00:43:00,916 Christian? Are you there? 523 00:43:02,458 --> 00:43:04,708 I can't. 524 00:43:05,250 --> 00:43:09,416 I know. I know it's not fair to you. 525 00:43:10,125 --> 00:43:10,958 But… 526 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 But I love her. 527 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 I've never loved anyone like her. 528 00:43:15,500 --> 00:43:17,541 -Get out. Out. -I'm not… 529 00:43:17,625 --> 00:43:18,583 -Let go! -Get out. 530 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 -Calm down, Leonora. -Get out! You're leaving now! 531 00:43:21,916 --> 00:43:23,541 -Get out! -Calm down. 532 00:43:26,541 --> 00:43:29,083 -Get out! -Leonora! Think of Johan. 533 00:43:30,125 --> 00:43:31,375 What about him? 534 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 He'll never talk to you again. Never! 535 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 Whose side do you think he'll be on? 536 00:43:43,875 --> 00:43:44,708 Out! 537 00:43:56,291 --> 00:43:58,208 Here! We're swapping cars. 538 00:43:58,291 --> 00:44:02,916 From now on it's my Mercedes. My house! And my son! 539 00:44:33,083 --> 00:44:34,916 All animals are the same. 540 00:44:36,083 --> 00:44:38,208 When it has no other options, 541 00:44:38,958 --> 00:44:41,166 when it is cornered, 542 00:44:42,333 --> 00:44:43,750 it will attack. 543 00:44:46,666 --> 00:44:48,833 I think he went to the office first. 544 00:44:50,208 --> 00:44:53,875 Left his cell phone there. Made sure the cleaners saw him. 545 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 Things like that. 546 00:44:55,291 --> 00:44:58,416 That seems very calculated for a crime of passion. 547 00:44:58,500 --> 00:44:59,916 Some people can do it. 548 00:45:00,000 --> 00:45:02,208 Even if they are desperate and have lost it all, 549 00:45:02,291 --> 00:45:06,125 they manage to keep a cool head. It's a survival mechanism. 550 00:45:06,208 --> 00:45:09,666 An instinct. When all your feelings are suspended, 551 00:45:10,458 --> 00:45:11,291 except one… 552 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hatred. 553 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 CAR WASH 554 00:46:47,208 --> 00:46:50,041 Fucking bitch. 555 00:49:30,041 --> 00:49:30,958 Hey, Dad. 556 00:49:33,500 --> 00:49:34,333 Hey. You're home? 557 00:49:35,166 --> 00:49:36,708 Yes. Final exam tomorrow. 558 00:49:37,916 --> 00:49:38,750 Is it? 559 00:49:39,750 --> 00:49:41,500 Yeah. Are you okay? 560 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Yeah, of course. 561 00:49:43,166 --> 00:49:46,333 I should be asking you that. Final exam and all. 562 00:49:46,833 --> 00:49:47,791 Then you get 563 00:49:48,708 --> 00:49:50,500 to put your cap on and all that? 564 00:49:50,583 --> 00:49:51,500 Yes. 565 00:49:53,500 --> 00:49:54,666 Have you seen Mom? 566 00:50:01,291 --> 00:50:02,208 Are you okay? 567 00:50:02,291 --> 00:50:05,541 Yeah. It's just been a long day. I'm gonna take a shower. 568 00:50:07,791 --> 00:50:08,791 Okay. 569 00:50:56,583 --> 00:50:57,708 Why are you here? 570 00:51:05,916 --> 00:51:07,041 What's going on? 571 00:51:09,916 --> 00:51:11,583 What's wrong with you? 572 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Did you change your mind? 573 00:51:16,958 --> 00:51:18,958 And you've ended it with her? 574 00:51:21,041 --> 00:51:22,583 What changed your mind? 575 00:51:22,666 --> 00:51:23,666 I… 576 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 Hi, Mom. 577 00:51:27,166 --> 00:51:29,625 Hi, baby. I didn't even know you were home. 578 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 -How long have you been home? -A couple of hours. 579 00:51:34,208 --> 00:51:35,958 It's at 10:00 a.m. tomorrow. 580 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 I'm on top of it. And are you okay? 581 00:51:38,583 --> 00:51:41,416 -Are you hungry? -Mom, stop fussing. It's fine. 582 00:51:41,500 --> 00:51:42,458 Okay. 583 00:51:43,708 --> 00:51:46,750 Well. I'll grab a shower. 584 00:51:46,833 --> 00:51:51,041 I'm totally beat. My new route is almost 20 kilometers. 585 00:51:52,583 --> 00:51:56,416 -Your new route? -Yes. In the woods. It's so beautiful. 586 00:53:19,333 --> 00:53:22,208 Haven't we always been good together? 587 00:53:23,416 --> 00:53:24,250 Yes. 588 00:53:28,375 --> 00:53:30,916 Perhaps there's something you want to try? 589 00:53:33,166 --> 00:53:34,000 Something new? 590 00:53:35,958 --> 00:53:37,041 What do you mean? 591 00:53:40,666 --> 00:53:42,500 We could buy something. 592 00:53:44,375 --> 00:53:47,541 Some toys, perhaps. 593 00:53:48,166 --> 00:53:49,416 Would you like that? 594 00:53:53,208 --> 00:53:54,166 Yes. 595 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Why are you here? 596 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 Can we talk about it tomorrow? 597 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 It's been a… 598 00:54:15,333 --> 00:54:17,333 tough evening for both of us. 599 00:54:18,833 --> 00:54:20,458 Do you still want me? 600 00:54:22,583 --> 00:54:23,416 Yes. 601 00:54:35,708 --> 00:54:38,416 Johan is next door. He's still awake. 602 00:54:39,000 --> 00:54:40,875 I have to feel if you mean it. 603 00:54:42,208 --> 00:54:43,875 That you're over her. 604 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 Sorry. Sorry, can we just… 605 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Give me a chance, okay? 606 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 Can I please just… Can I just hold you? 607 00:55:05,541 --> 00:55:06,375 Is that okay? 608 00:56:03,416 --> 00:56:04,625 We're taking Mom's. 609 00:56:05,291 --> 00:56:06,333 How come? 610 00:56:08,750 --> 00:56:11,416 -Well, because she… -Hey, hey… 611 00:56:12,166 --> 00:56:14,416 Aren't you going to say goodbye to your mom? 612 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 I'm in a hurry. 613 00:56:16,833 --> 00:56:19,416 I still get to wish my son good luck, don't I? 614 00:56:19,500 --> 00:56:20,333 Okay. 615 00:56:21,208 --> 00:56:22,833 -Good luck. -Thanks. 616 00:56:24,666 --> 00:56:25,916 Let's swap back. 617 00:56:31,166 --> 00:56:32,291 -Hey. -Hi. 618 00:56:32,375 --> 00:56:35,750 Did you hear that a woman was run down and killed last night? 619 00:56:35,833 --> 00:56:38,791 -What? -On that dangerous stretch after the bend. 620 00:56:39,375 --> 00:56:40,541 -How awful. -Dad. 621 00:56:41,291 --> 00:56:42,125 Let's go. 622 00:56:43,541 --> 00:56:46,166 -I have to… -Of course. Talk later? 623 00:56:46,666 --> 00:56:48,958 -Isn't that awful? -Right on the bend? 624 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 -Yes. -Last night? 625 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 Yes. Not that late. 626 00:57:23,375 --> 00:57:27,458 They say it was a hit-and-run. How can anyone do that? 627 00:57:29,166 --> 00:57:30,416 Who was she? 628 00:57:30,500 --> 00:57:32,916 Mother of three out for a run. 629 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 -Isn't it awful? -Yes. 630 00:57:37,000 --> 00:57:38,291 I usually jog here. 631 00:57:38,958 --> 00:57:42,416 Yes. Yes, okay. Yes. No. 632 00:57:42,500 --> 00:57:47,791 No, you don't need to. That's fine. Yes. Okay, bye. 633 00:57:49,708 --> 00:57:53,125 Holger, the rain didn't help, so I'll send forensics home. 634 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 You saw her. 635 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 Did you talk to her? 636 00:58:06,291 --> 00:58:07,250 That was later. 637 00:58:07,875 --> 00:58:09,541 At their son's graduation party. 638 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 HONK AND WE DRINK! 639 00:58:11,500 --> 00:58:13,541 ONE HONK = ONE SIP THREE HONKS = CHEERS! 640 00:58:20,875 --> 00:58:23,291 Tell me, did my head shrink since I graduated? 641 00:58:28,541 --> 00:58:29,791 Yours fits better. 642 00:58:30,500 --> 00:58:31,875 It suits you better too. 643 00:58:32,625 --> 00:58:34,666 -Where did you find it? -In the basement. 644 00:58:41,041 --> 00:58:43,125 -That'll be Peter. Would you…? -Yes. 645 00:58:54,083 --> 00:58:54,916 Christian? 646 00:58:55,500 --> 00:58:56,500 It's the police. 647 00:58:59,791 --> 00:59:01,583 -Hello. -Hello. 648 00:59:02,416 --> 00:59:06,250 We're knocking on doors in the hope of finding someone who can help. 649 00:59:06,333 --> 00:59:08,666 Yes. It's about that hit-and-run woman. 650 00:59:08,750 --> 00:59:10,041 -Oh. Yes. -Yes. 651 00:59:10,791 --> 00:59:14,000 Were you at home the other night, around 10:30? 652 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 The day before yesterday? 653 00:59:16,833 --> 00:59:20,791 Wasn't that the night you got home late? I think Johan said-- 654 00:59:20,875 --> 00:59:23,958 Oh yes. I was working late at the office. 655 00:59:25,958 --> 00:59:27,250 What time did you get home? 656 00:59:27,833 --> 00:59:31,375 -It was probably around… What time? -I don't know. 657 00:59:31,458 --> 00:59:33,333 Hello? The door was open. 658 00:59:34,500 --> 00:59:37,875 -Peter. -So, where is my godson? 659 00:59:37,958 --> 00:59:41,166 He's outside. Johan, look who's here. 660 00:59:41,250 --> 00:59:43,375 -Hey, dude. -Hey! 661 00:59:43,458 --> 00:59:45,000 -Congratulations. -Did you see anything? 662 00:59:46,208 --> 00:59:47,958 -No. -Or hear anything? 663 00:59:48,541 --> 00:59:49,500 I'm afraid not. 664 00:59:53,125 --> 00:59:56,583 -Call if you remember anything. -Sure. Let me walk you out. 665 00:59:56,666 --> 00:59:58,291 -Enjoy the party. -Thanks. 666 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 XENIA: PLEASE CALL ME? 667 01:00:08,166 --> 01:00:09,333 WHY AREN'T YOU ANSWERING? 668 01:00:09,416 --> 01:00:12,541 OKAY, JUST FORGET IT. IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS… 669 01:00:16,208 --> 01:00:18,041 -What's wrong? -What? 670 01:00:19,833 --> 01:00:21,041 You just seem a bit… 671 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 Well, that was the night I ended it with Xenia. 672 01:00:27,666 --> 01:00:30,833 I didn't want to tell them or they'd question her too. 673 01:00:33,791 --> 01:00:35,291 Were you with her that night? 674 01:00:36,375 --> 01:00:39,166 Yes, briefly and then I came back home. I told you. 675 01:00:40,083 --> 01:00:42,500 I thought you called her from the car. 676 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 We're off. 677 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 We have to sing the song! "Thank you to the parents." Come on. 678 01:00:47,833 --> 01:00:51,416 Thanks to the parents 679 01:00:51,500 --> 01:00:55,458 Thanks for Johan and beer 680 01:00:55,541 --> 01:01:02,291 We're going out to drink We're going out to drink 681 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 We'll puke in every single hedge 682 01:01:06,666 --> 01:01:10,750 And drink until we fall down 683 01:01:10,833 --> 01:01:14,625 Behind the monoliths 684 01:01:14,708 --> 01:01:18,416 Behind the monoliths 685 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 WE LOVE YOU 686 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 WE MISS YOU 687 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 WE LOVE YOU 688 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MOM IN HEAVEN 689 01:02:18,333 --> 01:02:19,250 Yes. 690 01:02:20,875 --> 01:02:21,833 Yes. 691 01:02:22,791 --> 01:02:28,208 Fine. Thank you. Yes, I understand. But I have to get your name first. 692 01:02:31,166 --> 01:02:34,166 -I would like to turn my-- -Can't you see I'm busy? 693 01:02:34,250 --> 01:02:35,458 You'll have to wait. 694 01:02:36,208 --> 01:02:37,333 Please take a seat. 695 01:02:39,875 --> 01:02:41,500 Right. You were saying? 696 01:02:41,583 --> 01:02:44,833 And what the time was that? Do you know approximately? 697 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 Yes. 698 01:02:47,291 --> 01:02:49,458 Okay. But we… Yes. 699 01:02:49,541 --> 01:02:54,958 But if we write between 9:30 and 11:00, that should be… 700 01:03:07,291 --> 01:03:11,208 JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD. THANK YOU FOR EVERYTHING. 701 01:03:13,208 --> 01:03:16,750 The police are still looking for the hit-and-run driver 702 01:03:16,833 --> 01:03:19,333 and particularly for a white van, 703 01:03:19,416 --> 01:03:22,250 which witnesses believe might have had Romanian license plates. 704 01:03:22,333 --> 01:03:25,916 The police fear that the driver has fled the country. 705 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 If you have any information 706 01:03:28,083 --> 01:03:32,958 to help in the search, please contact your local police. 707 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 The government and its supporters have agreed on who… 708 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 CAR WASH 709 01:03:57,833 --> 01:04:01,500 I never understood why Leonora started to suspect Christian. 710 01:04:02,375 --> 01:04:05,166 But she figured it out somehow. 711 01:04:12,916 --> 01:04:15,416 Do you remember selling me this card? 712 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 You're the mathematician. 713 01:04:17,166 --> 01:04:21,708 Yes. I deposited 200 kroner and bought a gold wash for 79. 714 01:04:21,791 --> 01:04:25,291 So, there should be 121 kroner left. There isn't. 715 01:04:28,375 --> 01:04:31,041 -You've used the card twice. -No, I haven't. 716 01:04:31,791 --> 01:04:37,541 First time was on the 15th at 9:27 a.m. The second time, the 17th at 10:18 p.m. 717 01:04:38,333 --> 01:04:39,250 Last Wednesday? 718 01:04:52,833 --> 01:04:53,958 Johan? 719 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 720 01:04:58,291 --> 01:04:59,416 Could you come up? 721 01:05:05,583 --> 01:05:08,833 -Where's Johan? -Outside. With Martha. 722 01:05:08,916 --> 01:05:10,125 Okay, I have to talk to-- 723 01:05:10,208 --> 01:05:11,333 I wanted to wash the car. 724 01:05:11,416 --> 01:05:14,791 I couldn't believe how quickly you made a mess of it. 725 01:05:16,333 --> 01:05:19,083 I couldn't understand why there was no money on the card. 726 01:05:21,041 --> 01:05:23,583 I said that the card hadn't been used Wednesday night. 727 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 And you know? 728 01:05:26,666 --> 01:05:28,458 I was so persistent 729 01:05:29,333 --> 01:05:32,250 that the cashier found the surveillance tape for me. 730 01:05:32,750 --> 01:05:33,958 He sent me a file. 731 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 Have a look. 732 01:06:21,958 --> 01:06:23,541 You wanted to kill me. 733 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 It should've been me. 734 01:06:30,541 --> 01:06:34,541 We're picking something up over at… What's going on? 735 01:06:35,875 --> 01:06:38,041 -You don't look well. -Hey. 736 01:06:38,916 --> 01:06:41,875 I just have to talk to Mom. Could you wait outside? 737 01:06:42,375 --> 01:06:46,916 -Is it the doctor? Am I sick again? -No. Hey. I just have to talk to her. 738 01:06:47,625 --> 01:06:49,583 -Go on. -Are you getting divorced? 739 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mom? Are you okay? 740 01:06:55,541 --> 01:06:56,375 Hi. 741 01:06:57,458 --> 01:06:58,958 -What's up? -Hi, Martha. 742 01:06:59,041 --> 01:07:00,041 Hey. 743 01:07:04,125 --> 01:07:05,083 Come on. 744 01:07:11,458 --> 01:07:12,708 Stop. 745 01:07:12,791 --> 01:07:14,625 Don't come near me. 746 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 The neighbor's in the garden. I'll scream. 747 01:07:17,125 --> 01:07:21,916 No, Leonora. I'm not… Could you calm down, please? 748 01:07:22,000 --> 01:07:23,083 Calm down? 749 01:07:25,625 --> 01:07:27,416 You tried to kill me! 750 01:07:27,500 --> 01:07:29,125 -No. -You… 751 01:07:29,208 --> 01:07:33,458 -You killed an innocent woman. -No. No, I… 752 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 I'm calling the police. 753 01:07:35,875 --> 01:07:39,416 Wait. Can we just talk about it? Can't you wait a sec? 754 01:07:39,500 --> 01:07:42,833 I wasn't… Just wait. Can't we… 755 01:07:42,916 --> 01:07:45,500 -Hello? -Wait a minute. I'll… 756 01:07:45,583 --> 01:07:48,541 It's Leonora Holm. You were at our house yesterday. 757 01:07:48,625 --> 01:07:50,916 -I will talk to… -About the hit-and-run. 758 01:07:51,000 --> 01:07:53,958 -Let's just talk. -Yes, we're at number 23. 759 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Hi. My wife thought we should call. 760 01:07:59,250 --> 01:08:00,416 I'm the one who… 761 01:08:01,500 --> 01:08:02,875 I saw a van that night. 762 01:08:05,625 --> 01:08:09,916 Yes, it was foreign. Romanian, I think. Sorry. Can I call you back? 763 01:08:14,166 --> 01:08:15,250 Wait. 764 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 -Give me my phone. -I can't hear you. 765 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 -I need my phone. -I can't hear you. 766 01:08:27,041 --> 01:08:31,375 -Can we go inside? Please. -I'm not going in that house with you. 767 01:08:31,458 --> 01:08:34,208 -Leonora. Calm down. -You tried… 768 01:08:34,958 --> 01:08:36,250 -You… -Can't we…? 769 01:08:37,541 --> 01:08:39,000 Sorry. 770 01:08:39,500 --> 01:08:40,583 Think of Johan. 771 01:08:40,666 --> 01:08:42,958 Did you think of Johan when you tried to kill me? 772 01:08:44,458 --> 01:08:47,458 That he'd live without his mother? 773 01:09:08,958 --> 01:09:11,500 You have called Leonora. Please leave a message. 774 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fuck! 775 01:09:46,500 --> 01:09:47,958 Dad, what's going on? 776 01:09:48,916 --> 01:09:49,916 Dad… 777 01:09:55,000 --> 01:09:57,125 I love you. You know that? 778 01:09:58,375 --> 01:09:59,708 You know that, right? 779 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 What's wrong? 780 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 Hey, can you do me a favor? 781 01:10:05,250 --> 01:10:07,708 -What? -Go to your room and wait. 782 01:10:09,500 --> 01:10:11,708 Why? Who's knocking on the door? 783 01:10:12,250 --> 01:10:13,375 Just do as I say. 784 01:10:14,125 --> 01:10:15,416 Do as I say, okay? 785 01:10:17,208 --> 01:10:18,041 Go on. 786 01:10:38,833 --> 01:10:39,875 May we come in? 787 01:10:40,666 --> 01:10:41,666 Can we do it outside? 788 01:10:42,375 --> 01:10:44,833 My son's inside. I'd like to spare him. 789 01:10:50,041 --> 01:10:51,666 Well, your wife called us. 790 01:10:51,750 --> 01:10:52,666 Yes. 791 01:10:54,041 --> 01:10:55,916 You say it had foreign plates? 792 01:11:01,333 --> 01:11:02,166 The van. 793 01:11:03,541 --> 01:11:04,791 Well, I… 794 01:11:08,875 --> 01:11:11,125 just saw it out of the corner of my eye. 795 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 We've had so many burglaries. So we keep an eye out for foreign vans. 796 01:11:22,500 --> 01:11:23,833 Where was it from? 797 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 The van. 798 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 I'm not sure. I think it was Romanian. 799 01:11:31,416 --> 01:11:32,916 Why do you think that? 800 01:11:34,250 --> 01:11:35,125 The license plate. 801 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9:00 P.M. 802 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 What's on a Romanian license plate? 803 01:11:49,208 --> 01:11:51,000 "RO." It says "RO." 804 01:11:55,166 --> 01:11:59,375 I know what you're thinking. He was practically glowing with guilt. 805 01:11:59,458 --> 01:12:02,166 But I needed the most important thing, 806 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 evidence. 807 01:12:41,583 --> 01:12:43,666 Do you understand why we're meeting here? 808 01:12:46,666 --> 01:12:48,875 I've done a lot of thinking in the last few hours. 809 01:12:49,625 --> 01:12:52,458 I've weighed each of your crimes on… 810 01:12:54,375 --> 01:12:55,583 What to call it… 811 01:12:56,625 --> 01:12:58,875 The scales of justice? 812 01:12:58,958 --> 01:13:02,500 The three motherless children would certainly be best served 813 01:13:02,583 --> 01:13:04,416 with you behind bars for life. 814 01:13:06,958 --> 01:13:08,958 -Yes. -But I'm no judge. 815 01:13:11,250 --> 01:13:13,416 First and foremost, I'm Johan's mother. 816 01:13:15,041 --> 01:13:17,083 He is the only good thing I've achieved. 817 01:13:18,250 --> 01:13:20,416 I sacrificed it all for him to have a good life. 818 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 If you go to jail 819 01:13:24,500 --> 01:13:27,291 for fraud and murder, 820 01:13:27,958 --> 01:13:29,125 everything was in vain. 821 01:13:35,416 --> 01:13:37,166 That brings me to my next problem. 822 01:13:39,333 --> 01:13:41,083 My life will always be in danger. 823 01:13:43,500 --> 01:13:44,333 What? 824 01:13:45,458 --> 01:13:48,041 You have tried to kill me. You'll try again. 825 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 No, I won't. 826 01:13:52,625 --> 01:13:53,625 No. 827 01:13:54,791 --> 01:13:55,791 I'm not a… 828 01:13:59,125 --> 01:14:03,166 I would do anything to change what I did. 829 01:14:06,583 --> 01:14:08,333 Leonora. Tell me what to do? 830 01:14:09,833 --> 01:14:12,250 Do to her what you intended to do to me. 831 01:14:14,541 --> 01:14:15,458 Xenia. 832 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 As long as she's out there, my life is in danger. 833 01:14:20,833 --> 01:14:22,833 Because I'm a threat. To you. 834 01:14:24,250 --> 01:14:28,458 Sorry, I need to understand this. You want me to… I have to… 835 01:14:34,958 --> 01:14:36,958 Stop it, Leonora. 836 01:14:37,916 --> 01:14:40,666 I was out of my mind in that moment. 837 01:14:40,750 --> 01:14:44,333 Do you understand? Your threat of reporting me. 838 01:14:44,416 --> 01:14:46,041 I would never have reported you. 839 01:14:47,083 --> 01:14:50,333 I just didn't want to lose. Not that way. Not to her. 840 01:14:52,458 --> 01:14:57,041 I promise, I'll never lay a hand on you. 841 01:14:57,125 --> 01:15:00,125 All I can think of is Johan. Saving him. 842 01:15:01,000 --> 01:15:04,166 That'll only happen if you do to her what you wanted to do to me. 843 01:15:04,958 --> 01:15:07,791 We'll share the burden. It'll be our project. 844 01:15:07,875 --> 01:15:11,000 Before, it was just your project. To get rid of me. 845 01:15:11,083 --> 01:15:14,125 Now we get rid of her and the threat to our relationship. 846 01:15:17,083 --> 01:15:18,791 I'll be an accomplice. 847 01:15:19,458 --> 01:15:20,666 Because I know. 848 01:15:21,291 --> 01:15:22,791 It'll be our secret. 849 01:15:22,875 --> 01:15:24,333 Hey, stop. Now. Stop. 850 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 Just stop it! 851 01:15:26,833 --> 01:15:30,666 What are you even saying? Are you completely insane? I won't… 852 01:15:33,041 --> 01:15:33,875 Think of Johan. 853 01:15:34,791 --> 01:15:37,291 It would only increase the risk of me being found out. 854 01:15:38,458 --> 01:15:40,041 Johan would take the hit. 855 01:15:40,125 --> 01:15:42,625 He'd lose both of us, and that would ruin his life. 856 01:15:42,708 --> 01:15:44,958 You're making no sense. 857 01:15:49,125 --> 01:15:49,958 Okay, look. 858 01:15:50,708 --> 01:15:51,541 Just listen. 859 01:15:52,250 --> 01:15:53,166 Stop it. 860 01:15:53,833 --> 01:15:56,541 Leonora, you're making no sense. 861 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 You should've thought about that before you tried to kill his mother. 862 01:16:02,083 --> 01:16:04,166 Besides, it's only a matter of planning. 863 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 And you're good at it, it turns out. 864 01:16:09,375 --> 01:16:10,666 You need an alibi. 865 01:16:13,958 --> 01:16:14,958 Like me that night. 866 01:16:18,291 --> 01:16:21,000 The night Mike went over the edge of the cliff. 867 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 I knew he was seeing someone else. 868 01:16:27,708 --> 01:16:29,208 I could feel it. 869 01:16:39,666 --> 01:16:42,708 There he was. Right by the edge. 870 01:16:45,958 --> 01:16:47,583 He didn't look scared. 871 01:16:48,666 --> 01:16:50,541 He just looked… 872 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 surprised. 873 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 Hello. 874 01:17:57,750 --> 01:18:00,958 I'm about to lock up for the night. Close the windows when you leave? 875 01:18:08,333 --> 01:18:11,666 -You're just guessing again, aren't you? -Am I? 876 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 Pay attention. 877 01:18:14,250 --> 01:18:16,791 Leonora's teacher says she heard her all evening, 878 01:18:16,875 --> 01:18:18,250 but hadn't actually seen her. 879 01:18:18,916 --> 01:18:20,000 Sound as an alibi. 880 01:18:25,958 --> 01:18:26,875 Voilà. 881 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 You're getting the King Suite. 882 01:18:39,208 --> 01:18:40,666 It's our best room. 883 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 -This is beautiful. -Yes. 884 01:18:44,041 --> 01:18:47,458 -Do you need anything else? -When does the spa close? 885 01:18:47,541 --> 01:18:51,125 -At 10.30 p.m. You have plenty of time. -Thank you. 886 01:19:09,666 --> 01:19:10,500 Are you ready? 887 01:19:13,583 --> 01:19:16,166 Make sure nobody sees you leave here. 888 01:19:17,875 --> 01:19:19,166 -And, Christian? -Yes. 889 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 The timing. 890 01:19:23,250 --> 01:19:26,000 The text message. It has to look like a home invasion. 891 01:19:28,458 --> 01:19:30,000 You can do this, honey. 892 01:19:34,833 --> 01:19:36,375 You've done it before. 893 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Remember? 894 01:19:47,291 --> 01:19:50,166 This is lovely. It is just what we need. 895 01:19:57,125 --> 01:19:58,083 It's time. 896 01:21:00,833 --> 01:21:02,750 -Hi, can I come in? -Get lost. 897 01:21:05,000 --> 01:21:05,958 Xenia. 898 01:21:06,041 --> 01:21:07,333 I'm not doing this anymore. 899 01:21:08,208 --> 01:21:09,791 You disappeared. It's over. 900 01:21:13,125 --> 01:21:17,291 My only son just graduated. Leonora has had a complete breakdown. 901 01:21:17,833 --> 01:21:20,416 -Give me a chance. -Dream on, Christian. 902 01:21:20,500 --> 01:21:23,125 I'm not your plaything. Get lost. 903 01:21:32,791 --> 01:21:36,000 What the hell are you doing? Have you gone insane! Let go! 904 01:21:41,791 --> 01:21:42,750 I love you. 905 01:21:45,291 --> 01:21:46,541 Xenia? 906 01:21:52,000 --> 01:21:53,958 I've never loved anyone like I love you. 907 01:21:57,875 --> 01:21:58,916 Are you okay? 908 01:22:04,125 --> 01:22:06,500 Hi, Xenia. Did I hear glass breaking? 909 01:22:07,000 --> 01:22:10,250 No. It's nothing. I'm just clumsy. 910 01:22:10,833 --> 01:22:12,666 -Goodnight. -Goodnight, then. 911 01:22:18,000 --> 01:22:22,583 I'm calling from the King Suite. We've decided to order room service. 912 01:22:23,416 --> 01:22:26,250 Sounds good. We'd like the shrimp for starters. 913 01:22:27,208 --> 01:22:29,625 Wait, my husband is calling from the bathroom. 914 01:22:34,583 --> 01:22:37,958 He's changed his mind. Cold tomato soup for starters. 915 01:22:45,583 --> 01:22:46,958 Where the hell were you? 916 01:22:49,750 --> 01:22:51,041 A lot has happened. 917 01:22:53,458 --> 01:22:54,416 Can I have a drink? 918 01:23:11,958 --> 01:23:13,083 What do you want? 919 01:23:14,166 --> 01:23:15,541 Whatever you're having. 920 01:23:42,750 --> 01:23:46,333 DEAR XENIA 921 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Christian. 922 01:24:18,875 --> 01:24:22,000 I CAN'T DO IT. I'M SORRY. MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME. 923 01:24:22,083 --> 01:24:24,416 -Come in. -It's room service. 924 01:24:25,416 --> 01:24:29,625 That was fast. Time to get out of the tub, Christian. Dinner is here. 925 01:24:29,708 --> 01:24:31,833 -Could you please sign here? -Yes. 926 01:24:34,458 --> 01:24:37,208 -Thank you very much. -Let me get you a tip. Just a sec. 927 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Christian? 928 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 I need a tip for the waiter. 929 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 I think there's some in my pants. The gray ones. 930 01:24:46,916 --> 01:24:48,041 They're on the bed. 931 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 Okay. 932 01:24:53,916 --> 01:24:57,125 -You really don't have to. -I have it right here. 933 01:24:57,208 --> 01:24:58,125 Well… 934 01:24:59,833 --> 01:25:00,958 Thank you very much. 935 01:25:01,500 --> 01:25:02,458 Bon appétit. 936 01:25:49,250 --> 01:25:50,583 I could feel you. 937 01:25:51,750 --> 01:25:52,708 Looking at me. 938 01:25:56,458 --> 01:25:58,833 You're the most beautiful person in the world. 939 01:26:58,833 --> 01:26:59,666 Xenia? 940 01:27:02,041 --> 01:27:03,041 Are you okay? 941 01:27:06,458 --> 01:27:07,291 Hey! 942 01:27:13,750 --> 01:27:14,791 Are you okay, Xenia? 943 01:27:21,000 --> 01:27:22,583 I knew you couldn't do it. 944 01:29:12,625 --> 01:29:14,791 -Hi. -Hi. 945 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 The entire place was suspiciously clean of DNA and fingerprints. 946 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 The sheets had just been changed. 947 01:29:21,833 --> 01:29:24,916 Her computer, wallet, and cellphone were gone as well. 948 01:29:25,916 --> 01:29:28,833 We got a warrant and access to the last text messages. 949 01:29:30,333 --> 01:29:31,708 Wanna to know what they said? 950 01:29:33,916 --> 01:29:37,916 "Dear Xenia. I just can't do this. I'm sorry." 951 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 "My family is everything to me." 952 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 That sounds like a man with cold feet. 953 01:29:44,416 --> 01:29:45,416 Was it him? 954 01:29:48,166 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 955 01:29:55,625 --> 01:29:56,500 Leonora. 956 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 Honey, you're home. 957 01:30:26,000 --> 01:30:28,500 Let me do the talking if you don't know what to say. 958 01:30:29,416 --> 01:30:30,333 Come on. 959 01:30:39,916 --> 01:30:42,333 We can't keep meeting like this. 960 01:30:45,041 --> 01:30:46,416 How can we help? 961 01:30:46,500 --> 01:30:50,375 Christian, we're here concerning a woman with whom you work. 962 01:30:50,958 --> 01:30:52,041 Xenia Mikkelsen. 963 01:30:53,041 --> 01:30:55,375 Maybe it's best if we talk in private? 964 01:30:56,458 --> 01:30:57,666 No, it's fine by me. 965 01:31:00,291 --> 01:31:03,750 It seems like there was a burglary at Xenia's weekend cottage. 966 01:31:04,500 --> 01:31:06,250 A neighbor heard something suspicious. 967 01:31:06,833 --> 01:31:10,125 Now there's no trace of her and she's reported missing. 968 01:31:11,250 --> 01:31:14,041 We're investigating anyone she had contact with. 969 01:31:17,250 --> 01:31:19,375 I'm afraid I don't know anything. Sorry. 970 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 But you were in contact with her the other day? 971 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 On Sunday. 972 01:31:25,458 --> 01:31:26,291 Yes. 973 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 I broke up with her. 974 01:31:30,333 --> 01:31:31,541 We had an affair. 975 01:31:34,458 --> 01:31:35,750 For how long? 976 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 For a little over a year. 977 01:31:38,416 --> 01:31:40,791 Christian and I have been together for over 20 years. 978 01:31:40,875 --> 01:31:43,375 Our son was very ill. We had a rough time. 979 01:31:45,083 --> 01:31:47,166 Christian and I have both had affairs. 980 01:31:49,750 --> 01:31:54,458 Ups and downs are only natural in a long marriage. 981 01:31:54,541 --> 01:31:56,458 I don't know if you'd understand? 982 01:31:56,541 --> 01:31:58,291 -Are you married? -Yes. 983 01:32:00,958 --> 01:32:02,166 My wife died last year. 984 01:32:03,500 --> 01:32:07,125 You messaged Xenia late Sunday night. 985 01:32:07,208 --> 01:32:10,208 -Where were you? -We were at a spa resort. 986 01:32:11,291 --> 01:32:13,000 In Kongebrogården. 987 01:32:14,833 --> 01:32:16,583 You're welcome to check. 988 01:32:20,208 --> 01:32:21,125 Yeah. 989 01:32:30,250 --> 01:32:31,333 What do you think? 990 01:32:33,041 --> 01:32:33,875 Is she alive? 991 01:32:36,000 --> 01:32:38,250 We've seen people turn up again after 20 days. 992 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 Yes. And after 20 years. But I'm asking. 993 01:32:42,791 --> 01:32:43,958 Is Xenia alive? 994 01:32:46,125 --> 01:32:48,000 No. 995 01:32:48,083 --> 01:32:50,166 But why remove the dead body 996 01:32:51,083 --> 01:32:53,083 if it was a burglary and murder? 997 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 The body might lead to the killer? 998 01:32:57,208 --> 01:32:58,916 If they had just had sex. 999 01:33:04,250 --> 01:33:08,208 -Check the little ports along the coast. -We're on it. We'll find the body. 1000 01:33:08,291 --> 01:33:11,166 Get K9 up there to search the woods. 1001 01:33:14,541 --> 01:33:15,666 They're gone. 1002 01:33:21,500 --> 01:33:24,500 We're doing this. Together. 1003 01:33:26,291 --> 01:33:27,375 For Johan. 1004 01:33:28,916 --> 01:33:30,083 And for us. 1005 01:33:32,250 --> 01:33:33,666 What about the body? 1006 01:33:34,166 --> 01:33:35,291 Exactly. 1007 01:33:36,750 --> 01:33:38,583 Where the hell is the body? 1008 01:33:49,916 --> 01:33:51,291 How far to the lake? 1009 01:33:52,333 --> 01:33:54,000 About a kilometer that way. 1010 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 That's a long way to drag a body. We would have found tracks. 1011 01:33:57,666 --> 01:33:59,583 Okay, let's split up. 1012 01:33:59,666 --> 01:34:02,875 You go towards the road, and we'll head to the lake. 1013 01:34:19,041 --> 01:34:20,458 Then he heads towards… 1014 01:34:27,333 --> 01:34:30,916 It's police dogs. They're searching for that missing woman. 1015 01:34:40,166 --> 01:34:41,583 Are we lighting the bonfire? 1016 01:34:42,458 --> 01:34:45,083 Hell no. It's only eight. Much too early. 1017 01:34:45,958 --> 01:34:48,583 -The forecast said rain… -Yes. Later. 1018 01:34:55,833 --> 01:34:57,333 Why don't you light it? 1019 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hey, buddy. 1020 01:35:07,166 --> 01:35:09,791 Wait up. You don't get to do it by yourself. 1021 01:35:09,875 --> 01:35:11,500 I want to light it before the rain. 1022 01:35:11,583 --> 01:35:13,125 Yes, okay. Fine. 1023 01:35:13,916 --> 01:35:16,583 Christian wants us to light the fire now… 1024 01:35:20,041 --> 01:35:21,083 Cheers, Dad. 1025 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 Easy. 1026 01:35:52,833 --> 01:35:54,333 Follow along the water's edge. 1027 01:36:01,708 --> 01:36:05,208 -Hand me the gasoline. -Sure. God, it stinks out here. 1028 01:36:05,291 --> 01:36:07,666 We must have gotten some hedgehogs mixed in. 1029 01:36:15,041 --> 01:36:16,166 Looking good. 1030 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 Give me one more. 1031 01:36:37,583 --> 01:36:40,708 -Easy now. -We'll search on the shore. 1032 01:36:50,500 --> 01:36:51,541 Do you have a lighter? 1033 01:36:51,625 --> 01:36:54,083 No, I don't. Strike a few at a time? 1034 01:36:58,416 --> 01:36:59,458 Let's move on. 1035 01:37:29,666 --> 01:37:31,208 Holger, this is a dead-end. 1036 01:37:34,416 --> 01:37:37,083 We love our country 1037 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 When the blessed Christmas lights 1038 01:37:41,583 --> 01:37:48,000 The star in the tree With a sparkle in every eye 1039 01:37:48,083 --> 01:37:54,166 When in spring, every bird Over fields and beaches 1040 01:37:54,708 --> 01:38:01,541 Bends its voice To a welcoming warble 1041 01:38:02,375 --> 01:38:08,833 Your word is our song Across every road and street 1042 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 -Excuse me. Could I try them? -Yes, of course. 1043 01:39:20,291 --> 01:39:22,208 But Dad, even if you burn a body like that, 1044 01:39:22,291 --> 01:39:24,166 the bones will remain. 1045 01:39:24,250 --> 01:39:27,375 -Bones disintegrate at 1200 degrees. -Exactly. 1046 01:39:28,083 --> 01:39:31,000 But now you have something you can put in a bag. 1047 01:39:31,083 --> 01:39:32,500 The rest is gone. 1048 01:39:33,833 --> 01:39:38,041 SOLD 1049 01:40:20,250 --> 01:40:21,250 Hi. 1050 01:40:21,750 --> 01:40:23,791 -It's time. -Finally. 1051 01:40:24,375 --> 01:40:26,416 The boat from Zealand was delayed. 1052 01:40:26,500 --> 01:40:28,666 -How about you? Are you ready? -Yes. 1053 01:40:28,750 --> 01:40:32,125 My dad has spent the entire time trying to talk me out of it. 1054 01:40:32,208 --> 01:40:33,583 You're such a romantic. 1055 01:40:33,666 --> 01:40:35,250 I'm just a realist. 1056 01:40:35,750 --> 01:40:38,125 People think getting married is where happiness begins. 1057 01:40:38,208 --> 01:40:39,875 I'm not saying it's not. It may be. 1058 01:40:39,958 --> 01:40:41,333 But so much can happen. 1059 01:40:41,416 --> 01:40:45,000 And bear in mind that you could just as easily be walking 1060 01:40:45,083 --> 01:40:46,541 into the arms of your enemy. 1061 01:40:54,083 --> 01:40:55,166 How do I look? 1062 01:40:55,250 --> 01:40:58,000 My love, you are the most beautiful woman. 1063 01:40:58,875 --> 01:41:01,875 No man on this Earth deserves you. 1064 01:41:01,958 --> 01:41:04,625 Haven't you been listening to me at all? 1065 01:41:06,333 --> 01:41:10,583 I'm just saying that love is far more dangerous than its reputation. 1066 01:41:10,666 --> 01:41:14,083 Once you go in, anything can happen. 1067 01:41:15,083 --> 01:41:16,375 Are you ready for that? 1068 01:41:19,083 --> 01:41:20,083 Yes. 1069 01:41:21,166 --> 01:41:22,000 I'm ready. 1070 01:44:39,958 --> 01:44:44,958 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen 72801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.