Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:00:00,200 --> 00:00:02,480
*geheimnisvolle Musik*
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,760
Figuren und ihre Farben:
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
Zak
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,720
Willow
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,080
Syd
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,080
Chowser
8
00:00:22,440 --> 00:00:24,040
Gramps
9
00:00:28,880 --> 00:00:33,440
*Chowser macht Hubschrauber nach.*
10
00:00:33,560 --> 00:00:35,800
(Zaks Mum) Zak!
11
00:00:35,920 --> 00:00:43,720
Ich langweile mich bei Gramps.
Ich will ins Fußball-Camp.
12
00:00:43,840 --> 00:00:48,160
Nein, du hast noch Haus-Arrest.
13
00:00:48,360 --> 00:00:54,440
Das Geld war für das Camp.
Du könntest dich bedanken.
14
00:00:54,640 --> 00:00:56,360
Für Wasser-Bomben?
15
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
Da war Ketchup drin.
16
00:00:58,440 --> 00:01:00,960
Ich hab es ihnen gezeigt.
17
00:01:01,080 --> 00:01:03,520
Der Kleinste der Klasse.
18
00:01:03,720 --> 00:01:09,000
Du hast bestimmt
bald einen Wachstums-Schub.
19
00:01:09,200 --> 00:01:11,000
Was ist das?
20
00:01:11,120 --> 00:01:12,160
Mum!
21
00:01:12,360 --> 00:01:15,480
Das war ein geniales Insekt!
22
00:01:15,680 --> 00:01:18,560
Du klingst wie dein Opa.
23
00:01:20,280 --> 00:01:24,240
Ich hab ihn nicht gesehen, seit ...
24
00:01:24,440 --> 00:01:27,680
Dein Vater.
Es ist schwer, ich weiß.
25
00:01:27,880 --> 00:01:30,320
Aber wir sind ein Team.
26
00:01:30,520 --> 00:01:33,200
Sei nett zu Opa, okay?
27
00:01:34,840 --> 00:01:36,880
Ist jemand zu Hause?
28
00:01:37,000 --> 00:01:38,800
Pech, niemand da.
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,320
Ich bring dich.
30
00:01:40,440 --> 00:01:44,480
Nein, du musst los.
Ich krieg das hin.
31
00:01:44,600 --> 00:01:46,080
Ich weiß nicht.
32
00:01:46,200 --> 00:01:49,040
Doch, und ich hab das Handy.
33
00:01:49,160 --> 00:01:52,400
Na gut, ruf mich jeden Abend an.
34
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
Ich schick Nachrichten.
35
00:01:54,920 --> 00:01:58,240
Hab dich lieb!
Ich dich auch!
36
00:02:02,000 --> 00:02:03,920
Opa, ich bin es!
37
00:02:04,120 --> 00:02:06,520
Zak, dein Lieblings-Enkel!
38
00:02:06,640 --> 00:02:10,600
Dem du gesagt hast,
dass er alles machen darf!
39
00:02:13,920 --> 00:02:16,480
Wozu ist das Schloss?
40
00:02:16,680 --> 00:02:19,040
Soll Opa nicht ausbrechen?
41
00:02:19,240 --> 00:02:22,440
Vielleicht ist hinten offen.
42
00:02:22,560 --> 00:02:23,760
Huhu!
43
00:02:23,960 --> 00:02:26,600
Hallo, Gramps!
44
00:02:26,800 --> 00:02:31,160
Ich bin es, und ich verdurste hier!
45
00:02:31,280 --> 00:02:32,480
Gramps?
46
00:02:32,600 --> 00:02:37,960
Wenn er nicht in der Bude ist,
muss er im Schuppen sein.
47
00:02:38,080 --> 00:02:40,920
Hey, verzieh dich!
48
00:02:41,120 --> 00:02:43,160
Ich geb dir eins!
49
00:02:45,960 --> 00:02:48,600
Okay, das war schräg.
50
00:02:51,400 --> 00:02:53,160
Gramps, ich bin da!
51
00:02:57,320 --> 00:03:00,400
*leise Fahr-Geräusche*
52
00:03:01,120 --> 00:03:04,920
Ich tue so,
als hätte ich nichts gesehen.
53
00:03:05,040 --> 00:03:07,080
Genau, da war nichts.
54
00:03:07,280 --> 00:03:10,920
Gramps, ich bin es!
Und hab nichts gesehen.
55
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
Cool.
56
00:03:14,720 --> 00:03:16,000
Stein-Zeit.
57
00:03:16,200 --> 00:03:17,920
Ein Platten-Spieler.
58
00:03:18,120 --> 00:03:20,880
MP3 für Neandertaler.
59
00:03:21,080 --> 00:03:24,360
Vielleicht funktioniert es noch.
60
00:03:27,000 --> 00:03:28,320
(leise) Oh.
61
00:03:29,160 --> 00:03:30,600
Nein!
62
00:03:32,480 --> 00:03:34,120
Oh!
Zak!
63
00:03:35,640 --> 00:03:37,240
*Explosion*
64
00:03:38,880 --> 00:03:44,320
Eine Geschichte
sollte mit einem Knall anfangen.
65
00:03:44,440 --> 00:03:50,080
Zaks Ferien
werden wohl doch nicht so langweilig.
66
00:03:50,200 --> 00:03:52,760
Wie es wohl weitergeht?
67
00:03:52,880 --> 00:03:56,160
Dr. von Trapp, euer Erzähler.
68
00:03:56,280 --> 00:04:03,760
Nun lehnt euch zurück wie ich
und genießt das folgende Spektakel.
69
00:04:03,880 --> 00:04:06,280
*Er lacht laut.*
70
00:04:07,320 --> 00:04:10,240
Nein, das wollte ich nicht!
71
00:04:10,360 --> 00:04:12,960
(Gramps) Zak, aufwachen.
72
00:04:14,440 --> 00:04:15,640
Gramps?
73
00:04:15,760 --> 00:04:19,800
Wie geht es dir?
Schöne Grüße von Mum.
74
00:04:19,920 --> 00:04:25,720
Wundervoll, ein Durchbruch!
Niemandem ist das bisher gelungen!
75
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
Wovon redest du?
76
00:04:28,480 --> 00:04:33,040
Ich hab Kopf-Schmerzen,
Migräne und dazu noch ...
77
00:04:33,160 --> 00:04:34,360
Ah!
78
00:04:34,480 --> 00:04:38,280
Wieso steckt
mein Arm in einer Rüstung?
79
00:04:38,800 --> 00:04:40,880
Sie ist dein Arm.
80
00:04:41,080 --> 00:04:42,600
Was, wieso?
81
00:04:42,800 --> 00:04:44,160
Mein Arm?
82
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Au!
83
00:04:45,480 --> 00:04:46,680
Ach.
84
00:04:47,080 --> 00:04:50,560
Er muss nur nachgebessert werden.
85
00:04:50,760 --> 00:04:53,640
Du findest das alles normal?
86
00:04:53,840 --> 00:04:58,320
Hört euch das an:
Er heult, weil er einen Arm hat.
87
00:04:58,520 --> 00:05:00,320
*Er schreit auf.*
88
00:05:00,520 --> 00:05:04,280
Ich wollte mich vorhin vorstellen.
89
00:05:04,480 --> 00:05:07,440
Aber ich wurde weggewischt.
90
00:05:07,640 --> 00:05:10,440
Gut gelungen, Gramps.
91
00:05:11,400 --> 00:05:12,600
Ah!
92
00:05:14,080 --> 00:05:15,400
Monster!
93
00:05:15,600 --> 00:05:16,800
Wo?
94
00:05:17,000 --> 00:05:19,160
Zak!
Ah ... oh!
95
00:05:24,640 --> 00:05:26,040
Ah!
96
00:05:26,480 --> 00:05:27,840
Oh oh.
97
00:05:28,040 --> 00:05:29,240
Ah!
98
00:05:29,920 --> 00:05:31,720
Oh, das tat weh.
99
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
Hilfe!
100
00:05:40,200 --> 00:05:41,400
Ah.
101
00:05:42,480 --> 00:05:44,640
Dein Enkel, alles klar.
102
00:05:49,800 --> 00:05:51,000
Hä?
103
00:05:51,200 --> 00:05:53,680
*spannende Musik*
104
00:05:54,960 --> 00:05:57,760
Nein, ich bilde mir das ein!
105
00:05:57,960 --> 00:05:59,000
Ich schlafe!
106
00:05:59,200 --> 00:06:02,320
Ich stehe
gleich nackt vor der Klasse!
107
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
Ah!
108
00:06:04,600 --> 00:06:08,520
Ich hab doch gesagt,
ich will nicht hierher!
109
00:06:10,680 --> 00:06:14,160
Nur ein insektischer Albtraum!
110
00:06:16,960 --> 00:06:18,160
Ha!
111
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
Was hat er?
112
00:06:21,000 --> 00:06:24,520
Schwärmt aus und findet ihn!
113
00:06:24,720 --> 00:06:26,360
Alles klar!
114
00:06:29,080 --> 00:06:31,560
Das schaffen wir!
115
00:06:38,680 --> 00:06:40,440
*spannende Musik*
116
00:06:46,760 --> 00:06:48,520
*Er keucht.*
117
00:06:48,720 --> 00:06:53,760
Hier ist alles so groß!
Selbst für Zwerge wie mich!
118
00:06:53,960 --> 00:06:56,600
Ich kann nicht mehr.
119
00:06:59,200 --> 00:07:00,920
*Er stöhnt.*
120
00:07:06,600 --> 00:07:10,080
*Er schreit lange und laut.*
121
00:07:10,280 --> 00:07:12,040
*Er keucht.*
122
00:07:12,720 --> 00:07:14,160
*Sie faucht.*
123
00:07:15,600 --> 00:07:18,000
Die spinnt doch!
124
00:07:19,880 --> 00:07:21,120
Wo ist er?
125
00:07:23,080 --> 00:07:24,680
Da ist er!
126
00:07:25,320 --> 00:07:28,560
Ruhig, denk an was Schönes.
127
00:07:28,680 --> 00:07:31,840
Wie gern du woanders wärst!
128
00:07:32,040 --> 00:07:33,680
*Er winselt.*
129
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
Hab dich!
130
00:07:38,240 --> 00:07:43,320
Nein, du frisst mich nicht!
Lass mich los!
131
00:07:43,440 --> 00:07:45,640
Hey, ich bin es!
132
00:07:47,920 --> 00:07:49,840
*Er schreit.*
133
00:07:49,960 --> 00:07:53,480
Was, wo ist er hin?
Ah, Futter!
134
00:07:53,680 --> 00:07:55,840
*Zak schreit laut.*
135
00:07:56,200 --> 00:07:57,400
Ah!
136
00:07:58,960 --> 00:08:00,160
Ah!
137
00:08:08,760 --> 00:08:11,360
*spannende Musik*
138
00:08:13,400 --> 00:08:14,600
Willow!
139
00:08:15,640 --> 00:08:19,080
Ich habe einen Jungen
und eine Spinne!
140
00:08:19,280 --> 00:08:20,880
Alles klar!
141
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
Mh.
142
00:08:23,720 --> 00:08:25,000
Chowser!
143
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
Hm?
144
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
Mir wird gleich schlecht.
145
00:08:33,040 --> 00:08:34,920
Hm, na toll.
146
00:08:35,640 --> 00:08:37,160
Ah!
Ah!
147
00:08:38,760 --> 00:08:39,960
Ja!
148
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Beeil dich, Willow!
149
00:08:45,400 --> 00:08:46,600
Oh!
150
00:08:50,160 --> 00:08:53,160
Hilft uns mal jemand?
151
00:08:56,200 --> 00:08:58,760
(Gramps) Hier rüber, Syd!
152
00:08:59,640 --> 00:09:00,840
Ah!
153
00:09:01,040 --> 00:09:02,240
Ah!
154
00:09:09,480 --> 00:09:11,680
Juhu!
Gewonnen!
155
00:09:12,080 --> 00:09:15,600
Ich habe mich eingeschleimt.
156
00:09:15,720 --> 00:09:21,400
Ja, das war eklig.
Aber du bist wohl in Ordnung.
157
00:09:21,520 --> 00:09:22,920
Schlag ein!
158
00:09:23,040 --> 00:09:24,640
Entschuldigung.
159
00:09:24,760 --> 00:09:28,920
Die sind alle in Ordnung.
Die besten Bionisekten.
160
00:09:29,120 --> 00:09:34,240
Ich bin rundlich.
Also hat Gramps das gebaut.
161
00:09:34,360 --> 00:09:36,960
*Er macht Hubschrauber nach.*
162
00:09:37,080 --> 00:09:40,080
Die Geräusche macht er trotzdem.
163
00:09:40,280 --> 00:09:47,000
Mit diesen Turbo-Rädern
bin ich die schnellste Schnecke.
164
00:09:47,200 --> 00:09:49,720
Mein Stachel war krumm.
165
00:09:49,920 --> 00:09:51,720
Der hier ist toll!
166
00:09:51,840 --> 00:09:56,840
Ziemlich abgefahren
für einen 1.000-Jährigen!
167
00:09:58,200 --> 00:10:01,080
Die Maschine hat funktioniert.
168
00:10:01,280 --> 00:10:04,640
Naja, wir werden schon wieder groß.
169
00:10:04,840 --> 00:10:08,800
Ich repariere den Mikronator.
Das kannst du?
170
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
Ja.
171
00:10:10,040 --> 00:10:14,560
Aber der Mikronator
ist in viele Teile explodiert.
172
00:10:14,680 --> 00:10:15,880
Durch dich.
173
00:10:16,000 --> 00:10:19,160
Nicht, dass du schuld bist.
174
00:10:19,760 --> 00:10:21,600
Du bist schuld.
175
00:10:21,720 --> 00:10:27,040
Ich suche alle Teile zusammen
und werde wieder normal!
176
00:10:28,440 --> 00:10:30,520
*Zak schreit.*
177
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Au!
178
00:10:31,760 --> 00:10:33,120
Normal.
179
00:10:40,840 --> 00:10:43,360
*Jemand lacht gemein.*
180
00:10:43,480 --> 00:10:49,440
Der alte Mann will die Welt
aus Insekten-Perspektive sehen.
181
00:10:49,560 --> 00:10:54,560
Und seine Maschine
hat sich im Garten verteilt.
182
00:10:54,680 --> 00:10:58,600
Nun ja,
hier unten bin ich die Größte.
183
00:10:58,800 --> 00:11:01,600
*Sie lacht gemein.*
184
00:11:02,080 --> 00:11:06,080
*UT: MDR 2017 im Auftrag von KiKA*
17781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.