All language subtitles for Informant 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 . 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 . 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 . 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 . 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 . 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 . 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 . 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 . 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 . 11 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 . 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 . 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 . 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 . 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 . 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 . 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 . 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 . 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 . 20 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 . 21 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 . 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 . 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 . 24 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 . 25 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 . 26 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 . 27 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 . 28 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 . 29 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 . 30 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 . 31 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 . 32 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 . 33 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 . 34 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 . 35 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 . 36 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 . 37 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 . 38 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 . 39 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 . 40 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 . 41 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 . 42 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 . 43 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 . 44 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 . 45 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 . 46 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 . 47 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 . 48 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 . 49 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 . 50 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 . 51 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 . 52 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 . 53 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 . 54 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 . 55 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 . 56 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 . 57 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 . 58 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 . 59 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 . 60 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 . 61 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 . 62 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 . 63 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 . 64 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 . 65 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 . 66 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 . 67 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 . 68 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 . 69 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 . 70 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 . 71 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 . 72 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 . 73 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 . 74 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 . 75 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 . 76 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 . 77 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 . 78 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 . 79 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 . 80 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 . 81 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 . 82 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 . 83 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 . 84 00:02:46,000 --> 00:03:00,000 . 85 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 . 86 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 . 87 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 . 88 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 . 89 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 . 90 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 . 91 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 . 92 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 He is a traitor and not a victim. 93 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 What I would like to bring to my students. 94 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 That's what you heard in Afghanistan. 95 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 The Germans have been upset. 96 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Are you today and night or what? 97 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 That was good yesterday. 98 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Respekt. 99 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 That would not have to be. 100 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 But we understand that they trust. 101 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 I want to go out of the number. 102 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 That's all too far. 103 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 What's going on? 104 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 It's not even started to go. 105 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 That's just not for me. 106 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Here, for the good work yesterday. 107 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 The informant will be paid off the start. 108 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 I have to do something else? 109 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 I have to do something else? 110 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I have to do something else. 111 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 There is the bus in the delivery. 112 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 And? 113 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 That's Gaurahmani. 114 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 The man who has probably got a terror attack in this city. 115 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 That's Big-Shot? 116 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Maybe. 117 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 But to verify this, we'll have to go down to him. 118 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I don't want to go down to him. 119 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Or? 120 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Oh shit. 121 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Give him a bit more time. 122 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Are they not all so fixed like Fräulein Einser-Schüler? 123 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 He has an Abi from 1,7. 124 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 That's not good. 125 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 If they're too lazy, can't manipulate them. 126 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 He doesn't say anything, doesn't have an attorney, doesn't have an attorney. 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Not a glass of water. 128 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Be quiet. 129 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Thank you. 130 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 So. 131 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Water? 132 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Dolo? 133 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Aqua? 134 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Klaus? 135 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Yeah. 136 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Okay. 137 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Okay. 138 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Dann schauen wir doch mal, wer du bist. 139 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Tschüss, bis morgen. 140 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Hi. 141 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Ist alles okay? 142 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Ja, ist alles gut. 143 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Okay. 144 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Also der Laden, den wir uns heute anschauen, der wäre wirklich ganz, ganz toll. 145 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Die Miete ist vielleicht ein bisschen zu hoch, aber ich... 146 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Ich glaube, das mit dem eigenen Laden müssen wir leider aufschieben erst mal. 147 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Bis... 148 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Tust du was. 149 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Sadie, du hast gerade erst Overdosed. 150 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Und du bist immer noch eine Illegale. 151 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Du musst wirklich den Kopf unten halten. 152 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Den Kopf unten halten? 153 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Ja, genau. 154 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Das kann ich ja. 155 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Ich dachte, wir wollen zusammen was aufbauen. 156 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Dein Hilfslehrer-Job ist für einen Arsch. 157 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Das ist dir schon klar, oder? 158 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Sowas von für einen Arsch. 159 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Die haben mich heute rausgespissen. 160 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Hör, warum? 161 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Weil ich die Kamera, die ich in der See geschenkt habe, 162 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 einen leeren Dumpfack geklaut habe. 163 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Das ist ja... 164 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Das ist ja ganz groß. 165 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Und du erzählst mir, ich soll keine Scheiße mehr bauen. 166 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Er hat das verdient. 167 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Und guck dir an, wie glücklich Nasir ist damit. 168 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Er braucht was, woran er glauben kann. 169 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Er hat Talent für den Scheiß. 170 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Der ist Künstler. 171 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Ach, er ist ein Sensibelchen. 172 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Sag ich doch, Künstler. 173 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Die sind alle so. 174 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Ich dagegen... 175 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Harte Schale. 176 00:06:39,000 --> 00:06:44,000 Beziehen lässt du mich mit dem eigenen Laden, okay? 177 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Ich brauche den Laden genauso wie du. 178 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Was denkst du denn? 179 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Auch wenn mir die Haare völlig lach sind. 180 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Ja. 181 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Sag mir, baut es. 182 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Hey. 183 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Was macht ihr da? 184 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Der Vater von Naim hat das Ding billig geklärt. 185 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Und wenn wir den aufpumpen, kriegen wir einen Anteil an Wiederverkauf. 186 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Hier. 187 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Ja, hier ist Platz. 188 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Erzähl mir keinen Scheiß, ihr habt den Wagen geklaut. 189 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Haben wir den Wagen nicht geklaut? 190 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Was ist los? 191 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Was ist los? 192 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Was ist los? 193 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Was ist los? 194 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Was ist los? 195 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Was ist los? 196 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Was ist los? 197 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Was ist los? 198 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Was ist los mit denen? 199 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Was ist los mit denen? 200 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Was ist los mit denen? 201 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Was ist los mit denen? 202 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Noah, kein Problem. 203 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Was ist los? 204 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Der Arm gebeten wurde an überdurchschnittlicher Verkauf von GUESTEREN, 205 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 wie dieser. 206 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Was ist los mit denen? 207 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Was ist los mit denen? 208 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Ja. 209 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Erzähl mir keinen Scheiß. 210 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Ich hab den Wagen geklaut. 211 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Ich hab den Wagen geklaut. 212 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Was ist los mit denen? 213 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Ich hab den Wagen geklaut. 214 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Was ist los mit denen? 215 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Was ist los mit denen? 216 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Was ist los mit denen? 217 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Was ist los mit denen? 218 00:07:50,000 --> 00:07:59,000 Was ist los mit denen? 219 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 I've been registered for the purchase of Bhutan-Gas-Flashing, 220 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 which I really need to do with the conditions in August, September... 221 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 ...to go from a hot summer, if you believe in the statistics... 222 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Yes, but only in the global Marsch. 223 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 And what interests us the global Marsch by the bomb in Hamburg? 224 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 The Germans use either Propal instead of Bhutan-Gas. 225 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 Then I don't understand what the global Marsch with the sale here and now has to do! 226 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Yes? 227 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 I'll do it, but think about the destruction of the Honorars. 228 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Don't worry about this, it's not about the human life, not about the money. 229 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Yes, yes, tell me what they have. 230 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Who is your colleague here? 231 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I or your colleague here? 232 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 With his terrible statistics on the climate reform? 233 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Yes, now. 234 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Thank you. 235 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Yes, yes, yes, yes. 236 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 Anif! 237 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Anif! 238 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 As-salamu alaykum. 239 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Alaykum as-salam. 240 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Wie geht's dir? 241 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Ich war da, Alter. 242 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Du hast dich rasiert. 243 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Man muss manchmal etwas ändern, damit die Dinge bleiben können, wie sie sind. 244 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Wir sehen dich nicht mehr in der Moschee, seit deine Frau gegangen ist. 245 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Wir vermissen dich. 246 00:09:20,000 --> 00:09:25,000 Auch wir wollen die Dinge ändern, die nicht gut sind. 247 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Vielleicht haben wir beide nicht die gleichen Probleme, Ahmad. 248 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Ich muss weiter. 249 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Viel zu tun. 250 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Viel zu tun. 251 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Ich muss seit 120 NUNнем und Jessen nach Fredna beheiraten. 252 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Deskuras redaktoren. 253 00:09:39,000 --> 00:09:54,000 Ich muss eigentlich nicht nehmen den filteredaren 공a,TuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTu Ooooh. 254 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 This is what I taste… 255 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Elis do-tu. 256 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 culture 257 00:10:03,000 --> 00:10:08,280 hello 258 00:10:08,280 --> 00:10:11,020 I never heard of this 259 00:10:11,020 --> 00:10:14,020 week 260 00:10:14,020 --> 00:10:17,060 even after he took off 261 00:10:17,060 --> 00:10:19,700 wife 262 00:10:19,700 --> 00:10:22,060 he of ya 263 00:10:22,060 --> 00:10:22,840 s 264 00:10:22,840 --> 00:10:25,900 I 265 00:10:25,900 --> 00:10:27,900 now 266 00:10:27,900 --> 00:10:29,100 A few hours, friend. 267 00:10:29,100 --> 00:10:30,100 Not good. 268 00:10:30,100 --> 00:10:31,900 That's not good. 269 00:10:31,900 --> 00:10:34,100 Since you're there, everything is bad. 270 00:10:37,100 --> 00:10:39,100 Of course! Poor you! 271 00:10:57,900 --> 00:11:00,900 Hey. Hey, Bruder. 272 00:11:00,900 --> 00:11:02,900 Ich brauche eine Revanche. 273 00:11:02,900 --> 00:11:04,900 Kann ich heute bei dir pannen? 274 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 Klar. 275 00:11:05,900 --> 00:11:06,900 Ja, komm. 276 00:11:14,900 --> 00:11:16,900 Hast du immer noch nicht aufgeräumt? 277 00:11:17,900 --> 00:11:19,900 Bruder, dann schreit noch wild hier gestern. 278 00:11:19,900 --> 00:11:20,900 Willst du was trinken? 279 00:11:20,900 --> 00:11:22,900 Na, Cola, wenn du hast. 280 00:11:27,900 --> 00:11:30,900 My city is deeper, deeper than my brain, G. 281 00:11:30,900 --> 00:11:33,900 I'm ready to die, and nobody needs to save me. 282 00:11:33,900 --> 00:11:35,900 Mose the world fuck my moms and my girls. 283 00:11:35,900 --> 00:11:37,900 My life is clean, I'm fucking mad, girl. 284 00:11:37,900 --> 00:11:39,900 I'm ready to die. 285 00:11:49,900 --> 00:11:51,900 As I sit back and look when I used to be a crook 286 00:11:51,900 --> 00:11:55,900 doing whatever it took from snacking, changed to pocketbooks. 287 00:11:55,900 --> 00:11:58,900 I've been bad mother fucker on the wrong way. 288 00:11:58,900 --> 00:11:59,900 Passt. 289 00:11:59,900 --> 00:12:00,900 Klar. 290 00:12:07,900 --> 00:12:09,900 Eigentlich gut, dass du jetzt hier bist. 291 00:12:09,900 --> 00:12:11,900 Dann kannst du morgen früh mitkommen. 292 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Mitkommen wohin? 293 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 In Slada Land. 294 00:12:25,900 --> 00:12:27,900 In Slada Land. 295 00:12:27,900 --> 00:12:29,900 In Slada Land. 296 00:12:53,900 --> 00:12:55,900 Wie lange war das jetzt? 297 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 Vier Stunden. 298 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 Pst. 299 00:12:58,900 --> 00:13:01,900 Was immer der Versuch zu verbergen mit seinem Schweigen. 300 00:13:01,900 --> 00:13:03,900 Der brennt für was. 301 00:13:04,900 --> 00:13:06,900 Vielleicht sollten wir das BKA hinzuziehen. 302 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 Nee. 303 00:13:07,900 --> 00:13:09,900 Paun muss nicht wissen, wer hier sitzt. 304 00:13:09,900 --> 00:13:11,900 Wir finden es ja selber noch gar nicht. 305 00:13:11,900 --> 00:13:12,900 Verschein? 306 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 Ja. 307 00:13:14,900 --> 00:13:16,900 Wir werden es da rausfinden. 308 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 Kaffee? 309 00:13:17,900 --> 00:13:18,900 Ja. 310 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Doppelte Nespresso. 311 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 Ja. 312 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 Ja. 313 00:13:28,900 --> 00:13:29,900 Ja. 314 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 Ja. 315 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 Ja. 316 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 Ja. 317 00:13:32,900 --> 00:13:33,900 Ja. 318 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Ja. 319 00:13:34,900 --> 00:13:35,900 Ja. 320 00:13:35,900 --> 00:13:36,900 Ja. 321 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 Ja. 322 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 Ja. 323 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 Ja. 324 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 Ja. 325 00:13:40,900 --> 00:13:41,900 Ja. 326 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 Ja. 327 00:13:46,900 --> 00:13:47,900 Ja. 328 00:13:47,900 --> 00:13:48,900 Ja. 329 00:13:48,900 --> 00:13:49,900 Ja. 330 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 Ja. 331 00:13:50,900 --> 00:13:51,900 Ja. 332 00:13:51,900 --> 00:13:52,900 Ja. 333 00:13:52,900 --> 00:13:53,900 Ja. 334 00:13:53,900 --> 00:13:54,900 Ja. 335 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Ja. 336 00:13:55,900 --> 00:13:56,900 Ja. 337 00:13:56,900 --> 00:13:59,900 Ja. 338 00:13:59,900 --> 00:14:00,900 Ja. 339 00:14:00,900 --> 00:14:01,900 Ja. 340 00:14:01,900 --> 00:14:02,900 Ja. 341 00:14:02,900 --> 00:14:03,900 Jo. 342 00:14:03,900 --> 00:14:05,900 You're in the Schanze. 343 00:14:05,900 --> 00:14:07,900 With Joseph's not there, they're going to do it. 344 00:14:11,900 --> 00:14:13,900 Where are we going? 345 00:14:13,900 --> 00:14:15,900 We're going to meet him. 346 00:14:33,900 --> 00:14:35,900 Warte kurz hier unten. 347 00:14:35,900 --> 00:14:37,900 Im Regen? 348 00:14:37,900 --> 00:14:39,900 Ist Wasserschei oder was? 349 00:14:39,900 --> 00:14:41,900 Chill kurz. Ich checke oben die Lage und dann hole ich dich hoch. 350 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 Dauert fünf Minuten, Max. 351 00:14:59,900 --> 00:15:01,900 Wie der Pressesprecher der Help Philharmonie am Morgen erklärte, 352 00:15:01,900 --> 00:15:05,900 hat der junge Mann, dessen Identität bisher ungeklärt ist, 353 00:15:05,900 --> 00:15:10,900 die Elbphilharmonie in der Nacht während der täglichen Abfallentsorgung unerlaubt betreten. 354 00:15:10,900 --> 00:15:13,900 Wie lange er dort war und was genau er dort gemacht hat, 355 00:15:13,900 --> 00:15:15,900 ist bisher ebenfalls nicht bekannt. 356 00:15:15,900 --> 00:15:17,900 Ich verstehe nur Bahnhof. 357 00:15:17,900 --> 00:15:19,900 Welcher junge Mann? 358 00:15:19,900 --> 00:15:21,900 Warum weiß ich davon nichts? 359 00:15:21,900 --> 00:15:23,900 Ich werde es auswenden. 360 00:15:23,900 --> 00:15:24,900 Schön. 361 00:15:24,900 --> 00:15:27,900 Wir wissen mittlerweile, dass El Adur in der Elbphilharmonie war 362 00:15:27,900 --> 00:15:30,900 und das BKA hat zwei junge Muslime ausfindig gemacht, 363 00:15:30,900 --> 00:15:33,900 die bezeugen können, dass er vor allem junge Männer rekrutiert. 364 00:15:33,900 --> 00:15:36,900 Ich sage Ihnen was, Rosa, das ist der Attentäter. 365 00:15:36,900 --> 00:15:39,900 Ach, glauben Sie wirklich? 366 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 Mh. 367 00:15:42,900 --> 00:15:43,900 Wollen Sie mal zu mir. 368 00:15:43,900 --> 00:15:45,900 Ihr Sarkasmus ist genauso billig wie langweilig. 369 00:15:45,900 --> 00:15:48,900 Treten Sie mal lieber Ihrem Spotsfreund Gabriel Bach in den Arsch. 370 00:15:48,900 --> 00:15:51,900 Wir wissen immer noch nicht, wer dieser blöde Big Shot ist. 371 00:16:01,900 --> 00:16:02,900 Geh hoch. 372 00:16:02,900 --> 00:16:04,900 Ich wusste, dass ihr das seid. 373 00:16:04,900 --> 00:16:06,900 Scheiße, ich habe gesagt, ihr sollt mich in Ruhe lassen, Mann. 374 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 Und warum bist du denn hier? 375 00:16:07,900 --> 00:16:11,900 Das Apartment da oben gehört Guhramani. 376 00:16:11,900 --> 00:16:12,900 Scheiße! 377 00:16:13,900 --> 00:16:16,900 Der Adi hat gesagt, ich soll hier unten warten. 378 00:16:16,900 --> 00:16:19,900 Du wartest jetzt seit einer Dreiviertelstunde im Regen. 379 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 Geh hoch. 380 00:16:20,900 --> 00:16:22,900 Mann, was redest du? Ich kann doch nicht seit einer... 381 00:16:22,900 --> 00:16:24,900 Was soll ich da sagen? 382 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 Denk dir selbstlos aus. 383 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 Dann bringst du es am Glaubwürdig so rüber. 384 00:16:29,900 --> 00:16:30,900 Hey, warte. 385 00:16:30,900 --> 00:16:31,900 Warte! 386 00:16:32,900 --> 00:16:33,900 Scheiße! 387 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Kann ich mal kurz hochkommen? 388 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 Eier in der Hose hat er, ja. 389 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 Es fängt an ihm Spaß zu machen. 390 00:17:01,900 --> 00:17:02,900 Wer weiß es noch nicht. 391 00:17:02,900 --> 00:17:03,900 Wie lange geben wir ihm da drin? 392 00:17:03,900 --> 00:17:04,900 So lange, bis er wieder rauskommt. 393 00:17:04,900 --> 00:17:05,900 Wenn er wieder rauskommt. 394 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 Wenn er wieder rauskommt. 395 00:17:06,900 --> 00:17:22,900 Wenn er wieder rauskommt. 396 00:17:22,900 --> 00:17:24,900 As long as he comes out. 397 00:17:24,900 --> 00:17:26,900 If he comes out. 398 00:17:44,900 --> 00:17:46,900 What are you doing here? 399 00:17:46,900 --> 00:17:48,900 What are you doing here? 400 00:17:48,900 --> 00:17:50,900 What are you doing here? 401 00:17:50,900 --> 00:17:52,900 Come here. 402 00:17:52,900 --> 00:17:54,900 Where are you going? 403 00:17:58,900 --> 00:18:00,900 I've been brought to you. 404 00:18:02,900 --> 00:18:03,900 Who is that? 405 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 A friend. 406 00:18:04,900 --> 00:18:06,900 I told him to wait for him. 407 00:18:06,900 --> 00:18:08,900 He doesn't have it. 408 00:18:08,900 --> 00:18:10,900 He doesn't have a friend. 409 00:18:13,900 --> 00:18:14,900 That must be done. 410 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 I'll fix it. 411 00:18:18,900 --> 00:18:20,900 What are you doing here? 412 00:18:22,900 --> 00:18:24,900 Huh? 413 00:18:24,900 --> 00:18:26,900 You're a new girl. 414 00:18:26,900 --> 00:18:28,900 This will be a beautiful trophy for me. 415 00:18:28,900 --> 00:18:30,900 There are a lot of people. 416 00:18:30,900 --> 00:18:32,900 Do you know why? 417 00:18:32,900 --> 00:18:34,900 That's why a big shot. 418 00:18:36,900 --> 00:18:38,900 Where do you go, Norman? 419 00:18:38,900 --> 00:18:40,900 For him. 420 00:18:48,900 --> 00:18:50,900 You have two seconds to tell me what you want. 421 00:18:50,900 --> 00:18:52,900 On the bridge. 422 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 There's a car. 423 00:18:53,900 --> 00:18:54,900 I believe it's in the police. 424 00:18:54,900 --> 00:18:55,900 Where are you going? 425 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 I saw someone in the back. 426 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 There's no way out. 427 00:18:57,900 --> 00:18:58,900 And the car has not moved. 428 00:18:58,900 --> 00:19:00,900 I thought you'd know. 429 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 I was going to pass. 430 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 Wilhelm. 431 00:19:02,900 --> 00:19:03,900 All right. 432 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 What happened to the police? 433 00:19:12,900 --> 00:19:13,900 To the other news, Don Juan. 434 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 Wilhelm. 435 00:19:14,900 --> 00:19:18,900 These are the four troops. 436 00:19:18,900 --> 00:19:22,100 Can I take care of my Memories you have? 437 00:19:25,940 --> 00:19:28,280 D側 you have. 438 00:19:29,080 --> 00:19:30,080 Thanks for your trip. 439 00:19:31,980 --> 00:19:34,620 I think they need your little atheism for fear. 440 00:19:47,000 --> 00:19:47,520 Did you hear that? 441 00:19:48,900 --> 00:19:54,420 It is not that the German police will fully be sent. 442 00:19:58,500 --> 00:20:03,980 If the police did not know, 443 00:20:05,020 --> 00:20:07,580 we should come home and see. 444 00:20:18,900 --> 00:20:40,720 I understand. 445 00:20:40,720 --> 00:20:43,720 Do you have any information about it? 446 00:20:43,720 --> 00:20:46,720 Do you have any information about it? 447 00:20:52,720 --> 00:20:54,720 I'll take a coffee. 448 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 Do you have any coffee? 449 00:21:10,720 --> 00:21:12,720 I'm hungry. 450 00:21:35,720 --> 00:21:38,720 I'm a friend who is with a guy like you. 451 00:21:38,720 --> 00:21:46,720 She brought Blumen a week with her, paid for her and made the right compliments, when she came before the Friseur. 452 00:21:46,720 --> 00:21:50,720 Until she was with a friend and came back home. 453 00:21:50,720 --> 00:21:55,720 She didn't hear her phone, when she tried to reach her 150 times. 454 00:21:55,720 --> 00:22:00,720 When she came back home, she was a shock of her life. 455 00:22:00,720 --> 00:22:04,720 Everything was short and small. 456 00:22:04,720 --> 00:22:11,720 Everything, everything, the TV, the computer, the espresso machine, everything. 457 00:22:11,720 --> 00:22:18,720 She took her underwear, cut it off, put it on the shelf and put it on the shelf. 458 00:22:20,720 --> 00:22:23,720 And so I don't like you guys. 459 00:22:23,720 --> 00:22:32,720 She's always on the shelf, but when she's on the shelf, she's like babies, when the Snurre is out of the mouth. 460 00:22:42,720 --> 00:22:46,720 Well, at least you understand German. 461 00:22:53,720 --> 00:22:56,720 Can you see your eyes in front of me? 462 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 Dreads happening for you. 463 00:23:08,720 --> 00:23:10,720 Willst du spielen? 464 00:23:10,720 --> 00:23:11,720 A little. 465 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 No chocolate M's on M's. 466 00:23:13,720 --> 00:23:15,720 I got that in my notes. 467 00:23:15,720 --> 00:23:17,720 This year I'm stepping different. 468 00:23:17,720 --> 00:23:19,720 Anyone here ain't way too ignorant. 469 00:23:19,720 --> 00:23:21,720 100 bucks made me one distance. 470 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 ¿Qué? 471 00:23:39,720 --> 00:23:43,720 Why are you taking a walk by? 472 00:23:43,720 --> 00:23:45,720 Why do we show up? 473 00:23:45,720 --> 00:23:48,720 It's waterproof. 474 00:23:48,720 --> 00:23:50,720 My mother is dead. 475 00:23:50,720 --> 00:23:52,720 She's dead. 476 00:23:52,720 --> 00:23:54,720 She's dead. 477 00:23:54,720 --> 00:23:56,720 My father's little brother hates him. 478 00:23:56,720 --> 00:23:58,720 Our mother hates him, 479 00:23:58,720 --> 00:24:00,720 because he has us left us. 480 00:24:00,720 --> 00:24:02,720 And all Germans hate him, 481 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 because they look like Aussage. 482 00:24:04,720 --> 00:24:06,720 My father hates him. 483 00:24:06,720 --> 00:24:08,720 My father hates him. 484 00:24:08,720 --> 00:24:10,720 Our mother hates him, 485 00:24:10,720 --> 00:24:12,720 because he has us. 486 00:24:12,720 --> 00:24:14,720 And all Germans hates him, 487 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 because they look like Aussage. 488 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 And all of them hate him. 489 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 My girlfriend is illegal, 490 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 with Flausen in the head. 491 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 And of course, 492 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 I thought, 493 00:24:28,720 --> 00:24:30,720 it's the time 494 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 my life in the hands 495 00:24:32,720 --> 00:24:34,720 to take me into account. 496 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 My mother is dead. 497 00:24:36,720 --> 00:24:38,720 My mother is dead. 498 00:24:38,720 --> 00:24:40,720 My mother is dead. 499 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 My mother is dead. 500 00:24:42,720 --> 00:24:44,720 My mother is dead. 501 00:24:44,720 --> 00:24:48,720 My mother is dead. 502 00:24:48,720 --> 00:24:50,720 Your mother is dead. 503 00:24:50,720 --> 00:24:52,720 I got to give myself a job. 504 00:24:52,720 --> 00:24:54,000 I got to forgive him 505 00:24:54,000 --> 00:24:54,800 my son. 506 00:24:54,800 --> 00:24:55,540 My son. 507 00:24:55,600 --> 00:24:56,480 I want to give you an example. 508 00:24:58,080 --> 00:25:00,000 My son is dead. 509 00:25:00,000 --> 00:25:01,760 I want to die. 510 00:25:02,560 --> 00:25:04,880 You're not fair to forgive me. 511 00:25:06,080 --> 00:25:07,200 Of course. 512 00:25:07,200 --> 00:25:08,000 What's the matter? 513 00:25:08,000 --> 00:25:09,040 That's right. 514 00:25:09,040 --> 00:25:10,000 What's the matter? 515 00:25:10,000 --> 00:25:10,800 And now, 516 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 You have to freeze the MAY 517 00:25:12,800 --> 00:25:37,940 The actual abbreviation of the 518 00:25:37,940 --> 00:25:39,940 I don't know how they're standing here. 519 00:25:39,940 --> 00:25:41,940 They were suddenly another. 520 00:25:41,940 --> 00:25:43,940 They were the one from the tank. 521 00:25:43,940 --> 00:25:47,940 What do you know about my last Undercover-Einsatz? 522 00:25:47,940 --> 00:25:50,940 You guys from BKA have your qualities, right? 523 00:25:50,940 --> 00:25:52,940 I don't know anything. 524 00:26:00,940 --> 00:26:04,940 The first thing I learned in this job is Haltung. 525 00:26:04,940 --> 00:26:07,940 You, for example, are you going to move on? 526 00:26:10,940 --> 00:26:12,940 That's not everyone? 527 00:26:12,940 --> 00:26:14,940 Try it with your shoulder. 528 00:26:29,940 --> 00:26:31,940 My father told me to stand up. 529 00:26:31,940 --> 00:26:33,940 That's why I'm with the breast. 530 00:26:34,940 --> 00:26:37,940 I am traveling with my throat. 531 00:26:46,940 --> 00:26:48,940 Come on. 532 00:26:52,940 --> 00:26:55,940 Ah! You have to mess mad at all! 533 00:26:55,940 --> 00:26:57,940 So what's up? 534 00:26:57,940 --> 00:26:59,940 I'm a quetscher. 535 00:27:01,940 --> 00:27:03,940 Let's go! 536 00:27:05,940 --> 00:27:07,940 Let's go! 537 00:27:07,940 --> 00:27:09,940 Let's go! 538 00:27:09,940 --> 00:27:11,940 I'd like to go, Oli. 539 00:27:11,940 --> 00:27:13,940 Hey! 540 00:27:13,940 --> 00:27:15,940 Come out! 541 00:27:15,940 --> 00:27:19,940 Hello, I'm a robot. 542 00:27:19,940 --> 00:27:21,940 Hello, I'm a police robot. 543 00:27:21,940 --> 00:27:23,940 I'm trapped. 544 00:27:27,940 --> 00:27:29,940 Hey! 545 00:27:35,940 --> 00:27:37,940 Alter! 546 00:27:37,940 --> 00:27:39,940 Abgefahrene Scheiße! 547 00:27:39,940 --> 00:27:41,940 Ach, was war das gerade? 548 00:27:41,940 --> 00:27:43,940 Ein Meeting Gangster-Style? 549 00:27:43,940 --> 00:27:45,940 Bist du Schwätze? 550 00:27:45,940 --> 00:27:47,940 Das war Socialize. 551 00:27:47,940 --> 00:27:49,940 Guck mal, wie's drauf ist, verstehst du? 552 00:27:49,940 --> 00:27:51,940 Weil ich groß genug bin für Youssefs Schuhe. 553 00:27:51,940 --> 00:27:53,940 Nur, dass du es weißt, ich bin dabei. 554 00:27:53,940 --> 00:27:55,940 Bist du wo dabei? 555 00:27:55,940 --> 00:27:57,940 Na ja, wie du meinst, an deiner Seite, wenn du groß einsteigst. 556 00:27:57,940 --> 00:27:59,940 Du glaubst, darum geht's ja, ja? 557 00:27:59,940 --> 00:28:01,940 Das große Drogengeschäft. 558 00:28:01,940 --> 00:28:03,940 Dr. Weiber, Para und der Ende, ja? 559 00:28:03,940 --> 00:28:05,940 Alter, die Arschlöcher da oben an meinem Bruder auf dem Gewissen. 560 00:28:05,940 --> 00:28:07,940 Haben den Eiskirchen aus dem Weg geräumt. 561 00:28:07,940 --> 00:28:08,940 Verstehst du das? 562 00:28:08,940 --> 00:28:10,940 Alter, ich hab mir zerstört bei meinem Safe, ja? 563 00:28:10,940 --> 00:28:12,940 Du weißt ja auch, bis ich geholt das Vertrauen gewonnen habe. 564 00:28:12,940 --> 00:28:14,940 Und dann, wenn der Moment kommt, ja? 565 00:28:14,940 --> 00:28:16,940 Checkst du das? 566 00:28:16,940 --> 00:28:18,940 Dafür brauch ich dich an meiner Seite. 567 00:28:18,940 --> 00:28:22,940 Überleg dir, ob du dafür bereit bist, Mann. 568 00:28:22,940 --> 00:28:26,940 Dreh immer richtig. 569 00:28:26,940 --> 00:28:46,940 Sanerstörter 570 00:28:46,940 --> 00:28:57,940 How is it going to happen? 571 00:28:57,940 --> 00:29:01,940 My backshot wanted me to hit my head. 572 00:29:01,940 --> 00:29:04,940 And now we are best buddies. 573 00:29:04,940 --> 00:29:06,940 I would say it was pretty good. 574 00:29:06,940 --> 00:29:08,940 How much is it going to happen? 575 00:29:08,940 --> 00:29:11,940 I'm going to send it to me. 576 00:29:11,940 --> 00:29:13,940 Where? 577 00:29:13,940 --> 00:29:15,940 Afghanistan. 578 00:29:16,940 --> 00:29:19,940 Why did they have a deal with you? 579 00:29:19,940 --> 00:29:21,940 We didn't have a deal with you. 580 00:29:21,940 --> 00:29:23,940 You are cool. 581 00:29:23,940 --> 00:29:26,940 Can I have some water? 582 00:29:34,940 --> 00:29:36,940 And now? 583 00:29:36,940 --> 00:29:40,940 Let's go home, so you're going to go home. 584 00:29:40,940 --> 00:29:43,940 Are you okay with your nose? 585 00:29:43,940 --> 00:29:45,940 I'm going to go home. 586 00:29:45,940 --> 00:29:46,940 I'm going to go home. 587 00:29:46,940 --> 00:29:48,940 I'm going to go home. 588 00:29:48,940 --> 00:29:57,940 Come on. 589 00:30:01,940 --> 00:30:04,940 Here, theüg Clan tournament. 590 00:30:04,940 --> 00:30:08,940 Was should I do to do it? 591 00:30:08,940 --> 00:30:11,940 We will check on what the tickets go to. 592 00:30:11,940 --> 00:30:14,940 What do you want from your tumult? 593 00:30:14,940 --> 00:30:16,940 All right. 594 00:30:23,940 --> 00:30:26,940 He feels a bit too well in his role, I find. 595 00:30:26,940 --> 00:30:29,940 The more he feels with the Schwein, 596 00:30:29,940 --> 00:30:31,940 the better he feels with them. 597 00:30:40,940 --> 00:30:42,940 Is he in school? 598 00:30:42,940 --> 00:30:45,940 It doesn't look like that, right? 599 00:30:47,940 --> 00:30:49,940 What do you do? 600 00:30:49,940 --> 00:30:52,940 That's what I always do. That's better for the family. 601 00:30:52,940 --> 00:30:55,940 Don't forget what you've seen yesterday. 602 00:30:55,940 --> 00:30:57,940 You don't understand anything. 603 00:30:57,940 --> 00:31:02,940 Why do you do not do anything like that? 604 00:31:02,940 --> 00:31:05,940 Set up the TV and drink a beer. 605 00:31:05,940 --> 00:31:08,940 Then you drink another one and then another one. 606 00:31:08,940 --> 00:31:11,940 I'm not sure how to drink a beer. 607 00:31:11,940 --> 00:31:13,940 I'm not sure how to drink a beer. 608 00:31:13,940 --> 00:31:15,940 I'm not sure how to drink a beer. 609 00:31:15,940 --> 00:31:16,940 Let's order you out of the crowd, 610 00:31:16,940 --> 00:31:17,940 good evening. 611 00:31:17,940 --> 00:31:18,940 I'm happy with you. 612 00:31:25,940 --> 00:31:26,940 I'm sorry. 613 00:31:26,940 --> 00:31:27,940 What's up there? 614 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 What are you doing? 615 00:31:29,940 --> 00:31:30,940 Where is your respect? 616 00:31:30,940 --> 00:31:33,940 I feel good enough to speak with you, my brother. 617 00:31:34,940 --> 00:31:36,940 You're thinking in German. 618 00:31:36,940 --> 00:32:00,940 The Taliban support the new camps of the US in the border of Pakistan. 619 00:32:00,940 --> 00:32:04,940 And in these camps, they can also be trained in Hamburg. 620 00:32:04,940 --> 00:32:07,940 Man kennt dort also die Symbolkraft der Elbphilharmonie. 621 00:32:07,940 --> 00:32:12,940 Ja, sie wird gerade von oben bis unten von Bombenspürhunden abgesucht. 622 00:32:12,940 --> 00:32:14,940 Unsere Analysen lassen eigentlich keinen anderen Schluss zu. 623 00:32:14,940 --> 00:32:19,940 Wir sollten uns auf die Elbphilharmonie konzentrieren und keine Kompetenzen sinnlos verschwenden. 624 00:32:19,940 --> 00:32:23,940 Alle Ermittlungen in Richtung eines angeblichen Big Shots bringen uns hier nicht weiter. 625 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 Ja. 626 00:32:34,940 --> 00:32:38,940 Könnten Sie herausfinden, woher dieses Geld kommt? 627 00:32:38,940 --> 00:32:40,940 Ich kann es auch zum PK nach Wiesbaden schicken. 628 00:32:40,940 --> 00:32:42,940 Geht zu uns ins Labor. 629 00:32:42,940 --> 00:32:44,940 Ist schneller. 630 00:32:48,940 --> 00:32:51,940 Big Shots? 631 00:32:51,940 --> 00:32:58,940 Wir haben Besuch an der Delegation muslimischer Interessenvertreter. 632 00:32:58,940 --> 00:33:00,940 Und wartet gerade mit ihm irgendwo. 633 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 Sie scheint ziemlich sauer zu sein. 634 00:33:01,940 --> 00:33:02,940 Ja, ich komme. 635 00:33:02,940 --> 00:33:03,940 Danke. 636 00:33:10,940 --> 00:33:11,940 Hey. 637 00:33:11,940 --> 00:33:13,940 Marcel, wo warst du gestern Nacht? 638 00:33:13,940 --> 00:33:16,940 Ich muss mal ein bisschen Dampf ablassen. 639 00:33:16,940 --> 00:33:18,940 Ist gerade ein bisschen alles zu viel für mich. 640 00:33:19,940 --> 00:33:23,940 Ich habe Angst, dass Nasi unter schlechtem Einfluss gerät, wenn er mit diesem Naim abhängt die ganze Zeit. 641 00:33:25,940 --> 00:33:28,940 Ihn vor seinem Freund fertig machen, das hilft bestimmt. 642 00:33:28,940 --> 00:33:30,940 Und dann die ganze Nacht weg bleiben, ist auch eine tolle Idee. 643 00:33:30,940 --> 00:33:32,940 Nasi braucht dich. 644 00:33:32,940 --> 00:33:34,940 Ja, alle brauchen mich. 645 00:33:34,940 --> 00:33:36,940 Mein Vater, mein Bruder, du. 646 00:33:36,940 --> 00:33:38,940 Wenn es dir zu viel ist, dann kann ich ja ausziehen. 647 00:33:38,940 --> 00:33:39,940 Jetzt sofort. Willst du das? 648 00:33:39,940 --> 00:33:40,940 Nein. 649 00:33:41,940 --> 00:33:42,940 Nein, natürlich nicht. 650 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 Mann, ich liebe dich. 651 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 Na, dann ist ja gut. 652 00:33:51,940 --> 00:33:54,940 Ich will, dass wir unseren eigenen Laden suchen. 653 00:33:54,940 --> 00:33:55,940 Jetzt. 654 00:33:55,940 --> 00:33:57,940 Dieses Warten, das macht mich wahnsinnig. 655 00:33:58,940 --> 00:34:00,940 Ich lebe hier seit Jahren als Illegale. 656 00:34:00,940 --> 00:34:01,940 Ich will einfach ankommen. 657 00:34:04,940 --> 00:34:06,940 Ich glaube, ich habe eine Idee, wie wir den finanzieren können. 658 00:34:06,940 --> 00:34:08,940 Ein bisschen größer aufziehen. 659 00:34:09,940 --> 00:34:10,940 Ja? 660 00:34:10,940 --> 00:34:13,940 Ja, es gibt halt gerade verschiedene Möglichkeiten. 661 00:34:17,940 --> 00:34:18,940 Und zwar? 662 00:34:22,940 --> 00:34:23,940 Überraschung. 663 00:34:25,940 --> 00:34:26,940 Okay. 664 00:34:26,940 --> 00:34:27,940 Ja. 665 00:34:27,940 --> 00:34:28,940 Ja. 666 00:34:28,940 --> 00:34:29,940 Ja. 667 00:34:29,940 --> 00:34:30,940 Ja. 668 00:34:30,940 --> 00:34:31,940 Ja. 669 00:34:31,940 --> 00:34:32,940 Ja. 670 00:34:32,940 --> 00:34:33,940 Ja. 671 00:34:33,940 --> 00:34:34,940 Ja. 672 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 Ja. 673 00:34:35,940 --> 00:34:36,940 Ja. 674 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 Ja. 675 00:34:37,940 --> 00:34:38,940 Ja. 676 00:34:38,940 --> 00:34:39,940 Ja. 677 00:34:39,940 --> 00:34:40,940 Ja. 678 00:34:40,940 --> 00:34:41,940 Ja. 679 00:34:41,940 --> 00:34:42,940 Ja. 680 00:34:42,940 --> 00:34:43,940 Ja. 681 00:34:43,940 --> 00:34:44,940 Ja. 682 00:34:44,940 --> 00:34:45,940 Ja. 683 00:34:45,940 --> 00:34:46,940 Ja. 684 00:34:46,940 --> 00:34:47,940 Ja. 685 00:34:47,940 --> 00:34:48,940 Ja. 686 00:34:48,940 --> 00:34:49,940 Ja. 687 00:34:49,940 --> 00:34:52,940 Ja. 688 00:34:52,940 --> 00:34:54,940 Ja. 689 00:34:54,940 --> 00:34:56,940 Ja. 690 00:34:56,940 --> 00:34:57,940 Ja. 691 00:34:57,940 --> 00:34:58,940 Ja, ja. 692 00:34:58,940 --> 00:34:59,940 Ja, ja. 693 00:34:59,940 --> 00:35:13,940 Jede Stunde, die die Polizei diesen jungen Mann hier festhält, wird draußen Vorurteile gegen Muslime. 694 00:35:13,940 --> 00:35:15,940 It must be clear to you. 695 00:35:15,940 --> 00:35:18,940 The people out there are already people with Bart 696 00:35:18,940 --> 00:35:20,940 for a potential attack. 697 00:35:20,940 --> 00:35:23,940 How do we hold him to hold him? 698 00:35:23,940 --> 00:35:25,940 The security personnel of the Elbphilharmonie 699 00:35:25,940 --> 00:35:27,940 gave him the police. 700 00:35:27,940 --> 00:35:29,940 Where should he be? 701 00:35:29,940 --> 00:35:31,940 They make it a bit too easy. 702 00:35:31,940 --> 00:35:33,940 But I can ask... 703 00:35:33,940 --> 00:35:34,940 What is it now, Rose? 704 00:35:34,940 --> 00:35:36,940 Have they him or not? 705 00:35:36,940 --> 00:35:38,940 Well, we ask him now since his name. 706 00:35:38,940 --> 00:35:40,940 But he hasn't done any further. 707 00:35:43,940 --> 00:35:45,940 But Ms. Kuhnkamp was not informed about it. 708 00:35:45,940 --> 00:35:47,940 What is that? 709 00:35:47,940 --> 00:35:51,940 Sancho Panzer stellt sich schützend vor Don Quixote. 710 00:35:51,940 --> 00:35:56,940 We're talking now only about the peace of the house. 711 00:35:56,940 --> 00:35:59,940 That's why they hold him here for a long time. 712 00:35:59,940 --> 00:36:00,940 Oh no one. 713 00:36:00,940 --> 00:36:02,940 And no one who his interests are. 714 00:36:02,940 --> 00:36:03,940 Yes. 715 00:36:03,940 --> 00:36:06,940 And we have to take care of his interests. 716 00:36:06,940 --> 00:36:09,940 The band of Muslims in Germany. 717 00:36:09,940 --> 00:36:12,940 It's our duty for the rights of Muslims 718 00:36:12,940 --> 00:36:14,940 to put him in the prison. 719 00:36:14,940 --> 00:36:15,940 That's why we asked Dr. Seukhan to help him 720 00:36:15,940 --> 00:36:17,940 to support him. 721 00:36:17,940 --> 00:36:18,940 He doesn't want anwalt. 722 00:36:18,940 --> 00:36:20,940 So, you want to do something with him? 723 00:36:22,940 --> 00:36:24,940 Hm? 724 00:36:26,940 --> 00:36:28,940 Okay, try it. 725 00:36:28,940 --> 00:36:30,940 Maybe he will talk with you. 726 00:36:30,940 --> 00:36:48,940 By the way. 727 00:36:48,940 --> 00:36:50,940 I got a thumbs up from her, obviously. 728 00:36:50,940 --> 00:36:52,940 Also theanc inferiority? 729 00:36:52,940 --> 00:36:53,940 I don't know how much. 730 00:36:53,940 --> 00:36:55,940 Thank you, that you are here. 731 00:37:07,940 --> 00:37:13,940 First of all, I want to tell you that I'm very impressed by your work. 732 00:37:13,940 --> 00:37:17,940 My first impression has not been established. 733 00:37:17,940 --> 00:37:23,940 Oh, that's nice. 734 00:37:23,940 --> 00:37:27,940 It freut me. 735 00:37:27,940 --> 00:37:29,940 You mean me, right? 736 00:37:29,940 --> 00:37:33,940 I mean, that you are a good team. 737 00:37:33,940 --> 00:37:37,940 We give us more. 738 00:37:37,940 --> 00:37:41,940 Can you have any suggestions? 739 00:37:41,940 --> 00:37:43,940 Man can always work. 740 00:37:43,940 --> 00:37:45,940 Let me tell you that. 741 00:37:45,940 --> 00:37:47,940 Let me tell you that. 742 00:37:47,940 --> 00:37:49,940 Let me tell you that. 743 00:37:49,940 --> 00:37:51,940 Let me tell you that. 744 00:37:51,940 --> 00:37:53,940 I trust you. 745 00:37:53,940 --> 00:37:55,940 I trust you. 746 00:37:55,940 --> 00:37:57,940 I trust you. 747 00:37:57,940 --> 00:38:01,940 Why should we have the only concrete Spur we have? 748 00:38:01,940 --> 00:38:03,940 Because we know that... 749 00:38:03,940 --> 00:38:05,940 Because we know that... 750 00:38:07,940 --> 00:38:11,940 Because we know that it's the interest of the whole thing. 751 00:38:11,940 --> 00:38:13,940 We're talking about wrong? 752 00:38:13,940 --> 00:38:15,940 I thought they were whats you talking about? 753 00:38:15,940 --> 00:38:18,940 Do you have a good place? 754 00:38:18,940 --> 00:38:20,940 I like being aware of! 755 00:38:20,940 --> 00:38:35,940 No one can know everything. 756 00:38:35,940 --> 00:38:40,940 Sometimes you have to trust the representative and make his work as small, 757 00:38:40,940 --> 00:38:43,940 otherwise the whole system breaks. 758 00:38:43,940 --> 00:38:45,940 Let's go Rahmani. 759 00:38:45,940 --> 00:38:51,940 I think she is very unhappy. 760 00:38:51,940 --> 00:38:53,940 Why? 761 00:38:53,940 --> 00:38:56,940 She has something with the half glatze from the ministerium. 762 00:38:56,940 --> 00:38:59,940 Oh, that's crazy. 763 00:38:59,940 --> 00:39:03,940 Then we're Rahmani under the Lupe, right? 764 00:39:03,940 --> 00:39:08,940 Then you want to continue to be a small, function of the system. 765 00:39:15,940 --> 00:39:33,940 Yeah, look at it. 766 00:39:33,940 --> 00:39:37,940 Now he speaks. 767 00:39:37,940 --> 00:39:47,940 Oh, okay. 768 00:39:47,940 --> 00:39:54,940 Bruder, time to let anyone of you blink? 769 00:39:54,940 --> 00:40:06,940 Yeah, good lady. 770 00:40:06,940 --> 00:40:12,940 How much does he do it happen to you? 771 00:40:12,940 --> 00:40:14,940 That's what I thought, right? 772 00:40:14,940 --> 00:40:15,940 Yes, it's so. 773 00:40:31,940 --> 00:40:34,940 Why do you have to do this with your hands? 774 00:40:36,940 --> 00:40:38,940 My hand is in order. 775 00:40:38,940 --> 00:40:42,940 I'm going to buy a cola. 776 00:40:43,940 --> 00:40:44,940 Yes. 777 00:41:08,940 --> 00:41:10,940 What do you think? 778 00:41:10,940 --> 00:41:12,940 I think he told you, in which direction he lies. 779 00:41:20,940 --> 00:41:21,940 Dr. Seukhan? 780 00:41:21,940 --> 00:41:22,940 Have a friend... 781 00:41:24,940 --> 00:41:25,940 Raphik... 782 00:41:25,940 --> 00:41:28,940 ...Raphik einfach. 783 00:41:28,940 --> 00:41:31,940 And what did he do in the App for the harmonie? 784 00:41:31,940 --> 00:41:34,940 He didn't say that. He said it was private. 785 00:41:34,940 --> 00:41:35,940 Private? 786 00:41:35,940 --> 00:41:38,940 He has rights. I don't believe that he's already full-year-old. 787 00:41:38,940 --> 00:41:41,940 No, we'll do that. We'll do that again. 788 00:41:41,940 --> 00:41:44,940 We'll put him in the heat and put him in the heat. 789 00:41:46,940 --> 00:41:49,940 I've noticed that they've already had radical fundamentalists 790 00:41:49,940 --> 00:41:51,940 in the court? IS-Rückkehrer? 791 00:41:51,940 --> 00:41:55,940 These people have the right to the best jurist. 792 00:41:55,940 --> 00:41:57,940 Unbedingt. 793 00:41:57,940 --> 00:42:00,940 What do you think about your experience? 794 00:42:00,940 --> 00:42:04,940 Is he a potential Täter or not? 795 00:42:04,940 --> 00:42:07,940 Would you ask me that if he didn't have a beard? 796 00:42:07,940 --> 00:42:10,940 You have Glück, he has a law firm. 797 00:42:10,940 --> 00:42:14,940 That's at least he's together with the fundamentalists. 798 00:42:14,940 --> 00:42:16,940 He doesn't trust anyone. 799 00:42:16,940 --> 00:42:19,940 But I assure you, we don't have to do that. 800 00:42:19,940 --> 00:42:21,940 Yes, that's for sure. 801 00:42:21,940 --> 00:42:24,940 The question is, what does he do when he's out there? 802 00:42:24,940 --> 00:42:26,940 Auf Wiedersehen. 803 00:42:26,940 --> 00:42:28,940 I don't know what you're doing now. 804 00:42:28,940 --> 00:42:29,940 I don't know what you're doing now. 805 00:42:29,940 --> 00:42:30,940 I don't know what you're doing now. 806 00:42:30,940 --> 00:42:33,940 But maybe you're going to take a little bit more. 807 00:42:33,940 --> 00:42:35,940 Maybe you should figure for a little closer. 808 00:42:35,940 --> 00:42:37,940 That's how they do it. 809 00:42:37,940 --> 00:42:38,940 Yes. 810 00:42:38,940 --> 00:42:50,940 I feel like you are wunderbar. 811 00:42:50,940 --> 00:42:52,940 Perhaps you're going to go slow down. 812 00:42:52,940 --> 00:42:57,940 We'll take care of you, Papa. 813 00:42:57,940 --> 00:43:02,940 Then listen to it. 814 00:43:02,940 --> 00:43:04,940 I have my heart full, 815 00:43:04,940 --> 00:43:06,940 that you pay me here in this house, 816 00:43:06,940 --> 00:43:08,940 what your mother gave me as a professor, 817 00:43:08,940 --> 00:43:11,940 just because I lost my coffee job. 818 00:43:11,940 --> 00:43:13,940 Maybe now. 819 00:43:16,940 --> 00:43:19,940 I love your mother really more than myself. 820 00:43:19,940 --> 00:43:22,940 It's really hard to be with someone together, 821 00:43:22,940 --> 00:43:24,940 who just always has the right. 822 00:43:24,940 --> 00:43:25,940 It's Quatsch, Papa. 823 00:43:25,940 --> 00:43:27,940 She talks so much like you. 824 00:43:27,940 --> 00:43:29,940 She's just saying it better. 825 00:43:29,940 --> 00:43:31,940 The point is, 826 00:43:31,940 --> 00:43:34,940 she always takes care of her. 827 00:43:34,940 --> 00:43:36,940 You're just waiting for her. 828 00:43:49,940 --> 00:43:58,940 My son and Pa. 829 00:44:02,940 --> 00:44:04,940 She's trying to take care of me. 830 00:44:04,940 --> 00:44:05,940 She isn't happy. 831 00:44:05,940 --> 00:44:07,940 She is quite happy now. 832 00:44:07,940 --> 00:44:08,940 She helps everyone know, 833 00:44:08,940 --> 00:44:09,940 she does not matter. 834 00:44:09,940 --> 00:44:11,940 She can reply. 835 00:44:11,940 --> 00:44:12,940 She's telling you to hang her small robes for long team months. 836 00:44:12,940 --> 00:44:15,940 I like her baby girl. 837 00:44:15,940 --> 00:44:16,940 I likeodle... 838 00:44:16,940 --> 00:44:33,940 Hey, sorry, I didn't have to do that. 839 00:44:33,940 --> 00:44:40,940 Yeah, I would like to talk to you. 840 00:44:40,940 --> 00:44:47,940 I don't know. 841 00:44:47,940 --> 00:44:49,940 But he was not a happy person. 842 00:44:49,940 --> 00:44:54,940 We knew it. 843 00:44:54,940 --> 00:44:59,940 How are you? 844 00:44:59,940 --> 00:45:01,940 Of course, I'm going to be hurt. 845 00:45:01,940 --> 00:45:05,940 You can leave the good old Charlie, sweet. 846 00:45:05,940 --> 00:45:07,940 Okay? 847 00:45:07,940 --> 00:45:14,940 Oh God. 848 00:45:37,940 --> 00:45:46,940 Oh God. 849 00:45:46,940 --> 00:45:52,940 Oh God. 850 00:45:52,940 --> 00:45:59,940 Oh God. 851 00:45:59,940 --> 00:46:01,940 Oh God. 852 00:46:01,940 --> 00:46:11,940 Oh God. 853 00:46:11,940 --> 00:46:13,940 You 50796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.