Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
.
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
.
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
.
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
.
16
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
.
18
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
.
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
.
20
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
.
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
.
22
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
.
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
.
24
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
.
25
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
.
26
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
.
27
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
.
28
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
.
29
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
.
30
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
.
31
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
.
32
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
.
33
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
.
34
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
.
35
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
.
36
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
.
37
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
.
38
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
.
39
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
.
40
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
.
41
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
.
42
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
.
43
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
.
44
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
.
45
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
.
46
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
.
47
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
.
48
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
.
49
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
.
50
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
.
51
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
.
52
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
.
53
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
.
54
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
.
55
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
.
56
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
.
57
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
.
58
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
.
59
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
.
60
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
.
61
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
.
62
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
.
63
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
.
64
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
.
65
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
.
66
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
.
67
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
.
68
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
.
69
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
.
70
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
.
71
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
.
72
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
.
73
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
.
74
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
.
75
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
.
76
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
.
77
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
.
78
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
.
79
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
.
80
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
.
81
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
.
82
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
.
83
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
.
84
00:02:46,000 --> 00:03:00,000
.
85
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
.
86
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
.
87
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
.
88
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
.
89
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
.
90
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
.
91
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
.
92
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
He is a traitor and not a victim.
93
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
What I would like to bring to my students.
94
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
That's what you heard in Afghanistan.
95
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
The Germans have been upset.
96
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Are you today and night or what?
97
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
That was good yesterday.
98
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Respekt.
99
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
That would not have to be.
100
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
But we understand that they trust.
101
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I want to go out of the number.
102
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
That's all too far.
103
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
What's going on?
104
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
It's not even started to go.
105
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
That's just not for me.
106
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Here, for the good work yesterday.
107
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
The informant will be paid off the start.
108
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
I have to do something else?
109
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
I have to do something else?
110
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I have to do something else.
111
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
There is the bus in the delivery.
112
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
And?
113
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
That's Gaurahmani.
114
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
The man who has probably got a terror attack in this city.
115
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
That's Big-Shot?
116
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Maybe.
117
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
But to verify this, we'll have to go down to him.
118
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
I don't want to go down to him.
119
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Or?
120
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Oh shit.
121
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Give him a bit more time.
122
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Are they not all so fixed like Fräulein Einser-Schüler?
123
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
He has an Abi from 1,7.
124
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
That's not good.
125
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
If they're too lazy, can't manipulate them.
126
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
He doesn't say anything, doesn't have an attorney, doesn't have an attorney.
127
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Not a glass of water.
128
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Be quiet.
129
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Thank you.
130
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
So.
131
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Water?
132
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Dolo?
133
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Aqua?
134
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Klaus?
135
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Yeah.
136
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Okay.
137
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Okay.
138
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Dann schauen wir doch mal, wer du bist.
139
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Tschüss, bis morgen.
140
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Hi.
141
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ist alles okay?
142
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Ja, ist alles gut.
143
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Okay.
144
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Also der Laden, den wir uns heute anschauen, der wäre wirklich ganz, ganz toll.
145
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Die Miete ist vielleicht ein bisschen zu hoch, aber ich...
146
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Ich glaube, das mit dem eigenen Laden müssen wir leider aufschieben erst mal.
147
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Bis...
148
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Tust du was.
149
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Sadie, du hast gerade erst Overdosed.
150
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Und du bist immer noch eine Illegale.
151
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Du musst wirklich den Kopf unten halten.
152
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Den Kopf unten halten?
153
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Ja, genau.
154
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Das kann ich ja.
155
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Ich dachte, wir wollen zusammen was aufbauen.
156
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Dein Hilfslehrer-Job ist für einen Arsch.
157
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Das ist dir schon klar, oder?
158
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Sowas von für einen Arsch.
159
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Die haben mich heute rausgespissen.
160
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Hör, warum?
161
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Weil ich die Kamera, die ich in der See geschenkt habe,
162
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
einen leeren Dumpfack geklaut habe.
163
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Das ist ja...
164
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Das ist ja ganz groß.
165
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Und du erzählst mir, ich soll keine Scheiße mehr bauen.
166
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Er hat das verdient.
167
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Und guck dir an, wie glücklich Nasir ist damit.
168
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Er braucht was, woran er glauben kann.
169
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Er hat Talent für den Scheiß.
170
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Der ist Künstler.
171
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Ach, er ist ein Sensibelchen.
172
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Sag ich doch, Künstler.
173
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Die sind alle so.
174
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Ich dagegen...
175
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Harte Schale.
176
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
Beziehen lässt du mich mit dem eigenen Laden, okay?
177
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Ich brauche den Laden genauso wie du.
178
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Was denkst du denn?
179
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Auch wenn mir die Haare völlig lach sind.
180
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Ja.
181
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Sag mir, baut es.
182
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Hey.
183
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Was macht ihr da?
184
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Der Vater von Naim hat das Ding billig geklärt.
185
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
Und wenn wir den aufpumpen, kriegen wir einen Anteil an Wiederverkauf.
186
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Hier.
187
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Ja, hier ist Platz.
188
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Erzähl mir keinen Scheiß, ihr habt den Wagen geklaut.
189
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Haben wir den Wagen nicht geklaut?
190
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Was ist los?
191
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Was ist los?
192
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Was ist los?
193
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Was ist los?
194
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Was ist los?
195
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Was ist los?
196
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Was ist los?
197
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Was ist los?
198
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Was ist los mit denen?
199
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Was ist los mit denen?
200
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Was ist los mit denen?
201
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Was ist los mit denen?
202
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Noah, kein Problem.
203
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Was ist los?
204
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Der Arm gebeten wurde an überdurchschnittlicher Verkauf von GUESTEREN,
205
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
wie dieser.
206
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Was ist los mit denen?
207
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Was ist los mit denen?
208
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Ja.
209
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Erzähl mir keinen Scheiß.
210
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Ich hab den Wagen geklaut.
211
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Ich hab den Wagen geklaut.
212
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Was ist los mit denen?
213
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Ich hab den Wagen geklaut.
214
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Was ist los mit denen?
215
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Was ist los mit denen?
216
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Was ist los mit denen?
217
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Was ist los mit denen?
218
00:07:50,000 --> 00:07:59,000
Was ist los mit denen?
219
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
I've been registered for the purchase of Bhutan-Gas-Flashing,
220
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
which I really need to do with the conditions in August, September...
221
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
...to go from a hot summer, if you believe in the statistics...
222
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Yes, but only in the global Marsch.
223
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
And what interests us the global Marsch by the bomb in Hamburg?
224
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
The Germans use either Propal instead of Bhutan-Gas.
225
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
Then I don't understand what the global Marsch with the sale here and now has to do!
226
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Yes?
227
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
I'll do it, but think about the destruction of the Honorars.
228
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Don't worry about this, it's not about the human life, not about the money.
229
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Yes, yes, tell me what they have.
230
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Who is your colleague here?
231
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I or your colleague here?
232
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
With his terrible statistics on the climate reform?
233
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Yes, now.
234
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Thank you.
235
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Yes, yes, yes, yes.
236
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
Anif!
237
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Anif!
238
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
As-salamu alaykum.
239
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Alaykum as-salam.
240
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Wie geht's dir?
241
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Ich war da, Alter.
242
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Du hast dich rasiert.
243
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
Man muss manchmal etwas ändern, damit die Dinge bleiben können, wie sie sind.
244
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Wir sehen dich nicht mehr in der Moschee, seit deine Frau gegangen ist.
245
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Wir vermissen dich.
246
00:09:20,000 --> 00:09:25,000
Auch wir wollen die Dinge ändern, die nicht gut sind.
247
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Vielleicht haben wir beide nicht die gleichen Probleme, Ahmad.
248
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Ich muss weiter.
249
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Viel zu tun.
250
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Viel zu tun.
251
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Ich muss seit 120 NUNнем und Jessen nach Fredna beheiraten.
252
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Deskuras redaktoren.
253
00:09:39,000 --> 00:09:54,000
Ich muss eigentlich nicht nehmen den filteredaren 공a,TuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTuTu Ooooh.
254
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
This is what I taste…
255
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
Elis do-tu.
256
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
culture
257
00:10:03,000 --> 00:10:08,280
hello
258
00:10:08,280 --> 00:10:11,020
I never heard of this
259
00:10:11,020 --> 00:10:14,020
week
260
00:10:14,020 --> 00:10:17,060
even after he took off
261
00:10:17,060 --> 00:10:19,700
wife
262
00:10:19,700 --> 00:10:22,060
he of ya
263
00:10:22,060 --> 00:10:22,840
s
264
00:10:22,840 --> 00:10:25,900
I
265
00:10:25,900 --> 00:10:27,900
now
266
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
A few hours, friend.
267
00:10:29,100 --> 00:10:30,100
Not good.
268
00:10:30,100 --> 00:10:31,900
That's not good.
269
00:10:31,900 --> 00:10:34,100
Since you're there, everything is bad.
270
00:10:37,100 --> 00:10:39,100
Of course! Poor you!
271
00:10:57,900 --> 00:11:00,900
Hey. Hey, Bruder.
272
00:11:00,900 --> 00:11:02,900
Ich brauche eine Revanche.
273
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
Kann ich heute bei dir pannen?
274
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Klar.
275
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
Ja, komm.
276
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
Hast du immer noch nicht aufgeräumt?
277
00:11:17,900 --> 00:11:19,900
Bruder, dann schreit noch wild hier gestern.
278
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Willst du was trinken?
279
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
Na, Cola, wenn du hast.
280
00:11:27,900 --> 00:11:30,900
My city is deeper, deeper than my brain, G.
281
00:11:30,900 --> 00:11:33,900
I'm ready to die, and nobody needs to save me.
282
00:11:33,900 --> 00:11:35,900
Mose the world fuck my moms and my girls.
283
00:11:35,900 --> 00:11:37,900
My life is clean, I'm fucking mad, girl.
284
00:11:37,900 --> 00:11:39,900
I'm ready to die.
285
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
As I sit back and look when I used to be a crook
286
00:11:51,900 --> 00:11:55,900
doing whatever it took from snacking, changed to pocketbooks.
287
00:11:55,900 --> 00:11:58,900
I've been bad mother fucker on the wrong way.
288
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Passt.
289
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
Klar.
290
00:12:07,900 --> 00:12:09,900
Eigentlich gut, dass du jetzt hier bist.
291
00:12:09,900 --> 00:12:11,900
Dann kannst du morgen früh mitkommen.
292
00:12:12,900 --> 00:12:13,900
Mitkommen wohin?
293
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
In Slada Land.
294
00:12:25,900 --> 00:12:27,900
In Slada Land.
295
00:12:27,900 --> 00:12:29,900
In Slada Land.
296
00:12:53,900 --> 00:12:55,900
Wie lange war das jetzt?
297
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Vier Stunden.
298
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
Pst.
299
00:12:58,900 --> 00:13:01,900
Was immer der Versuch zu verbergen mit seinem Schweigen.
300
00:13:01,900 --> 00:13:03,900
Der brennt für was.
301
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
Vielleicht sollten wir das BKA hinzuziehen.
302
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
Nee.
303
00:13:07,900 --> 00:13:09,900
Paun muss nicht wissen, wer hier sitzt.
304
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
Wir finden es ja selber noch gar nicht.
305
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
Verschein?
306
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
Ja.
307
00:13:14,900 --> 00:13:16,900
Wir werden es da rausfinden.
308
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
Kaffee?
309
00:13:17,900 --> 00:13:18,900
Ja.
310
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Doppelte Nespresso.
311
00:13:26,900 --> 00:13:27,900
Ja.
312
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
Ja.
313
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
Ja.
314
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
Ja.
315
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
Ja.
316
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
Ja.
317
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
Ja.
318
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Ja.
319
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Ja.
320
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
Ja.
321
00:13:36,900 --> 00:13:37,900
Ja.
322
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
Ja.
323
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
Ja.
324
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
Ja.
325
00:13:40,900 --> 00:13:41,900
Ja.
326
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
Ja.
327
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
Ja.
328
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
Ja.
329
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
Ja.
330
00:13:49,900 --> 00:13:50,900
Ja.
331
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
Ja.
332
00:13:51,900 --> 00:13:52,900
Ja.
333
00:13:52,900 --> 00:13:53,900
Ja.
334
00:13:53,900 --> 00:13:54,900
Ja.
335
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
Ja.
336
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
Ja.
337
00:13:56,900 --> 00:13:59,900
Ja.
338
00:13:59,900 --> 00:14:00,900
Ja.
339
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Ja.
340
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
Ja.
341
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
Jo.
342
00:14:03,900 --> 00:14:05,900
You're in the Schanze.
343
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
With Joseph's not there, they're going to do it.
344
00:14:11,900 --> 00:14:13,900
Where are we going?
345
00:14:13,900 --> 00:14:15,900
We're going to meet him.
346
00:14:33,900 --> 00:14:35,900
Warte kurz hier unten.
347
00:14:35,900 --> 00:14:37,900
Im Regen?
348
00:14:37,900 --> 00:14:39,900
Ist Wasserschei oder was?
349
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
Chill kurz. Ich checke oben die Lage und dann hole ich dich hoch.
350
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
Dauert fünf Minuten, Max.
351
00:14:59,900 --> 00:15:01,900
Wie der Pressesprecher der Help Philharmonie am Morgen erklärte,
352
00:15:01,900 --> 00:15:05,900
hat der junge Mann, dessen Identität bisher ungeklärt ist,
353
00:15:05,900 --> 00:15:10,900
die Elbphilharmonie in der Nacht während der täglichen Abfallentsorgung unerlaubt betreten.
354
00:15:10,900 --> 00:15:13,900
Wie lange er dort war und was genau er dort gemacht hat,
355
00:15:13,900 --> 00:15:15,900
ist bisher ebenfalls nicht bekannt.
356
00:15:15,900 --> 00:15:17,900
Ich verstehe nur Bahnhof.
357
00:15:17,900 --> 00:15:19,900
Welcher junge Mann?
358
00:15:19,900 --> 00:15:21,900
Warum weiß ich davon nichts?
359
00:15:21,900 --> 00:15:23,900
Ich werde es auswenden.
360
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
Schön.
361
00:15:24,900 --> 00:15:27,900
Wir wissen mittlerweile, dass El Adur in der Elbphilharmonie war
362
00:15:27,900 --> 00:15:30,900
und das BKA hat zwei junge Muslime ausfindig gemacht,
363
00:15:30,900 --> 00:15:33,900
die bezeugen können, dass er vor allem junge Männer rekrutiert.
364
00:15:33,900 --> 00:15:36,900
Ich sage Ihnen was, Rosa, das ist der Attentäter.
365
00:15:36,900 --> 00:15:39,900
Ach, glauben Sie wirklich?
366
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
Mh.
367
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
Wollen Sie mal zu mir.
368
00:15:43,900 --> 00:15:45,900
Ihr Sarkasmus ist genauso billig wie langweilig.
369
00:15:45,900 --> 00:15:48,900
Treten Sie mal lieber Ihrem Spotsfreund Gabriel Bach in den Arsch.
370
00:15:48,900 --> 00:15:51,900
Wir wissen immer noch nicht, wer dieser blöde Big Shot ist.
371
00:16:01,900 --> 00:16:02,900
Geh hoch.
372
00:16:02,900 --> 00:16:04,900
Ich wusste, dass ihr das seid.
373
00:16:04,900 --> 00:16:06,900
Scheiße, ich habe gesagt, ihr sollt mich in Ruhe lassen, Mann.
374
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
Und warum bist du denn hier?
375
00:16:07,900 --> 00:16:11,900
Das Apartment da oben gehört Guhramani.
376
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
Scheiße!
377
00:16:13,900 --> 00:16:16,900
Der Adi hat gesagt, ich soll hier unten warten.
378
00:16:16,900 --> 00:16:19,900
Du wartest jetzt seit einer Dreiviertelstunde im Regen.
379
00:16:19,900 --> 00:16:20,900
Geh hoch.
380
00:16:20,900 --> 00:16:22,900
Mann, was redest du? Ich kann doch nicht seit einer...
381
00:16:22,900 --> 00:16:24,900
Was soll ich da sagen?
382
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Denk dir selbstlos aus.
383
00:16:25,900 --> 00:16:28,900
Dann bringst du es am Glaubwürdig so rüber.
384
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
Hey, warte.
385
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
Warte!
386
00:16:32,900 --> 00:16:33,900
Scheiße!
387
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
Kann ich mal kurz hochkommen?
388
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
Eier in der Hose hat er, ja.
389
00:17:00,900 --> 00:17:01,900
Es fängt an ihm Spaß zu machen.
390
00:17:01,900 --> 00:17:02,900
Wer weiß es noch nicht.
391
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
Wie lange geben wir ihm da drin?
392
00:17:03,900 --> 00:17:04,900
So lange, bis er wieder rauskommt.
393
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
Wenn er wieder rauskommt.
394
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
Wenn er wieder rauskommt.
395
00:17:06,900 --> 00:17:22,900
Wenn er wieder rauskommt.
396
00:17:22,900 --> 00:17:24,900
As long as he comes out.
397
00:17:24,900 --> 00:17:26,900
If he comes out.
398
00:17:44,900 --> 00:17:46,900
What are you doing here?
399
00:17:46,900 --> 00:17:48,900
What are you doing here?
400
00:17:48,900 --> 00:17:50,900
What are you doing here?
401
00:17:50,900 --> 00:17:52,900
Come here.
402
00:17:52,900 --> 00:17:54,900
Where are you going?
403
00:17:58,900 --> 00:18:00,900
I've been brought to you.
404
00:18:02,900 --> 00:18:03,900
Who is that?
405
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
A friend.
406
00:18:04,900 --> 00:18:06,900
I told him to wait for him.
407
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
He doesn't have it.
408
00:18:08,900 --> 00:18:10,900
He doesn't have a friend.
409
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
That must be done.
410
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
I'll fix it.
411
00:18:18,900 --> 00:18:20,900
What are you doing here?
412
00:18:22,900 --> 00:18:24,900
Huh?
413
00:18:24,900 --> 00:18:26,900
You're a new girl.
414
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
This will be a beautiful trophy for me.
415
00:18:28,900 --> 00:18:30,900
There are a lot of people.
416
00:18:30,900 --> 00:18:32,900
Do you know why?
417
00:18:32,900 --> 00:18:34,900
That's why a big shot.
418
00:18:36,900 --> 00:18:38,900
Where do you go, Norman?
419
00:18:38,900 --> 00:18:40,900
For him.
420
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
You have two seconds to tell me what you want.
421
00:18:50,900 --> 00:18:52,900
On the bridge.
422
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
There's a car.
423
00:18:53,900 --> 00:18:54,900
I believe it's in the police.
424
00:18:54,900 --> 00:18:55,900
Where are you going?
425
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
I saw someone in the back.
426
00:18:56,900 --> 00:18:57,900
There's no way out.
427
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
And the car has not moved.
428
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
I thought you'd know.
429
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
I was going to pass.
430
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
Wilhelm.
431
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
All right.
432
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
What happened to the police?
433
00:19:12,900 --> 00:19:13,900
To the other news, Don Juan.
434
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
Wilhelm.
435
00:19:14,900 --> 00:19:18,900
These are the four troops.
436
00:19:18,900 --> 00:19:22,100
Can I take care of my Memories you have?
437
00:19:25,940 --> 00:19:28,280
D側 you have.
438
00:19:29,080 --> 00:19:30,080
Thanks for your trip.
439
00:19:31,980 --> 00:19:34,620
I think they need your little atheism for fear.
440
00:19:47,000 --> 00:19:47,520
Did you hear that?
441
00:19:48,900 --> 00:19:54,420
It is not that the German police will fully be sent.
442
00:19:58,500 --> 00:20:03,980
If the police did not know,
443
00:20:05,020 --> 00:20:07,580
we should come home and see.
444
00:20:18,900 --> 00:20:40,720
I understand.
445
00:20:40,720 --> 00:20:43,720
Do you have any information about it?
446
00:20:43,720 --> 00:20:46,720
Do you have any information about it?
447
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
I'll take a coffee.
448
00:21:00,720 --> 00:21:02,720
Do you have any coffee?
449
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
I'm hungry.
450
00:21:35,720 --> 00:21:38,720
I'm a friend who is with a guy like you.
451
00:21:38,720 --> 00:21:46,720
She brought Blumen a week with her, paid for her and made the right compliments, when she came before the Friseur.
452
00:21:46,720 --> 00:21:50,720
Until she was with a friend and came back home.
453
00:21:50,720 --> 00:21:55,720
She didn't hear her phone, when she tried to reach her 150 times.
454
00:21:55,720 --> 00:22:00,720
When she came back home, she was a shock of her life.
455
00:22:00,720 --> 00:22:04,720
Everything was short and small.
456
00:22:04,720 --> 00:22:11,720
Everything, everything, the TV, the computer, the espresso machine, everything.
457
00:22:11,720 --> 00:22:18,720
She took her underwear, cut it off, put it on the shelf and put it on the shelf.
458
00:22:20,720 --> 00:22:23,720
And so I don't like you guys.
459
00:22:23,720 --> 00:22:32,720
She's always on the shelf, but when she's on the shelf, she's like babies, when the Snurre is out of the mouth.
460
00:22:42,720 --> 00:22:46,720
Well, at least you understand German.
461
00:22:53,720 --> 00:22:56,720
Can you see your eyes in front of me?
462
00:22:56,720 --> 00:22:58,720
Dreads happening for you.
463
00:23:08,720 --> 00:23:10,720
Willst du spielen?
464
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
A little.
465
00:23:11,720 --> 00:23:13,720
No chocolate M's on M's.
466
00:23:13,720 --> 00:23:15,720
I got that in my notes.
467
00:23:15,720 --> 00:23:17,720
This year I'm stepping different.
468
00:23:17,720 --> 00:23:19,720
Anyone here ain't way too ignorant.
469
00:23:19,720 --> 00:23:21,720
100 bucks made me one distance.
470
00:23:21,720 --> 00:23:22,720
¿Qué?
471
00:23:39,720 --> 00:23:43,720
Why are you taking a walk by?
472
00:23:43,720 --> 00:23:45,720
Why do we show up?
473
00:23:45,720 --> 00:23:48,720
It's waterproof.
474
00:23:48,720 --> 00:23:50,720
My mother is dead.
475
00:23:50,720 --> 00:23:52,720
She's dead.
476
00:23:52,720 --> 00:23:54,720
She's dead.
477
00:23:54,720 --> 00:23:56,720
My father's little brother hates him.
478
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
Our mother hates him,
479
00:23:58,720 --> 00:24:00,720
because he has us left us.
480
00:24:00,720 --> 00:24:02,720
And all Germans hate him,
481
00:24:02,720 --> 00:24:04,720
because they look like Aussage.
482
00:24:04,720 --> 00:24:06,720
My father hates him.
483
00:24:06,720 --> 00:24:08,720
My father hates him.
484
00:24:08,720 --> 00:24:10,720
Our mother hates him,
485
00:24:10,720 --> 00:24:12,720
because he has us.
486
00:24:12,720 --> 00:24:14,720
And all Germans hates him,
487
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
because they look like Aussage.
488
00:24:18,720 --> 00:24:20,720
And all of them hate him.
489
00:24:20,720 --> 00:24:22,720
My girlfriend is illegal,
490
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
with Flausen in the head.
491
00:24:24,720 --> 00:24:26,720
And of course,
492
00:24:26,720 --> 00:24:28,720
I thought,
493
00:24:28,720 --> 00:24:30,720
it's the time
494
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
my life in the hands
495
00:24:32,720 --> 00:24:34,720
to take me into account.
496
00:24:34,720 --> 00:24:36,720
My mother is dead.
497
00:24:36,720 --> 00:24:38,720
My mother is dead.
498
00:24:38,720 --> 00:24:40,720
My mother is dead.
499
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
My mother is dead.
500
00:24:42,720 --> 00:24:44,720
My mother is dead.
501
00:24:44,720 --> 00:24:48,720
My mother is dead.
502
00:24:48,720 --> 00:24:50,720
Your mother is dead.
503
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
I got to give myself a job.
504
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
I got to forgive him
505
00:24:54,000 --> 00:24:54,800
my son.
506
00:24:54,800 --> 00:24:55,540
My son.
507
00:24:55,600 --> 00:24:56,480
I want to give you an example.
508
00:24:58,080 --> 00:25:00,000
My son is dead.
509
00:25:00,000 --> 00:25:01,760
I want to die.
510
00:25:02,560 --> 00:25:04,880
You're not fair to forgive me.
511
00:25:06,080 --> 00:25:07,200
Of course.
512
00:25:07,200 --> 00:25:08,000
What's the matter?
513
00:25:08,000 --> 00:25:09,040
That's right.
514
00:25:09,040 --> 00:25:10,000
What's the matter?
515
00:25:10,000 --> 00:25:10,800
And now,
516
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
You have to freeze the MAY
517
00:25:12,800 --> 00:25:37,940
The actual abbreviation of the
518
00:25:37,940 --> 00:25:39,940
I don't know how they're standing here.
519
00:25:39,940 --> 00:25:41,940
They were suddenly another.
520
00:25:41,940 --> 00:25:43,940
They were the one from the tank.
521
00:25:43,940 --> 00:25:47,940
What do you know about my last Undercover-Einsatz?
522
00:25:47,940 --> 00:25:50,940
You guys from BKA have your qualities, right?
523
00:25:50,940 --> 00:25:52,940
I don't know anything.
524
00:26:00,940 --> 00:26:04,940
The first thing I learned in this job is Haltung.
525
00:26:04,940 --> 00:26:07,940
You, for example, are you going to move on?
526
00:26:10,940 --> 00:26:12,940
That's not everyone?
527
00:26:12,940 --> 00:26:14,940
Try it with your shoulder.
528
00:26:29,940 --> 00:26:31,940
My father told me to stand up.
529
00:26:31,940 --> 00:26:33,940
That's why I'm with the breast.
530
00:26:34,940 --> 00:26:37,940
I am traveling with my throat.
531
00:26:46,940 --> 00:26:48,940
Come on.
532
00:26:52,940 --> 00:26:55,940
Ah! You have to mess mad at all!
533
00:26:55,940 --> 00:26:57,940
So what's up?
534
00:26:57,940 --> 00:26:59,940
I'm a quetscher.
535
00:27:01,940 --> 00:27:03,940
Let's go!
536
00:27:05,940 --> 00:27:07,940
Let's go!
537
00:27:07,940 --> 00:27:09,940
Let's go!
538
00:27:09,940 --> 00:27:11,940
I'd like to go, Oli.
539
00:27:11,940 --> 00:27:13,940
Hey!
540
00:27:13,940 --> 00:27:15,940
Come out!
541
00:27:15,940 --> 00:27:19,940
Hello, I'm a robot.
542
00:27:19,940 --> 00:27:21,940
Hello, I'm a police robot.
543
00:27:21,940 --> 00:27:23,940
I'm trapped.
544
00:27:27,940 --> 00:27:29,940
Hey!
545
00:27:35,940 --> 00:27:37,940
Alter!
546
00:27:37,940 --> 00:27:39,940
Abgefahrene Scheiße!
547
00:27:39,940 --> 00:27:41,940
Ach, was war das gerade?
548
00:27:41,940 --> 00:27:43,940
Ein Meeting Gangster-Style?
549
00:27:43,940 --> 00:27:45,940
Bist du Schwätze?
550
00:27:45,940 --> 00:27:47,940
Das war Socialize.
551
00:27:47,940 --> 00:27:49,940
Guck mal, wie's drauf ist, verstehst du?
552
00:27:49,940 --> 00:27:51,940
Weil ich groß genug bin für Youssefs Schuhe.
553
00:27:51,940 --> 00:27:53,940
Nur, dass du es weißt, ich bin dabei.
554
00:27:53,940 --> 00:27:55,940
Bist du wo dabei?
555
00:27:55,940 --> 00:27:57,940
Na ja, wie du meinst, an deiner Seite, wenn du groß einsteigst.
556
00:27:57,940 --> 00:27:59,940
Du glaubst, darum geht's ja, ja?
557
00:27:59,940 --> 00:28:01,940
Das große Drogengeschäft.
558
00:28:01,940 --> 00:28:03,940
Dr. Weiber, Para und der Ende, ja?
559
00:28:03,940 --> 00:28:05,940
Alter, die Arschlöcher da oben an meinem Bruder auf dem Gewissen.
560
00:28:05,940 --> 00:28:07,940
Haben den Eiskirchen aus dem Weg geräumt.
561
00:28:07,940 --> 00:28:08,940
Verstehst du das?
562
00:28:08,940 --> 00:28:10,940
Alter, ich hab mir zerstört bei meinem Safe, ja?
563
00:28:10,940 --> 00:28:12,940
Du weißt ja auch, bis ich geholt das Vertrauen gewonnen habe.
564
00:28:12,940 --> 00:28:14,940
Und dann, wenn der Moment kommt, ja?
565
00:28:14,940 --> 00:28:16,940
Checkst du das?
566
00:28:16,940 --> 00:28:18,940
Dafür brauch ich dich an meiner Seite.
567
00:28:18,940 --> 00:28:22,940
Überleg dir, ob du dafür bereit bist, Mann.
568
00:28:22,940 --> 00:28:26,940
Dreh immer richtig.
569
00:28:26,940 --> 00:28:46,940
Sanerstörter
570
00:28:46,940 --> 00:28:57,940
How is it going to happen?
571
00:28:57,940 --> 00:29:01,940
My backshot wanted me to hit my head.
572
00:29:01,940 --> 00:29:04,940
And now we are best buddies.
573
00:29:04,940 --> 00:29:06,940
I would say it was pretty good.
574
00:29:06,940 --> 00:29:08,940
How much is it going to happen?
575
00:29:08,940 --> 00:29:11,940
I'm going to send it to me.
576
00:29:11,940 --> 00:29:13,940
Where?
577
00:29:13,940 --> 00:29:15,940
Afghanistan.
578
00:29:16,940 --> 00:29:19,940
Why did they have a deal with you?
579
00:29:19,940 --> 00:29:21,940
We didn't have a deal with you.
580
00:29:21,940 --> 00:29:23,940
You are cool.
581
00:29:23,940 --> 00:29:26,940
Can I have some water?
582
00:29:34,940 --> 00:29:36,940
And now?
583
00:29:36,940 --> 00:29:40,940
Let's go home, so you're going to go home.
584
00:29:40,940 --> 00:29:43,940
Are you okay with your nose?
585
00:29:43,940 --> 00:29:45,940
I'm going to go home.
586
00:29:45,940 --> 00:29:46,940
I'm going to go home.
587
00:29:46,940 --> 00:29:48,940
I'm going to go home.
588
00:29:48,940 --> 00:29:57,940
Come on.
589
00:30:01,940 --> 00:30:04,940
Here, theüg Clan tournament.
590
00:30:04,940 --> 00:30:08,940
Was should I do to do it?
591
00:30:08,940 --> 00:30:11,940
We will check on what the tickets go to.
592
00:30:11,940 --> 00:30:14,940
What do you want from your tumult?
593
00:30:14,940 --> 00:30:16,940
All right.
594
00:30:23,940 --> 00:30:26,940
He feels a bit too well in his role, I find.
595
00:30:26,940 --> 00:30:29,940
The more he feels with the Schwein,
596
00:30:29,940 --> 00:30:31,940
the better he feels with them.
597
00:30:40,940 --> 00:30:42,940
Is he in school?
598
00:30:42,940 --> 00:30:45,940
It doesn't look like that, right?
599
00:30:47,940 --> 00:30:49,940
What do you do?
600
00:30:49,940 --> 00:30:52,940
That's what I always do. That's better for the family.
601
00:30:52,940 --> 00:30:55,940
Don't forget what you've seen yesterday.
602
00:30:55,940 --> 00:30:57,940
You don't understand anything.
603
00:30:57,940 --> 00:31:02,940
Why do you do not do anything like that?
604
00:31:02,940 --> 00:31:05,940
Set up the TV and drink a beer.
605
00:31:05,940 --> 00:31:08,940
Then you drink another one and then another one.
606
00:31:08,940 --> 00:31:11,940
I'm not sure how to drink a beer.
607
00:31:11,940 --> 00:31:13,940
I'm not sure how to drink a beer.
608
00:31:13,940 --> 00:31:15,940
I'm not sure how to drink a beer.
609
00:31:15,940 --> 00:31:16,940
Let's order you out of the crowd,
610
00:31:16,940 --> 00:31:17,940
good evening.
611
00:31:17,940 --> 00:31:18,940
I'm happy with you.
612
00:31:25,940 --> 00:31:26,940
I'm sorry.
613
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
What's up there?
614
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
What are you doing?
615
00:31:29,940 --> 00:31:30,940
Where is your respect?
616
00:31:30,940 --> 00:31:33,940
I feel good enough to speak with you, my brother.
617
00:31:34,940 --> 00:31:36,940
You're thinking in German.
618
00:31:36,940 --> 00:32:00,940
The Taliban support the new camps of the US in the border of Pakistan.
619
00:32:00,940 --> 00:32:04,940
And in these camps, they can also be trained in Hamburg.
620
00:32:04,940 --> 00:32:07,940
Man kennt dort also die Symbolkraft der Elbphilharmonie.
621
00:32:07,940 --> 00:32:12,940
Ja, sie wird gerade von oben bis unten von Bombenspürhunden abgesucht.
622
00:32:12,940 --> 00:32:14,940
Unsere Analysen lassen eigentlich keinen anderen Schluss zu.
623
00:32:14,940 --> 00:32:19,940
Wir sollten uns auf die Elbphilharmonie konzentrieren und keine Kompetenzen sinnlos verschwenden.
624
00:32:19,940 --> 00:32:23,940
Alle Ermittlungen in Richtung eines angeblichen Big Shots bringen uns hier nicht weiter.
625
00:32:26,940 --> 00:32:27,940
Ja.
626
00:32:34,940 --> 00:32:38,940
Könnten Sie herausfinden, woher dieses Geld kommt?
627
00:32:38,940 --> 00:32:40,940
Ich kann es auch zum PK nach Wiesbaden schicken.
628
00:32:40,940 --> 00:32:42,940
Geht zu uns ins Labor.
629
00:32:42,940 --> 00:32:44,940
Ist schneller.
630
00:32:48,940 --> 00:32:51,940
Big Shots?
631
00:32:51,940 --> 00:32:58,940
Wir haben Besuch an der Delegation muslimischer Interessenvertreter.
632
00:32:58,940 --> 00:33:00,940
Und wartet gerade mit ihm irgendwo.
633
00:33:00,940 --> 00:33:01,940
Sie scheint ziemlich sauer zu sein.
634
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
Ja, ich komme.
635
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
Danke.
636
00:33:10,940 --> 00:33:11,940
Hey.
637
00:33:11,940 --> 00:33:13,940
Marcel, wo warst du gestern Nacht?
638
00:33:13,940 --> 00:33:16,940
Ich muss mal ein bisschen Dampf ablassen.
639
00:33:16,940 --> 00:33:18,940
Ist gerade ein bisschen alles zu viel für mich.
640
00:33:19,940 --> 00:33:23,940
Ich habe Angst, dass Nasi unter schlechtem Einfluss gerät, wenn er mit diesem Naim abhängt die ganze Zeit.
641
00:33:25,940 --> 00:33:28,940
Ihn vor seinem Freund fertig machen, das hilft bestimmt.
642
00:33:28,940 --> 00:33:30,940
Und dann die ganze Nacht weg bleiben, ist auch eine tolle Idee.
643
00:33:30,940 --> 00:33:32,940
Nasi braucht dich.
644
00:33:32,940 --> 00:33:34,940
Ja, alle brauchen mich.
645
00:33:34,940 --> 00:33:36,940
Mein Vater, mein Bruder, du.
646
00:33:36,940 --> 00:33:38,940
Wenn es dir zu viel ist, dann kann ich ja ausziehen.
647
00:33:38,940 --> 00:33:39,940
Jetzt sofort. Willst du das?
648
00:33:39,940 --> 00:33:40,940
Nein.
649
00:33:41,940 --> 00:33:42,940
Nein, natürlich nicht.
650
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
Mann, ich liebe dich.
651
00:33:44,940 --> 00:33:46,940
Na, dann ist ja gut.
652
00:33:51,940 --> 00:33:54,940
Ich will, dass wir unseren eigenen Laden suchen.
653
00:33:54,940 --> 00:33:55,940
Jetzt.
654
00:33:55,940 --> 00:33:57,940
Dieses Warten, das macht mich wahnsinnig.
655
00:33:58,940 --> 00:34:00,940
Ich lebe hier seit Jahren als Illegale.
656
00:34:00,940 --> 00:34:01,940
Ich will einfach ankommen.
657
00:34:04,940 --> 00:34:06,940
Ich glaube, ich habe eine Idee, wie wir den finanzieren können.
658
00:34:06,940 --> 00:34:08,940
Ein bisschen größer aufziehen.
659
00:34:09,940 --> 00:34:10,940
Ja?
660
00:34:10,940 --> 00:34:13,940
Ja, es gibt halt gerade verschiedene Möglichkeiten.
661
00:34:17,940 --> 00:34:18,940
Und zwar?
662
00:34:22,940 --> 00:34:23,940
Überraschung.
663
00:34:25,940 --> 00:34:26,940
Okay.
664
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
Ja.
665
00:34:27,940 --> 00:34:28,940
Ja.
666
00:34:28,940 --> 00:34:29,940
Ja.
667
00:34:29,940 --> 00:34:30,940
Ja.
668
00:34:30,940 --> 00:34:31,940
Ja.
669
00:34:31,940 --> 00:34:32,940
Ja.
670
00:34:32,940 --> 00:34:33,940
Ja.
671
00:34:33,940 --> 00:34:34,940
Ja.
672
00:34:34,940 --> 00:34:35,940
Ja.
673
00:34:35,940 --> 00:34:36,940
Ja.
674
00:34:36,940 --> 00:34:37,940
Ja.
675
00:34:37,940 --> 00:34:38,940
Ja.
676
00:34:38,940 --> 00:34:39,940
Ja.
677
00:34:39,940 --> 00:34:40,940
Ja.
678
00:34:40,940 --> 00:34:41,940
Ja.
679
00:34:41,940 --> 00:34:42,940
Ja.
680
00:34:42,940 --> 00:34:43,940
Ja.
681
00:34:43,940 --> 00:34:44,940
Ja.
682
00:34:44,940 --> 00:34:45,940
Ja.
683
00:34:45,940 --> 00:34:46,940
Ja.
684
00:34:46,940 --> 00:34:47,940
Ja.
685
00:34:47,940 --> 00:34:48,940
Ja.
686
00:34:48,940 --> 00:34:49,940
Ja.
687
00:34:49,940 --> 00:34:52,940
Ja.
688
00:34:52,940 --> 00:34:54,940
Ja.
689
00:34:54,940 --> 00:34:56,940
Ja.
690
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
Ja.
691
00:34:57,940 --> 00:34:58,940
Ja, ja.
692
00:34:58,940 --> 00:34:59,940
Ja, ja.
693
00:34:59,940 --> 00:35:13,940
Jede Stunde, die die Polizei diesen jungen Mann hier festhält, wird draußen Vorurteile gegen Muslime.
694
00:35:13,940 --> 00:35:15,940
It must be clear to you.
695
00:35:15,940 --> 00:35:18,940
The people out there are already people with Bart
696
00:35:18,940 --> 00:35:20,940
for a potential attack.
697
00:35:20,940 --> 00:35:23,940
How do we hold him to hold him?
698
00:35:23,940 --> 00:35:25,940
The security personnel of the Elbphilharmonie
699
00:35:25,940 --> 00:35:27,940
gave him the police.
700
00:35:27,940 --> 00:35:29,940
Where should he be?
701
00:35:29,940 --> 00:35:31,940
They make it a bit too easy.
702
00:35:31,940 --> 00:35:33,940
But I can ask...
703
00:35:33,940 --> 00:35:34,940
What is it now, Rose?
704
00:35:34,940 --> 00:35:36,940
Have they him or not?
705
00:35:36,940 --> 00:35:38,940
Well, we ask him now since his name.
706
00:35:38,940 --> 00:35:40,940
But he hasn't done any further.
707
00:35:43,940 --> 00:35:45,940
But Ms. Kuhnkamp was not informed about it.
708
00:35:45,940 --> 00:35:47,940
What is that?
709
00:35:47,940 --> 00:35:51,940
Sancho Panzer stellt sich schützend vor Don Quixote.
710
00:35:51,940 --> 00:35:56,940
We're talking now only about the peace of the house.
711
00:35:56,940 --> 00:35:59,940
That's why they hold him here for a long time.
712
00:35:59,940 --> 00:36:00,940
Oh no one.
713
00:36:00,940 --> 00:36:02,940
And no one who his interests are.
714
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
Yes.
715
00:36:03,940 --> 00:36:06,940
And we have to take care of his interests.
716
00:36:06,940 --> 00:36:09,940
The band of Muslims in Germany.
717
00:36:09,940 --> 00:36:12,940
It's our duty for the rights of Muslims
718
00:36:12,940 --> 00:36:14,940
to put him in the prison.
719
00:36:14,940 --> 00:36:15,940
That's why we asked Dr. Seukhan to help him
720
00:36:15,940 --> 00:36:17,940
to support him.
721
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
He doesn't want anwalt.
722
00:36:18,940 --> 00:36:20,940
So, you want to do something with him?
723
00:36:22,940 --> 00:36:24,940
Hm?
724
00:36:26,940 --> 00:36:28,940
Okay, try it.
725
00:36:28,940 --> 00:36:30,940
Maybe he will talk with you.
726
00:36:30,940 --> 00:36:48,940
By the way.
727
00:36:48,940 --> 00:36:50,940
I got a thumbs up from her, obviously.
728
00:36:50,940 --> 00:36:52,940
Also theanc inferiority?
729
00:36:52,940 --> 00:36:53,940
I don't know how much.
730
00:36:53,940 --> 00:36:55,940
Thank you, that you are here.
731
00:37:07,940 --> 00:37:13,940
First of all, I want to tell you that I'm very impressed by your work.
732
00:37:13,940 --> 00:37:17,940
My first impression has not been established.
733
00:37:17,940 --> 00:37:23,940
Oh, that's nice.
734
00:37:23,940 --> 00:37:27,940
It freut me.
735
00:37:27,940 --> 00:37:29,940
You mean me, right?
736
00:37:29,940 --> 00:37:33,940
I mean, that you are a good team.
737
00:37:33,940 --> 00:37:37,940
We give us more.
738
00:37:37,940 --> 00:37:41,940
Can you have any suggestions?
739
00:37:41,940 --> 00:37:43,940
Man can always work.
740
00:37:43,940 --> 00:37:45,940
Let me tell you that.
741
00:37:45,940 --> 00:37:47,940
Let me tell you that.
742
00:37:47,940 --> 00:37:49,940
Let me tell you that.
743
00:37:49,940 --> 00:37:51,940
Let me tell you that.
744
00:37:51,940 --> 00:37:53,940
I trust you.
745
00:37:53,940 --> 00:37:55,940
I trust you.
746
00:37:55,940 --> 00:37:57,940
I trust you.
747
00:37:57,940 --> 00:38:01,940
Why should we have the only concrete Spur we have?
748
00:38:01,940 --> 00:38:03,940
Because we know that...
749
00:38:03,940 --> 00:38:05,940
Because we know that...
750
00:38:07,940 --> 00:38:11,940
Because we know that it's the interest of the whole thing.
751
00:38:11,940 --> 00:38:13,940
We're talking about wrong?
752
00:38:13,940 --> 00:38:15,940
I thought they were whats you talking about?
753
00:38:15,940 --> 00:38:18,940
Do you have a good place?
754
00:38:18,940 --> 00:38:20,940
I like being aware of!
755
00:38:20,940 --> 00:38:35,940
No one can know everything.
756
00:38:35,940 --> 00:38:40,940
Sometimes you have to trust the representative and make his work as small,
757
00:38:40,940 --> 00:38:43,940
otherwise the whole system breaks.
758
00:38:43,940 --> 00:38:45,940
Let's go Rahmani.
759
00:38:45,940 --> 00:38:51,940
I think she is very unhappy.
760
00:38:51,940 --> 00:38:53,940
Why?
761
00:38:53,940 --> 00:38:56,940
She has something with the half glatze from the ministerium.
762
00:38:56,940 --> 00:38:59,940
Oh, that's crazy.
763
00:38:59,940 --> 00:39:03,940
Then we're Rahmani under the Lupe, right?
764
00:39:03,940 --> 00:39:08,940
Then you want to continue to be a small, function of the system.
765
00:39:15,940 --> 00:39:33,940
Yeah, look at it.
766
00:39:33,940 --> 00:39:37,940
Now he speaks.
767
00:39:37,940 --> 00:39:47,940
Oh, okay.
768
00:39:47,940 --> 00:39:54,940
Bruder, time to let anyone of you blink?
769
00:39:54,940 --> 00:40:06,940
Yeah, good lady.
770
00:40:06,940 --> 00:40:12,940
How much does he do it happen to you?
771
00:40:12,940 --> 00:40:14,940
That's what I thought, right?
772
00:40:14,940 --> 00:40:15,940
Yes, it's so.
773
00:40:31,940 --> 00:40:34,940
Why do you have to do this with your hands?
774
00:40:36,940 --> 00:40:38,940
My hand is in order.
775
00:40:38,940 --> 00:40:42,940
I'm going to buy a cola.
776
00:40:43,940 --> 00:40:44,940
Yes.
777
00:41:08,940 --> 00:41:10,940
What do you think?
778
00:41:10,940 --> 00:41:12,940
I think he told you, in which direction he lies.
779
00:41:20,940 --> 00:41:21,940
Dr. Seukhan?
780
00:41:21,940 --> 00:41:22,940
Have a friend...
781
00:41:24,940 --> 00:41:25,940
Raphik...
782
00:41:25,940 --> 00:41:28,940
...Raphik einfach.
783
00:41:28,940 --> 00:41:31,940
And what did he do in the App for the harmonie?
784
00:41:31,940 --> 00:41:34,940
He didn't say that. He said it was private.
785
00:41:34,940 --> 00:41:35,940
Private?
786
00:41:35,940 --> 00:41:38,940
He has rights. I don't believe that he's already full-year-old.
787
00:41:38,940 --> 00:41:41,940
No, we'll do that. We'll do that again.
788
00:41:41,940 --> 00:41:44,940
We'll put him in the heat and put him in the heat.
789
00:41:46,940 --> 00:41:49,940
I've noticed that they've already had radical fundamentalists
790
00:41:49,940 --> 00:41:51,940
in the court? IS-Rückkehrer?
791
00:41:51,940 --> 00:41:55,940
These people have the right to the best jurist.
792
00:41:55,940 --> 00:41:57,940
Unbedingt.
793
00:41:57,940 --> 00:42:00,940
What do you think about your experience?
794
00:42:00,940 --> 00:42:04,940
Is he a potential Täter or not?
795
00:42:04,940 --> 00:42:07,940
Would you ask me that if he didn't have a beard?
796
00:42:07,940 --> 00:42:10,940
You have Glück, he has a law firm.
797
00:42:10,940 --> 00:42:14,940
That's at least he's together with the fundamentalists.
798
00:42:14,940 --> 00:42:16,940
He doesn't trust anyone.
799
00:42:16,940 --> 00:42:19,940
But I assure you, we don't have to do that.
800
00:42:19,940 --> 00:42:21,940
Yes, that's for sure.
801
00:42:21,940 --> 00:42:24,940
The question is, what does he do when he's out there?
802
00:42:24,940 --> 00:42:26,940
Auf Wiedersehen.
803
00:42:26,940 --> 00:42:28,940
I don't know what you're doing now.
804
00:42:28,940 --> 00:42:29,940
I don't know what you're doing now.
805
00:42:29,940 --> 00:42:30,940
I don't know what you're doing now.
806
00:42:30,940 --> 00:42:33,940
But maybe you're going to take a little bit more.
807
00:42:33,940 --> 00:42:35,940
Maybe you should figure for a little closer.
808
00:42:35,940 --> 00:42:37,940
That's how they do it.
809
00:42:37,940 --> 00:42:38,940
Yes.
810
00:42:38,940 --> 00:42:50,940
I feel like you are wunderbar.
811
00:42:50,940 --> 00:42:52,940
Perhaps you're going to go slow down.
812
00:42:52,940 --> 00:42:57,940
We'll take care of you, Papa.
813
00:42:57,940 --> 00:43:02,940
Then listen to it.
814
00:43:02,940 --> 00:43:04,940
I have my heart full,
815
00:43:04,940 --> 00:43:06,940
that you pay me here in this house,
816
00:43:06,940 --> 00:43:08,940
what your mother gave me as a professor,
817
00:43:08,940 --> 00:43:11,940
just because I lost my coffee job.
818
00:43:11,940 --> 00:43:13,940
Maybe now.
819
00:43:16,940 --> 00:43:19,940
I love your mother really more than myself.
820
00:43:19,940 --> 00:43:22,940
It's really hard to be with someone together,
821
00:43:22,940 --> 00:43:24,940
who just always has the right.
822
00:43:24,940 --> 00:43:25,940
It's Quatsch, Papa.
823
00:43:25,940 --> 00:43:27,940
She talks so much like you.
824
00:43:27,940 --> 00:43:29,940
She's just saying it better.
825
00:43:29,940 --> 00:43:31,940
The point is,
826
00:43:31,940 --> 00:43:34,940
she always takes care of her.
827
00:43:34,940 --> 00:43:36,940
You're just waiting for her.
828
00:43:49,940 --> 00:43:58,940
My son and Pa.
829
00:44:02,940 --> 00:44:04,940
She's trying to take care of me.
830
00:44:04,940 --> 00:44:05,940
She isn't happy.
831
00:44:05,940 --> 00:44:07,940
She is quite happy now.
832
00:44:07,940 --> 00:44:08,940
She helps everyone know,
833
00:44:08,940 --> 00:44:09,940
she does not matter.
834
00:44:09,940 --> 00:44:11,940
She can reply.
835
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
She's telling you to hang her small robes for long team months.
836
00:44:12,940 --> 00:44:15,940
I like her baby girl.
837
00:44:15,940 --> 00:44:16,940
I likeodle...
838
00:44:16,940 --> 00:44:33,940
Hey, sorry, I didn't have to do that.
839
00:44:33,940 --> 00:44:40,940
Yeah, I would like to talk to you.
840
00:44:40,940 --> 00:44:47,940
I don't know.
841
00:44:47,940 --> 00:44:49,940
But he was not a happy person.
842
00:44:49,940 --> 00:44:54,940
We knew it.
843
00:44:54,940 --> 00:44:59,940
How are you?
844
00:44:59,940 --> 00:45:01,940
Of course, I'm going to be hurt.
845
00:45:01,940 --> 00:45:05,940
You can leave the good old Charlie, sweet.
846
00:45:05,940 --> 00:45:07,940
Okay?
847
00:45:07,940 --> 00:45:14,940
Oh God.
848
00:45:37,940 --> 00:45:46,940
Oh God.
849
00:45:46,940 --> 00:45:52,940
Oh God.
850
00:45:52,940 --> 00:45:59,940
Oh God.
851
00:45:59,940 --> 00:46:01,940
Oh God.
852
00:46:01,940 --> 00:46:11,940
Oh God.
853
00:46:11,940 --> 00:46:13,940
You
50796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.