Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:18,640
मुझे भी आप बहुत अच्छी लगती हैं, वही बहुत
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,920
पहले से हैं।पर
3
00:00:21,880 --> 00:00:24,680
मैं डरता था कहीं आपको बुरा ना लग जाए
4
00:00:28,439 --> 00:00:31,439
ऐसे बहुत अच्छी
5
00:00:31,439 --> 00:00:32,039
लगती है आपको
6
00:00:34,439 --> 00:00:37,039
मैं क्या बोल रहा हूँ की आज।
7
00:00:39,839 --> 00:00:42,839
अच्छा ये बता ये मिठाई
8
00:00:42,839 --> 00:00:45,799
लाया है तू मुझे खिलाएगा या मैं तुझे
9
00:00:45,799 --> 00:00:46,479
खिलाऊ?
10
00:07:41,112 --> 00:07:41,792
हाँ,
11
00:07:56,751 --> 00:07:57,511
हाँ।
12
00:14:05,745 --> 00:14:08,425
आई थी वो तेरी और तू न्याय के बारे में ऐसा
13
00:14:08,425 --> 00:14:10,585
सोचता हैं सगी आयी नहीं थी ना
14
00:14:11,185 --> 00:14:12,065
सौतेली थी।
15
00:14:20,025 --> 00:14:22,864
मैं तो ये सोच रही थी की भूषण को दारू पीला
16
00:14:22,864 --> 00:14:25,424
के ये पता लगा लूँगी की आई का मर्डर उसने
17
00:14:25,424 --> 00:14:28,144
किया या नहीं पर यहाँ तो मुझे कुछ और ही
18
00:14:28,144 --> 00:14:30,624
पता लग रहा है वो आई के साथ छि
19
00:14:31,224 --> 00:14:33,504
पन्नू कुछ तो खा नहीं सकती थी
20
00:14:34,624 --> 00:14:37,464
पन्नू तू ऐसे कब तक खाना नहीं खाएगी?
21
00:14:38,344 --> 00:14:40,744
तेरे से खाना ना खाने से माँ वापस आ जाएगी।
22
00:14:59,304 --> 00:15:01,584
क्या हुआ? आप इतने परेशान क्यों हो? कुछ
23
00:15:01,584 --> 00:15:04,504
नहीं वो वो मैं सोच रही थी की अब
24
00:15:05,504 --> 00:15:08,144
चले जाने के बाद घर कैसे चलेगा?
25
00:15:09,504 --> 00:15:12,504
हाँ आयी। जब तक थी
26
00:15:13,144 --> 00:15:14,744
उनके डिसीजन बहुत ही परफेक्ट होते थे।
27
00:15:16,184 --> 00:15:18,863
उनके मरने के बाद अब उनको याद करती हूँ
28
00:15:19,783 --> 00:15:20,783
सिर्फ वो नात
29
00:15:25,743 --> 00:15:28,503
आशा तू मत रो देख परिणीति की हालत
30
00:15:28,503 --> 00:15:31,463
बहुत ख़राब है, वो चाहती है की वो
31
00:15:31,463 --> 00:15:34,383
और बीमार हो जाए संभाल
32
00:15:34,383 --> 00:15:34,823
घुट कर।
33
00:15:52,783 --> 00:15:55,663
कुछ तो करना पड़ेगा।मुझे
34
00:15:55,663 --> 00:15:56,943
ये सारी संपत्ति चाहिए।
35
00:15:58,983 --> 00:16:00,503
कातिल इन तीनों में से कोई भी हो सकता है
36
00:16:01,503 --> 00:16:02,903
या शायद ये तीनो ही
37
00:16:04,903 --> 00:16:05,783
या फिर वायनी
38
00:16:10,663 --> 00:16:11,583
कातिल जो कोई भी हो।
39
00:16:13,862 --> 00:16:16,742
मुझे कुछ तो करना पड़ेगा,
40
00:16:18,902 --> 00:16:20,822
कातिल का पता लगे
41
00:16:21,942 --> 00:16:24,502
तो ठीक है, नहीं तो इनमे से किसी को कातिल
42
00:16:24,502 --> 00:16:25,782
साबित करना होगा मुझे।
43
00:16:35,702 --> 00:16:36,022
हाँ।
44
00:17:05,662 --> 00:17:07,982
इट्स ओके, आई ऍम ऑल राइट।
45
00:17:08,781 --> 00:17:11,741
चलो अच्छा हैं की
46
00:17:11,741 --> 00:17:14,701
यार तुम्हे क्या लगता हैं?इस घर
47
00:17:14,701 --> 00:17:17,621
के किस सदस्य ने सुलेखा की जान ली
48
00:17:17,621 --> 00:17:19,701
होगी? सच कहूं
49
00:17:20,821 --> 00:17:23,181
तो मुझे न उस वकील की बात सही नहीं लगती
50
00:17:23,181 --> 00:17:26,181
है। मुझे न एसा लगता
51
00:17:26,181 --> 00:17:28,821
है की इसमें न वकील की कोई चाल है वो हम
52
00:17:28,821 --> 00:17:30,701
लोगों को आपस में लड़ा कर ये सारी
53
00:17:30,701 --> 00:17:32,581
प्रॉपर्टी अपने नाम कर लेगा।
54
00:17:40,381 --> 00:17:43,061
कुछ तो गया हाँ मैंने भी देखा कुछ तो गया
55
00:17:43,061 --> 00:17:44,701
हैं, क्या
56
00:17:46,101 --> 00:17:46,941
पता काट लेगा की।
57
00:18:05,740 --> 00:18:08,180
अच्छा तो कोई कीड़ा नहीं हैं,
58
00:18:09,220 --> 00:18:12,140
ये कीड़ा तुम हो।है
59
00:18:12,140 --> 00:18:13,620
ना? दो दो कीड़े
60
00:18:15,700 --> 00:18:18,500
हैं ऐसे कीड़े जिनको मैं निचोड़
61
00:18:18,500 --> 00:18:19,940
लेना चाहता हूँ।
6022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.