Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,160 --> 00:00:40,880
मेरा हो गया आरे आराम
2
00:00:40,880 --> 00:00:43,840
से।इतना तेज़ बोलो
3
00:00:44,280 --> 00:00:47,160
की मैं तो तुम
4
00:00:47,160 --> 00:00:49,120
सबको ये कह रही थी की तुम दोनों के दादा
5
00:00:49,120 --> 00:00:51,960
अभी तक नहीं आये और देखो भी नहीं आये 12 भी
6
00:00:51,960 --> 00:00:52,800
बजने वाले हैं
7
00:00:55,160 --> 00:00:56,720
आरे वो देखो आगये।
8
00:00:59,640 --> 00:01:01,1000
इतना लेट क्यों आये तुम लोग? और ये एक केक
9
00:01:01,1000 --> 00:01:04,640
के जगह पे दो दो केक क्यों हैं
10
00:01:04,680 --> 00:01:07,440
कुछ बोलने तो दो मुझे आरे दर साल हुआ ही
11
00:01:07,440 --> 00:01:09,600
ना की हम दोनों को एक केक लेने पर केक मिला
12
00:01:09,600 --> 00:01:12,200
नहीं और हम लोगों ने सोचा की फिर अलग
13
00:01:12,320 --> 00:01:15,039
अलग जाते हैं अनफारचुनेटली हम दोनों को ही
14
00:01:15,039 --> 00:01:18,039
केक मिल गया। आप लोग की बढ़ बढ़ हो गई
15
00:01:18,039 --> 00:01:20,759
हो तो हम चले 12:00 बजे2 मिनट कम है
16
00:01:21,359 --> 00:01:23,479
चलो चलो
17
00:01:30,869 --> 00:01:33,829
अरे वाह क्या बात है आये के बर्थडे पे
18
00:01:33,829 --> 00:01:36,829
दो दो केक हाँ, हाँ सुन्दर लग रहा है
19
00:01:36,829 --> 00:01:39,669
बहुत आये के कमरे में भी
20
00:01:39,669 --> 00:01:41,149
चलना है ना चलो चलो।
21
00:02:01,999 --> 00:02:04,999
बार बार दिन आये
22
00:02:05,359 --> 00:02:07,519
बार बार दिन ये
23
00:02:07,519 --> 00:02:10,359
गए तुम जियो हज़ारों
24
00:02:10,479 --> 00:02:13,319
साल यह मेरी है
25
00:02:13,319 --> 00:02:16,199
आरजू हैप्पी बर्थडे
26
00:02:16,519 --> 00:02:19,399
टु यू हैप्पी बर्थडे
27
00:02:19,399 --> 00:02:21,959
टु यू।अरे, हम लोग अंधेरे
28
00:02:21,959 --> 00:02:24,559
में ही
29
00:02:24,599 --> 00:02:25,599
गाने
30
00:02:32,079 --> 00:02:34,719
लगे, अरे
31
00:02:35,359 --> 00:02:36,239
कोई?
32
00:02:43,839 --> 00:02:46,559
कुछ बोल नहीं रही हैं। रुको मैं उठाती हूँ
33
00:02:48,199 --> 00:02:50,359
उठो ना आये उठो ना
34
00:02:51,319 --> 00:02:52,559
हैप्पी बर्थडे आयी
35
00:02:57,239 --> 00:02:58,679
कुछ बोल क्यों नहीं रही हैं?
36
00:03:01,599 --> 00:03:02,679
ठंडे क्यों लग रहा है
37
00:03:04,879 --> 00:03:05,439
हाई
38
00:03:09,559 --> 00:03:12,399
हाई हाई उठो ना आयी
39
00:03:13,319 --> 00:03:16,239
आयी उठो देखो ना भाभी हाय को
40
00:03:16,239 --> 00:03:17,999
क्या हो गया?
41
00:03:21,319 --> 00:03:22,359
भाई उठो,
42
00:03:32,319 --> 00:03:32,919
कुछ तो बोल
43
00:03:37,159 --> 00:03:37,999
बोल ना।
44
00:03:50,438 --> 00:03:52,038
आई
45
00:03:53,158 --> 00:03:56,278
बोलना
46
00:03:56,558 --> 00:03:56,678
कुछ।
47
00:04:04,118 --> 00:04:04,718
दादा
48
00:04:09,878 --> 00:04:11,078
बहुत दुखा होगा
49
00:04:14,318 --> 00:04:17,238
ना?हम
50
00:04:17,238 --> 00:04:18,398
तीनो से बहुत प्यार करती थी।
51
00:04:21,238 --> 00:04:23,438
मेरे सगे मम्मी पापा के मरने के बाद
52
00:04:24,358 --> 00:04:26,398
माँ ने सारे जिम्मेदारी संभाल गयी।
53
00:04:27,838 --> 00:04:30,478
माँ मैं इतने जल्दी छोड़ के क्यों चली गयी?
54
00:04:32,478 --> 00:04:34,838
सुलेखा जी मरी नहीं है, बल्कि उनका कतल
55
00:04:34,838 --> 00:04:36,438
किया गया है क्या?
56
00:04:43,838 --> 00:04:45,998
आप कुछ कह रहे थे?
57
00:04:46,638 --> 00:04:49,358
हाँ आप कहे रहे थे की माँ मरी नहीं हैं,
58
00:04:49,358 --> 00:04:51,758
बल्कि बल्कि क्या
59
00:04:52,558 --> 00:04:54,638
सुलेखा जी ने मरने से पहेले एक वसीयत लिखी
60
00:04:54,638 --> 00:04:56,358
थी वसीयत?
61
00:04:58,478 --> 00:05:00,958
सुलेखा जी की वसीहत जी हाँ,
62
00:05:02,158 --> 00:05:04,078
मैं आप सब को वही पढ़ के बता रहा हूँ,
63
00:05:11,478 --> 00:05:13,838
सुलेखा जी को पता था की उनकी मृत्यु बहुत
64
00:05:13,838 --> 00:05:15,758
जल्द होने वाली हैं क्या?
65
00:05:16,598 --> 00:05:19,598
लेकिन ऐसा गर्व हो सकता है और उनका कातिल
66
00:05:19,598 --> 00:05:21,478
उनके घर के सदस्यों में से कोई एक है। क्या
67
00:05:21,638 --> 00:05:22,558
कह रहे आप?
68
00:05:25,198 --> 00:05:26,758
मैं आगे पढ़ के बताता हूँ। उन्होंने क्या
69
00:05:26,758 --> 00:05:29,598
लिखा है? उन्होंने लिखा है की उनकी
70
00:05:29,598 --> 00:05:31,558
मृत्यु के 10 दिन के अंदर अगर घर का कोई भी
71
00:05:31,558 --> 00:05:33,958
सदस्य उस कातिल को ढूंढ लेता है।
72
00:05:35,638 --> 00:05:38,398
तो ये 200,00,00,000 की प्रॉपर्टी उसके नाम
73
00:05:38,398 --> 00:05:40,998
हो जाएगी लेकिन अगर
74
00:05:41,958 --> 00:05:44,638
उनका कातिल का पता नहीं चलता है तो ये पूरी
75
00:05:44,638 --> 00:05:47,078
की पूरी प्रॉपर्टी ट्रस्ट को चली जाएगी।
76
00:05:47,798 --> 00:05:50,078
मैं उसे छोडूंगी नहीं। जिसने भी माँ को
77
00:05:50,078 --> 00:05:52,918
मारा है, आप लोगों का समय शुरू
78
00:05:52,918 --> 00:05:53,438
होता है अब।
79
00:05:56,798 --> 00:05:57,678
कातिल को ढूँढी,
80
00:06:00,318 --> 00:06:01,038
मैं चलता हूँ।
81
00:06:31,127 --> 00:06:32,887
भाई का मर्डर किसी घर वाले ने किया है,
82
00:06:34,847 --> 00:06:37,717
लेकिन किसने?ऐश्वर्य और प्रणीता तो
83
00:06:37,717 --> 00:06:38,477
मेरी अपनी बहन है।
84
00:06:40,557 --> 00:06:41,957
निकम, बाबूजी या फिर?
85
00:06:57,117 --> 00:06:59,997
कहीं स्नेहा ने तो स्नेहा
86
00:07:01,797 --> 00:07:04,677
स्नेहा कुछ सोच रही हो क्या
87
00:07:04,997 --> 00:07:07,997
कुछ नहीं बस यही सोच रही हूँ की
88
00:07:08,477 --> 00:07:10,957
कहीं सुलेखा जी का मर्डर आपने तो नहीं
89
00:07:10,957 --> 00:07:13,197
किया? स्नेहा कुछ बोला तुमने
90
00:07:13,717 --> 00:07:15,917
नहीं नहीं मैं बस वो थोड़ा थक गयी हूँ।
91
00:07:17,437 --> 00:07:20,037
उससे पूछूं कि आई का मर्डर कहीं
92
00:07:20,037 --> 00:07:22,637
इसमें कहीं बेकसूर हुई तो
93
00:07:22,997 --> 00:07:25,597
खामखा परेशान हो जाएगी। क्या
94
00:07:27,957 --> 00:07:30,197
है ना मैं इससे सेक्स कनेक्शन में पूछूं कि
95
00:07:30,837 --> 00:07:33,757
सुलेखा जी का मर्डर किसने किया और ये
96
00:07:33,757 --> 00:07:35,197
सब कुछ सच बता दे?
97
00:07:38,317 --> 00:07:41,237
क्या सोच रही उसने कुछ नहीं
98
00:07:48,517 --> 00:07:51,477
आप टेंशन मत लीजिये, सब ठीक हो जायेगा।
99
00:07:55,717 --> 00:07:58,317
आप रिलैक्स हो जाईये मैं हूँ ना
100
00:08:00,837 --> 00:08:01,597
आप ले लीजिये
101
00:08:10,637 --> 00:08:12,517
लेकिन आये को किसने मारा होगा?
102
00:08:15,717 --> 00:08:18,277
अब ये टेंशन छोड़ो ना, जो भी होगा पता चल
103
00:08:18,277 --> 00:08:19,917
जाएगा। फ़िलहाल ये भी।
104
00:17:43,913 --> 00:17:44,393
हाँ।
105
00:20:03,752 --> 00:20:06,712
सुलेखा जी तुम्हारे साथ जितना भी कर लो
106
00:20:06,712 --> 00:20:08,952
ना कम ही लगता हैं।
107
00:20:11,352 --> 00:20:14,352
तुम सुलेखा जी के बारे में ऐसा सोचते
108
00:20:14,392 --> 00:20:17,392
हो, हाँ तेरे
109
00:20:17,432 --> 00:20:20,112
शादी में पहले हम दोनों बहुत मज़ा लेते थे।
110
00:20:22,192 --> 00:20:24,112
सुलेखा जी क्या
111
00:20:25,152 --> 00:20:27,752
कर रही है आप? बस कुछ नहीं तू आ
112
00:20:27,752 --> 00:20:30,592
गया।लगता हैं एम बी बी एस में टॉप करके आया
113
00:20:30,592 --> 00:20:33,472
हैं, वो भी पूरी
114
00:20:33,472 --> 00:20:36,152
क्लास में। तब तो बक्शीस
115
00:20:36,232 --> 00:20:39,192
बनता हैं। क्या कर रही हैं आप?
116
00:20:39,232 --> 00:20:41,192
ये क्यों तुझे अच्छा नहीं लगा? अच्छे बुरे
117
00:20:41,192 --> 00:20:43,712
की बात नहीं हैं, सही गलत की बात हैं और जो
118
00:20:43,712 --> 00:20:45,072
आप ये कर रही हैं ना ये गलत हैं।
119
00:20:48,112 --> 00:20:50,312
मेरे पति ने दूसरी शादी कर ली
120
00:20:51,192 --> 00:20:53,992
और मुझे मुझे कभी पत्नी का सुख नहीं
121
00:20:53,992 --> 00:20:56,072
दिया। उसके जाने के बाद
122
00:20:56,872 --> 00:20:59,472
मैंने पूरी जिंदगी तुम सब के नाम कर
123
00:20:59,472 --> 00:21:02,472
दी और आज आज थोड़ी सी
124
00:21:02,472 --> 00:21:05,392
खुशी के लिए तू मुझे बता रहा है की क्या
125
00:21:05,392 --> 00:21:07,032
सही क्या गलत है हाँ?
126
00:21:09,992 --> 00:21:10,672
सॉरी।
127
00:21:12,871 --> 00:21:15,871
वैसे मुझे भी आप बहुत अच्छी लगती
128
00:21:15,871 --> 00:21:17,831
है वही बहुत पहले से
129
00:21:19,351 --> 00:21:21,671
पर मैं डरता था कही
130
00:21:22,351 --> 00:21:23,511
आपको बुरा ना लग जाये।
131
00:21:27,271 --> 00:21:30,111
ऐसे बहुत अच्छी
132
00:21:30,111 --> 00:21:30,751
लगती है। आपको
133
00:21:33,151 --> 00:21:33,591
मैं क्या बोल
134
00:21:36,871 --> 00:21:39,311
रहा हूँ कि आज अच्छा ये
135
00:21:40,111 --> 00:21:42,871
बता ये मिठाई लाया है तू मुझे
136
00:21:42,871 --> 00:21:45,031
खिलाएगा या मैं तुझे खिलाऊ।
13374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.