All language subtitles for Forraeder.S04E14.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.En
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:13,640
Dette har vĂŠrt fryktelig vanskelig.
Bare sÄ det er sagt.
2
00:00:16,040 --> 00:00:19,280
Veldig usikker,
men dessverre, Vivild.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,680
Chris?
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,160
Ja...
5
00:00:29,160 --> 00:00:32,600
Det er sÄ vanskelig.
6
00:00:32,600 --> 00:00:37,040
Man stemmer pÄ
folk man blir mer og mer glad i.
7
00:00:37,040 --> 00:00:40,160
Vivild, jeg stemmer pÄ deg i dag.
8
00:00:42,240 --> 00:00:46,000
- Dennis?
- Jeg beklager, Vivild, men...
9
00:00:47,120 --> 00:00:49,360
Jeg stemmer pÄ deg.
10
00:00:50,960 --> 00:00:53,800
- Gaute?
- Jeg stemmer pÄ en som har-
11
00:00:53,800 --> 00:00:57,000
en mystikk rundt seg. Vivild.
12
00:01:00,040 --> 00:01:02,280
Da er det fire stemmer.
13
00:01:02,280 --> 00:01:05,800
Alle fire er gÄtt pÄ Vivild.
Geir, vÊr sÄ god.
14
00:01:05,800 --> 00:01:10,400
Jeg har ogsÄ et veldig behov
for Ä fÄ avklart deg, Vivild.
15
00:01:12,920 --> 00:01:16,280
Men jeg har valgt
Ä stemme som i gÄr.
16
00:01:18,680 --> 00:01:20,880
- Nei...
- Nei, feil.
17
00:01:24,720 --> 00:01:26,840
Sahra?
18
00:01:27,680 --> 00:01:32,320
- Jeg elsker deg, Geir.
- Jeg skal ta fĂžrsteklasse om igjen.
19
00:01:32,320 --> 00:01:34,720
NÄr jeg kommer igjen.
20
00:01:35,880 --> 00:01:39,000
- Dere skjĂžnner hvem jeg mener?
- Nei.
21
00:01:42,760 --> 00:01:45,080
VÊr sÄ god.
22
00:01:45,080 --> 00:01:49,880
Jeg klarer ikke Ă„ tro at det er
noen av dere pÄ nullergruppa.
23
00:01:52,720 --> 00:01:55,200
Ta det som et kompliment, Dennis.
24
00:01:55,200 --> 00:02:00,040
Jeg tror du hadde vĂŠrt
en ganske god kandidat Ă„ friste.
25
00:02:00,040 --> 00:02:03,400
Johanne stemte pÄ meg
sÄnn ut av det blÄ.
26
00:02:04,640 --> 00:02:08,200
Jeg er litt redd for
at Johanne har sÄdd et frÞ der.
27
00:02:08,200 --> 00:02:12,440
Jeg skyter mot
nuller-lista i dag ogsÄ.
28
00:02:12,440 --> 00:02:16,160
Og sÄ blir det magefÞlelse deretter.
29
00:02:16,160 --> 00:02:21,240
Og jeg fikk dÄrligst magefÞlelse
pÄ deg i dag, Sarah.
30
00:02:22,760 --> 00:02:25,960
- Hvor er det H-en kommer?
- Til slutt.
31
00:02:26,840 --> 00:02:29,080
Etter navnet.
32
00:02:29,080 --> 00:02:33,560
Da er det 4 stemmer pÄ Vivild,
2 pÄ Sarah, 1 pÄ Dennis.
33
00:02:38,800 --> 00:02:41,600
De lojale er ulver.
34
00:02:43,080 --> 00:02:48,080
Jeg mÄ bli med
pÄ det de lojale er gira pÄ Ä gjÞre.
35
00:02:48,080 --> 00:02:51,920
Sorry, Sarah,
sÄ mye som jeg elsker deg,-
36
00:02:51,920 --> 00:02:54,280
men i dag...
37
00:02:58,680 --> 00:03:03,360
I rÄdssalen er det ikke
noen stor overraskelse-
38
00:03:03,360 --> 00:03:07,360
at jeg er
en av de som blir pekt pÄ.
39
00:03:07,360 --> 00:03:14,000
Men jeg fÄr meg noen overraskelser
pÄ hvem som stemmer pÄ meg.
40
00:03:14,000 --> 00:03:17,280
Beklager, Sarah.
41
00:03:19,440 --> 00:03:23,280
Det overrasker meg veldig
at Mia gjĂžr det.
42
00:03:25,840 --> 00:03:31,960
Da er det 4 stemmer pÄ Vivild,
4 pÄ Sarah, 1 pÄ Dennis.
43
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
Sarah, vÊr sÄ god.
44
00:03:33,960 --> 00:03:37,240
Jeg tror litt pÄ alle,
sÄ det var kjempevanskelig.
45
00:03:37,240 --> 00:03:41,640
Men jeg har valgt Ă„ gi
min stemme til deg i dag, Vivild.
46
00:03:43,600 --> 00:03:50,520
- Thomas?
- Jeg er faktisk ikke sikker heller.
47
00:03:50,520 --> 00:03:54,800
Jeg fĂžler du "downplayer" deg litt.
48
00:03:54,800 --> 00:03:59,400
Jeg vet at du er en glĂžgg... krok.
49
00:03:59,400 --> 00:04:02,840
- Du er en smarting.
- Synd dere ikke fÄr brukt det.
50
00:04:02,960 --> 00:04:07,160
Rolig og behersket. SĂ„ "Sarahhh"..
51
00:04:07,160 --> 00:04:10,560
- Ă
, sÄ flink.
- Jeg la vekt pÄ H-en.
52
00:04:11,680 --> 00:04:15,720
Da er det 5 stemmer pÄ Sarah,
5 pÄ Vivild,-
53
00:04:15,720 --> 00:04:18,760
3 stemmer igjen. Thor, vÊr sÄ god.
54
00:04:18,760 --> 00:04:23,760
Oi, oi. Jeg fÞlte ogsÄ
at jeg mÄtte velge mellom tre-
55
00:04:23,760 --> 00:04:25,880
som jeg har tillit til.
56
00:04:25,880 --> 00:04:30,120
En som jeg har 99 % tillit til,
en jeg har 98 % tillit til,-
57
00:04:30,120 --> 00:04:33,920
og en jeg har 97 % tillit til.
58
00:04:33,920 --> 00:04:36,960
Mia, jeg har 97 % tillit til deg.
59
00:04:42,640 --> 00:04:46,200
En bergenser kan egentlig ikke
stemme pÄ en annen bergenser.
60
00:04:46,200 --> 00:04:51,000
Men forsvarstalene
til Sarah og Vivild-
61
00:04:51,000 --> 00:04:56,400
gjĂžr at jeg tenker at Mia faktisk
er enda litt mer mistenkelig-
62
00:04:56,400 --> 00:04:59,080
enn jeg i utgangspunktet
hadde tenkt.
63
00:05:00,400 --> 00:05:04,520
Da er det to stemmer igjen.
Vivild, vÊr sÄ god.
64
00:05:04,520 --> 00:05:08,960
Jeg vet at det ikke er meg.
Jeg vet ikke om det er deg.
65
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
Jeg har stemt pÄ Sarah.
66
00:05:12,720 --> 00:05:17,960
Da er det én stemme igjen.
6 stemmer pÄ Sarah, 5 pÄ Vivild.
67
00:05:17,960 --> 00:05:21,320
Ylva, hvis du stemmer
pÄ noe annet enn Vivild nÄ,-
68
00:05:21,320 --> 00:05:24,280
er det Sarah som er forvist.
69
00:05:24,280 --> 00:05:27,480
Jeg synes dette er veldig vanskelig.
70
00:05:28,400 --> 00:05:32,160
Jeg har ikke bestemt meg
for hvem jeg skal stemme pÄ.
71
00:05:32,160 --> 00:05:35,880
Samtidig som jeg har
en liten magefÞlelse pÄ Vivild.
72
00:05:37,000 --> 00:05:40,640
For hun har vĂŠrt
den vanskeligste Ă„ lese.
73
00:05:40,640 --> 00:05:45,320
Stemmer du pÄ Vivild, blir det
omstemming mellom de to.
74
00:05:49,560 --> 00:05:54,200
Jeg hÄper jeg har rett.
Hvis ikke, er jeg veldig lei meg.
75
00:05:58,480 --> 00:06:03,800
Men det blir uansett omstemming,
for jeg stemte pÄ Vivild.
76
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
Oi, oi, oi.
77
00:06:06,400 --> 00:06:10,600
Da ble det helt likt
mellom Vivild og Sarah.
78
00:06:10,600 --> 00:06:13,000
Da blir det omstemming.
79
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
Denne gangen er det kun lov Ă„
stemme pÄ enten Vivild eller Sarah.
80
00:06:18,000 --> 00:06:21,080
Vivild og Sarah,
dere skal ikke stemme selv.
81
00:06:21,080 --> 00:06:27,280
Og hvis det blir likt nok en gang,
blir det en tredje avstemming,-
82
00:06:27,280 --> 00:06:31,880
hvor det ikke er lov Ă„ stemme
pÄ Vivild eller Sarah.
83
00:06:31,880 --> 00:06:35,160
Blir det en ny runde med avstemming
og det blir uavgjort,-
84
00:06:35,160 --> 00:06:38,800
vet jeg at jeg er ferdig.
85
00:06:40,160 --> 00:06:46,000
SÄ jeg mÄ spille.
Jeg mÄ ta en sjanse.
86
00:06:46,000 --> 00:06:51,400
FÞr vi starter, fÄr dere ett minutt
hver til Ă„ si noen ord.
87
00:06:51,400 --> 00:06:53,960
Du kan begynne, du.
88
00:06:59,080 --> 00:07:04,880
Det er ikke meg. Vet ikke
om jeg skal love, sverge eller...
89
00:07:04,880 --> 00:07:07,080
Jeg er litt skuffa.
90
00:07:20,080 --> 00:07:23,040
Jeg tror ikke det er Sarah heller.
91
00:07:33,120 --> 00:07:36,520
- Det er ikke meg.
- Sarah?
92
00:07:36,520 --> 00:07:40,720
Ja, det er ikke meg heller.
93
00:07:41,480 --> 00:07:46,160
Det er helt utrolig
hvor mye fĂžlelser som er i sving-
94
00:07:46,160 --> 00:07:50,400
pÄ noe vi vet er et spill.
95
00:07:52,760 --> 00:07:57,200
Men det blir virkelig.
Jeg ville fortsette Ă„ spille.
96
00:08:03,120 --> 00:08:07,680
Og jeg er lojal, men hvis
vi skal fortsette pÄ den lista,-
97
00:08:07,680 --> 00:08:10,560
vet jeg ikke om jeg orker mer.
98
00:08:16,040 --> 00:08:22,960
Det Ă„ se folk bli skikkelig lei seg
gÄr pÄ ekte inn pÄ meg.
99
00:08:30,880 --> 00:08:34,480
Jeg har skikkelig vondt i magen.
100
00:08:36,400 --> 00:08:42,240
Det er litt absurd
Ă„ sitte der med den sannheten.
101
00:08:42,240 --> 00:08:45,200
Du blir litt kvalm av det, faktisk.
102
00:08:46,680 --> 00:08:50,480
Da skal dere stemme.
103
00:08:50,480 --> 00:08:54,760
Skriv ned navnet
pÄ den av Vivild og Sarah-
104
00:08:54,760 --> 00:08:58,280
dere Ăžnsker Ă„ forvise fra spillet.
105
00:09:00,800 --> 00:09:03,880
Hva skal man gjÞre nÄ?
Folk grÄter.
106
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
Jeg lurer pÄ om dette er virkelig.
107
00:09:06,960 --> 00:09:12,080
Skal man stemme
pÄ en person her nÄ,-
108
00:09:12,080 --> 00:09:14,360
etter at de har holdt en tale-
109
00:09:14,360 --> 00:09:18,000
som er bedre enn
kong Harald sin pÄ nyttÄrsaften?
110
00:09:18,000 --> 00:09:22,760
Eller nÄr er det han...
Er det julaften han holder tale?
111
00:09:22,760 --> 00:09:27,720
Nei, det er pÄ 17.mai, kanskje.
Jeg vet ikke.
112
00:10:09,160 --> 00:10:12,000
Anette, vi kan starte med deg igjen.
113
00:10:41,680 --> 00:10:44,680
Jeg tror ikke at det er
noen av dere, men...
114
00:10:47,840 --> 00:10:51,640
Da er det 5 stemmer pÄ Vivild
og 1 pÄ Sarah.
115
00:10:51,640 --> 00:10:54,000
Lars, vÊr sÄ god.
116
00:11:09,360 --> 00:11:11,520
Mia?
117
00:11:13,880 --> 00:11:18,480
Det jeg prĂžver Ă„ finne ut,
er hva Thor vil stemme.
118
00:11:20,480 --> 00:11:23,280
Jeg tror han gÄr i retning Vivild,-
119
00:11:23,280 --> 00:11:26,680
sÄ derfor tror jeg
Vivild fÄr flertallet.
120
00:11:26,680 --> 00:11:30,800
Jeg mÄ redde min egen rÊv,
ellers ryker jeg neste runde.
121
00:11:30,800 --> 00:11:35,680
SĂ„ jeg vet at jeg er nĂždt til
Ă„ endre min stemme.
122
00:11:41,840 --> 00:11:45,680
Da er det 6 stemmer pÄ Vivild
og 3 pÄ Sarah.
123
00:11:46,600 --> 00:11:51,240
Stemmer du pÄ Vivild nÄ, Thomas,
er hun forvist.
124
00:11:55,080 --> 00:11:57,360
Sorry, Sarah.
125
00:12:00,200 --> 00:12:03,160
Da er det 6 stemmer pÄ Vivild
og 4 pÄ Sarah.
126
00:12:03,160 --> 00:12:06,480
Stemmer du pÄ Vivild, Thor,
er hun forvist.
127
00:12:06,480 --> 00:12:09,800
NÄr det blir en ny stemmerunde
og jeg innser-
128
00:12:09,800 --> 00:12:14,000
at kun jeg og Johanne har ikke
stemt pÄ Sarah eller Vivild,-
129
00:12:14,000 --> 00:12:17,120
tenker jeg at det ikke er
noen av dem to.
130
00:12:17,120 --> 00:12:20,720
SÄ jeg mÄ stemme det motsatte
av Johanne, og hÄper-
131
00:12:20,720 --> 00:12:25,400
at det da blir uavgjort,
og at begge de to blir sikret.
132
00:12:27,960 --> 00:12:32,560
Jeg hÄpet at det skulle bli uavgjort
mellom de to nÄ.
133
00:12:32,560 --> 00:12:37,720
Tenkte at alle stemte det samme.
Jeg ville stemme motsatt av Johanne.
134
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
Jeg tror du er lojal, Vivild.
135
00:12:55,440 --> 00:12:58,920
- Vivild, du er forvist.
- Ja.
136
00:12:58,920 --> 00:13:03,680
Men fĂžr du tar farvel,
skal vi se Ylvas stemme ogsÄ.
137
00:13:05,080 --> 00:13:08,680
Hvis jeg tar feil nÄ,
er jeg veldig lei meg.
138
00:13:13,840 --> 00:13:18,120
Jeg hÄper at jeg har rett
og at hun er forrĂŠder.
139
00:13:18,120 --> 00:13:22,040
Vivild, du kan fÄ lov til
Ä gÄ bort der,-
140
00:13:22,040 --> 00:13:26,080
ta farvel og avslĂžre rollen din
for de andre.
141
00:13:29,120 --> 00:13:34,080
Jeg har hatt det veldig fint med
dere. Hatt det skikkelig gĂžy.
142
00:13:34,080 --> 00:13:40,640
Jeg synes vi har vĂŠrt sykt flinke.
BÄde lojale og forrÊdere, egentlig.
143
00:13:40,640 --> 00:13:45,600
Det er kjipt. Jeg skulle Ăžnske
jeg kunne fortsette-
144
00:13:45,600 --> 00:13:48,440
Ä spille pÄ lag med dere.
145
00:13:49,240 --> 00:13:52,800
Og nÄr jeg sier "dere",
mener jeg selvfĂžlgelig...
146
00:13:58,000 --> 00:14:00,640
De lojale, for jeg er lojal.
147
00:14:04,640 --> 00:14:08,520
Jeg er litt glad
dere ble litt lei dere. Ha det!
148
00:14:15,040 --> 00:14:20,560
Det var en big, big miss. Faen.
149
00:14:28,360 --> 00:14:31,640
Jeg har hatt det skikkelig gĂžy.
Er stolt av meg selv.
150
00:14:31,640 --> 00:14:34,400
Jeg har stemt ut tre forrĂŠdere.
151
00:14:35,760 --> 00:14:39,520
Jeg har ikke stemt ut
én eneste lojal.
152
00:14:39,520 --> 00:14:43,280
Jeg synes det er drittrist,-
153
00:14:43,280 --> 00:14:47,480
men jeg er litt glad for Ă„ komme
ut av dette galehuset ogsÄ.
154
00:14:47,480 --> 00:14:49,760
Jeg Ăžnsker dem lykke til.
155
00:14:50,720 --> 00:14:56,160
Ja... En lojal spiller
er forvist fra spillet.
156
00:14:57,320 --> 00:15:02,360
Idioter. Fullstendig idioter.
157
00:15:02,360 --> 00:15:07,720
Som lar seg styre.
ForrĂŠderne koser seg!
158
00:15:08,720 --> 00:15:12,280
Noen rundt bordet
fikk det som de ville.
159
00:15:14,520 --> 00:15:19,600
Det er ikke sikkert det blir noen
strÄlende natt heller. Sov godt.
160
00:15:27,880 --> 00:15:32,880
Jeg synes veldig synd pÄ Vivild.
Hun har kjempet sÄnn for livet.
161
00:15:33,960 --> 00:15:39,200
- NĂ„ fikk forrĂŠderne viljen sin.
- Tror ingen ble glad for det der.
162
00:15:39,200 --> 00:15:43,480
Eller forrĂŠderne
vant selvfĂžlgelig kampen i dag,-
163
00:15:43,480 --> 00:15:46,200
men jeg tror ikke
de koser seg pÄ innsiden.
164
00:15:46,200 --> 00:15:49,240
Jeg tror alle syntes
det var vondt i dag.
165
00:15:49,240 --> 00:15:51,520
Enig.
166
00:15:52,280 --> 00:15:56,440
Det er ambivalent Ă„ se
at Vivild mÄ stÄ der i rÄdssalen-
167
00:15:56,440 --> 00:16:00,920
og si ha det, for det er en slags
seier ogsÄ nÄr man spiller et spill.
168
00:16:00,920 --> 00:16:03,200
Denne runden var tĂžff.
169
00:16:03,200 --> 00:16:10,080
Den var helt sÄnn:
"Ok, nÄ koker det i toppen."
170
00:16:11,880 --> 00:16:17,760
NĂ„ har jeg ikke noen peiling,
noen fÞlelse pÄ hvem det er.
171
00:16:17,760 --> 00:16:20,160
Nei, nei.
172
00:16:20,160 --> 00:16:23,040
NĂ„ fĂžles det litt blankt.
173
00:16:23,040 --> 00:16:27,440
Da kan man vurdere om man skal-
174
00:16:27,440 --> 00:16:31,360
kutte ut fokuset pÄ den ene gruppa.
175
00:16:31,360 --> 00:16:35,560
Bare viske ut hele gruppepratet
og bare begynne med:
176
00:16:35,560 --> 00:16:39,120
"Disse menneskene er vi nÄ."
177
00:16:40,280 --> 00:16:44,640
Nei, vi mÄ prÞve Ä Äpne opp.
Det er det jeg tror vi mÄ.
178
00:16:48,960 --> 00:16:53,200
- NĂ„ er det jĂŠvlig vanskelig.
- NĂ„ endrer spillet seg.
179
00:16:56,120 --> 00:16:59,680
Ja, nÄ er jeg usikker
pÄ alt, faktisk.
180
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
Da mÄ det vÊre en skuespiller
som kan spille den tvunget-greia.
181
00:17:04,560 --> 00:17:07,040
Smart av Dennis
Ă„ sette i gang den...
182
00:17:07,040 --> 00:17:10,040
Det mÄ vÊre en Marte kjenner godt.
183
00:17:10,040 --> 00:17:14,800
Hvis han har blitt fristet,
blir det et bra alibi for ham.
184
00:17:14,800 --> 00:17:20,240
Det kan hende vi er helt pÄ villspor
og ser pÄ hel feil gjeng.
185
00:17:20,240 --> 00:17:22,440
Halla.
186
00:17:22,440 --> 00:17:27,160
- Det er tÞft nÄ, ass.
- Det er noen som er glad nÄ.
187
00:17:27,160 --> 00:17:30,720
Noen er glad. Som Chris sa,-
188
00:17:30,720 --> 00:17:34,680
da vi sto rundt peisen i stad,
var alle sÄ nedtrykte.
189
00:17:34,680 --> 00:17:39,000
Det var vel ikke sÄ vanskelig
Ă„ skjĂžnne det?
190
00:17:39,000 --> 00:17:42,720
- Hvem som er glad?
- Ja, synes dere det?
191
00:17:44,080 --> 00:17:46,520
Kanskje jeg hadde
fokuset helt feil sted.
192
00:17:46,520 --> 00:17:50,120
- Veldig bra om du har...
- Hva du fÞlte nÄ.
193
00:17:50,120 --> 00:17:55,320
Jeg har jo hatt to allierte
gjennom hele dagen.
194
00:17:55,320 --> 00:17:58,120
Som snudde sÄnn.
195
00:17:58,120 --> 00:18:00,960
Beklager, Sarah.
196
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
Da blir det omstemming.
197
00:18:05,760 --> 00:18:09,920
Jeg mÄ redde min egen rÊv,
ellers ryker jeg neste runde.
198
00:18:09,920 --> 00:18:14,720
SĂ„ jeg bare vet at jeg blir nĂždt
til Ă„ endre min stemme.
199
00:18:26,120 --> 00:18:30,240
Hun snudde fra deg til Vivild.
200
00:18:30,240 --> 00:18:33,400
Ja, hvis ikke
ville det sett for dumt ut.
201
00:18:33,400 --> 00:18:36,720
Og i hvert fall
hvis de tar meg i natt.
202
00:18:36,720 --> 00:18:39,080
Som kan godt hende de gjĂžr.
203
00:18:39,080 --> 00:18:43,000
For det er han ved siden av
jeg tenker at kanskje er i kohort.
204
00:18:46,360 --> 00:18:50,360
Og det er ingen hemmelighet
at jeg tror det er de to.
205
00:18:51,480 --> 00:18:54,640
- Hvem var den andre?
- Magan.
206
00:18:54,640 --> 00:18:57,200
At de er et team?
207
00:19:03,880 --> 00:19:07,640
Hei sann. Tusen takk.
208
00:19:07,640 --> 00:19:11,440
Hvilken rolle
passer din personlighet best?
209
00:19:12,640 --> 00:19:14,720
Begge to.
210
00:19:14,720 --> 00:19:18,160
FÄr du tilbud om Ä bli forrÊder,
hva svarer du?
211
00:19:18,160 --> 00:19:20,600
Jeg svarer: "GÞnn pÄ."
212
00:19:27,240 --> 00:19:32,480
I dag mÄ vi si ordentlig farvel,
for nÄ tar de meg.
213
00:19:38,240 --> 00:19:41,840
Vanskelig Ă„ si nei til forrĂŠder...
214
00:19:41,840 --> 00:19:45,560
- Jeg tror det er veldig gĂžy...
- GÞnn pÄ...
215
00:19:46,840 --> 00:19:51,320
Min medforrĂŠder er, tror jeg...
216
00:19:51,320 --> 00:19:55,280
Hen viste seg
Ă„ vĂŠre den fĂždte forrĂŠder.
217
00:19:55,280 --> 00:19:58,840
Og det er sÄ utrolig deilig Ä se.
218
00:19:58,840 --> 00:20:01,240
Og for meg
letter det litt pÄ trykket.
219
00:20:01,240 --> 00:20:04,960
Istedenfor at jeg mĂžter
en som ikke tÞr Ä se pÄ meg,-
220
00:20:04,960 --> 00:20:07,880
eller at vi ikke kan henge
for mye sammen...
221
00:20:07,880 --> 00:20:12,360
Det er litt sÄnn Marte tenkte.
Vi lever fortsatt i Marte-Änden.
222
00:20:12,360 --> 00:20:16,640
Jeg tror dette stÄr
i hennes siste Ăžnske,-
223
00:20:16,640 --> 00:20:20,760
nÄr vi fÞrst overlevde,
at vi skulle fortsette i den stilen.
224
00:20:29,120 --> 00:20:33,200
Vi mÄ ta
noen av de som alltid gÄr fri.
225
00:20:33,200 --> 00:20:38,760
Og der er dessverre Ylva.
Hun har truffet ganske bra.
226
00:20:38,760 --> 00:20:43,680
Hun gÄr under radaren, men jeg
begynner Ă„ bli litt redd henne.
227
00:20:43,680 --> 00:20:46,800
Anette og Thor.
228
00:20:46,800 --> 00:20:52,200
Og sÄ sier de: "Hvem kan vÊre
sÄ kald og sende ut Thor?"
229
00:20:52,200 --> 00:20:54,640
Det blir fort oss.
230
00:20:57,680 --> 00:20:59,920
Helsike. Det er fĂŠlt.
231
00:21:02,440 --> 00:21:06,320
Hun er ganske kald
nÄr det kommer til Ä gÄ etter folk.
232
00:21:06,320 --> 00:21:11,320
Ok, er du klar til Ă„ gjĂžre dette?
233
00:21:13,520 --> 00:21:15,800
Jeg vet det.
19060