All language subtitles for Forraeder.S04E13.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.En
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,840
- Nei...
- Veronica, takk for alt.
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,840
- Nei...
- Veronica, takk for alt.
3
00:00:04,840 --> 00:00:10,040
Etter at Veronica ble forgiftet
og drept av forrĂŠderne,-
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,680
er ikke spillerne lenger
sikre pÄ noen.
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,840
- Jeg er ikke meg selv lenger.
- Eller noe.
6
00:00:15,840 --> 00:00:20,680
- Jeg drikker ikke av dette.
- Man blir helt koko inni der.
7
00:00:21,960 --> 00:00:25,360
I rÄdssalen
ble forrĂŠder Marte forvist.
8
00:00:25,360 --> 00:00:26,880
Marte Stokstad, din snik. SkjĂžnner
ikke hvordan hun har spilt sÄ godt.
9
00:00:26,880 --> 00:00:30,720
Marte Stokstad, din snik. SkjĂžnner
ikke hvordan hun har spilt sÄ godt.
10
00:00:30,720 --> 00:00:31,560
Marte Stokstad, din snik. SkjĂžnner
ikke hvordan hun har spilt sÄ godt.
11
00:00:32,480 --> 00:00:34,760
Og Mia sto igjen alene.
12
00:00:34,760 --> 00:00:38,400
NÄr det er igjen én forrÊder, skal
du tvinge over en til ditt lag.
13
00:00:38,400 --> 00:00:42,920
NÄr det er igjen én forrÊder, skal
du tvinge over en til ditt lag.
14
00:00:43,920 --> 00:00:48,560
- Ta meg gjennom. Hva tenker du?
- Herregud, jeg tenker...
15
00:00:48,560 --> 00:00:53,280
Gaute kan gÄ i alle retninger.
16
00:00:53,280 --> 00:00:57,280
Dennis er ganske klartenkt
hele tiden.
17
00:00:59,320 --> 00:01:03,440
Og hvem andre er det vi har?
Sarah.
18
00:01:03,440 --> 00:01:07,560
Hun er ogsÄ av den sort
som man vil ha over.
19
00:01:08,800 --> 00:01:11,960
Skal vi se, da.
20
00:01:11,960 --> 00:01:14,320
Vivild?
21
00:01:19,320 --> 00:01:21,880
Ok...
22
00:01:21,880 --> 00:01:24,200
Hei.
23
00:01:25,120 --> 00:01:27,120
Takk.
24
00:01:27,120 --> 00:01:29,760
Ja...
25
00:01:29,760 --> 00:01:32,920
Hvorfor vil du spille dette spillet?
26
00:01:32,920 --> 00:01:36,400
Jeg tror det er veldig gĂžy.
27
00:01:36,400 --> 00:01:40,160
Og jeg liker Ă„ lure folk
eller Ă„ lese folk.
28
00:01:40,160 --> 00:01:44,640
- Har du betenkeligheter med Ă„ lyve?
- Nei.
29
00:01:44,640 --> 00:01:47,280
- Er du god til Ă„ lyve?
- Ja.
30
00:01:47,280 --> 00:01:50,600
Det er det raskeste ja-et
jeg har hĂžrt.
31
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
- Har du lĂžyet mye?
- Ja, ganske mye.
32
00:01:54,800 --> 00:01:57,160
Jeg er bedre til Ă„ avslĂžre lĂžgner.
33
00:01:57,160 --> 00:02:01,400
- ForrĂŠder-rollen passer deg best?
- Ja.
34
00:02:01,400 --> 00:02:05,360
Hvis du fÄr tilbud om Ä bli
forrĂŠder, hva svarer du da?
35
00:02:05,360 --> 00:02:07,760
Ja.
36
00:02:09,640 --> 00:02:11,960
- Jeg vil vĂŠre lojal.
- Du vil det?
37
00:02:11,960 --> 00:02:15,320
Men det er vanskelig
Ă„ si nei til forrĂŠder.
38
00:02:15,320 --> 00:02:20,120
- Hva svarer du om du fÄr tilbudet?
- Ja.
39
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
Men jeg har kun planer
om Ă„ vĂŠre lojal.
40
00:02:22,880 --> 00:02:25,960
FÄr du tilbud om Ä bli forrÊder,
takker du ja?
41
00:02:25,960 --> 00:02:28,160
Ja, da takker jeg ja.
42
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
Jeg tror det er veldig gĂžy.
43
00:02:31,760 --> 00:02:35,000
Det er vanskelig
Ă„ si nei til forrĂŠder.
44
00:02:35,000 --> 00:02:37,520
Da takker jeg ja.
45
00:02:39,120 --> 00:02:40,920
Ja.
46
00:02:43,640 --> 00:02:46,640
Tolker jeg det dithen
at du har bestemt deg?
47
00:02:46,640 --> 00:02:48,800
Ja.
48
00:03:04,040 --> 00:03:07,160
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
49
00:03:35,680 --> 00:03:40,800
I natt ble en lojal spiller tvunget
til Ă„ bli forrĂŠder, av Mia.
50
00:03:42,160 --> 00:03:45,440
Den skjulte forrĂŠderen
gjemmer seg godt.
51
00:03:45,440 --> 00:03:47,520
Eller kanskje ikke?
52
00:03:49,720 --> 00:03:50,400
Alene til frokost...
53
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Alene til frokost...
54
00:03:52,000 --> 00:03:55,440
Dagen hvor man
ikke kan stole pÄ noen.
55
00:03:56,440 --> 00:03:59,800
Jeg skal i hvert fall
ha best utsikt-
56
00:03:59,800 --> 00:04:03,040
pÄ alle ansiktene som kommer inn.
57
00:04:06,920 --> 00:04:09,280
- Hei.
- Hei.
58
00:04:12,160 --> 00:04:15,600
- Her sitter jeg alene.
- God morgen.
59
00:04:15,600 --> 00:04:19,320
- Her sitter du.
- Her sitter jeg.
60
00:04:19,320 --> 00:04:22,120
Mutters alene.
61
00:04:23,480 --> 00:04:26,960
- Har du sovet godt?
- Nei.
62
00:04:26,960 --> 00:04:30,720
- NĂ„ blir vi fĂŠrre og fĂŠrre.
- Ja, fy sĂžren.
63
00:04:30,720 --> 00:04:34,320
Men vi er fortsatt ganske mange.
Satt og kikket pÄ tavla.
64
00:04:34,320 --> 00:04:37,960
Vi er 14 stykker, og sÄ er
antakeligvis to av dem-
65
00:04:37,960 --> 00:04:40,200
vi ikke skal leke med.
66
00:04:40,200 --> 00:04:42,360
- Tror du det er meg?
- Nei.
67
00:04:42,360 --> 00:04:44,560
Ikke jeg heller, holdt jeg pÄ Ä si.
68
00:04:45,600 --> 00:04:48,800
Jeg tror jeg er ganske god
til Ă„ manipulere.
69
00:04:48,800 --> 00:04:52,560
Jeg er ikke stolt av det,
men tror jeg er ganske god.
70
00:04:52,560 --> 00:04:56,960
NĂ„ kommer vi til Ă„ se ut
som de mafiabossene.
71
00:04:56,960 --> 00:04:59,560
- Vi kommer til Ă„ se skyldige ut.
- Ja.
72
00:04:59,560 --> 00:05:05,440
NÄr jeg lyver, tror jeg at jeg er
akkurat som vanlig, egentlig.
73
00:05:05,440 --> 00:05:11,160
Det er nok det som gjĂžr meg god.
At du ikke ser pÄ meg at jeg lyver.
74
00:05:13,040 --> 00:05:16,160
- God morgen.
- God morgen.
75
00:05:16,160 --> 00:05:20,040
- De skyldige!
- Her sitter vi!
76
00:05:20,040 --> 00:05:24,120
- Skal vi puste i 10 minutter?
- Ja, la oss puste i 10 minutter.
77
00:05:24,120 --> 00:05:27,000
Det varer ikke lenger enn det.
78
00:05:27,000 --> 00:05:29,200
Alle "nullerne".
79
00:05:29,200 --> 00:05:33,040
Litt kjedelig Ă„ ikke kunne drepe
om natten. SÄnn er det blitt.
80
00:05:33,040 --> 00:05:36,440
Men det var litt deilig
Ă„ slippe Ă„ spille skuespill.
81
00:05:36,440 --> 00:05:40,400
"Hvem er det som kommer?"
Det er ikke min sterkeste side.
82
00:05:40,400 --> 00:05:46,200
Mia, hvis du hadde vĂŠrt forrĂŠder,
hvem ville du tvunget i natt?
83
00:05:46,200 --> 00:05:50,920
Da er det Ă„ snakke og gruble.
Hvem kan man friste?
84
00:05:50,920 --> 00:05:53,600
Hekte seg pÄ den snakken.
85
00:05:54,360 --> 00:05:57,040
Jeg er litt usikker.
86
00:05:57,880 --> 00:06:03,640
Alltid litt utfordrende, og veldig
digg nÄr det kommer flere inn.
87
00:06:03,640 --> 00:06:07,040
- Hei.
- Halla.
88
00:06:07,040 --> 00:06:10,040
Hallo...
89
00:06:10,040 --> 00:06:13,560
- Jeg er glad for Ă„ se dere.
- Bare hyggelig Ă„ se folk.
90
00:06:13,560 --> 00:06:18,200
Jeg visste at du var her,
for jeg hĂžrte latteren din. Hei.
91
00:06:18,200 --> 00:06:21,200
Da jeg kom inn i frokostsalen
i dag morges,-
92
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
sÄ jeg hvor Sarah
satt med én gang.
93
00:06:25,080 --> 00:06:29,920
Og da tenkte jeg at jeg mÄtte
sette meg i nĂŠrheten av henne.
94
00:06:29,920 --> 00:06:34,440
Fordi jeg er nĂždt til Ă„ ha Sarah
pÄ blokka, selv om hun-
95
00:06:34,440 --> 00:06:37,520
ble "frikjent" i gÄr.
96
00:06:37,520 --> 00:06:41,120
Men hun er ikke frikjent
inni systemet mitt.
97
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Surprise!
98
00:06:45,520 --> 00:06:48,520
SlÄ deg ned. Halla.
99
00:06:48,520 --> 00:06:51,840
Vi vet at noen ble tvunget i natt.
100
00:06:51,840 --> 00:06:54,920
Hadde jeg tvunget i natt,-
101
00:06:54,920 --> 00:06:59,920
hadde jeg nok satset hĂžyt
og tvunget over Dennis.
102
00:07:01,400 --> 00:07:03,520
Nei, men...
103
00:07:07,160 --> 00:07:10,320
Vi er sÄ mange Ä velge mellom.
Det er problemet.
104
00:07:10,320 --> 00:07:15,200
Jeg tror det kan vĂŠre Dennis.
Gaute hadde vĂŠrt smart.
105
00:07:18,360 --> 00:07:21,680
- Hatt det fint? Sovet godt?
- Jeg har hatt feber.
106
00:07:21,680 --> 00:07:23,920
SĂ„ jeg har ikke sovet noe.
107
00:07:25,240 --> 00:07:29,880
Jeg prĂžver egentlig bare Ă„ vĂŠre
litt sensitiv og observere.
108
00:07:29,880 --> 00:07:34,120
PrĂžver Ă„ se om det er
noen endring i karakterer.
109
00:07:34,120 --> 00:07:37,360
- HÄper du blir bedre.
- Takk.
110
00:07:37,360 --> 00:07:40,560
Gaute var ekstra hyggelig.
Derfor er han forrĂŠder!
111
00:07:44,080 --> 00:07:48,520
Nei, jeg har ingen observasjoner.
Jeg er sÄ fjern at jeg...
112
00:07:48,520 --> 00:07:52,040
Kanskje det er meg, bare
at jeg ikke har fÄtt det med meg.
113
00:07:57,080 --> 00:08:00,200
Jeg fÞlger veldig med pÄ Vivild.
114
00:08:00,200 --> 00:08:04,160
Jeg syns det er
et eller annet ved henne som...
115
00:08:04,160 --> 00:08:07,600
FÞler det er litt sÄnn fjollete,-
116
00:08:07,600 --> 00:08:13,280
men likevel mer nervĂžs stemning
enn det har vĂŠrt hittil.
117
00:08:14,440 --> 00:08:17,640
God morgen, venner!
118
00:08:19,320 --> 00:08:22,760
Da fÄr vi alle sammen
en ny dag i dag.
119
00:08:22,760 --> 00:08:26,080
Hva gjĂžr vi i dag?
Er det "slappe av"-dag?
120
00:08:26,080 --> 00:08:30,760
Dra pÄ ballrommet pÄ Ikea
og svĂžmme litt rundt?
121
00:08:31,600 --> 00:08:34,600
Men jeg er for sÄ vidt enig.
122
00:08:41,280 --> 00:08:43,760
- God morgen.
- God morgen.
123
00:08:43,760 --> 00:08:45,960
- Sovet godt?
- Ja.
124
00:08:45,960 --> 00:08:49,040
- Ja, dere har det?
- Veldig godt.
125
00:08:49,040 --> 00:08:54,360
Bra, hyggelig. Dere har gravd mye
etter informasjon de siste dagene.
126
00:08:54,360 --> 00:08:56,760
FÄtt litt trening i det.
127
00:08:56,760 --> 00:09:01,440
SÄ sÄnn sett bÞr
dagens oppdrag passe perfekt.
128
00:09:05,000 --> 00:09:09,640
Ta pÄ disse,
fordel dere i bilene og sÄ ses vi.
129
00:09:11,560 --> 00:09:13,480
Cool.
130
00:09:26,480 --> 00:09:29,760
Noen er blitt tvunget i natt.
131
00:09:29,760 --> 00:09:33,200
Hvem er det
som gÄr ekstremt under radaren?
132
00:09:33,200 --> 00:09:37,600
- Du.
- Ja, ikke sant? Veldig hyggelig.
133
00:09:37,600 --> 00:09:40,960
Jeg skal vĂŠre helt ĂŠrlig.
Jeg liker ikke Ă„ hĂžre-
134
00:09:40,960 --> 00:09:44,400
at jeg er veldig lojal, for jeg
fĂžler meg ekstremt utsatt.
135
00:09:44,400 --> 00:09:48,760
Jeg synes du gÄr under radaren
til alle. Du og Gaute.
136
00:09:48,760 --> 00:09:52,200
Det er ingen som ser pÄ dere.
137
00:09:52,200 --> 00:09:56,080
Gaute hadde gjort en god rolle
som forrĂŠder, iallfall.
138
00:09:56,080 --> 00:10:00,720
Han hadde fortsatt Ă„ showe
og vĂŠre stille og morsom-
139
00:10:00,720 --> 00:10:05,400
- uten at noen merket det.
- Gaute er en kjempegod spiller.
140
00:10:05,400 --> 00:10:09,320
Han klarer fint
Ă„ skjule sine roller.
141
00:10:13,160 --> 00:10:16,320
Fader, man har lite
Ä gÄ etter i dag.
142
00:10:19,880 --> 00:10:22,600
Men er det noen andre...
143
00:10:22,600 --> 00:10:26,040
Er det noe annet Ä gÄ etter nÄ?
144
00:10:27,440 --> 00:10:33,400
Noe som kan hinte mot noen?
Det er det man kan gÄ etter,-
145
00:10:33,400 --> 00:10:36,480
eller sÄ kan man
gÄ etter den teorien-
146
00:10:36,480 --> 00:10:40,680
med at det fortsatt sitter en
i nuller-gruppa.
147
00:10:44,160 --> 00:10:47,480
Men det er helt nydelig
for forrĂŠderne-
148
00:10:47,480 --> 00:10:52,840
hvis vi kvitter oss
med én etter én...
149
00:10:52,840 --> 00:10:56,720
Kvitter oss med én etter én av oss.
150
00:10:56,720 --> 00:10:59,800
- Det er jo helt nydelig for dem.
- Ja.
151
00:10:59,800 --> 00:11:03,080
PÄ den sÄkalte nuller-lista-
152
00:11:03,080 --> 00:11:07,160
er nÄ Lars, Ylva,-
153
00:11:07,160 --> 00:11:10,960
Vivild, Mia, Sarah...
154
00:11:12,840 --> 00:11:15,360
Ja, det er oss fem.
155
00:11:16,880 --> 00:11:19,880
Jeg har fÞlt meg sÄ trygg
pÄ Sarah frem til i gÄr.
156
00:11:19,880 --> 00:11:23,920
I natt og i dag
har jeg tenkt mye pÄ henne.
157
00:11:23,920 --> 00:11:27,040
Jeg vil ikke
at det skal vĂŠre henne.
158
00:11:27,040 --> 00:11:29,880
- Fordi?
- Jeg liker henne sÄ godt.
159
00:11:29,880 --> 00:11:33,960
- Er Sarah forrĂŠder, er hun god.
- Kjempegod.
160
00:11:33,960 --> 00:11:36,640
Hun er ikke vekke fra min radar.
161
00:11:37,360 --> 00:11:40,800
Den lista er
det eneste hÄndfaste vi har,-
162
00:11:40,800 --> 00:11:46,240
men vi fÄr se hva oppgaven
blir i dag, om vi fÄr noen svar.
163
00:11:47,080 --> 00:11:49,320
Vi skal grave i dag.
164
00:11:49,320 --> 00:11:52,240
Og jeg tenkte vi skulle grave
etter informasjon,-
165
00:11:52,240 --> 00:11:55,360
men det ser ut til
at vi skal grave i jord.
166
00:11:55,360 --> 00:11:59,800
- Det kan vĂŠre info i haugen.
- Det er faen meg dobbeltbunn.
167
00:12:01,560 --> 00:12:04,560
Det blir... Der er det! Se!
168
00:12:15,520 --> 00:12:18,440
- Det er noen som skal dĂž.
- Herregud.
169
00:12:22,080 --> 00:12:25,520
- Det er ingen som dÞr pÄ oppdrag.
- Hvordan vet du det?
170
00:12:25,520 --> 00:12:28,800
- Det vet jeg bare.
- Det skjedde fĂžrste dag.
171
00:12:28,800 --> 00:12:29,040
- Det vet jeg bare.
- Det skjedde fĂžrste dag.
172
00:12:30,520 --> 00:12:34,480
Ingen skal dĂž i dagens oppdrag.
173
00:12:34,480 --> 00:12:40,040
Men som alltid skal spillerne
fÄ anledning til Ä samle sÞlv.
174
00:12:40,720 --> 00:12:42,920
Hei, hei.
175
00:12:44,920 --> 00:12:46,960
Hei igjen.
176
00:12:46,960 --> 00:12:50,240
- Kledelig.
-"BlÄklÀdelig."
177
00:12:50,240 --> 00:12:53,160
I dag skal dere fÄ grave litt.
178
00:12:53,160 --> 00:12:55,920
Og med "litt" mener jeg "mye".
179
00:12:57,320 --> 00:13:03,000
PÄ dette omrÄdet er det 80 graver
fordelt pÄ to felt.
180
00:13:03,000 --> 00:13:07,240
Blant dem er det gravd ned
35 sĂžlvmynter.
181
00:13:08,760 --> 00:13:12,840
Og for hver femte sĂžlvmynt
dere graver opp-
182
00:13:12,840 --> 00:13:17,320
og plasserer i kassen her,
vinner dere én sÞlvbarre.
183
00:13:17,320 --> 00:13:21,200
Det vil si at dere
kan vinne hvor mange sĂžlvbarrer?
184
00:13:21,200 --> 00:13:25,400
- Syv.
- Helt korrekt!
185
00:13:25,400 --> 00:13:30,600
Ăn ting til. Dere skal slippe
Ă„ grave med hendene.
186
00:13:30,600 --> 00:13:34,480
Jeg har selvfĂžlgelig med
redskap til dere.
187
00:13:34,480 --> 00:13:37,280
VÊr sÄ god. Bare hyggelig.
188
00:13:38,160 --> 00:13:40,760
Jeg tenker vi kjĂžrer i gang.
189
00:13:42,880 --> 00:13:45,920
For Ă„ vinne sĂžlvet
mÄ de finne ut hvilke av steinene-
190
00:13:45,920 --> 00:13:48,240
som matcher runene pÄ tavla.
191
00:13:48,240 --> 00:13:52,680
For det er kun under disse steinene
det er sĂžlvmynter.
192
00:13:52,680 --> 00:13:57,160
Spillerne har 15 minutter
pÄ Ä fullfÞre hele oppdraget.
193
00:13:57,160 --> 00:14:00,960
Oppdraget hĂžres
veldig gjennomfĂžrbart ut.
194
00:14:00,960 --> 00:14:02,240
Oppdraget hĂžres
veldig gjennomfĂžrbart ut.
195
00:14:02,240 --> 00:14:08,480
Men skal man bli fortest ferdig,
eller er det noe lureri her?
196
00:14:08,480 --> 00:14:13,800
Forslag. Siden vi er 14 spillere,
lager vi en kĂž.
197
00:14:13,800 --> 00:14:20,320
SÄ starter vi pÄ symbol 1 og sender
av gÄrde én og én. Ta spade.
198
00:14:20,320 --> 00:14:24,280
Og sÄ gÄr man sÄnn og sÄnn
i en sÄnn formasjon-
199
00:14:24,280 --> 00:14:28,640
der og der for Ă„ finne
riktig stein. Vi har god tid.
200
00:14:28,640 --> 00:14:31,920
Anette, du tar den. Mia der.
201
00:14:37,080 --> 00:14:41,640
Jeg fĂžler meg
som et lite barn i sandkassa.
202
00:14:41,640 --> 00:14:46,080
Har du klart det allerede?
Fantastisk. Da er det den neste.
203
00:14:46,080 --> 00:14:50,480
Ylva, nydelig. Da er det den.
204
00:14:50,480 --> 00:14:53,000
- Skal jeg ta den?
- Ja.
205
00:14:54,640 --> 00:14:57,280
Det mÄ vÊre denne.
Var det dette vi skulle?
206
00:14:57,280 --> 00:15:01,120
Ja, nydelig! Dette gÄr jo
kjempefort. Legg den her.
207
00:15:01,120 --> 00:15:06,120
- Og sÄ har du denne, tregreiene.
- Men jeg legger den der.
208
00:15:06,120 --> 00:15:08,960
Der, pil opp!
209
00:15:08,960 --> 00:15:14,160
Her i "ForrĂŠder"
er fysiske oppgaver en gave.
210
00:15:14,160 --> 00:15:17,560
- Hva skal jeg ta nÄ? Syv?
- Den, Anette.
211
00:15:23,120 --> 00:15:27,480
Jeg er veldig glad i Ă„ grave,
og oppgaven er kjempegĂžy.
212
00:15:27,480 --> 00:15:30,480
Idrettshjertet klikker inn
og graver for livet.
213
00:15:34,360 --> 00:15:36,560
Ja da!
214
00:15:38,240 --> 00:15:41,520
Utrolig bra jobbet, folkens!
215
00:15:41,520 --> 00:15:43,640
Bra, Lars.
216
00:15:45,800 --> 00:15:49,040
Oppdraget er skikkelig koselig.
217
00:15:50,080 --> 00:15:54,960
Jeg har ventet pÄ et sÄnt oppdrag
hvor alle bare skal samarbeide.
218
00:15:57,480 --> 00:16:02,160
- Come on, baby.
- Yay, jeg klarte Ă„ bidra.
219
00:16:03,520 --> 00:16:05,760
- Er dette en A?
- FĂ„ se.
220
00:16:05,760 --> 00:16:08,960
Alle er i harmoni.
Det er "peace & love".
221
00:16:08,960 --> 00:16:13,280
Der fant du en. Nydelig.
Da har vi 30. Vi mangler bare 5 til!
222
00:16:17,080 --> 00:16:21,360
25, 29, 32.
Vi mangler kun tre til, folkens!
223
00:16:22,360 --> 00:16:26,040
Mia, fant du den? Ok, to til!
224
00:16:29,600 --> 00:16:34,200
- Her er det en sĂžlvmynt.
- Da mangler vi kun én til!
225
00:16:35,560 --> 00:16:37,760
Her!
226
00:16:37,760 --> 00:16:41,040
- Knakk spaden og greier.
- Deilig.
227
00:16:41,040 --> 00:16:44,560
Egentlig var oppdraget
litt bra for lagmoralen.
228
00:16:44,560 --> 00:16:47,320
God stemning,
vi jobbet veldig bra sammen.
229
00:16:47,320 --> 00:16:49,840
Bare legg den her.
230
00:16:49,840 --> 00:16:53,160
Nobelt og fint.
231
00:16:53,160 --> 00:16:58,080
Men det er ingenting i dette spillet
som bare er nobelt og fint.
232
00:17:04,240 --> 00:17:09,440
Bak dere her
er det gravd ned fire skjold.
233
00:17:11,840 --> 00:17:17,480
Oppdraget er slutt nÄr alle fire
skjoldromsplassene er tatt.
234
00:17:21,680 --> 00:17:25,160
I tidligere oppdrag har de
som sikret seg plass i skjoldrom,-
235
00:17:25,160 --> 00:17:29,080
blitt mistenkeliggjort
for Ă„ vĂŠre forrĂŠdere.
236
00:17:29,080 --> 00:17:32,360
Frykten for Ă„ jakte skjold
er derfor berettiget.
237
00:17:32,360 --> 00:17:37,520
Men nÄ mÄ de fire skjoldene
som gir skjoldromsplass, graves opp.
238
00:17:37,520 --> 00:17:40,440
Hvis ikke mister de sĂžlvet.
239
00:17:44,640 --> 00:17:48,920
Det er en veldig samlet gjeng, og
det er skummelt i denne gjengen-
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,960
Ă„ ta egoistiske valg
angÄende skjold.
241
00:17:54,800 --> 00:17:58,360
Det har sittet seg litt etter
at Andreas trykket pÄ den knappen.
242
00:17:58,360 --> 00:18:01,320
Trenger vi dette sĂžlvet? Fuck it.
243
00:18:03,080 --> 00:18:06,960
Da vil jeg heller bli drept,
eller forvist,-
244
00:18:06,960 --> 00:18:10,280
enn Ă„ skulle vĂŠre
den som bare mÄtte-
245
00:18:10,280 --> 00:18:14,120
ofre alle sammen og gÄ bort
og grave. Det gÄr ikke.
246
00:18:15,080 --> 00:18:19,160
Her har ingen noe Ä vinne pÄ
Ă„ prioritere skjoldet.
247
00:18:19,160 --> 00:18:22,120
Det ser veldig mistenkelig ut nÄ.
248
00:18:26,360 --> 00:18:32,280
Oppdraget er ikke over fĂžr
de fire skjoldromsplassene er tatt.
249
00:18:34,320 --> 00:18:37,320
NÄr man skal kunne
gÄ og grave etter skjold,-
250
00:18:37,320 --> 00:18:40,520
er folk forsiktige.
251
00:18:40,520 --> 00:18:44,720
Den eneste som sirkler
litt rundt der, er Vivild.
252
00:18:45,680 --> 00:18:49,920
Du kan jo Ăžnske deg skjold
veldig hardt-
253
00:18:49,920 --> 00:18:53,240
for Ă„ vise
at du er en utsatt lojal.
254
00:18:53,240 --> 00:18:56,840
ForrÊderne mÄ jo ogsÄ late
som om de vil ha skjoldet.
255
00:18:56,840 --> 00:19:02,280
Det beste alibiet man kan ha,
er Ă„ jage det skjoldet konstant.
256
00:19:05,320 --> 00:19:10,520
Jeg skal vĂŠre ĂŠrlig. Jeg tenkte
at jeg skulle bare luske rundt-
257
00:19:10,520 --> 00:19:15,200
og stÄ langt foran i kÞen til nÄr
skjoldet kommer, for jeg vil ha det.
258
00:19:16,880 --> 00:19:20,400
Kan ikke alle bare gÄ og grave?
259
00:19:20,400 --> 00:19:24,320
Ja, det er nesten bedre, Chris.
260
00:19:26,040 --> 00:19:28,800
SĂ„ da gruppa
endelig bestemmer seg-
261
00:19:28,800 --> 00:19:31,720
for Ä gÄ bort for Ä grave,
er jeg kjapt ute.
262
00:19:37,760 --> 00:19:42,040
- Hva gjÞr vi nÄ?
- Det er tilfeldig hvor du er.
263
00:19:42,040 --> 00:19:46,560
- Alle bare graver.
- Er det her vi skal grave?
264
00:19:46,560 --> 00:19:50,360
Er det hvor som helst i denne renna?
265
00:19:55,960 --> 00:19:58,120
Hva er dette?
266
00:20:12,440 --> 00:20:14,960
- Er dette et skjold?
- Det er et skjold!
267
00:20:14,960 --> 00:20:19,240
Jeg tror vi skal se etter disse
smÄ skjoldene vi har rundt halsen.
268
00:20:19,240 --> 00:20:24,040
Men Vivild begynner
Ă„ dra opp et svĂŠrt treskjold.
269
00:20:24,040 --> 00:20:27,360
Og da jeg innser det,
begynner jeg Ă„ hakke lĂžs.
270
00:20:34,160 --> 00:20:38,960
Og jeg er sÄ heldig at jeg
finner et skjold. Det var digg.
271
00:20:40,880 --> 00:20:47,080
35 sĂžlvmynter, 7 sĂžlvbarrer.
Godt jobbet.
272
00:20:47,080 --> 00:20:51,640
Jeg mÄ sÊrlig berÞmme deg, Anette,
for den frekvensen du hadde.
273
00:20:51,640 --> 00:20:55,240
Det var rÄtt. Og dere.
274
00:20:55,240 --> 00:20:59,520
Dere ser jo ikke utĂžffe ut
med de skjoldene.
275
00:20:59,520 --> 00:21:04,240
Som dere skjĂžnner, representerer
det en plass i skjoldrommet.
276
00:21:04,240 --> 00:21:09,080
Magan, Lars, Vivild og Dennis,
vi ses i skjoldrommet.
277
00:21:09,080 --> 00:21:12,840
Dere andre, vi ses i rÄdssalen.
PĂ„ gjensyn.
278
00:21:14,920 --> 00:21:21,000
Du kan jo Ăžnske deg skjold for
Ă„ vise at du er en utsatt lojal...
279
00:21:21,000 --> 00:21:25,920
Det beste alibiet man kan ha,
er Ă„ jage det skjoldet konstant...
280
00:21:25,920 --> 00:21:26,400
- Noen sto litt klarere enn andre.
- Ikke meg.
281
00:21:26,400 --> 00:21:29,320
- Noen sto litt klarere enn andre.
- Ikke meg.
282
00:21:29,320 --> 00:21:31,480
- Nei, men fikk du skjold?
- Ja.
283
00:21:31,480 --> 00:21:35,120
Jeg sÄ bare
Vivild stÄ og vente litt.
284
00:21:35,120 --> 00:21:38,800
- Hun ventet litt pÄ..?
- Hun sto nĂŠrmest-
285
00:21:38,800 --> 00:21:41,120
til Ă„ grave etter skjold.
286
00:21:41,120 --> 00:21:44,280
Vivild var litt vel kjapp bort der.
287
00:21:44,280 --> 00:21:48,280
Noe som ikke behĂžver Ă„ ha noe Ă„ si,
men bare for-
288
00:21:48,280 --> 00:21:52,440
Ă„ ha hennes navn
litt i front i huet pÄ folk.
289
00:21:57,920 --> 00:22:02,440
Jo mer du snakker med folk,
jo vanskeligere blir det.
290
00:22:02,440 --> 00:22:06,960
Jeg synes alle er trivelige
og virker oppriktige.
291
00:22:06,960 --> 00:22:11,760
Men det finnes folk som er ekstremt
gode til Ă„ lyve og manipulere.
292
00:22:11,760 --> 00:22:16,880
De er "top level". Men vil de
bruke det til noe godt eller vondt?
293
00:22:16,880 --> 00:22:19,360
Her inne
trenger du ikke Ä lure pÄ det.
294
00:22:19,360 --> 00:22:23,200
Men det er ogsÄ mangel
pÄ samvittighet, pÄ en mÄte.
295
00:22:23,200 --> 00:22:25,680
- Og empati.
- Ja.
296
00:22:38,320 --> 00:22:42,280
I skjoldrommet tar jeg imot Vivild,-
297
00:22:42,280 --> 00:22:45,000
Dennis,-
298
00:22:45,000 --> 00:22:48,800
Lars-
299
00:22:48,800 --> 00:22:51,760
og Magan.
300
00:22:51,760 --> 00:22:56,080
Hvem som er lojal og faktisk trenger
skjoldet, er vanskelig Ă„ vite.
301
00:22:56,080 --> 00:22:59,240
I hvert fall for spillerne
og dere som ser pÄ.
302
00:23:00,560 --> 00:23:02,400
- Lyst pÄ et skjold?
- Ja, selvfĂžlgelig, veldig.
303
00:23:02,400 --> 00:23:03,800
- Lyst pÄ et skjold?
- Ja, selvfĂžlgelig, veldig.
304
00:23:03,800 --> 00:23:06,200
Kan du trenge et skjold?
305
00:23:06,200 --> 00:23:09,920
Nei, jeg tror egentlig ikke
jeg trenger et skjold.
306
00:23:09,920 --> 00:23:12,520
Jeg gÞnner pÄ.
307
00:23:14,240 --> 00:23:17,520
Du gÞnnet pÄ,
men ikke noe skjold i dag.
308
00:23:17,520 --> 00:23:21,240
Ja, det skal jeg love deg.
Ingenting.
309
00:23:21,240 --> 00:23:24,120
- Skal jeg bare ta den av?
- Ja.
310
00:23:26,560 --> 00:23:29,760
Tenk sÄ deilig Ä kunne sove i natt.
311
00:23:30,720 --> 00:23:33,040
PrÞve pÄ den, da.
312
00:23:33,040 --> 00:23:35,680
Ja...
313
00:23:35,680 --> 00:23:38,200
- Jaja.
- Jaja.
314
00:23:38,200 --> 00:23:40,480
Takk for muligheten.
315
00:23:40,480 --> 00:23:43,760
Jeg tenker jeg gÄr for den.
316
00:23:44,880 --> 00:23:47,440
Neimen...
317
00:23:47,440 --> 00:23:50,960
Det beskytter deg i natt,
men ikke i rÄdssalen.
318
00:23:50,960 --> 00:23:53,360
Jeg passer pÄ det for deg.
319
00:23:53,360 --> 00:23:56,040
- PĂ„ gjensyn.
- PĂ„ gjensyn.
320
00:23:57,440 --> 00:24:00,560
FĂžrste gang i lĂžpet av
dette spillet jeg fĂžler-
321
00:24:00,560 --> 00:24:03,000
jeg mÄ spille skuespill.
322
00:24:03,000 --> 00:24:06,600
Det er fĂžrste gang
jeg mÄ holde maska.
323
00:24:12,960 --> 00:24:15,640
Den syvende spillrunden
nĂŠrmer seg slutten,-
324
00:24:15,640 --> 00:24:19,480
og en spiller
skal snart forvises i rÄdssalen.
325
00:24:20,600 --> 00:24:23,040
Jeg er helt clueless.
Jeg aner ikke hva jeg skal gjĂžre.
326
00:24:23,040 --> 00:24:25,560
Jeg er helt clueless.
Jeg aner ikke hva jeg skal gjĂžre.
327
00:24:25,560 --> 00:24:28,480
Stemme pÄ Brynjar?
328
00:24:28,480 --> 00:24:31,640
Nei, Johanne det er min "go-to".
329
00:24:31,640 --> 00:24:34,080
Den er tatt.
330
00:24:34,080 --> 00:24:38,160
Det blir mye magefĂžlelse.
Jeg er lite fan av det.
331
00:24:38,160 --> 00:24:42,800
- Jeg liker Ä ha bilder Ä gÄ etter.
- Noe hÄndfast.
332
00:24:42,800 --> 00:24:47,680
Det er ikke lett Ă„ kaste ut mange
navn i dag. Skikkelig vanskelig.
333
00:24:47,680 --> 00:24:51,920
Jeg kom inn i "ForrĂŠder"
med en tanke om-
334
00:24:51,920 --> 00:24:57,240
Ă„ snakke masse visvas, ikke
fortelle de andre hva jeg tenker.
335
00:24:57,240 --> 00:25:01,720
Det har gÄtt sÄnn... Jeg er blitt
mer og mer Äpen med alle.
336
00:25:01,720 --> 00:25:06,240
Tror egentlig det har gÄtt i min
favÞr at jeg har spilt ganske Äpent.
337
00:25:06,240 --> 00:25:10,760
Jeg fĂžler at mange tror
at jeg er ganske sÄ lojal.
338
00:25:10,760 --> 00:25:16,360
Er det under radaren?
Er det fortsatt nuller-listen?
339
00:25:16,360 --> 00:25:20,920
Og hva er det siste?
Jo, hvem har blitt tvunget?
340
00:25:20,920 --> 00:25:24,840
Jeg har en nasty fĂžlelse
av at det er Vivild.
341
00:25:27,120 --> 00:25:29,760
Jeg tror ikke
at det er Vivild, men...
342
00:25:29,760 --> 00:25:33,600
- Kan jeg bli med her?
- Seff, hva sier du, Gaute?
343
00:25:35,080 --> 00:25:38,800
Jeg tror det blir
Sarah eller Vivild.
344
00:25:38,800 --> 00:25:43,080
Og jeg tror jeg kommer til
Ä stemme pÄ Vivild.
345
00:25:44,720 --> 00:25:48,880
Fordi hun er
sÄ jÊvlig vanskelig Ä lese.
346
00:25:48,880 --> 00:25:54,000
Hun stÄr pÄ kinesisk, den dama der.
Kan ikke lese henne.
347
00:25:56,640 --> 00:26:01,680
Jeg prĂžver Ă„ bidra med mitt,
iallfall litt.
348
00:26:01,680 --> 00:26:06,120
Mine fÄ tanker om
hvem jeg tror kan vĂŠre forrĂŠder-
349
00:26:06,120 --> 00:26:10,280
og hvem det er lurt Ä stemme pÄ
i dag. HÄper folk blir med pÄ det.
350
00:26:12,560 --> 00:26:16,000
Nei, det blir nok...
351
00:26:17,640 --> 00:26:19,760
...det jeg gjĂžr.
352
00:26:23,800 --> 00:26:28,320
Jeg er ikke blitt tvunget. Jeg var
litt redd for Ä bli det i gÄr.
353
00:26:28,320 --> 00:26:32,080
- Det var jeg ogsÄ litt redd for.
- SĂ„ da-
354
00:26:32,080 --> 00:26:36,920
tror jeg de har tvunget
enten Dennis eller Gaute.
355
00:26:47,760 --> 00:26:52,120
- Hun er fĂžkkings umulig Ă„ lese.
- Vivild, ja?
356
00:26:53,480 --> 00:26:58,120
Jeg bare synes hun er en vanskelig
person Ă„ ha med Ă„ gjĂžre.
357
00:26:58,120 --> 00:27:03,440
Nei, personligheten. Jeg klarer ikke
Ă„ lese henne i spillet.
358
00:27:03,440 --> 00:27:06,680
- Det er ikke meg!
- Vi prĂžvde det med Andreas.
359
00:27:06,680 --> 00:27:10,160
"Helt sykt. Vi prÞver oss pÄ ham."
Men det var ikke ham.
360
00:27:10,160 --> 00:27:13,200
Og nÄ er det:
"Helt sykt hvis det er Vivild."
361
00:27:13,200 --> 00:27:17,520
Det er samme smellen dere gÄr pÄ
hvis dere tar meg.
362
00:27:22,360 --> 00:27:25,560
Hvis det er meg,
er jeg klin gĂŠren, liksom.
363
00:27:25,560 --> 00:27:29,280
Det er det sykeste alternativet her.
364
00:27:29,280 --> 00:27:33,160
Da gjetter dere jo
at jeg er vill i huet.
365
00:27:33,160 --> 00:27:35,280
Vi spiller jo et vilt spill.
366
00:27:35,280 --> 00:27:39,640
Jeg hadde ikke gjort det hvis
ikke jeg ble anklaget hele tida.
367
00:27:39,640 --> 00:27:45,160
Hvis jeg blir mistenkt eller
anklaget for Ă„ vĂŠre forrĂŠder,-
368
00:27:45,160 --> 00:27:50,120
tror jeg nok jeg kan bli
ganske... offensiv.
369
00:27:52,520 --> 00:27:57,000
- Det er ikke meg. Jeg sverger.
- Jeg vet det.
370
00:27:57,000 --> 00:27:59,320
- Og jeg er ĂŠrlig.
- Ja, ja.
371
00:27:59,320 --> 00:28:02,080
Jeg har ingenting Ă„ skjule.
372
00:28:02,960 --> 00:28:06,480
Det er sÄ dumt for meg Ä si:
"Men heller Sarah."
373
00:28:06,480 --> 00:28:09,400
- Det er ogsÄ en del av spillet.
- Ja, men virkelig.
374
00:28:09,400 --> 00:28:14,480
Jeg synes jo at jeg har snakket
bedre for meg enn henne her.
375
00:28:16,560 --> 00:28:20,680
Jeg heller mest mot Sarah.
Da hun kom ut av rÄdssalen i gÄr,-
376
00:28:20,680 --> 00:28:24,920
var hun veldig pÄ Ä si:
"SĂ„ deilig Ă„ vĂŠre renvasket."
377
00:28:24,920 --> 00:28:27,880
"NĂ„ vet alle at jeg er lojal."
378
00:28:27,880 --> 00:28:31,560
Stoler du pÄ meg nÄ, jenta mi?
Det er bra.
379
00:28:33,880 --> 00:28:36,480
Jeg tok pÄ meg denne
for Ä gÄ i ett med mÞblene,-
380
00:28:36,480 --> 00:28:39,240
sÄ dere glemte at jeg var her.
381
00:28:40,160 --> 00:28:44,920
Jeg tror mine styrker er at jeg
er god til Ă„ snakke med folk.
382
00:28:44,920 --> 00:28:47,880
Og liker Ă„ snakke med folk.
383
00:28:47,880 --> 00:28:50,560
Og sÄ er jeg jo veldig snill-
384
00:28:50,560 --> 00:28:54,000
og uskyldig. Det er liksom ikke
noe farlig ved meg.
385
00:28:55,760 --> 00:29:01,560
Akkurat nÄ hadde jeg stemt pÄ Sarah.
Selv om jeg liker henne kjempegodt.
386
00:29:01,560 --> 00:29:06,200
- Hva med Vivild?
- Hun er helt fraskrevet hos meg.
387
00:29:10,280 --> 00:29:13,560
- Har dere noen tanker?
- Mange tanker.
388
00:29:13,560 --> 00:29:17,160
Det som har vĂŠrt interessant i dag,
er nÄr folk har-
389
00:29:17,160 --> 00:29:21,160
supersterke teorier
og kaster ut navn sÄnn...
390
00:29:21,160 --> 00:29:25,400
Da fĂžler jeg de gjĂžr det for at vi
ikke skal se i den andre retningen.
391
00:29:25,400 --> 00:29:28,440
- Noen som har gjort det?
- Jeg har én-
392
00:29:28,440 --> 00:29:32,680
som jeg bare ikke blir klok pÄ
eller klarer Ă„ lese.
393
00:29:32,680 --> 00:29:35,200
Og hun begynner pÄ V.
394
00:29:35,200 --> 00:29:39,360
Og det er den veien
mine tanker gÄr i dag.
395
00:29:39,360 --> 00:29:41,520
Hva sa du nÄ, Gaute?
396
00:29:41,520 --> 00:29:46,160
At jeg synes Vivild er
fryktelig vanskelig Ă„ lese.
397
00:29:57,680 --> 00:30:02,560
Tror dere ogsÄ at det stÄr
mellom meg og Sarah i dag?
398
00:30:05,120 --> 00:30:07,880
Jeg hĂžrte bare rykter om det.
399
00:30:07,880 --> 00:30:11,080
Ja, kanskje, men...
400
00:30:14,120 --> 00:30:16,920
Jeg orker ikke mer. Fy sĂžren.
401
00:30:16,920 --> 00:30:21,640
Hvor mye mÄ jeg gjÞre
for Ă„ overbevise-
402
00:30:21,640 --> 00:30:25,800
- 13 andre mennesker?
- Du er sÄ god skuespiller.
403
00:30:25,800 --> 00:30:29,080
Nei, jeg er ikke sÄ god skuespiller!
404
00:30:30,240 --> 00:30:33,280
Jeg holder pÄ Ä knekke nÄ, liksom.
405
00:30:33,280 --> 00:30:36,360
Jeg tenker at jeg
nok en gang er utsatt i kveld.
406
00:30:36,360 --> 00:30:42,040
Jeg tror forsvarstalene mine de
siste dagene har hatt noe effekt,-
407
00:30:42,040 --> 00:30:47,160
sÄ jeg har en litt god magefÞlelse
pÄ rÄdssalen,-
408
00:30:47,160 --> 00:30:50,120
at det ikke er jeg
som fÄr flertall,-
409
00:30:50,120 --> 00:30:55,320
men man vet aldri, og mye avhenger
av hva som skjer i rÄdssalen,-
410
00:30:55,320 --> 00:31:00,640
sÄ jeg mÄ vÄkne opp
og skru pÄ et gir jeg ikke har nÄ,-
411
00:31:00,640 --> 00:31:06,160
men prĂžve Ă„ finne det og forsvare
meg kanskje en aller siste gang.
412
00:31:17,320 --> 00:31:21,800
Det virker som om det for mange
stÄr mellom Sarah og Vivild i kveld.
413
00:31:21,800 --> 00:31:25,840
Men Thor har en teori
som kanskje kan spille tilbake-
414
00:31:25,840 --> 00:31:30,120
pÄ den eneste
du og jeg vet er forrĂŠder.
415
00:31:30,120 --> 00:31:33,120
Hvis det var 3 opprinnelige,
og sÄ frister de Brynjar, 4,-
416
00:31:33,120 --> 00:31:34,720
Hvis det var 3 opprinnelige,
og sÄ frister de Brynjar, 4,-
417
00:31:34,720 --> 00:31:38,640
vet vi at det er én forrÊder til
pÄ nuller-listen.
418
00:31:38,640 --> 00:31:43,480
Men hvis det kun var to,
og sÄ ble Brynjar fristet,-
419
00:31:43,480 --> 00:31:46,000
var Marte helt alene igjen.
420
00:31:46,000 --> 00:31:50,480
Og alle visste at den siste
forrÊderen fantes pÄ nuller-listen.
421
00:31:50,480 --> 00:31:53,680
Hva er da eneste mÄte
Marte kan redde seg selv pÄ?
422
00:31:53,680 --> 00:31:58,320
Jo, det er ved Ă„ tvinge
en annen pÄ nuller-listen.
423
00:32:02,000 --> 00:32:07,840
Og hÄpe at den blir funnet fÞrst,
sÄnn at hun fÄr renvasket seg.
424
00:32:07,840 --> 00:32:12,880
Det er en helt sinnssyk teori,
men det er veldig smart.
425
00:32:12,880 --> 00:32:16,200
- NĂ„ er det helt vilt.
- Det er det, ja.
426
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
Thor har-
427
00:32:19,200 --> 00:32:24,360
en ordentlig, litt syrete teori.
428
00:32:24,360 --> 00:32:29,320
Skulle Ăžnske det tok lyset
vekk fra meg, men det gjĂžr ikke det.
429
00:32:29,320 --> 00:32:34,320
Jeg er alltid inni en teori, men vet
ikke om det er mye snakk om meg.
430
00:32:34,320 --> 00:32:39,680
- Jeg mÄ snakke med deg etterpÄ.
- Ja, hva da? Vil du snakke nÄ?
431
00:32:39,680 --> 00:32:42,920
SĂ„ de andre ikke hĂžrer det.
Du kan godt hĂžre det.
432
00:32:42,920 --> 00:32:46,200
Ja, vi kan godt snakke.
Hva tenker du?
433
00:32:46,200 --> 00:32:49,360
Det er vel noen
som har deg pÄ lista ennÄ.
434
00:32:49,360 --> 00:32:54,440
Hvem, da? Jeg vet jeg er pÄ nuller-
listen, men snakkes det heftig?
435
00:32:54,440 --> 00:32:58,520
SkjĂžnner at de kan synes at det er
kjipt at man bare fortsetter pÄ-
436
00:32:58,520 --> 00:33:02,920
et potensielt...
Det er jo en teori.
437
00:33:02,920 --> 00:33:05,840
Men det er ikke
sÄ mye annet man har.
438
00:33:05,840 --> 00:33:08,600
Det er ikke fremmed
Ă„ tenke at Mia eller Sarah...
439
00:33:08,600 --> 00:33:11,080
Jeg var ogsÄ pÄ henne lite grann,-
440
00:33:11,080 --> 00:33:16,040
men siden Marte rÞk ut i gÄr,
tenkte jeg at det ikke var henne.
441
00:33:17,160 --> 00:33:21,680
Fullstendig sjokk. Fullstendig.
442
00:33:22,640 --> 00:33:26,200
Stakkars Mia, bestevennen
til Marte, visste ingenting.
443
00:33:26,200 --> 00:33:32,120
- Er det skuespill?
- Hun trenger ikke Ă„ spille det.
444
00:33:32,120 --> 00:33:36,160
Dersom hun er forrĂŠder,
blir hun lei seg uansett.
445
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
For da har de vÊrt pÄ lag
hele tiden.
446
00:33:39,160 --> 00:33:41,520
Det er jĂŠvlig trist.
447
00:33:41,520 --> 00:33:45,000
For det fĂžrste er de venninner
som kjenner hverandre pÄ utsida,-
448
00:33:45,000 --> 00:33:49,480
sÄ uansett om
de har vĂŠrt forrĂŠdere, begge to,-
449
00:33:49,480 --> 00:33:53,600
eller bare Marte,
sÄ blir det emosjonelt.
450
00:33:53,600 --> 00:33:56,640
For det er jĂŠvlig
Ă„ gjĂžre det mot noen.
451
00:33:56,640 --> 00:33:59,320
For hun stemte jo ikke pÄ Marte.
452
00:33:59,320 --> 00:34:01,640
Hun stemte pÄ Vivild.
453
00:34:01,640 --> 00:34:04,280
Det kan vĂŠre alle,
det kan vÊre sÄnn.
454
00:34:04,280 --> 00:34:08,120
Og sÄ snakker folk om teoriene sine.
455
00:34:08,120 --> 00:34:11,640
"Hva med Sarah? Hva med Vivild?"
456
00:34:11,640 --> 00:34:15,240
Og sÄ er det spekulasjoner,
ting blir plantet i hodet,-
457
00:34:15,240 --> 00:34:19,960
og sÄ bare bygges det
stĂžrre og stĂžrre i hodet.
458
00:34:19,960 --> 00:34:22,520
Og sÄ blir man helt gÊren.
459
00:34:24,560 --> 00:34:27,840
Det kommer til
Ä bli en sinnssyk rÄdssal.
460
00:34:29,080 --> 00:34:32,800
- GÄr det bra?
- Ja, jeg kjemper nok en gang.
461
00:35:06,400 --> 00:35:10,640
Det stÄr vel mellom
Vivild, meg og Sarah igjen.
462
00:35:10,640 --> 00:35:15,200
Jeg mÄ fortsatt forsvare meg,
sÄ det blir jo gÞy.
463
00:35:27,360 --> 00:35:30,480
- God kveld.
- Hallo.
464
00:35:30,480 --> 00:35:33,400
Ja, det begynner Ä svinge nÄ.
465
00:35:36,400 --> 00:35:39,320
7 nye sĂžlvbarrer, 19 totalt.
466
00:35:40,800 --> 00:35:46,840
Fra Ă„ tidligere kun fokusere
pÄ skjold og egen sikkerhet,-
467
00:35:46,840 --> 00:35:50,760
har dere nÄ
tilsynelatende snudd helt.
468
00:35:51,800 --> 00:35:55,840
For ut fra dagens oppdrag-
469
00:35:55,840 --> 00:35:58,960
kan det virke som om alle her-
470
00:35:58,960 --> 00:36:03,520
fÞler seg helt trygge pÄ
ikke Ă„ bli drept i natt.
471
00:36:04,680 --> 00:36:07,640
FĂžler alle seg like trygge
her i rÄdssalen?
472
00:36:09,640 --> 00:36:11,680
Ordet er deres.
473
00:36:12,560 --> 00:36:17,040
Ja... Skal jeg begynne
Ă„ snakke om hĂžyhalset genser?
474
00:36:18,240 --> 00:36:20,640
Mia, du har hĂžyhalset,
hva tenker du?
475
00:36:20,640 --> 00:36:24,080
Det blir veldig repetitivt,
sÄnn spillet har blitt.
476
00:36:24,080 --> 00:36:26,520
Er det oss tre igjen?
477
00:36:26,520 --> 00:36:31,400
Kanskje dere burde diskutere dere
frem til hvem dere stemmer ut?
478
00:36:32,360 --> 00:36:35,040
Vil du si noe?
Jeg kan godt si noe.
479
00:36:35,040 --> 00:36:37,800
Det blir litt som i gÄr,-
480
00:36:37,800 --> 00:36:41,600
men jeg er like lojal i dag
som i gÄr.
481
00:36:41,600 --> 00:36:44,920
Og jeg blir fly forbanna...
Eller det blir jeg ikke.
482
00:36:44,920 --> 00:36:47,600
Men jeg blir sinna-
483
00:36:47,600 --> 00:36:53,040
hvis dere forviser meg i dag,
for da tar vi feil, rett og slett.
484
00:36:53,040 --> 00:36:58,240
Og da gjĂžr vi akkurat det
de kloke forrÊderne holder pÄ med.
485
00:36:58,240 --> 00:37:01,000
Vifter hÞyt med den ene hÄnda-
486
00:37:01,000 --> 00:37:04,720
og gjĂžr noe her nede
som vi ikke fÞlger med pÄ.
487
00:37:04,720 --> 00:37:08,120
Og det mÄ vi slutte med,
sÄ vi fÄr tatt dem.
488
00:37:08,120 --> 00:37:13,040
Det er ikke meg, og jeg tror
ved Ä fortsette Ä holde pÄ-
489
00:37:13,040 --> 00:37:16,640
sÄnn som vi gjÞr nÄ,
sÄ misbruker vi gode ressurser.
490
00:37:16,640 --> 00:37:20,240
Jeg tror jeg er en god ressurs
til Ă„ finne en forrĂŠder.
491
00:37:20,240 --> 00:37:23,760
Vi misbruker det. Vi blir
gÄende inni vÄre egne hoder.
492
00:37:23,760 --> 00:37:27,880
Tenker pÄ forsvar istedenfor
Ä tenke pÄ Ä rÞyke ut forrÊdere.
493
00:37:33,720 --> 00:37:38,640
Jeg synes forsvarstalen min er god,
hvis jeg skal vĂŠre helt ĂŠrlig.
494
00:37:43,600 --> 00:37:47,640
Jeg har ikke lyst til
Ă„ mĂžte den samme skjebnen-
495
00:37:47,640 --> 00:37:50,800
som Andreas og HÄvard.
496
00:37:50,800 --> 00:37:54,320
For det er den dere fÄr
hvis dere stemmer pÄ meg.
497
00:37:54,320 --> 00:37:59,720
Vi bĂžr tenke stĂžrre som gruppe
og utvide horisonten her litt,-
498
00:37:59,720 --> 00:38:04,720
hvis vi skal fortsette
i et like bra spor som vi har gjort.
499
00:38:04,720 --> 00:38:09,840
Men sÄ har vi klart Ä ta tre
forrÊdere de siste fire rÄdssalene.
500
00:38:09,840 --> 00:38:14,000
SĂ„ vi har vĂŠrt skikkelig flinke.
Det mÄ sies.
501
00:38:15,240 --> 00:38:20,000
Du har helt rett. Det er
noen flere her. Ingen tvil om det.
502
00:38:21,320 --> 00:38:25,840
Det er mange forsvarstaler her nÄ,
men ingen nevner navn.
503
00:38:25,840 --> 00:38:28,960
Hvem tror dere at det er?
Jeg har ikke hÞrt navn ennÄ.
504
00:38:28,960 --> 00:38:35,040
Jeg skal holde kjeft nÄr Mads spÞr
og vil ha mer ved pÄ bÄlet.
505
00:38:36,160 --> 00:38:38,760
Man tÞr ikke. Man har forstÄtt-
506
00:38:38,760 --> 00:38:42,600
at det Ă„ vĂŠre hĂžylytt
og skape kaos og oppstyr,-
507
00:38:42,600 --> 00:38:45,800
gjĂžr at du blir sendt
pÄ hodet og rÊva ut!
508
00:38:46,840 --> 00:38:50,200
Dere som ikke har sagt noe,
vil dere dele tankene deres?
509
00:38:50,200 --> 00:38:55,400
Jeg sitter og avventer litt,
som alle andre.
510
00:38:57,200 --> 00:39:00,440
Jeg kan dele at jeg synes at jeg-
511
00:39:00,440 --> 00:39:03,400
er veldig usikker pÄ deg, Vivild.
512
00:39:05,200 --> 00:39:08,840
Du er vanskelig Ă„ lese.
Og jeg tenker at du fremover-
513
00:39:08,840 --> 00:39:11,440
vil vĂŠre vanskelig Ă„ lese
hver eneste dag.
514
00:39:11,440 --> 00:39:16,040
Om du sÄ er forrÊder eller lojal,
vil jeg lure uansett.
515
00:39:16,040 --> 00:39:19,640
Hva er det som er vanskelig Ă„ lese?
516
00:39:19,640 --> 00:39:22,520
Deg. KroppssprÄket ditt.
517
00:39:25,360 --> 00:39:28,200
PrÞve Ä fÄ rettet Þynene mot Vivild.
518
00:39:28,200 --> 00:39:34,520
Jeg har gÄtt rundt i dag og sagt
at hun er vanskelig Ă„ lese.
519
00:39:34,520 --> 00:39:37,520
Jeg synes jeg er veldig ĂŠrlig.
520
00:39:37,520 --> 00:39:42,320
Eller jeg er ĂŠrlig. Jeg spiller
veldig Äpent og deler mine tanker.
521
00:39:42,320 --> 00:39:47,400
Jeg har Äpenbart spilt risikabelt,
for jeg sier hĂžyt-
522
00:39:47,400 --> 00:39:50,080
hva jeg tenker, og jeg nevner navn.
523
00:39:50,080 --> 00:39:53,240
Det er en forrĂŠder i rommet
som synes det er litt festlig-
524
00:39:53,240 --> 00:39:57,320
at det gang pÄ gang er jeg
som sitter og forsvarer meg her.
525
00:39:57,320 --> 00:40:03,640
Men vil ingen andre ta ordet, kan
jeg godt fortsette Ă„ forsvare meg.
526
00:40:03,640 --> 00:40:06,440
Nei, vi har brukt nok tid pÄ det.
527
00:40:06,440 --> 00:40:11,280
Jeg synes, Sarah...
Jeg fĂžler at du...
528
00:40:11,280 --> 00:40:14,400
Jeg blir heller ikke klok pÄ deg.
529
00:40:17,120 --> 00:40:19,800
Jeg mistenker Sarah.
530
00:40:19,800 --> 00:40:24,320
Hun har spilt
som om hun ikke forstÄr det helt.
531
00:40:24,320 --> 00:40:27,440
At hun synes det er moro
Ä vÊre her og sÄnn.
532
00:40:27,440 --> 00:40:30,360
Men hun er mye smartere enn som sÄ.
533
00:40:30,360 --> 00:40:35,760
Ok, folkens, skriv ned navnet
pÄ den dere Þnsker Ä forvise.
534
00:40:35,760 --> 00:40:38,000
Tusen takk.
535
00:40:40,960 --> 00:40:45,360
Nok en gang er det de samme
folka som skal hamres lÞs pÄ.
536
00:40:46,480 --> 00:40:50,120
Det stÄr mellom Vivild og Sarah.
537
00:40:50,120 --> 00:40:55,920
Jeg fÞler Vivild har stÄtt litt
mer pÄ for Ä finne forrÊdere.
538
00:40:59,360 --> 00:41:03,400
Det er veldig vanskelig
Ă„ se for seg at Sarah-
539
00:41:03,400 --> 00:41:08,120
er forrĂŠder. Jeg kjenner
at jeg er superforvirret.
540
00:41:10,480 --> 00:41:14,840
- Anette, vi kan begynne med deg.
- Visste at jeg ble fĂžrst.
541
00:41:15,760 --> 00:41:17,760
Uff.
542
00:41:18,520 --> 00:41:23,400
Hvem tror du er den nye forrĂŠderen?
48884