All language subtitles for Flash Boxer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,200 --> 00:02:43,520 see those two, but it's still together. 2 00:02:44,360 --> 00:02:45,520 All right, let's go. 3 00:03:06,080 --> 00:03:08,800 Come on. Hey, go on. 4 00:03:08,800 --> 00:03:11,600 Yeah. Go on. Wow. Come on. 5 00:03:12,560 --> 00:03:12,880 Go. 6 00:03:25,350 --> 00:03:25,670 Come on. 7 00:03:48,430 --> 00:03:50,110 Calling student Jujin of Minghua 8 00:03:50,230 --> 00:03:52,550 University. Calling student Jujin of 9 00:03:52,550 --> 00:03:54,710 Minghua University. Please go to the 10 00:03:54,710 --> 00:03:56,470 reception desk at gate two. There's a 11 00:03:56,470 --> 00:03:58,230 friend waiting for you at the reception 12 00:03:58,270 --> 00:04:00,390 area at gate two. Thank you. 13 00:04:03,510 --> 00:04:04,550 For you?I'll have to go. 14 00:04:27,270 --> 00:04:28,790 Are you looking for me?That's right. I 15 00:04:29,350 --> 00:04:31,790 want a word with you. Oh, what a five. 16 00:04:32,390 --> 00:04:34,870 You'll find out soon enough. Ohh I have a 17 00:04:34,870 --> 00:04:36,390 friend waiting for me. That's all right. 18 00:04:36,550 --> 00:04:38,870 Let's go. This won't take long. Promise. 19 00:05:06,880 --> 00:05:07,320 Right now. 20 00:05:11,280 --> 00:05:13,080 Bastard what the hell you're doing with 21 00:05:13,080 --> 00:05:15,280 Ming Ze?What? 22 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 What on earth is wrong?We're just good 23 00:05:18,360 --> 00:05:20,680 friends. HuhYou're just good friends?Ohh 24 00:05:25,600 --> 00:05:28,000 Don't try pulling that line on me. I 25 00:05:28,000 --> 00:05:29,080 don't reckon you're a student. 26 00:05:33,360 --> 00:05:35,440 Anyway, Ming Ze is my girlfriend, and I 27 00:05:35,440 --> 00:05:37,600 won't let you take it away from me. I've 28 00:05:39,520 --> 00:05:40,480 got no intention. 29 00:05:43,360 --> 00:05:45,440 Now you listen good. My father was 30 00:05:45,440 --> 00:05:47,480 murdered by a basset like you. I know 31 00:05:47,480 --> 00:05:48,960 your type. All you bastard Chinese are 32 00:05:48,960 --> 00:05:51,760 the same. I could never 33 00:05:51,760 --> 00:05:53,640 understand why they let Chinese students 34 00:05:53,640 --> 00:05:56,480 study in Japan. And he brings he alone. 35 00:05:56,880 --> 00:05:59,600 She's mine. So don't you ever go near her 36 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 again. The 37 00:06:04,480 --> 00:06:06,480 reason I'm here is to study. I don't have 38 00:06:06,560 --> 00:06:07,400 time to fight. 39 00:06:10,080 --> 00:06:12,880 How are you, Tim?No, I 40 00:06:12,880 --> 00:06:15,760 won't. I won't. I won't. 41 00:06:59,810 --> 00:06:59,890 oh 42 00:07:15,200 --> 00:07:17,960 ohh Oh, you can! Stop it! Forget it. 43 00:07:18,280 --> 00:07:21,240 That's enough. Leave me alone. Listen to 44 00:07:21,240 --> 00:07:23,480 me. He's not worth it. He's a coward. He 45 00:07:23,480 --> 00:07:25,160 doesn't even dare fight your back. That's 46 00:07:25,160 --> 00:07:25,520 enough! 47 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 oh I thought he was meant to know how to 48 00:07:58,680 --> 00:08:01,440 use Chinese kung fu. Clearly, he never 49 00:08:01,440 --> 00:08:04,000 learned properly. Completely useless. 50 00:08:08,560 --> 00:08:08,720 Yeah. 51 00:08:15,360 --> 00:08:16,880 Damn you. Hey, let's go! 52 00:08:20,560 --> 00:08:21,840 Hey, are you all right? 53 00:08:26,240 --> 00:08:28,840 Thank you. Oh, you did... 54 00:08:29,520 --> 00:08:32,320 didn't really mean it. Just that 55 00:08:33,200 --> 00:08:36,160 bad temper... I'm 56 00:08:36,160 --> 00:08:38,800 so... this will all blow over. 57 00:08:40,320 --> 00:08:42,160 Chujin, how can you say that now after 58 00:08:42,160 --> 00:08:43,360 the savage way he beat you? 59 00:08:49,040 --> 00:08:49,360 Atong! 60 00:08:55,840 --> 00:08:58,080 Hurry up! 61 00:08:59,680 --> 00:09:02,360 Ah Atong, better go. Or else, 62 00:09:03,160 --> 00:09:05,640 they'll come after you next. I don't 63 00:09:05,640 --> 00:09:07,520 mind. Go on! 64 00:09:09,840 --> 00:09:10,320 All right. 65 00:10:01,320 --> 00:10:02,920 Ming Zhi, have you gone blind? 66 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 Choo Jin doesn't care for you. What? 67 00:10:08,760 --> 00:10:10,360 I just saw him walking out with a Chinese 68 00:10:10,360 --> 00:10:13,240 girl to the park. If you ask me, the way 69 00:10:13,240 --> 00:10:14,680 they were talking, they hadn't just met. 70 00:10:15,880 --> 00:10:18,240 It can't be. I don't reckon you're 71 00:10:18,240 --> 00:10:21,120 enjoying yourself much here. Why not come 72 00:10:21,120 --> 00:10:23,360 along with us and have a little fun?I'm 73 00:10:23,360 --> 00:10:25,200 sure Ho will pick up the bill. Come on. 74 00:10:26,240 --> 00:10:28,560 I'm not going. Chu Jun would never leave 75 00:10:28,560 --> 00:10:31,120 me here alone. He isn't that sort. 76 00:10:32,320 --> 00:10:33,720 I said I would wait for him here, that's 77 00:10:33,720 --> 00:10:36,480 all. Mingzhi. Why are you still so 78 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 stupid?Really think you can trust the 79 00:10:38,720 --> 00:10:41,600 Chinese?No! Don't 80 00:10:41,600 --> 00:10:44,400 say that. That isn't what I mean. It 81 00:10:44,400 --> 00:10:46,160 doesn't matter. He has to go back when 82 00:10:46,160 --> 00:10:48,960 his studies are over. So if he did go in, 83 00:10:48,960 --> 00:10:51,680 there's no future. Come on. Let's go. 84 00:11:47,040 --> 00:11:48,280 Oh, Wen Li! What a 85 00:11:49,920 --> 00:11:52,680 surprise! Yeah, ain't it?Well, come in, 86 00:11:52,720 --> 00:11:54,400 why didn't you send me a cable?Met you at 87 00:11:54,400 --> 00:11:55,720 the airport. Oh, because I wanted to 88 00:11:55,720 --> 00:11:57,920 surprise you. Well, come on, sit down, 89 00:11:57,920 --> 00:11:58,320 sit down. 90 00:12:01,440 --> 00:12:03,680 Uh.. Hey... 91 00:12:04,640 --> 00:12:05,200 Had a fight? 92 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 A kung fu expert like you gets beaten up, 93 00:12:11,640 --> 00:12:12,800 what happened to you? 94 00:12:15,840 --> 00:12:17,920 Forget it. Let's not mention 95 00:12:20,720 --> 00:12:23,120 it. Hey, do I know that lady beside you? 96 00:12:25,520 --> 00:12:27,760 Don't tell me she's that little girl 97 00:12:28,560 --> 00:12:30,400 who cried all the time, Mae Fogg. 98 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 You are a silly fool. 99 00:12:36,560 --> 00:12:39,480 Wendy, I reckon I'm right. She hasn't 100 00:12:39,480 --> 00:12:42,320 changed a bit. Brother, you hear that? 101 00:12:42,320 --> 00:12:45,120 He's still a fool. It's been a 102 00:12:45,120 --> 00:12:46,640 long time, but he still likes to tease 103 00:12:46,640 --> 00:12:46,880 you. 104 00:12:50,120 --> 00:12:52,560 Brother, you always take his side. 105 00:12:57,120 --> 00:12:59,600 Hey, Choo Jin. HuhMei Fong knew that I 106 00:12:59,600 --> 00:13:02,520 was coming here, so she applied 107 00:13:02,520 --> 00:13:03,440 for her own visa. 108 00:13:05,600 --> 00:13:07,280 So I had to bring her too. 109 00:13:08,400 --> 00:13:09,200 Brother. 110 00:13:14,080 --> 00:13:15,040 That's the truth of it. 111 00:13:16,800 --> 00:13:19,760 Hey. Hey, Jujin. 112 00:13:19,760 --> 00:13:22,640 HuhShe's your responsibility from now on. 113 00:13:22,960 --> 00:13:25,040 HuhAfter all the Jews she came to see, 114 00:13:25,200 --> 00:13:26,800 you've got to take care of her now. Hey! 115 00:13:27,720 --> 00:13:30,560 What's going on?That's right. What are 116 00:13:30,560 --> 00:13:31,280 you saying? 117 00:13:35,640 --> 00:13:37,360 It's out of my hands. I'm no longer in 118 00:13:37,360 --> 00:13:37,920 charge. 119 00:13:40,920 --> 00:13:43,520 Hey, I must say this is a nice place. I 120 00:13:43,520 --> 00:13:44,800 reckon we three will do well. 121 00:13:46,720 --> 00:13:48,160 Oh, what did you say?Hmm 122 00:14:00,880 --> 00:14:02,400 I heard about these beds in Japan. 123 00:14:19,680 --> 00:14:21,600 I figured this out. I'll sleep in this 124 00:14:21,600 --> 00:14:24,160 place. Mei Phong sleeps upstairs. Uh, wha? 125 00:14:24,400 --> 00:14:25,280 Uh, what do you mean? 126 00:14:28,160 --> 00:14:29,040 Well, why not?For 127 00:14:32,480 --> 00:14:35,400 the time being, at least. Although you 128 00:14:35,400 --> 00:14:36,840 can rest assured, if I'm on my own, I'll 129 00:14:36,840 --> 00:14:39,520 stay in a hotel. Is it okay with Mei 130 00:14:39,520 --> 00:14:42,280 Phong?Don't 131 00:14:42,280 --> 00:14:44,640 concern yourself. She'll be quite happy. 132 00:14:44,800 --> 00:14:46,800 But what if she can see you every day?She 133 00:14:46,800 --> 00:14:48,080 won't mind where she's got to live. 134 00:14:50,080 --> 00:14:51,760 Steve. Have you got any liquor? 135 00:14:53,200 --> 00:14:54,800 Oh, don't touch the stuff. You won't find 136 00:14:54,800 --> 00:14:55,520 a drop. Oh. 137 00:14:59,040 --> 00:15:00,000 I feel like a good drink. 138 00:15:09,120 --> 00:15:10,720 All right, I'll get some. 139 00:15:13,040 --> 00:15:14,160 You're a good pal. 140 00:15:16,480 --> 00:15:19,320 Usually I wouldn't do this, but I guess 141 00:15:19,320 --> 00:15:21,680 this is a cause for celebration. So I'm 142 00:15:21,680 --> 00:15:22,200 delighted. 143 00:15:30,600 --> 00:15:32,480 Food's in the refrigerator. I remember 144 00:15:32,480 --> 00:15:33,360 what a good cook you are. 145 00:16:07,280 --> 00:16:09,680 Mingzi, you're still thinking about that 146 00:16:09,680 --> 00:16:10,480 Chinese punk? 147 00:16:16,800 --> 00:16:19,760 Can't you forget him?I can't see what 148 00:16:19,760 --> 00:16:20,400 you see in him. 149 00:16:53,120 --> 00:16:56,080 Ah, Mr. Chu isn't in. But he'll be 150 00:16:56,080 --> 00:16:58,080 back soon. Who shall I say-- hmm 151 00:17:03,640 --> 00:17:06,480 Hello?Who's there?Who's 152 00:17:06,480 --> 00:17:08,320 speaking?Who shall I say called? 153 00:17:09,040 --> 00:17:10,000 Hello?Hello 154 00:17:13,560 --> 00:17:16,080 What's up now?Are you sulking? 155 00:17:17,600 --> 00:17:18,320 Cassie's left you. Give 156 00:17:40,120 --> 00:17:40,880 me another drink. 157 00:18:04,960 --> 00:18:05,680 Miss Ming Zi. 158 00:18:08,320 --> 00:18:10,720 Ming Zi, I'm sorry about yesterday. 159 00:18:10,800 --> 00:18:13,680 Something urgent came up. Really? 160 00:18:15,360 --> 00:18:17,520 Actually, I really wanted to tell you, 161 00:18:17,520 --> 00:18:19,320 but it was so urgent. 162 00:18:20,560 --> 00:18:23,040 I did try to call you. You weren't in. 163 00:18:23,120 --> 00:18:25,760 Oh, really?A girl answered. 164 00:18:26,160 --> 00:18:28,000 She did have a very attractive voice. 165 00:18:29,280 --> 00:18:32,160 Is she a relative?Uh, kind of. 166 00:18:34,160 --> 00:18:35,720 I hope the reason you suddenly left 167 00:18:36,240 --> 00:18:39,200 wasn't to meet that young lady. Oh, Bing 168 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 Z, you got it wrong. Hey, Hey wait a 169 00:18:42,000 --> 00:18:42,280 minute! 170 00:18:50,480 --> 00:18:52,600 I thought I'd just warned you never to 171 00:18:52,600 --> 00:18:53,680 see her again, ever. 172 00:19:09,320 --> 00:19:11,760 I'd like you to meet Xiao Qin and the 173 00:19:11,760 --> 00:19:14,000 Sous ShitThe kendo expert. 174 00:19:16,720 --> 00:19:18,960 But he's also studied Chinese kung fu. 175 00:19:20,480 --> 00:19:23,360 So he's very keen to have a contest 176 00:19:23,360 --> 00:19:26,320 with you to see who's better. He 177 00:19:26,320 --> 00:19:29,120 likes to fight. Kung 178 00:19:29,120 --> 00:19:31,280 fu is for self-defense, 179 00:19:32,080 --> 00:19:34,800 not for trials of strength. Nonsense. 180 00:19:36,480 --> 00:19:38,400 Sorry, have to go. 181 00:19:39,680 --> 00:19:40,040 Hold it. 182 00:19:44,240 --> 00:19:45,280 Didn't you say kunk boost your 183 00:19:45,280 --> 00:19:47,440 self-defense?Is that right? 184 00:19:49,040 --> 00:19:51,960 That's right. Follow 185 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 me. We'll find out. 186 00:21:54,910 --> 00:21:57,070 You bastardBrother, 187 00:21:57,950 --> 00:22:00,590 this fella really does know kung fu. You 188 00:22:00,590 --> 00:22:02,670 aren't any match for him. What's that?Are 189 00:22:02,670 --> 00:22:05,550 you kidding me?Only yesterday I 190 00:22:05,550 --> 00:22:07,430 was tearing the guy apart that he let you 191 00:22:07,430 --> 00:22:09,430 beat him on purpose. He didn't want to 192 00:22:09,430 --> 00:22:10,750 fight you. What's that? 193 00:22:14,240 --> 00:22:15,000 Take a look at this. 194 00:22:18,960 --> 00:22:19,040 Oh 195 00:22:22,000 --> 00:22:22,600 It's broken. 196 00:22:25,000 --> 00:22:26,520 Hey, you got it. 197 00:22:35,600 --> 00:22:36,880 He knows kung fu. 198 00:22:44,560 --> 00:22:45,120 I! DIE! DIE! 199 00:22:50,880 --> 00:22:53,360 That one's called... Bare Hands Cut Like 200 00:22:53,360 --> 00:22:54,560 a Knife in the Breeze. 201 00:23:43,840 --> 00:23:44,640 This being Zi. 202 00:23:52,560 --> 00:23:55,040 A penny for your thoughts. Nothing. 203 00:23:55,680 --> 00:23:57,120 I bet you were thinking of Qiu Jin. 204 00:24:00,240 --> 00:24:02,960 You haven't seen him?I 205 00:24:02,960 --> 00:24:05,920 have. Didn't he say anything to you? 206 00:24:08,160 --> 00:24:09,200 What are you suggesting? 207 00:24:11,280 --> 00:24:14,240 He didn't tell you what happened. Can you 208 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 tell me?What happened yesterday? 209 00:24:23,480 --> 00:24:26,320 What was it?Please tell me. What happened? 210 00:24:30,080 --> 00:24:30,480 A fight. 211 00:24:34,400 --> 00:24:36,480 Ho Yutin beat him to stop him seeing you. 212 00:24:56,000 --> 00:24:57,640 Ah, back at last. Oh, where's your 213 00:24:57,640 --> 00:24:59,480 brother?He's going to Yokohama. Oh. 214 00:24:59,680 --> 00:25:02,240 You've got so much laundry. Too much. I 215 00:25:02,240 --> 00:25:04,680 can't finish today. Hey, you've got my 216 00:25:04,680 --> 00:25:06,720 underwear there. I don't mind! No, you 217 00:25:06,720 --> 00:25:08,160 don't! I'll 218 00:25:18,680 --> 00:25:20,400 wash them! Oh, have there been any phone 219 00:25:20,400 --> 00:25:23,120 calls while I was out?There 220 00:25:23,120 --> 00:25:26,040 have, but she didn't give her name. I bet 221 00:25:26,040 --> 00:25:28,560 she got the wrong number. No reply. 222 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 Who is it?Oh, no, it's nothing. 223 00:25:32,720 --> 00:25:35,600 Maybe a classmate. Oh, you sure? 224 00:25:42,080 --> 00:25:44,520 Oh, hey. Why don't you let me take you 225 00:25:44,640 --> 00:25:46,760 out?Right now?I've still got all this 226 00:25:46,760 --> 00:25:48,960 laundry. Oh, never mind. I'll do that 227 00:25:48,960 --> 00:25:50,560 later. Hey. All right. 228 00:29:01,360 --> 00:29:02,920 You see the palace?It's the summer 229 00:29:02,920 --> 00:29:05,440 residence of the Emperor of Japan. Hey, 230 00:29:05,440 --> 00:29:07,360 would you like to walk over there?Yes, I 231 00:29:07,360 --> 00:29:08,160 would. Well, come on. 232 00:29:59,880 --> 00:30:02,480 What a surprise. I wouldn't have thought 233 00:30:02,480 --> 00:30:04,680 your girlfriend would be attractive. Uh, 234 00:30:04,800 --> 00:30:07,000 no, she... not, uh.. 235 00:30:08,640 --> 00:30:11,000 It's all my fault, I guess. I shouldn't 236 00:30:11,000 --> 00:30:12,440 have been so keen on visiting you. 237 00:30:13,920 --> 00:30:15,920 I talked with me what really happened 238 00:30:15,920 --> 00:30:18,720 yesterday. And that's why you're here? 239 00:30:19,760 --> 00:30:22,400 Except now, I find. I wasted my time. 240 00:30:23,200 --> 00:30:24,440 I had no intention of causing you 241 00:30:24,440 --> 00:30:26,720 problems. Why say that? 242 00:30:28,480 --> 00:30:30,160 Goodbye. Hey, hold it! 243 00:30:48,560 --> 00:30:48,880 Lindsey? 244 00:30:51,560 --> 00:30:53,320 Are you all right?I'm all right. 245 00:30:54,720 --> 00:30:55,920 Just a little hurt, I guess. 246 00:30:58,080 --> 00:30:59,720 My fault! Come and give me a hand! 247 00:31:01,040 --> 00:31:01,280 Here. 248 00:31:09,480 --> 00:31:09,760 Thanks. 249 00:31:20,000 --> 00:31:20,480 How are you? 250 00:31:24,080 --> 00:31:25,200 Okay, it's-- I'm okay. 251 00:31:27,280 --> 00:31:29,600 Look after her. I'll get some meds. Sure. 252 00:31:52,240 --> 00:31:54,960 I'm sorry. To be trouble. 253 00:31:58,160 --> 00:32:00,680 How long have you been here?Staying with 254 00:32:00,680 --> 00:32:03,600 Chuchin?I got 255 00:32:03,600 --> 00:32:06,160 here yesterday with my brother. What? 256 00:32:06,960 --> 00:32:07,760 Yesterday?Ah 257 00:32:10,080 --> 00:32:12,080 We've been friends since I can remember. 258 00:32:12,560 --> 00:32:14,320 I suppose he's like my older brother. 259 00:32:16,160 --> 00:32:16,200 Ah 260 00:32:20,640 --> 00:32:21,600 I understand. 261 00:32:26,080 --> 00:32:27,840 Please correct me if I am wrong. 262 00:32:29,040 --> 00:32:30,160 You're in love with him. 263 00:32:35,200 --> 00:32:38,000 You needn't tell me. I can tell from your 264 00:32:38,000 --> 00:32:40,200 eyes. But, uh.. 265 00:32:44,040 --> 00:32:44,720 What is it? 266 00:32:47,520 --> 00:32:50,080 He loves you, too. In two days, 267 00:32:50,640 --> 00:32:51,760 I can tell you some more. 268 00:32:56,960 --> 00:32:57,760 You're lying. 269 00:33:01,120 --> 00:33:03,520 Aren't I his sister?I know how he thinks. 270 00:33:15,360 --> 00:33:16,440 I better meet my brother. 271 00:33:32,480 --> 00:33:34,480 She's the kid sister of my best friend. 272 00:33:36,160 --> 00:33:38,640 I've been such a fool. I 273 00:33:38,640 --> 00:33:41,120 misunderstood you. I'm afraid to admit I 274 00:33:41,120 --> 00:33:43,640 was jealous. I'm really so 275 00:33:43,680 --> 00:33:46,520 stupid. I shouldn't say that. 276 00:33:49,120 --> 00:33:51,880 Why didn't you tell me what happened to 277 00:33:51,880 --> 00:33:54,360 you?Were you afraid of hurting myfeelings? 278 00:33:56,560 --> 00:33:57,680 When what happened? 279 00:34:00,320 --> 00:34:03,200 There's no use pretending. I know 280 00:34:03,200 --> 00:34:05,040 those students beat you up because of me. 281 00:34:08,640 --> 00:34:09,760 I chose to ignore you. 282 00:34:14,000 --> 00:34:15,360 Really did beat you badly. 283 00:34:17,120 --> 00:34:19,120 Did they tell you why they were doing it? 284 00:34:20,640 --> 00:34:22,480 Oh, Yutin hates me deeply. 285 00:34:24,640 --> 00:34:27,000 It's 'cause his father... Apparently, he 286 00:34:27,000 --> 00:34:29,880 was killed by a Chinese. Well, that's 287 00:34:29,880 --> 00:34:32,400 stupid. He hates you because you're 288 00:34:32,400 --> 00:34:34,720 Chinese?Never heard of anything so dumb. 289 00:34:35,440 --> 00:34:37,880 He isn't at all a nice man. He loves you 290 00:34:37,880 --> 00:34:39,840 very much. Enough. 291 00:34:41,600 --> 00:34:43,840 Don't mention him. I don't want to hear 292 00:34:43,840 --> 00:34:44,400 his name. 293 00:34:48,320 --> 00:34:51,120 If we continue seeing each other, he says 294 00:34:51,520 --> 00:34:52,480 he'll come after you. 295 00:34:54,960 --> 00:34:56,400 That's 'cause he's afraid of you. 296 00:34:58,160 --> 00:34:59,600 But I can look after myself. 297 00:35:02,160 --> 00:35:04,160 No. I'm not scared. I'd 298 00:35:05,440 --> 00:35:07,280 just hate it if anything happened to you. 299 00:35:10,400 --> 00:35:13,200 Is that a fact?So you really do 300 00:35:13,200 --> 00:35:13,840 love me? 301 00:35:16,640 --> 00:35:16,880 Hmm 302 00:35:23,520 --> 00:35:24,640 You've made me so happy. 303 00:36:07,280 --> 00:36:07,400 Hey! 304 00:36:13,680 --> 00:36:14,080 Hey 305 00:36:18,000 --> 00:36:18,320 Hey 306 00:36:23,840 --> 00:36:24,040 Hey 307 00:37:37,440 --> 00:37:37,560 Huh 308 00:38:00,960 --> 00:38:01,760 Thank you, teacher. 309 00:38:15,680 --> 00:38:16,960 How have you been getting on with this 310 00:38:17,040 --> 00:38:19,160 study?Oh, I'm finding it very 311 00:38:19,160 --> 00:38:21,200 interesting. But I've also found I've 312 00:38:21,200 --> 00:38:22,880 still got an awful lot of work to do 313 00:38:22,880 --> 00:38:24,920 before my exam. I don't know whether I'm 314 00:38:24,920 --> 00:38:26,480 going to be able to get it all done in 315 00:38:26,480 --> 00:38:29,320 time. They're getting 316 00:38:29,360 --> 00:38:31,480 on like a house on fire. Look as if 317 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 they're on their honeymoon. 318 00:38:34,400 --> 00:38:36,040 You're just gonna stand by and do nothing 319 00:38:36,040 --> 00:38:38,240 about it?I hate that bastard 320 00:38:42,160 --> 00:38:42,480 How? 321 00:38:49,200 --> 00:38:51,920 Your hatred will burn your guts. You'll 322 00:38:51,920 --> 00:38:53,120 have to do something about it. 323 00:38:54,800 --> 00:38:56,440 You gotta take Ming Zi away from him 324 00:38:56,440 --> 00:38:59,320 first. Would you like 325 00:38:59,320 --> 00:39:02,160 me to give you a hand?How? 326 00:39:08,240 --> 00:39:09,360 Oh, you'll kill him? 327 00:39:15,120 --> 00:39:17,440 Murder's unnecessary. Then 328 00:39:18,880 --> 00:39:21,520 how?A ho. All you've got to do is to 329 00:39:21,520 --> 00:39:24,080 sleep with Ming Zi first. If you have to, 330 00:39:24,480 --> 00:39:26,920 you might need to rape her. And once 331 00:39:26,920 --> 00:39:28,240 she's yours, there's nothing he can do. 332 00:39:30,720 --> 00:39:33,280 You sure?I'll tell you frankly. My luck 333 00:39:33,280 --> 00:39:34,480 has been right out lately. 334 00:39:39,640 --> 00:39:42,440 I've got some big gambling debts. I hear 335 00:39:42,440 --> 00:39:43,400 you got a rich mother. She 336 00:39:47,840 --> 00:39:49,760 has a good income from rentals, and she's 337 00:39:49,760 --> 00:39:51,120 got a big jewelry collection. 338 00:39:53,280 --> 00:39:55,200 If you could let me have, say, 9,000, 339 00:39:57,520 --> 00:39:59,200 I promise I'll bring Ming Zi to you. 340 00:40:01,920 --> 00:40:03,360 Then you can do what you want with her. 341 00:40:07,440 --> 00:40:09,160 Ming Zhi will be too ashamed to want to 342 00:40:09,160 --> 00:40:12,040 see her lover boy again. You'll have her 343 00:40:12,040 --> 00:40:12,680 all to yourself. 344 00:40:44,400 --> 00:40:47,360 Brother. It's you. 345 00:40:47,680 --> 00:40:50,400 How dare you?If Mother ever finds out you 346 00:40:50,400 --> 00:40:53,040 stole her money, she'd kick you out 347 00:40:53,040 --> 00:40:55,920 without a penny. She's 348 00:40:55,920 --> 00:40:58,880 not gonna find out. HmmYou 349 00:40:58,880 --> 00:41:00,080 know I'm not gonna tell her. 350 00:41:03,640 --> 00:41:05,360 But why can't you wait a few more years? 351 00:41:09,040 --> 00:41:11,120 The money will come to you eventually. 352 00:41:12,480 --> 00:41:15,360 You better be careful of Shao Yao. He's 353 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 got some pretty low friends. What are you 354 00:41:17,360 --> 00:41:19,880 talking about?I can have all I want as 355 00:41:19,880 --> 00:41:21,600 friends. I'm a free man. 356 00:41:41,200 --> 00:41:41,920 How'd it go? 357 00:41:49,910 --> 00:41:51,590 I've got some friends who are experienced 358 00:41:51,590 --> 00:41:53,830 on these things. Just leave it to me. 359 00:41:53,910 --> 00:41:56,470 Shall ya?Are you sure you can handle this? 360 00:41:56,870 --> 00:41:59,830 Don't worry. Haven't I always kept 361 00:41:59,830 --> 00:42:00,550 my promise to you? 362 00:42:02,720 --> 00:42:04,640 Leave it in me. I can fix it. 363 00:42:29,870 --> 00:42:30,110 Hmm 364 00:42:32,750 --> 00:42:34,960 One, two, three. Three, 365 00:42:35,560 --> 00:42:38,240 four, five. Box 366 00:42:39,520 --> 00:42:39,600 on. 367 00:42:42,560 --> 00:42:45,200 One, two, three, 368 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 four, five, six, 369 00:42:48,400 --> 00:42:50,640 seven, eight. Box on. 370 00:42:54,320 --> 00:42:56,720 One, two, three, 371 00:42:57,320 --> 00:42:57,840 four. 372 00:43:11,890 --> 00:43:12,450 Round six. 373 00:43:24,570 --> 00:43:24,810 Harry. 374 00:43:46,960 --> 00:43:47,360 Locks on. 375 00:44:03,360 --> 00:44:06,320 One, two... Three, four, 376 00:44:07,200 --> 00:44:08,400 five. Ready? 377 00:44:15,440 --> 00:44:16,080 All right, step. 378 00:44:16,640 --> 00:44:19,160 three-step. 379 00:44:20,000 --> 00:44:22,480 One, two, three, 380 00:44:23,160 --> 00:44:24,280 four. Box off. 381 00:44:27,640 --> 00:44:27,920 One. 382 00:44:37,520 --> 00:44:39,840 One, two, three, 383 00:44:40,440 --> 00:44:42,640 four. Ready?Box. 384 00:44:48,400 --> 00:44:51,080 One, two, three, four, five, 385 00:44:51,680 --> 00:44:54,640 six, seven, eight, 386 00:44:55,360 --> 00:44:55,720 nine, ten. 387 00:44:58,400 --> 00:44:58,880 The winner. 388 00:46:51,160 --> 00:46:53,600 I'll be leaving after graduation. 389 00:46:54,840 --> 00:46:57,800 like you to come with me. If you 390 00:46:57,800 --> 00:47:00,320 really want me to, I'd be happy to go 391 00:47:00,320 --> 00:47:03,280 anywhere with you. I can live without you 392 00:47:03,280 --> 00:47:03,600 now. 393 00:47:19,520 --> 00:47:21,040 Come on, let me take you home. 394 00:47:22,880 --> 00:47:25,360 There's no need for that. You better go 395 00:47:25,360 --> 00:47:27,760 back yourself. You've got a long way to 396 00:47:27,760 --> 00:47:28,560 go as well. 397 00:47:31,120 --> 00:47:33,080 So why don't we say our goodbyes now, and 398 00:47:33,080 --> 00:47:35,200 I'll call you in the morning. Okay. 399 00:47:37,240 --> 00:47:38,240 All right, I'll be going. 400 00:48:02,880 --> 00:48:05,200 Bye, Bingsey. Goodbye. 401 00:48:16,000 --> 00:48:18,800 Hey, Mingzi. Mingzi. Mingzi. I 402 00:48:18,800 --> 00:48:19,880 want to talk to you. I have nothing to 403 00:48:19,880 --> 00:48:22,680 say. Nothing at all. Mingzi, I don't 404 00:48:22,680 --> 00:48:23,760 understand what you're seeing, that guy. 405 00:48:23,760 --> 00:48:25,880 What are you trying to do?Let me go! Let 406 00:48:26,200 --> 00:48:29,040 me go! Let me go! Uh, get her in the 407 00:48:29,080 --> 00:48:31,280 car. Hurry up. Come on, come onWhat you 408 00:48:31,280 --> 00:48:34,160 gonna do?Let me go! Help me! 409 00:48:35,360 --> 00:48:35,600 Let me 410 00:48:39,840 --> 00:48:40,000 go! 411 00:48:57,520 --> 00:48:57,680 Hurry! 412 00:50:09,120 --> 00:50:11,760 Hey! Choo Jin! 413 00:50:14,080 --> 00:50:14,200 Huh 414 00:50:17,600 --> 00:50:19,560 Hey! Who 415 00:50:20,960 --> 00:50:21,120 is 416 00:50:35,680 --> 00:50:38,000 it?Why you trying to kill me? 417 00:50:38,560 --> 00:50:40,480 Who told you to do it?Ohh 418 00:50:42,800 --> 00:50:45,640 Come. Damn it. Leave him. I'll 419 00:50:45,760 --> 00:50:48,680 make you... I'll get it. 420 00:50:48,680 --> 00:50:48,800 Leave 421 00:50:54,480 --> 00:50:56,400 me alone! Don't touch me! 422 00:50:58,560 --> 00:50:59,280 Let me go! 423 00:51:01,880 --> 00:51:03,400 I reckon Hall must be finished by now. 424 00:51:04,640 --> 00:51:05,960 That's not the point. The main thing is 425 00:51:05,960 --> 00:51:08,920 he's rich. We can tap him for 426 00:51:08,920 --> 00:51:10,600 more money. You'll have to give us 427 00:51:10,600 --> 00:51:11,760 whatever we ask for now. 428 00:51:13,760 --> 00:51:15,600 Master. Huh 429 00:51:17,640 --> 00:51:20,160 How'd it go?Master. You got rid of Chu 430 00:51:20,160 --> 00:51:22,920 Jin?Uh.. No. We... 431 00:51:24,480 --> 00:51:26,160 We didn't. We were no match for him. 432 00:51:26,160 --> 00:51:27,720 What's that?You fool! 433 00:51:29,520 --> 00:51:31,320 Let yourselves be beaten by him, when 434 00:51:31,320 --> 00:51:33,840 there was so many against one man. Damn 435 00:51:33,840 --> 00:51:36,760 it. What are you 436 00:51:36,760 --> 00:51:38,240 good for?You've let me down badly. 437 00:51:41,480 --> 00:51:44,240 Bastard you should have seen him. He 438 00:51:44,240 --> 00:51:47,040 knows his kung fu. And I heard 439 00:51:47,040 --> 00:51:48,480 recently he's learned karate. 440 00:51:50,480 --> 00:51:51,760 Our men just aren't up to that kind of 441 00:51:51,760 --> 00:51:53,920 standard. We're good for nothing. 442 00:51:54,800 --> 00:51:56,960 Bastard never mind. At 443 00:51:58,640 --> 00:52:00,320 least Ming Zi is in our hands now. That's 444 00:52:00,320 --> 00:52:00,960 old Ho Von. 445 00:52:36,320 --> 00:52:36,880 Mingxi. Hey, 446 00:52:39,680 --> 00:52:42,600 heyI've 447 00:52:42,600 --> 00:52:44,560 been calling you home the whole day, but 448 00:52:44,560 --> 00:52:46,080 no answer. What's up? 449 00:52:48,320 --> 00:52:51,280 Forget about me. HuhI beg you, don't come 450 00:52:51,280 --> 00:52:52,000 near me again. 451 00:52:53,120 --> 00:52:56,000 Mingxi. I beg you, 452 00:52:56,000 --> 00:52:58,560 don't ask me any questions. Hey, hey 453 00:53:21,760 --> 00:53:22,240 Lindsay? 454 00:53:27,080 --> 00:53:29,240 Let me go. Damn your eyes. I never want 455 00:53:29,240 --> 00:53:31,400 to see you again. Hey, listen to me. It's 456 00:53:31,400 --> 00:53:32,960 only because I love you so much. I 457 00:53:33,040 --> 00:53:33,840 thought I had to do it. 458 00:53:36,320 --> 00:53:38,880 You bastardYou're not even human. 459 00:53:41,200 --> 00:53:43,440 Don't say that. Hoyotin, you're too 460 00:53:43,520 --> 00:53:45,800 arrogant. No matter what he's done, I 461 00:53:45,800 --> 00:53:46,720 would never marry you. 462 00:54:06,400 --> 00:54:07,680 Don't know what's got into you these 463 00:54:07,720 --> 00:54:10,160 days, uh-ho. So, she doesn't like you, 464 00:54:10,160 --> 00:54:12,960 it's not the end of the world. There's no 465 00:54:12,960 --> 00:54:14,080 part in keeping on drinking. 466 00:54:16,560 --> 00:54:18,960 Hey. Hey, hey 467 00:54:20,480 --> 00:54:22,080 Listen to me, just give her more time. 468 00:54:22,080 --> 00:54:24,680 Know what she says now. She'll come round 469 00:54:24,680 --> 00:54:27,160 to your point of view. All women are like 470 00:54:27,160 --> 00:54:28,720 that. She'll never forget you're her 471 00:54:28,720 --> 00:54:31,520 first man. You shut up. She's 472 00:54:31,520 --> 00:54:33,240 still in love with the other guy. Ohh 473 00:54:52,000 --> 00:54:54,880 Hey. HuhI'm sure you'll like this 474 00:54:54,880 --> 00:54:57,000 wine. I bought it specially. Uh-huh 475 00:54:57,920 --> 00:54:59,440 Don't want any. Drink it yourself. Huh 476 00:55:05,440 --> 00:55:07,160 Hey, what are you thinking about?Oh, 477 00:55:08,800 --> 00:55:10,520 nothing, really. Oh, hold on. And why 478 00:55:10,520 --> 00:55:12,160 didn't you drink some?Brother. 479 00:55:36,390 --> 00:55:39,350 Miss Ng Z, has anything happened between 480 00:55:39,350 --> 00:55:40,630 you and Choojin recently? 481 00:55:43,190 --> 00:55:45,830 Past few days?I can tell he's very 482 00:55:45,830 --> 00:55:48,630 depressed. Miss Mayfall. 483 00:55:52,280 --> 00:55:53,840 I really don't know what I should say to 484 00:55:53,840 --> 00:55:56,400 you. Anyway, the main thing is that it's 485 00:55:56,400 --> 00:55:57,360 all over between us. 486 00:56:00,640 --> 00:56:01,920 That's the only thing I'm prepared to 487 00:56:01,920 --> 00:56:04,720 tell you. Why is that? 488 00:56:05,920 --> 00:56:08,800 Why can't you tell me?Maybe I can be of 489 00:56:08,800 --> 00:56:09,360 some help. 490 00:56:11,600 --> 00:56:13,680 I'm begging you. Don't ask me any more 491 00:56:13,680 --> 00:56:16,560 questions. It just won't work between us. 492 00:56:17,040 --> 00:56:18,720 I'm also aware you're in love with him 493 00:56:18,720 --> 00:56:21,400 too. So now I am leaving him. 494 00:56:23,680 --> 00:56:25,320 I hope you will take very good care of 495 00:56:25,320 --> 00:56:28,160 him. Miss Ming 496 00:56:28,160 --> 00:56:30,800 Zee, don't upset 497 00:56:30,800 --> 00:56:31,280 yourself. 498 00:56:46,720 --> 00:56:48,560 And I can tell that you still love him. 499 00:56:50,920 --> 00:56:53,760 Don't you. Don't say 500 00:56:53,760 --> 00:56:56,560 any more. I'm feeling 501 00:56:56,560 --> 00:56:57,240 confused. 502 00:57:06,000 --> 00:57:07,280 But whatever happens, 503 00:57:08,880 --> 00:57:10,560 I'm grateful for your concern for me. 504 00:57:13,400 --> 00:57:14,800 And I hope you'll still be friends. 505 00:57:26,000 --> 00:57:28,960 I'm going to stop classes. I'll have 506 00:57:28,960 --> 00:57:30,000 to leave university. 507 00:57:32,240 --> 00:57:33,720 And I hope that we'll meet again in the 508 00:57:33,720 --> 00:57:36,600 future. I wish you-- 509 00:57:37,680 --> 00:57:38,640 I wish you all the best. 510 00:57:40,600 --> 00:57:42,880 Miss Mingzi, you-- 511 00:57:43,520 --> 00:57:44,440 why do you do that? 512 00:58:27,320 --> 00:58:30,160 Lady, you're the girlfriend of Chu Jin, 513 00:58:30,200 --> 00:58:32,160 eh Fung?Who are you? 514 00:58:33,680 --> 00:58:35,240 I'm one of Chu Jin's friends. You can 515 00:58:35,240 --> 00:58:36,520 call me Shao Yao. AhI 516 00:58:39,600 --> 00:58:41,440 hope you're not worried about Chu Jin. 517 00:58:42,520 --> 00:58:43,960 If you follow me, I'll tell you all about 518 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 it. Come on. 519 00:59:13,200 --> 00:59:15,840 Hey, how'd it go, finally yet?No, 520 00:59:16,160 --> 00:59:19,040 I didn't. What's 521 00:59:19,040 --> 00:59:21,040 happened?Where on earth could she have 522 00:59:21,040 --> 00:59:23,840 got to?Silly girl. I've 523 00:59:23,840 --> 00:59:25,400 told her before she was never to go out 524 00:59:25,400 --> 00:59:27,560 alone, and now we have no idea where to 525 00:59:27,560 --> 00:59:30,360 look for her. Let's take a walk. 526 00:59:30,480 --> 00:59:32,000 Maybe we'll find her if we walk around. 527 00:59:32,960 --> 00:59:35,840 What do you say?Okay, let's go. 528 00:59:41,920 --> 00:59:44,160 She's not bad. Yeah, right there. She's 529 00:59:44,160 --> 00:59:46,000 nice and young, and she's not a bad 530 00:59:46,000 --> 00:59:48,720 looker. She'll fetch a good 531 00:59:48,720 --> 00:59:50,480 price, little sucker. I reckon they'll 532 00:59:50,480 --> 00:59:53,280 bid high for her. This, shall 533 00:59:53,600 --> 00:59:56,520 you?Yeah?Your share is one-third, after 534 00:59:56,520 --> 00:59:59,280 we tell her. AhGood. 535 01:00:02,600 --> 01:00:04,480 And since I brought her here, it's my 536 01:00:04,480 --> 01:00:05,840 right to be the first one to sleep with 537 01:00:05,840 --> 01:00:08,800 her. All right. You can 538 01:00:08,800 --> 01:00:10,800 all take her for one at a time. Let her 539 01:00:10,800 --> 01:00:12,320 learn a few tricks first. Maybe she'll 540 01:00:12,320 --> 01:00:13,360 fetch even more. 541 01:00:15,840 --> 01:00:17,480 Hey, don't be too long about it. Leave 542 01:00:17,480 --> 01:00:19,760 some for us. Remember, we're all waiting 543 01:00:19,800 --> 01:00:21,920 out here, and our patience is wearing 544 01:00:22,040 --> 01:00:24,160 thin. I got you. 545 01:00:28,560 --> 01:00:29,760 Would you let me have first go? 546 01:00:32,240 --> 01:00:34,320 What for?I'd be grateful. 547 01:00:35,360 --> 01:00:36,920 I hate anyone involved with that fellow 548 01:00:36,920 --> 01:00:39,680 Chujin. You just name your price to 549 01:00:39,680 --> 01:00:42,480 me. I'll pay what you 550 01:00:42,480 --> 01:00:43,680 want, if I can go first. Hmm 551 01:00:45,680 --> 01:00:48,240 I understand. Because she's friendly with 552 01:00:48,240 --> 01:00:50,480 your enemy, so she's now your enemy too. 553 01:00:52,640 --> 01:00:55,520 All right. If you really want, I'll let 554 01:00:55,520 --> 01:00:57,680 you take her first. But don't mock her 555 01:00:57,680 --> 01:00:58,960 badly. I won't. 556 01:03:05,640 --> 01:03:08,520 Mei Fong's disappeared?I bet you 557 01:03:08,520 --> 01:03:09,960 that somehow Shao Yao is behind this. 558 01:03:11,640 --> 01:03:14,320 Yesterday in the college courtyard, I saw 559 01:03:14,320 --> 01:03:16,240 Shao Yao talking to a young Chinese girl. 560 01:03:16,840 --> 01:03:18,880 A little later, the girl followed Shao 561 01:03:18,960 --> 01:03:21,120 Yao outside. I never suspected that she 562 01:03:21,120 --> 01:03:21,920 was Miss Mei Fong. 563 01:03:24,080 --> 01:03:25,600 Must have been right after we parted. 564 01:03:28,240 --> 01:03:30,840 I just met Chu Jin on the way over. He 565 01:03:30,840 --> 01:03:33,200 said he's looking for Mei Fong. So I took 566 01:03:33,200 --> 01:03:34,800 him over to Shao Yao's house to see him, 567 01:03:35,080 --> 01:03:36,560 but they said Shao Yao hadn't been back 568 01:03:36,560 --> 01:03:37,280 the whole night long. 569 01:03:39,320 --> 01:03:41,200 Where's Chujin?He's busy out looking for 570 01:03:41,200 --> 01:03:44,080 Shao Yao. I have an idea. I know a 571 01:03:44,080 --> 01:03:45,520 place where they might be keeping her. 572 01:03:47,240 --> 01:03:49,320 Be careful. Shao Yao has some pretty 573 01:03:49,320 --> 01:03:51,440 unpleasant friends. It's too dangerous to 574 01:03:51,440 --> 01:03:53,680 go on your own. Thanks. I can look after 575 01:03:53,680 --> 01:03:54,320 myself. 576 01:04:41,080 --> 01:04:41,680 Oh, Mingzi. 577 01:04:44,200 --> 01:04:45,720 What a surprise. We certainly didn't 578 01:04:45,720 --> 01:04:47,520 expect you to turn up here. It's my 579 01:04:47,520 --> 01:04:48,800 guess. She wants to be Mrs. Ho. 580 01:04:53,120 --> 01:04:54,240 Where are you keeping me, Fong? 581 01:04:57,600 --> 01:05:00,400 What do you mean?You don't have to lie to 582 01:05:00,400 --> 01:05:02,400 me. Yesterday, someone saw you talking 583 01:05:02,400 --> 01:05:04,880 with a girl. Soon after, she disappeared. 584 01:05:06,960 --> 01:05:08,320 It's obvious you're connected in some 585 01:05:08,320 --> 01:05:11,200 way. I reckon you 586 01:05:11,200 --> 01:05:13,680 tricked her into coming. Aren't I right? 587 01:05:17,840 --> 01:05:19,120 HuhI don't know what you're on about. 588 01:05:20,480 --> 01:05:21,760 Never met a girl called me, phone. 589 01:05:23,680 --> 01:05:26,400 Must be upstairs. Hey, hold it. Shy out. 590 01:05:30,120 --> 01:05:32,880 Take it easy. Let her go. I'm afraid 591 01:05:32,880 --> 01:05:35,840 you'll talk. She already belongs to 592 01:05:35,840 --> 01:05:38,640 your friend, oh, so she won't talk 593 01:05:38,640 --> 01:05:39,880 even if she does find out. Ohh 594 01:05:48,400 --> 01:05:49,040 Miss Maple? 595 01:05:53,880 --> 01:05:56,240 Those bastardsWhat have they done to you? 596 01:05:57,720 --> 01:05:59,440 Easy now. I'll get you out of here. 597 01:05:59,840 --> 01:06:02,320 Forget it. You can't escape. 598 01:06:07,520 --> 01:06:10,000 You stay away from me. You son of a bitch 599 01:06:11,600 --> 01:06:12,720 You aren't gonna get away. 600 01:06:14,320 --> 01:06:16,280 Do you think that just because you are 601 01:06:16,320 --> 01:06:18,280 mine, you have a right to help that girl? 602 01:06:18,480 --> 01:06:20,880 HuhAho, 603 01:06:21,440 --> 01:06:23,880 I'm begging you to let her go. If you 604 01:06:23,880 --> 01:06:26,400 agree to let me, Fong, get away, I swear. 605 01:06:27,560 --> 01:06:28,880 I'll do whatever you ask me. 606 01:06:31,280 --> 01:06:32,960 Sorry, but he can't promise you that. 607 01:06:33,080 --> 01:06:35,200 This girl's ours now. We've already 608 01:06:35,200 --> 01:06:37,120 contracted a seller, and she should fetch 609 01:06:37,120 --> 01:06:39,120 a pretty good price. We aren't gonna let 610 01:06:39,120 --> 01:06:41,280 her go. Have you no heart? 611 01:06:42,720 --> 01:06:44,080 Haven't you taught your poor girl enough? 612 01:06:44,640 --> 01:06:45,440 Please let her go. 613 01:06:49,920 --> 01:06:51,600 Don't think this place is safe anymore. 614 01:06:52,320 --> 01:06:53,760 Ming Ze could have told somebody else 615 01:06:53,760 --> 01:06:56,560 we're here, so it's bestIf we get 616 01:06:56,560 --> 01:06:58,720 out of here before they come. 617 01:07:01,320 --> 01:07:02,240 A ho. Huh 618 01:07:05,040 --> 01:07:06,640 HuhDidn't you tell me you had a villa in 619 01:07:06,640 --> 01:07:09,280 the country?Yeah. It's pretty isolated. 620 01:07:10,160 --> 01:07:11,560 In that case, we'll move out a whole 621 01:07:11,560 --> 01:07:12,640 villa right away. Uh, but... 622 01:07:15,200 --> 01:07:17,760 You can show us the way. Yeah, but... No 623 01:07:17,760 --> 01:07:19,960 need to worry. I'll get one of my men to 624 01:07:19,960 --> 01:07:22,320 keep an eye on Ming Ze. You show us the 625 01:07:22,320 --> 01:07:24,400 way, then come back here for her. 626 01:09:02,040 --> 01:09:04,360 All right, yes. You all right? 627 01:09:05,960 --> 01:09:08,000 Mm-hmmHey, Choo Jin, this lady called 628 01:09:08,000 --> 01:09:09,400 Ming Zi, she's asking for you, she said 629 01:09:09,400 --> 01:09:10,600 she knows where my fung is. 630 01:09:12,120 --> 01:09:13,200 Ready?Huh 631 01:09:14,880 --> 01:09:17,440 Yes?Jujin? 632 01:09:18,000 --> 01:09:20,320 Those men kidnapped Mei Fong. That's 633 01:09:20,320 --> 01:09:21,920 right. I'll meet you at the station. 634 01:09:23,600 --> 01:09:26,240 That's fine. But hurry. 635 01:11:14,080 --> 01:11:16,960 Hold it! You bastard 636 01:11:17,200 --> 01:11:19,920 What are you doing here?You 637 01:11:19,920 --> 01:11:20,880 can't get away. 638 01:11:23,440 --> 01:11:24,640 We're too good for you. 639 01:11:32,800 --> 01:11:34,840 May phone. Easy now. 640 01:11:36,720 --> 01:11:39,440 We're here. Tomo! 641 01:11:41,760 --> 01:11:43,560 Well, if you take a single step, I'll cut 642 01:11:43,560 --> 01:11:44,440 this girl's throat. 643 01:11:48,800 --> 01:11:49,000 Get 644 01:11:52,320 --> 01:11:52,520 him! 645 01:11:58,400 --> 01:12:01,360 Hey! Hey Hey 646 01:14:49,600 --> 01:14:51,400 Get away from here. I swear I'll cut a 647 01:14:51,400 --> 01:14:51,560 throat. 648 01:15:43,520 --> 01:15:45,600 Quick, let's go. Come on. 649 01:16:18,880 --> 01:16:19,000 huh 650 01:18:31,120 --> 01:18:32,400 Now we'll see who's the better. 651 01:20:18,120 --> 01:20:18,800 Judith. Brother. 652 01:20:22,720 --> 01:20:24,720 Brother, are you all right?I'm fine. Are 653 01:20:24,800 --> 01:20:27,680 you all right?Yeah. Come on. Let's 654 01:20:27,680 --> 01:20:27,840 go. 42182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.