All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S09E19.Keep.on.Loving.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,129 --> 00:00:04,755 Holly I can't take this. 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,215 I want you to have it. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,718 (Exhales happily) 4 00:00:08,801 --> 00:00:09,969 I love it. 5 00:00:10,845 --> 00:00:11,971 Thank you. 6 00:00:17,268 --> 00:00:19,395 You're sure about this? 7 00:00:19,478 --> 00:00:22,732 We've been together an amazing three months, 8 00:00:22,815 --> 00:00:25,359 you're really great about not pressuring... 9 00:00:25,443 --> 00:00:27,111 And the pill's been great for my skin! 10 00:00:27,194 --> 00:00:28,571 (Chuckles) 11 00:00:28,654 --> 00:00:31,657 You are looking particularly radiant. 12 00:00:36,162 --> 00:00:38,664 Okay, last time. 13 00:00:38,748 --> 00:00:39,790 You're sure? 14 00:00:39,874 --> 00:00:41,375 Yeah. 15 00:00:41,459 --> 00:00:44,086 Why? Aren't you sure? 16 00:00:44,170 --> 00:00:46,338 I just don't want things to get weird. 17 00:00:46,422 --> 00:00:48,090 Declan, 18 00:00:48,174 --> 00:00:50,301 you're the right person, 19 00:00:50,384 --> 00:00:53,512 and this is the right time. 20 00:00:53,596 --> 00:00:55,264 And... 21 00:00:55,347 --> 00:00:57,099 I love you. 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,522 Then it's perfect. 23 00:01:03,606 --> 00:01:04,607 (Huffs) 24 00:01:06,066 --> 00:01:08,736 Wait, Declan. Do you... 25 00:01:08,819 --> 00:01:10,988 How does this thing work? (Chuckles) 26 00:01:11,071 --> 00:01:13,741 (Chuckles) 27 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 Well done, fashionista! 28 00:02:09,713 --> 00:02:11,590 I saw your tweet about the Sizzle Teen internship. 29 00:02:11,674 --> 00:02:13,968 Oh, right. It went through. 30 00:02:14,051 --> 00:02:16,262 So, did you and Declan celebrate last night 31 00:02:16,345 --> 00:02:17,471 as planned? 32 00:02:17,555 --> 00:02:18,848 (Deadpan) Yeah. 33 00:02:18,931 --> 00:02:21,267 Boo-ya! Welcome to the club! 34 00:02:21,350 --> 00:02:23,143 (Laughs) 35 00:02:23,227 --> 00:02:24,812 I'm sorry. I'm kidding. 36 00:02:24,895 --> 00:02:26,397 Is everything okay? 37 00:02:27,565 --> 00:02:29,984 I told him I love him. 38 00:02:30,067 --> 00:02:32,820 Wow, okay. What did he say? 39 00:02:32,903 --> 00:02:35,990 He didn't say it. 40 00:02:36,073 --> 00:02:39,118 Maybe he just didn't get the chance. 41 00:02:39,201 --> 00:02:40,661 What's the problem? 42 00:02:40,744 --> 00:02:42,413 Besides Anya's lack of fashion sense? 43 00:02:42,496 --> 00:02:44,164 I just don't see why an alien needs a keffiyeh. 44 00:02:44,248 --> 00:02:45,708 Fi, Anya's your boss. 45 00:02:45,791 --> 00:02:47,376 Work it out. 46 00:02:50,421 --> 00:02:52,339 Musical strife? 47 00:02:52,423 --> 00:02:54,800 Nothing another night of fun can't solve. 48 00:02:54,884 --> 00:02:56,719 (Scoffs) 49 00:02:56,802 --> 00:02:58,679 Oh, no, it got weird. 50 00:02:58,762 --> 00:03:00,723 Declan, 51 00:03:00,806 --> 00:03:03,183 the way we feel about each other, 52 00:03:03,267 --> 00:03:05,019 we're on the same page, right? 53 00:03:05,102 --> 00:03:06,604 Of course. 54 00:03:07,771 --> 00:03:08,689 Where are we eating lunch? 55 00:03:08,772 --> 00:03:10,691 Wait. 56 00:03:10,774 --> 00:03:12,943 Last night, when I told you I love you- 57 00:03:13,027 --> 00:03:15,237 Can we not talk about this? 58 00:03:15,321 --> 00:03:17,990 Declan, do you love me? 59 00:03:22,036 --> 00:03:24,288 It's not that simple. 60 00:03:25,623 --> 00:03:28,459 Oh, my god. 61 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 (Scoffs) 62 00:03:36,634 --> 00:03:37,885 We shouldn't do this. 63 00:03:37,968 --> 00:03:39,803 I won't tell, I promise. 64 00:03:39,887 --> 00:03:41,430 This has to be our last kiss. 65 00:03:41,513 --> 00:03:43,766 I know. Your heart belongs to Didi. 66 00:03:43,849 --> 00:03:46,894 But just for this moment... make me forget. 67 00:03:46,977 --> 00:03:48,562 Make me forget. 68 00:03:50,397 --> 00:03:52,983 Whoa! Hey! 69 00:03:53,067 --> 00:03:55,861 Uh, intense scene. Looks great. 70 00:03:55,945 --> 00:03:57,863 Okay, everyone, take five. 71 00:03:57,947 --> 00:03:59,323 (Coughs) 72 00:04:02,785 --> 00:04:04,662 I got your tickets. 73 00:04:04,745 --> 00:04:05,829 All 14 of them. 74 00:04:05,913 --> 00:04:08,457 Aw, Danny! (Chuckles) 75 00:04:08,540 --> 00:04:09,833 Mom got a little carried away 76 00:04:09,917 --> 00:04:11,502 when she heard that I got the lead. 77 00:04:11,585 --> 00:04:14,421 So your whole family'll be there... 78 00:04:14,505 --> 00:04:16,465 to watch you kiss another guy. 79 00:04:16,548 --> 00:04:17,841 (Scoffs) Don't be jealous. 80 00:04:17,925 --> 00:04:19,635 Ah, I'm not. 81 00:04:21,971 --> 00:04:24,848 (Coughing) 82 00:04:33,273 --> 00:04:35,526 HollyThere you are. Fiona. 83 00:04:35,609 --> 00:04:36,735 Fiona! 84 00:04:36,819 --> 00:04:38,237 Hello? Personal space? 85 00:04:38,320 --> 00:04:40,030 I'll leave you to your precious solitude. 86 00:04:40,114 --> 00:04:42,533 I just need you to give this back to your brother. 87 00:04:44,368 --> 00:04:47,371 Why do you have my grandmother's bracelet? 88 00:04:47,454 --> 00:04:49,957 Declan gave it to me. 89 00:04:50,040 --> 00:04:51,208 He did? 90 00:04:51,291 --> 00:04:53,460 (Sighs) Wow. 91 00:04:53,544 --> 00:04:56,839 Thought he was saving it for someone special. 92 00:04:56,922 --> 00:04:58,132 Guess he loves you. 93 00:04:58,215 --> 00:05:00,426 Then why can't he say it? 94 00:05:00,509 --> 00:05:01,802 Look, my brother's only dropped the L-bomb 95 00:05:01,885 --> 00:05:03,303 on one person. 96 00:05:03,387 --> 00:05:05,055 And then of course, like, two seconds later, 97 00:05:05,139 --> 00:05:06,473 she cheated on him. 98 00:05:06,557 --> 00:05:09,309 Smashed his heart into a million pieces. 99 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 So you think he's just scared to say it? 100 00:05:13,731 --> 00:05:16,066 Then I guess I'll keep this. 101 00:05:16,150 --> 00:05:17,818 Thanks, Fiona. 102 00:05:19,987 --> 00:05:21,655 Whatever. 103 00:05:35,335 --> 00:05:36,503 (Coughing) 104 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 Danny. 105 00:05:39,298 --> 00:05:40,549 Man, can I help you? 106 00:05:40,632 --> 00:05:43,177 Uh, you and Chantay having fun? 107 00:05:43,260 --> 00:05:44,887 Oh, the musical? Yeah, it's good times. 108 00:05:44,970 --> 00:05:47,848 You know she has a three-octave range? 109 00:05:47,931 --> 00:05:49,683 It sounds like you're getting to know her. 110 00:05:49,767 --> 00:05:53,520 Yeah, with all the intense rehearsal times... 111 00:05:53,604 --> 00:05:55,647 You know, most girls would drive you crazy, 112 00:05:55,731 --> 00:05:57,399 but not Chantay, man. She's cool. 113 00:05:57,483 --> 00:05:59,026 One time, we were rehearsing the kissing scene, 114 00:05:59,109 --> 00:06:00,360 I had salad in my teeth- 115 00:06:00,444 --> 00:06:01,987 I don't want you to kiss her. 116 00:06:02,946 --> 00:06:04,907 Oh. Like, in the show? 117 00:06:04,990 --> 00:06:07,242 It blows watching your girl kiss someone else. 118 00:06:07,326 --> 00:06:08,619 Fake- (coughs) Fake or not. 119 00:06:08,702 --> 00:06:10,079 (Coughs) 120 00:06:10,162 --> 00:06:12,581 I get it, man. When I was with Mia, 121 00:06:12,664 --> 00:06:14,291 every time she'd rub up against some male model 122 00:06:14,374 --> 00:06:17,294 at a photo shoot, I'd want to clock him. 123 00:06:17,377 --> 00:06:18,754 Well, I'm not gonna clock you, dude. 124 00:06:18,837 --> 00:06:20,506 Thanks. 125 00:06:20,589 --> 00:06:21,924 I'll see what I can do, okay? 126 00:06:25,094 --> 00:06:26,553 Attention, Degrassi- 127 00:06:26,637 --> 00:06:28,347 bring your instrument or just your voice. 128 00:06:28,430 --> 00:06:31,809 Open jam session in the atrium, every Wednesday at lunch. 129 00:06:39,858 --> 00:06:41,401 There's something I- There's- 130 00:06:41,485 --> 00:06:43,529 Me first? 131 00:06:45,114 --> 00:06:47,324 Look, as long as you show it, 132 00:06:47,407 --> 00:06:48,909 I don't really care what you can 133 00:06:48,992 --> 00:06:52,204 or... can't say. 134 00:06:52,287 --> 00:06:54,248 Fiona told me. 135 00:06:54,331 --> 00:06:57,626 Just know that I'll never break your heart. 136 00:07:01,004 --> 00:07:02,840 (Exhales) 137 00:07:02,923 --> 00:07:05,134 How'd I get so lucky? 138 00:07:05,217 --> 00:07:06,927 Maybe you will again tonight? 139 00:07:07,010 --> 00:07:08,220 (Laughs) 140 00:07:10,097 --> 00:07:12,891 I'd love to, but mom's back early. 141 00:07:12,975 --> 00:07:14,685 She's picking me up after rehearsal. 142 00:07:14,768 --> 00:07:16,353 Raincheck? 143 00:07:16,436 --> 00:07:20,691 Can we at least go on a lunch date tomorrow? 144 00:07:20,774 --> 00:07:22,276 I'm there. 145 00:07:31,326 --> 00:07:32,411 We shouldn't do this. 146 00:07:32,494 --> 00:07:34,288 I won't tell, I promise. 147 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 No. We really shouldn't do this. 148 00:07:36,498 --> 00:07:38,125 Peter! Move closer! 149 00:07:38,208 --> 00:07:40,127 Uh, I forgot to deodorize. 150 00:07:40,210 --> 00:07:41,295 How embarrassing. 151 00:07:41,378 --> 00:07:43,130 You smell fine. 152 00:07:43,213 --> 00:07:45,966 I think the scene would be stronger without the kiss. 153 00:07:46,049 --> 00:07:47,092 What? 154 00:07:47,176 --> 00:07:48,594 I vote for a rewrite. 155 00:07:48,677 --> 00:07:50,304 We have been rehearsing it for weeks! 156 00:07:50,387 --> 00:07:51,889 Why is it a problem now? 157 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 It's not. From the kiss. 158 00:07:54,975 --> 00:07:56,727 Uh, after I hit the can! 159 00:07:56,810 --> 00:07:58,020 Oh, my god. 160 00:07:58,103 --> 00:08:00,981 Then hit the "can," sir. Take five. 161 00:08:01,064 --> 00:08:02,149 (Sighs) 162 00:08:02,900 --> 00:08:04,151 (Danny coughing) 163 00:08:05,819 --> 00:08:08,363 (Coughing) 164 00:08:08,447 --> 00:08:11,325 They're not gonna change it. 165 00:08:11,408 --> 00:08:14,703 Okay, so what're we gonna do? 166 00:08:14,786 --> 00:08:16,246 Oh! I got it! 167 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 If I get sick, 168 00:08:17,581 --> 00:08:19,958 Jane can't make me kiss Chantay. 169 00:08:20,042 --> 00:08:21,210 You'd do that? 170 00:08:21,293 --> 00:08:23,045 Yeah, man. It's the bro code. 171 00:08:23,128 --> 00:08:25,589 Hey, guys. Rehearsal's taking forever. 172 00:08:25,672 --> 00:08:27,132 I'm so thirsty. 173 00:08:27,216 --> 00:08:28,634 No! Don't- 174 00:08:29,843 --> 00:08:31,762 I'm not gonna drink yours, sicky. 175 00:08:31,845 --> 00:08:32,888 See ya. 176 00:08:32,971 --> 00:08:34,848 (Danny coughs) 177 00:08:46,735 --> 00:08:48,320 Oh! Mwah. 178 00:08:48,403 --> 00:08:50,906 Hi, sweetie! You all set? 179 00:08:52,407 --> 00:08:54,785 I'll be staying late. Rehearsal's a nightmare. 180 00:08:54,868 --> 00:08:56,453 Aw. 181 00:08:56,536 --> 00:08:57,704 I missed you. 182 00:08:59,414 --> 00:09:00,791 How was the trip? 183 00:09:00,874 --> 00:09:01,959 Where was it, Geneva? 184 00:09:02,042 --> 00:09:03,126 New York. 185 00:09:03,210 --> 00:09:04,670 You were there 186 00:09:04,753 --> 00:09:06,338 and you didn't bring me my summer clothes? 187 00:09:06,421 --> 00:09:08,173 I'm going to do you one better- 188 00:09:08,257 --> 00:09:10,342 I'm bringing you to them. 189 00:09:10,425 --> 00:09:13,470 We're moving again. Home. 190 00:09:13,553 --> 00:09:14,846 -To Manhattan? -Mm-hmm. 191 00:09:14,930 --> 00:09:16,390 Really? 192 00:09:16,473 --> 00:09:17,891 I've got you both back into Vanderbilt Prep 193 00:09:17,975 --> 00:09:19,142 for senior year. 194 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 Are you serious? 195 00:09:20,769 --> 00:09:23,981 This is better than Christmas in Saint Tropez! 196 00:09:24,064 --> 00:09:25,649 You're joking, right? 197 00:09:25,732 --> 00:09:29,027 No. It's all been arranged. We leave next week. 198 00:09:29,111 --> 00:09:30,696 Later, Degrassi. 199 00:09:30,779 --> 00:09:32,739 Public school was a fun experiment. 200 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 Sort of. 201 00:09:40,580 --> 00:09:42,624 Greg! Hurry! 202 00:09:42,708 --> 00:09:44,167 Didi! Wait! 203 00:09:44,251 --> 00:09:45,585 She's not one of us, Greg! 204 00:09:45,669 --> 00:09:47,421 No, I need her in my life! 205 00:09:47,504 --> 00:09:49,047 No! 206 00:09:49,131 --> 00:09:50,048 Uh-oh! Help! Oh. 207 00:09:51,133 --> 00:09:52,884 Uh-oh... help? 208 00:09:52,968 --> 00:09:53,927 No! 209 00:09:54,011 --> 00:09:55,554 Um... 210 00:09:58,849 --> 00:09:59,975 (Groans) 211 00:10:00,058 --> 00:10:02,644 Take five on dress rehearsal. 212 00:10:02,728 --> 00:10:05,772 Anybody got an Advil? 213 00:10:05,856 --> 00:10:08,150 You've got a squealing alien on a lift. 214 00:10:08,233 --> 00:10:10,444 Stressed? (Chuckle) 215 00:10:10,527 --> 00:10:12,446 This musical's a disaster. 216 00:10:12,529 --> 00:10:13,905 Well, soon our own mothership 217 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 will whisk us back to Planet Park Ave. 218 00:10:15,824 --> 00:10:18,076 Have you told Holly J? 219 00:10:18,160 --> 00:10:19,703 Mnh-mnh. 220 00:10:19,786 --> 00:10:23,290 (Inhales) If I tell her, it becomes real, you know? 221 00:10:23,373 --> 00:10:25,167 Don't be sad. 222 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 At least we have each other. 223 00:10:41,224 --> 00:10:42,726 Holly Hey. 224 00:10:42,809 --> 00:10:44,728 Sorry to interrupt your virtual lunch date. 225 00:10:44,811 --> 00:10:46,480 Oh, are you coming to say goodbye? 226 00:10:46,563 --> 00:10:49,900 What? No. What're you...? 227 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 He said he'd meet me, but now... 228 00:10:52,652 --> 00:10:53,695 radio silence. 229 00:10:53,779 --> 00:10:55,405 He's still in rehearsal. 230 00:10:55,489 --> 00:10:57,074 So, did you guys talk? 231 00:10:57,157 --> 00:10:59,409 Yeah. Drama averted. 232 00:10:59,493 --> 00:11:00,577 You should've seen him last night. 233 00:11:00,660 --> 00:11:02,829 So upset. 234 00:11:02,913 --> 00:11:05,374 What? Why? He's got nothing to be upset about. 235 00:11:05,457 --> 00:11:07,376 Cold-hearted much? 236 00:11:07,459 --> 00:11:08,585 Think you'd care that the guy you love 237 00:11:08,668 --> 00:11:10,504 is moving back to New York. 238 00:11:13,840 --> 00:11:16,593 HollyHold on. When did this happen? 239 00:11:16,676 --> 00:11:20,263 Yesterday. Didn't he tell you? 240 00:11:20,347 --> 00:11:22,432 I haven't seen him today. 241 00:11:22,516 --> 00:11:26,186 Oh! You were talking about the whole "I love you" issue. 242 00:11:27,854 --> 00:11:31,608 Guess you have bigger problems now. 243 00:11:31,691 --> 00:11:33,193 And this? 244 00:11:33,276 --> 00:11:36,613 the music, set design, costumes, it's all me. 245 00:11:36,696 --> 00:11:38,281 Lara It's very impressive. 246 00:11:38,365 --> 00:11:41,284 I never knew you had such an artistic side. 247 00:11:42,577 --> 00:11:43,745 Mom... 248 00:11:46,373 --> 00:11:48,667 This is the first school I've come to and jumped in. 249 00:11:48,750 --> 00:11:50,794 You know, I like it here. 250 00:11:50,877 --> 00:11:52,129 People look up to me. 251 00:11:52,212 --> 00:11:53,839 And you can take that leadership 252 00:11:53,922 --> 00:11:56,550 right to Vanderbilt Prep. 253 00:11:57,717 --> 00:11:59,094 I'm not going. 254 00:11:59,177 --> 00:12:01,012 You can't do this to us again. 255 00:12:01,096 --> 00:12:02,681 Lara Your sister can't wait to get back to New York. 256 00:12:02,764 --> 00:12:04,015 Fine. She can go. 257 00:12:04,099 --> 00:12:05,642 I'll get an apartment here. 258 00:12:05,725 --> 00:12:07,310 I'll fly to New York on the weekends, whatever! 259 00:12:07,394 --> 00:12:08,687 Lara Your father has been trying to get posted 260 00:12:08,770 --> 00:12:10,021 back to New York for years. 261 00:12:10,105 --> 00:12:12,107 He won't be traveling. 262 00:12:12,190 --> 00:12:14,568 We can be at home- all of us. 263 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 It's not fair. 264 00:12:17,154 --> 00:12:18,989 I don't wanna leave Holly J. 265 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 Lara You have one more year of school, 266 00:12:20,365 --> 00:12:22,576 and you can go anywhere you want. 267 00:12:22,659 --> 00:12:25,704 I need us to be together. 268 00:12:25,787 --> 00:12:27,914 I'm sorry, sweetie. 269 00:12:29,291 --> 00:12:32,377 Can I come visit, Mrs. Coyne? 270 00:12:32,461 --> 00:12:34,754 Lara Uh, heh... 271 00:12:34,838 --> 00:12:36,173 Holly J, um... 272 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 Of course. 273 00:12:41,219 --> 00:12:42,596 Any time. 274 00:12:48,560 --> 00:12:49,936 You heard? 275 00:12:56,610 --> 00:12:58,487 Knock 'em dead tonight. 276 00:13:25,388 --> 00:13:26,473 So, what's the plan? 277 00:13:26,556 --> 00:13:28,225 Just do the stupid kiss. 278 00:13:28,308 --> 00:13:29,559 I'll cover my eyes or something. 279 00:13:29,643 --> 00:13:31,186 Chantay's just doing her job. 280 00:13:31,269 --> 00:13:32,729 Is she backstage? 281 00:13:32,812 --> 00:13:35,315 Yeah, probably loosening up her vocal chords. 282 00:13:35,398 --> 00:13:36,816 (Chantay coughs) 283 00:13:37,817 --> 00:13:39,194 Does that involve crying? 284 00:13:39,277 --> 00:13:41,821 (Chantay coughs, sniffles) 285 00:13:42,948 --> 00:13:44,783 I worked so hard... 286 00:13:44,866 --> 00:13:46,451 Baby, what's wrong? 287 00:13:46,535 --> 00:13:48,578 I'm a mess. I can't hit any of my notes. 288 00:13:48,662 --> 00:13:50,830 My entire family's here. 289 00:13:51,957 --> 00:13:53,542 (Coughing) 290 00:13:53,625 --> 00:13:55,585 (Coughs and whimpers) 291 00:13:55,669 --> 00:13:58,088 Chantay, it's my fault. 292 00:13:58,171 --> 00:14:00,048 No, I switched my water bottle with Danny's 293 00:14:00,131 --> 00:14:01,424 so I would catch his cold 294 00:14:01,508 --> 00:14:03,093 and I wouldn't break the bro code. 295 00:14:03,176 --> 00:14:06,096 And I drank Danny's water? 296 00:14:06,179 --> 00:14:07,889 You're joking. 297 00:14:09,683 --> 00:14:11,560 Danny? 298 00:14:13,186 --> 00:14:14,938 I didn't want you to kiss him. 299 00:14:16,523 --> 00:14:18,608 So you two were willing to ruin everything 300 00:14:18,692 --> 00:14:19,985 we all worked so hard for 301 00:14:20,068 --> 00:14:22,112 because of your stupid insecurity?! 302 00:14:24,322 --> 00:14:25,907 I got you flowers. 303 00:14:25,991 --> 00:14:28,952 Save them for Jane. She's taking my place. 304 00:14:29,035 --> 00:14:30,495 (Chantay coughs) 305 00:14:36,876 --> 00:14:38,503 (Keys clack, computer beeps) 306 00:14:38,587 --> 00:14:40,297 HollyHello, prospective internship providers. 307 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 My name is Holly J Sinclair, 308 00:14:42,299 --> 00:14:43,592 student council president, 309 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 video announcements diva, 310 00:14:45,093 --> 00:14:47,345 and mistress of the extracurricular. 311 00:14:47,429 --> 00:14:50,181 I'd like to take you on a quick tour of my goals, 312 00:14:50,265 --> 00:14:52,559 skills, and achievements... 313 00:14:55,228 --> 00:14:56,605 (Mouse clicks) 314 00:14:57,731 --> 00:14:59,482 (Computer keys clack) 315 00:15:05,739 --> 00:15:07,032 (Low hum of chatter) 316 00:15:09,284 --> 00:15:12,329 Crowd's getting antsy. 317 00:15:12,412 --> 00:15:13,663 Wait. You're a cheerleader? 318 00:15:14,998 --> 00:15:16,958 Yes, and our director's gone AWOL. 319 00:15:17,042 --> 00:15:18,501 What're we gonna do? 320 00:15:18,585 --> 00:15:21,421 Oh, my god. It's not like him to be late. 321 00:15:21,504 --> 00:15:22,756 Okay, well, I know all the cues. 322 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 Just go. 323 00:15:24,090 --> 00:15:25,925 Thank you. 324 00:15:26,009 --> 00:15:27,135 Okay. 325 00:15:34,184 --> 00:15:35,352 All right, cue atmosphere. 326 00:15:35,435 --> 00:15:37,145 Cue music. (Music begins) 327 00:15:37,228 --> 00:15:38,647 Cue... 328 00:15:38,730 --> 00:15:40,857 -Where were you!? -Sorry. 329 00:15:40,940 --> 00:15:42,400 Holly Uh, Jenna, go. 330 00:15:42,484 --> 00:15:44,444 Cue ramp. 331 00:15:44,527 --> 00:15:45,862 Over to you. 332 00:15:45,945 --> 00:15:47,572 You were doing so well. 333 00:15:47,656 --> 00:15:48,907 Cue lights. 334 00:15:48,990 --> 00:15:51,159 (Audience applauds, music plays) 335 00:16:04,547 --> 00:16:06,508 Wait! Don't leave me! 336 00:16:06,591 --> 00:16:08,343 I don't belong in this world! 337 00:16:08,426 --> 00:16:10,637 (Ominous music plays) 338 00:16:17,644 --> 00:16:19,562 (Music plays) 339 00:16:46,047 --> 00:16:48,425 Hey. You new here? 340 00:16:48,508 --> 00:16:50,802 Yeah. I'm Didi. 341 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 Greg. Where are you from? 342 00:16:53,221 --> 00:16:55,306 Um, the team's waiting. 343 00:16:55,390 --> 00:16:56,474 Who's this freak? 344 00:16:56,558 --> 00:16:57,767 Nobody. 345 00:17:00,687 --> 00:17:01,771 Coming, Tess! 346 00:17:01,855 --> 00:17:03,231 (Audience laughs) 347 00:17:08,278 --> 00:17:10,655 It's time to come home, my child. 348 00:17:10,739 --> 00:17:12,532 But I've searched the galaxies for love. 349 00:17:12,615 --> 00:17:14,325 I finally found it! 350 00:17:14,409 --> 00:17:17,871 If you stay, you will die. 351 00:17:17,954 --> 00:17:19,414 Then I'm coming with you! 352 00:17:19,497 --> 00:17:21,458 Aww... 353 00:17:21,541 --> 00:17:23,752 (Laughter) 354 00:18:40,620 --> 00:18:42,330 (Cheers and applause) 355 00:18:50,588 --> 00:18:53,424 (Instrumental plays, audience cheers and applauds) 356 00:19:03,017 --> 00:19:04,769 Congratulations. 357 00:19:04,853 --> 00:19:06,604 You did it. 358 00:19:08,857 --> 00:19:09,983 I love you, Holly J. 359 00:19:13,194 --> 00:19:15,196 (Chuckles) 360 00:19:28,042 --> 00:19:29,210 Think she'll go for it? 361 00:19:29,294 --> 00:19:32,255 I think so. 362 00:19:32,338 --> 00:19:33,715 Hey. Hey, uh... 363 00:19:34,841 --> 00:19:36,467 Feeling any better? 364 00:19:36,551 --> 00:19:39,053 (Coughs) 365 00:19:41,055 --> 00:19:43,850 Still not talking to me? 366 00:19:43,933 --> 00:19:45,643 Okay, well, um... 367 00:19:45,727 --> 00:19:50,023 Above the Dot presents an encore performance of... 368 00:19:50,106 --> 00:19:52,609 "Space Awakening," starring Chantay Black. 369 00:19:52,692 --> 00:19:54,569 We pulled in every favor with the cast and crew 370 00:19:54,652 --> 00:19:56,112 we ever had. 371 00:19:56,195 --> 00:19:59,198 So you're okay with the kiss? 372 00:19:59,991 --> 00:20:01,492 Well, it's still weird, 373 00:20:01,576 --> 00:20:05,330 but it's just acting, right? 374 00:20:05,413 --> 00:20:07,206 I'm sorry you got sick. 375 00:20:07,290 --> 00:20:09,083 I probably already had the germs. 376 00:20:09,167 --> 00:20:10,752 That's what I was thinking. 377 00:20:10,835 --> 00:20:12,045 Thanks, guys. 378 00:20:12,128 --> 00:20:13,338 I'm gonna go make some phone calls! 379 00:20:13,421 --> 00:20:15,506 (Laughs) 380 00:20:17,133 --> 00:20:18,718 So now I have to kiss her. 381 00:20:18,801 --> 00:20:20,261 She's sick, dude! 382 00:20:20,345 --> 00:20:21,679 All right, well, try not to slip any tongue, dude. 383 00:20:21,763 --> 00:20:23,681 (Laughs) 384 00:20:35,193 --> 00:20:37,236 (Heavy sigh) 385 00:20:37,320 --> 00:20:38,738 Gonna sit there all day? 386 00:20:38,821 --> 00:20:40,198 Just gonna spend every waking moment with my girl 387 00:20:40,281 --> 00:20:41,991 until I leave. 388 00:20:42,075 --> 00:20:44,118 HollyWell, I bet Sizzle Teen frowns on magazine interns 389 00:20:44,202 --> 00:20:45,662 with an entourage. 390 00:20:45,745 --> 00:20:47,455 Have you hired my replacement yet? 391 00:20:47,538 --> 00:20:48,831 I'm working on it. 392 00:20:48,915 --> 00:20:51,334 (Holly J's phone beeps) 393 00:20:51,417 --> 00:20:53,586 Holly An e-mail...from TVM? 394 00:20:53,670 --> 00:20:55,004 What, the music channel? 395 00:20:55,088 --> 00:20:56,255 Holly Yeah, in New York. 396 00:20:56,339 --> 00:20:57,715 It's probably just spam. 397 00:20:57,799 --> 00:20:59,384 No, check it. 398 00:20:59,467 --> 00:21:00,510 Just in case. 399 00:21:00,593 --> 00:21:01,844 (Phone beeps and chimes) 400 00:21:01,928 --> 00:21:03,513 What? 401 00:21:03,596 --> 00:21:06,057 It says they're offering me a summer internship! 402 00:21:06,140 --> 00:21:07,725 Yes! 403 00:21:07,809 --> 00:21:08,851 Thank you. 404 00:21:08,935 --> 00:21:10,812 Do you know about this? 405 00:21:10,895 --> 00:21:14,691 Uh, I kinda hacked your e-mail and sent your demo. 406 00:21:16,067 --> 00:21:17,819 The rest is all you. 407 00:21:19,487 --> 00:21:21,906 You said you wanted more time. 408 00:21:21,990 --> 00:21:23,491 Now we have the whole summer. 409 00:21:23,574 --> 00:21:24,909 Summer of love, here we come! 410 00:21:24,993 --> 00:21:26,703 (Both laugh) 26389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.