All language subtitles for Chicago.PD.S12E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,242 --> 00:00:44,026 Do you ever look up from your phone? 2 00:00:44,026 --> 00:00:46,463 Hmm? 3 00:00:46,463 --> 00:00:48,553 Yes. 4 00:00:48,553 --> 00:00:51,468 Maybe not as much as I should. 5 00:00:51,468 --> 00:00:52,600 Hi. 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,776 Hi. 7 00:00:54,776 --> 00:00:58,214 Keep me company while I finish my beer? 8 00:00:58,214 --> 00:00:59,825 If your date arrives before then, 9 00:00:59,825 --> 00:01:01,391 it'll be like we're strangers. 10 00:01:01,391 --> 00:01:02,697 Aren't we? 11 00:01:02,697 --> 00:01:04,873 Well, it depends. 12 00:01:04,873 --> 00:01:06,266 Waiting for your date to arrive? 13 00:01:06,266 --> 00:01:07,659 Mm-mm. 14 00:01:07,659 --> 00:01:11,053 No, I was actually waiting on my little brother. 15 00:01:11,053 --> 00:01:13,839 But it just seems like it's me now. 16 00:01:13,839 --> 00:01:16,668 Shouldn't you be drinking some type of fancy cocktail 17 00:01:16,668 --> 00:01:18,060 from the Ace Hotel? 18 00:01:18,060 --> 00:01:19,758 Take that as a compliment. 19 00:01:19,758 --> 00:01:21,716 I meant it as one. 20 00:01:21,716 --> 00:01:24,589 No, I actually chose this place. 21 00:01:24,589 --> 00:01:25,981 First date, I'd never met the guy. 22 00:01:25,981 --> 00:01:27,896 Figured all the cops in here would make it safer. 23 00:01:27,896 --> 00:01:29,681 - Mm, very smart. - Thank you. 24 00:01:29,681 --> 00:01:31,596 Yeah. 25 00:01:31,596 --> 00:01:33,380 So where is he? 26 00:01:33,380 --> 00:01:35,295 Mm, who knows? 27 00:01:35,295 --> 00:01:36,601 Yeah, he definitely didn't make it here. 28 00:01:36,601 --> 00:01:37,732 Mm. 29 00:01:37,732 --> 00:01:39,604 You know, I hope he's not dead. 30 00:01:39,604 --> 00:01:40,996 He's probably not dead. 31 00:01:40,996 --> 00:01:43,738 Probably just a dick. 32 00:01:43,738 --> 00:01:45,131 The apps will do that, huh? 33 00:01:45,131 --> 00:01:47,176 Mm-hmm. 34 00:01:47,176 --> 00:01:48,613 Yep. 35 00:01:48,613 --> 00:01:51,790 The convenience takes the fun out of it anyways. 36 00:01:51,790 --> 00:01:54,662 It's not as good as instant attraction 37 00:01:54,662 --> 00:01:57,273 with a total stranger in real time. 38 00:01:57,273 --> 00:01:58,884 Hmm. 39 00:02:00,146 --> 00:02:03,018 Damn well can't replace it with that thing. 40 00:02:04,237 --> 00:02:05,717 Duty calls? 41 00:02:05,717 --> 00:02:08,284 Something like that. 42 00:02:08,284 --> 00:02:10,373 Listen, I hate to go. 43 00:02:10,373 --> 00:02:12,201 - But you have to go. - But I have to go. 44 00:02:12,201 --> 00:02:13,246 OK. 45 00:02:16,728 --> 00:02:17,729 Valeria. 46 00:02:17,729 --> 00:02:20,253 I prefer Val, so call me Val. 47 00:02:20,253 --> 00:02:21,515 OK. Kevin. 48 00:02:21,515 --> 00:02:22,864 Everybody calls me Kev, but-- 49 00:02:22,864 --> 00:02:25,171 - Nice to meet you, Kevin. - Mm-hmm. 50 00:02:25,171 --> 00:02:27,782 If you go searching for me at the Ace Hotel, by the way, 51 00:02:27,782 --> 00:02:29,523 you won't find me. 52 00:02:29,523 --> 00:02:31,351 Place shut down months ago. 53 00:02:31,351 --> 00:02:32,308 - What? - Yeah. 54 00:02:32,308 --> 00:02:33,396 Huh. 55 00:02:33,396 --> 00:02:34,354 You should really get out more. 56 00:02:34,354 --> 00:02:35,572 Huh. 57 00:02:35,572 --> 00:02:37,836 Copy that, Val. 58 00:02:37,836 --> 00:02:39,141 You take care. 59 00:02:44,190 --> 00:02:47,454 Should have just asked that woman for her damn number. 60 00:02:47,454 --> 00:02:49,412 All units on the Citywide, shots fired. 61 00:02:49,412 --> 00:02:52,154 551 West Briar Place, Floral Consignment, 62 00:02:52,154 --> 00:02:54,461 possible armed robbery in progress. 63 00:02:54,461 --> 00:02:57,290 I got anyone close to roll? 64 00:02:57,290 --> 00:02:59,335 Yeah, 50-21, David. 65 00:02:59,335 --> 00:03:00,641 I'm a few blocks out. 66 00:03:00,641 --> 00:03:01,686 Plainclothes officer responding. 67 00:03:01,686 --> 00:03:03,949 Hold me down. 68 00:03:03,949 --> 00:03:07,169 Copy, 50-21, David en route. 69 00:03:14,350 --> 00:03:16,526 Uh, officer, it was me. 70 00:03:16,526 --> 00:03:17,745 It was me who called 911. 71 00:03:17,745 --> 00:03:18,877 OK. 72 00:03:18,877 --> 00:03:20,052 Shots came from inside there? 73 00:03:20,052 --> 00:03:21,357 Yeah, a lot of shots. 74 00:03:21,357 --> 00:03:22,837 And I haven't seen anyone come in or out. 75 00:03:22,837 --> 00:03:24,447 OK, OK. Go back inside. 76 00:03:24,447 --> 00:03:25,971 Stay low. Stay quiet, sir. 77 00:03:31,280 --> 00:03:32,717 50-21, David. 78 00:03:32,717 --> 00:03:34,022 Call seems to be bona fide. 79 00:03:34,022 --> 00:03:35,763 I'm going inside now. Advise respond. 80 00:03:35,763 --> 00:03:39,332 Copy, 50-21, David. We'll notify plainclothes-- 81 00:03:39,332 --> 00:03:41,290 Chicago PD! 82 00:04:44,832 --> 00:04:47,356 50-21, David, I got multiple GSWs, 83 00:04:47,356 --> 00:04:48,357 four DOAs. 84 00:04:48,357 --> 00:04:49,576 Send some cars. 85 00:04:49,576 --> 00:04:52,884 Copy, 50-21, David. Backup en route. 86 00:04:52,884 --> 00:04:53,928 Chicago PD. 87 00:04:53,928 --> 00:04:56,017 Come out with your hands up. 88 00:05:01,588 --> 00:05:03,285 Let me see them hands. 89 00:05:03,285 --> 00:05:04,330 Hmm? 90 00:05:05,766 --> 00:05:07,986 I'm the police. Hands. 91 00:05:11,859 --> 00:05:14,166 Oh, no, no. 92 00:05:14,166 --> 00:05:18,823 It's OK. It's OK. Are you hurt? 93 00:05:18,823 --> 00:05:20,999 What's your name? 94 00:05:22,348 --> 00:05:24,741 I'm Kevin. 95 00:05:24,741 --> 00:05:26,134 Listen to me very carefully. 96 00:05:26,134 --> 00:05:27,309 I'm not gonna hurt you. 97 00:05:27,309 --> 00:05:28,658 I'm not gonna let anybody else hurt you. 98 00:05:28,658 --> 00:05:29,616 I'm gonna lead you out. 99 00:05:32,184 --> 00:05:35,317 Come on. You can trust me, I promise. 100 00:05:35,317 --> 00:05:38,799 We got to get out of here. Come on. 101 00:05:38,799 --> 00:05:39,756 There you go. 102 00:05:39,756 --> 00:05:42,411 Come on. 103 00:05:42,411 --> 00:05:43,804 Yeah, I got you. 104 00:05:43,804 --> 00:05:46,024 There you go. 105 00:05:46,024 --> 00:05:48,374 I got you. I got you. 106 00:05:50,115 --> 00:05:52,639 OK, great job. Great job. 107 00:05:52,639 --> 00:05:53,945 I need you all to clear the rest of it. 108 00:05:53,945 --> 00:05:55,381 I didn't get to clear it all. - Copy. 109 00:05:55,381 --> 00:05:56,512 They got it. 110 00:05:56,512 --> 00:05:57,862 Hold down the perimeter, OK? - Got it. 111 00:05:57,862 --> 00:05:59,298 - Put her down. It's OK. - You're good. 112 00:05:59,298 --> 00:06:00,777 I know it's a lot of people out here, 113 00:06:00,777 --> 00:06:02,997 but everybody's here to help you, OK? 114 00:06:02,997 --> 00:06:04,433 Miss, we're gonna check you out. 115 00:06:04,433 --> 00:06:05,695 We're gonna check you out. - Let them check you out. 116 00:06:05,695 --> 00:06:06,696 You're gonna be safe. - What's your name? 117 00:06:06,696 --> 00:06:07,872 What's your name? - All right. 118 00:06:09,438 --> 00:06:10,787 Just breathe. 119 00:06:10,787 --> 00:06:12,572 Just breathe. Just breathe. 120 00:06:12,572 --> 00:06:14,574 There you go. There you go. 121 00:06:17,446 --> 00:06:19,448 Deep breath. - My name is Diane. 122 00:06:19,448 --> 00:06:21,450 I'm the manager. 123 00:06:21,450 --> 00:06:23,713 Diane, did you see who did this? 124 00:06:23,713 --> 00:06:25,193 Three men. 125 00:06:25,193 --> 00:06:26,891 They had masks on. - Uh-huh. 126 00:06:26,891 --> 00:06:28,022 I heard shots. 127 00:06:28,022 --> 00:06:29,328 - OK. - Oh, my God. 128 00:06:29,328 --> 00:06:32,113 Mm-mm. Mm-mm. Diane, Diane, Diane. 129 00:06:32,113 --> 00:06:34,246 Sit down. Sit down. 130 00:06:34,246 --> 00:06:37,031 There's nothing you can do for them now. 131 00:06:38,990 --> 00:06:41,296 Oh, my God. 132 00:06:41,296 --> 00:06:43,472 They're all dead. 133 00:06:48,042 --> 00:06:50,088 They're all dead. - It's OK. 134 00:07:02,357 --> 00:07:04,359 There's zero cameras inside or out. 135 00:07:04,359 --> 00:07:05,621 And nothing else from the manager? 136 00:07:05,621 --> 00:07:07,536 No, she had a panic attack in the ambo. 137 00:07:07,536 --> 00:07:09,103 She's on the way to Med right now, 138 00:07:09,103 --> 00:07:10,713 but we might not be able to get her talking for a while. 139 00:07:10,713 --> 00:07:11,714 But no injuries? 140 00:07:11,714 --> 00:07:13,499 No, not a scratch. 141 00:07:13,499 --> 00:07:14,587 Damn lucky. 142 00:07:14,587 --> 00:07:16,066 She's not feeling lucky. 143 00:07:16,066 --> 00:07:18,330 She said she wanted to see the victims. 144 00:07:18,330 --> 00:07:19,592 Huh. 145 00:07:19,592 --> 00:07:20,854 Hey, you're back? - I'm back. 146 00:07:20,854 --> 00:07:22,508 Got in this morning. 147 00:07:22,508 --> 00:07:24,597 Forensics is working it now, but we did a preliminary search 148 00:07:24,597 --> 00:07:25,772 of purses and wallets. 149 00:07:25,772 --> 00:07:26,903 IDs are confirmed. 150 00:07:26,903 --> 00:07:28,644 All four victims are part-time employees. 151 00:07:28,644 --> 00:07:30,298 Oldest is just 22. 152 00:07:30,298 --> 00:07:32,169 Youngest are both minors, 17. 153 00:07:32,169 --> 00:07:34,302 Diane was their manager. 154 00:07:34,302 --> 00:07:36,261 I got to say, judging from the bulletin board 155 00:07:36,261 --> 00:07:38,350 and the photos in the break room, that was a tight group. 156 00:07:38,350 --> 00:07:41,178 Found a bank bag with a deposit slip inside 157 00:07:41,178 --> 00:07:42,571 dated to today. 158 00:07:42,571 --> 00:07:44,878 Looks like the offenders took just over five grand. 159 00:07:44,878 --> 00:07:46,140 - Forced entry? - No. 160 00:07:46,140 --> 00:07:48,751 No, there was a garbage bag from the store 161 00:07:48,751 --> 00:07:50,449 discarded in the side alley. 162 00:07:50,449 --> 00:07:52,581 I'm thinking one of the victims was taking it out, 163 00:07:52,581 --> 00:07:54,844 got forced back inside at gunpoint. 164 00:07:54,844 --> 00:07:56,281 None of the alarms were tripped, 165 00:07:56,281 --> 00:07:57,847 so the employees must have complied. 166 00:07:57,847 --> 00:07:59,327 But then something went wrong, right? 167 00:07:59,327 --> 00:08:01,764 Like, they saw the offenders' faces, they fought back. 168 00:08:01,764 --> 00:08:02,852 - Hey. - The offenders wanted 169 00:08:02,852 --> 00:08:03,853 to tie up loose ends. 170 00:08:03,853 --> 00:08:05,290 Patrol's got something. 171 00:08:05,290 --> 00:08:06,943 Store owner down the street saw a car peeling out 172 00:08:06,943 --> 00:08:08,510 minutes before you arrived, Kev. 173 00:08:08,510 --> 00:08:10,077 He thinks it was a gray Toyota Camry. 174 00:08:10,077 --> 00:08:10,947 He got plates? 175 00:08:10,947 --> 00:08:12,079 No, that's all he's got. 176 00:08:12,079 --> 00:08:13,602 He didn't see who was inside. 177 00:08:13,602 --> 00:08:15,561 All right, so run all recent steals. 178 00:08:15,561 --> 00:08:17,824 Anything close to a Camry that's hot. 179 00:08:17,824 --> 00:08:19,478 - All right. - Try to track it on PODs. 180 00:08:19,478 --> 00:08:22,394 Kev, as soon as Med clears Diane, you get her talking. 181 00:08:22,394 --> 00:08:23,656 Let's go. 182 00:08:23,656 --> 00:08:24,918 She's not answering her texts. 183 00:08:24,918 --> 00:08:27,660 Please, please, 184 00:08:27,660 --> 00:08:29,444 I-I got it, Kev. It's OK. 185 00:08:29,444 --> 00:08:30,445 What's going on? 186 00:08:30,445 --> 00:08:32,273 Where's my daughter? 187 00:08:32,273 --> 00:08:33,622 Please let me through. 188 00:08:33,622 --> 00:08:34,971 OK, tell me who your daughter is. 189 00:08:34,971 --> 00:08:36,799 Kristen. Kristen. 190 00:08:36,799 --> 00:08:38,366 Try to tell me what happened. 191 00:08:40,716 --> 00:08:41,891 It was my night off. 192 00:08:41,891 --> 00:08:44,503 I wanted to catch up on accounting. 193 00:08:44,503 --> 00:08:47,244 OK, about what time was that? 194 00:08:47,244 --> 00:08:48,811 Closing. 195 00:08:48,811 --> 00:08:50,596 Around 8:00. 196 00:08:50,596 --> 00:08:54,339 I was in the back, and I heard, uh, 197 00:08:54,339 --> 00:08:55,427 voices-- 198 00:08:55,427 --> 00:08:56,993 men's. 199 00:08:56,993 --> 00:09:00,606 So I-I looked out, and... 200 00:09:00,606 --> 00:09:02,869 I saw them. 201 00:09:02,869 --> 00:09:05,872 Three men, they had these skull masks on. 202 00:09:05,872 --> 00:09:07,830 Height, weight, build? 203 00:09:07,830 --> 00:09:10,006 Two were average, I guess, 204 00:09:10,006 --> 00:09:14,184 and one was... skinny, 205 00:09:14,184 --> 00:09:15,664 really skinny. 206 00:09:15,664 --> 00:09:18,058 OK. 207 00:09:18,058 --> 00:09:19,189 Why? 208 00:09:20,408 --> 00:09:22,367 Why did I hide? 209 00:09:22,367 --> 00:09:24,412 Diane. 210 00:09:24,412 --> 00:09:26,153 Diane, were any customers, though, coming in the store, 211 00:09:26,153 --> 00:09:27,415 though, giving you problems? 212 00:09:27,415 --> 00:09:28,677 I should've done more. 213 00:09:28,677 --> 00:09:31,071 There was nothing more you could have done. 214 00:09:35,423 --> 00:09:38,731 Were any men coming in the store, giving you problems? 215 00:09:41,560 --> 00:09:43,126 Well, yes. 216 00:09:44,432 --> 00:09:46,826 Uh, 217 00:09:46,826 --> 00:09:48,741 a couple months ago, 218 00:09:48,741 --> 00:09:50,873 we had this customer, 219 00:09:50,873 --> 00:09:53,136 this really strange guy. 220 00:09:53,136 --> 00:09:55,530 He hung around the store for hours, didn't buy anything. 221 00:09:55,530 --> 00:09:56,879 What did he look like? 222 00:09:56,879 --> 00:10:00,100 White, hazel eyes. 223 00:10:00,100 --> 00:10:03,625 He was--he shoplifted. 224 00:10:03,625 --> 00:10:05,453 One of the girls stopped him. 225 00:10:05,453 --> 00:10:07,455 We called the police. 226 00:10:07,455 --> 00:10:09,239 Then he came back. 227 00:10:09,239 --> 00:10:10,850 A-a week later, he came back and threatened us. 228 00:10:10,850 --> 00:10:12,155 We called the cops again. 229 00:10:12,155 --> 00:10:13,330 He was mad. - Mm-hmm. 230 00:10:16,116 --> 00:10:18,423 Oh, God. 231 00:10:20,468 --> 00:10:22,557 That's very good. 232 00:10:22,557 --> 00:10:24,080 Very good. 233 00:10:27,954 --> 00:10:29,869 The name's Ignacio Fuentes. 234 00:10:29,869 --> 00:10:31,653 - He was at the store twice? - Yes, sir. 235 00:10:31,653 --> 00:10:34,439 Six weeks ago, patrol was called to Laurel Consignment. 236 00:10:34,439 --> 00:10:37,093 They made an arrest, but he got out on a night bind that day. 237 00:10:37,093 --> 00:10:38,530 He goes back up there a week after, 238 00:10:38,530 --> 00:10:40,575 starts threatening staff, and they pick him up again. 239 00:10:40,575 --> 00:10:42,272 Sounds good. 240 00:10:42,272 --> 00:10:44,623 It would be, but his stats do not match our offender's. 241 00:10:44,623 --> 00:10:46,276 Ignacio's over 300 pounds. 242 00:10:46,276 --> 00:10:47,930 Yeah, he could be an accessory. 243 00:10:47,930 --> 00:10:49,497 You know, casing the place. 244 00:10:49,497 --> 00:10:51,020 Got nothing from Forensics. 245 00:10:51,020 --> 00:10:52,805 No good prints, no DNA. 246 00:10:52,805 --> 00:10:54,067 Nothing on the skull masks either. 247 00:10:54,067 --> 00:10:55,416 They're mass produced. 248 00:10:55,416 --> 00:10:57,113 What about the camera? 249 00:10:57,113 --> 00:10:59,028 I looked at all the steals in the city and the state. 250 00:10:59,028 --> 00:11:00,943 No hits, nothing on PODs. 251 00:11:00,943 --> 00:11:02,945 Hey, I talked to Officer Jacobs, 252 00:11:02,945 --> 00:11:04,947 the man who arrested this Ignacio. 253 00:11:04,947 --> 00:11:06,383 Guy's got an ankle monitor. 254 00:11:06,383 --> 00:11:07,950 Last night, he was in Fairmont City. 255 00:11:07,950 --> 00:11:10,170 Airtight alibi. - Yo, Kevin, 256 00:11:10,170 --> 00:11:12,041 Diane just knocked on the glass asking for you. 257 00:11:12,041 --> 00:11:13,260 She said she remembered 258 00:11:13,260 --> 00:11:15,001 Ignacio Fuentes had a scar on his face. 259 00:11:15,001 --> 00:11:17,133 - A scar? - Yeah. 260 00:11:17,133 --> 00:11:18,308 Like where on his face? 261 00:11:18,308 --> 00:11:20,963 Middle of the right cheek. Why? 262 00:11:20,963 --> 00:11:23,923 Because Diane's describing Officer Jacobs. 263 00:11:23,923 --> 00:11:25,577 What? 264 00:11:25,577 --> 00:11:29,015 Officer Jacobs has a scar in the middle of his right cheek. 265 00:11:33,498 --> 00:11:34,977 A scar on his face? 266 00:11:34,977 --> 00:11:36,501 Yes, on his cheek. 267 00:11:36,501 --> 00:11:38,546 Ignacio, the man you saw in the store, 268 00:11:38,546 --> 00:11:39,808 he's the one with the scar on his face? 269 00:11:39,808 --> 00:11:41,593 Yes, the skinny man. 270 00:11:43,203 --> 00:11:46,206 OK, Diane, let's just go over a couple things again. 271 00:11:46,206 --> 00:11:48,643 And--and they were yelling, "Where's the cash?" 272 00:11:48,643 --> 00:11:50,689 And today was our deposit day, 273 00:11:50,689 --> 00:11:52,168 so it was almost like-- 274 00:11:52,168 --> 00:11:54,301 it's, like, $10,000 that they got. 275 00:11:54,301 --> 00:11:55,389 Mm, mm-mm. 276 00:11:55,389 --> 00:11:56,390 Hold on, hold on. 277 00:11:56,390 --> 00:11:57,913 According to you, it was five. 278 00:11:57,913 --> 00:11:59,567 No. 279 00:11:59,567 --> 00:12:03,179 No, this is our peak time, so it had to be more like $10,000. 280 00:12:03,179 --> 00:12:05,094 Well, according to the slip that we recovered 281 00:12:05,094 --> 00:12:06,922 that you wrote, 282 00:12:06,922 --> 00:12:09,534 it was $5,200. 283 00:12:15,365 --> 00:12:16,584 OK. 284 00:12:16,584 --> 00:12:18,934 And what color were the offenders wearing? 285 00:12:18,934 --> 00:12:21,676 Black. 286 00:12:21,676 --> 00:12:23,286 Black. 287 00:12:25,637 --> 00:12:26,551 Black. 288 00:12:28,596 --> 00:12:31,817 The two offenders were both masked, yes. 289 00:12:31,817 --> 00:12:34,602 Wait, three, three. 290 00:12:34,602 --> 00:12:35,603 Three offenders? 291 00:12:35,603 --> 00:12:36,952 Three offenders. 292 00:12:38,650 --> 00:12:39,912 I don't know what they were wearing. 293 00:12:39,912 --> 00:12:41,566 Could have been anything. I don't know. 294 00:12:41,566 --> 00:12:42,523 I don't know. 295 00:12:42,523 --> 00:12:45,482 Both of them were white, I think. 296 00:12:45,482 --> 00:12:46,701 Wait, I'm sorry. 297 00:12:46,701 --> 00:12:47,659 Three of them. Three of them. 298 00:12:47,659 --> 00:12:49,138 Three--three of them. 299 00:12:49,138 --> 00:12:50,879 There were three, right? 300 00:12:57,341 --> 00:12:58,908 I got no idea what's going on. 301 00:12:59,208 --> 00:13:00,378 She's all over the place. 302 00:13:00,578 --> 00:13:01,666 She's not making sense. 303 00:13:01,866 --> 00:13:04,782 Is she deliberately lying? 304 00:13:04,782 --> 00:13:06,428 It doesn't feel like that. 305 00:13:06,528 --> 00:13:08,477 But something does feel wrong. 306 00:13:08,477 --> 00:13:11,006 It's like she's not in control. 307 00:13:13,443 --> 00:13:15,576 That's happening a lot. Are you good? 308 00:13:15,576 --> 00:13:18,622 Yeah. Yeah, I'm good. I'm good. 309 00:13:18,622 --> 00:13:21,451 Look, uh, 310 00:13:21,451 --> 00:13:24,672 either she's cracking or she's wasting our time. 311 00:13:24,672 --> 00:13:27,501 Either way, she is our only lead right now, 312 00:13:27,501 --> 00:13:30,155 so call in a forensic psych. 313 00:13:30,155 --> 00:13:31,679 Let's get her evaluated. 314 00:13:33,332 --> 00:13:34,899 Copy that. 315 00:13:34,899 --> 00:13:36,945 Yeah. Yeah, yeah, I'll make sure he knows. 316 00:13:36,945 --> 00:13:38,294 OK. 317 00:13:38,294 --> 00:13:40,296 Hey, your psych's grabbing a water. 318 00:13:40,296 --> 00:13:41,297 They'll be right back. 319 00:13:41,297 --> 00:13:42,385 Unis found the Camry. 320 00:13:42,385 --> 00:13:43,908 It's been torched to the rims. 321 00:13:43,908 --> 00:13:45,214 Zero evidence recovered. 322 00:13:45,214 --> 00:13:46,345 Here she is. 323 00:13:46,345 --> 00:13:48,130 Officer Atwater, Officer Torres, 324 00:13:48,130 --> 00:13:50,001 this is Dr. Valeria Soto, 325 00:13:50,001 --> 00:13:51,960 forensic psychologist. 326 00:13:51,960 --> 00:13:53,352 Please call me Val. 327 00:13:55,529 --> 00:13:56,834 Kev. 328 00:13:58,967 --> 00:14:01,665 Nice to meet you, Kevin. 329 00:14:03,815 --> 00:14:06,644 Do you remember Officer Jacobs? 330 00:14:07,044 --> 00:14:08,524 Yeah. 331 00:14:08,524 --> 00:14:11,005 He's the one who arrested the man at the store. 332 00:14:11,005 --> 00:14:14,356 What did Officer Jacobs look like? 333 00:14:14,356 --> 00:14:16,010 And you can take your time. 334 00:14:16,010 --> 00:14:17,446 We are in no rush. 335 00:14:19,317 --> 00:14:22,146 Tall. 336 00:14:22,146 --> 00:14:23,582 Dark, heavy. 337 00:14:28,500 --> 00:14:31,678 What does the name on his uniform say? 338 00:14:42,166 --> 00:14:43,994 I-- 339 00:14:45,213 --> 00:14:48,303 I'm sorry. I don't know what's happening. 340 00:14:48,303 --> 00:14:49,565 My brain, it just-- 341 00:14:49,565 --> 00:14:53,830 it just feels wrong. 342 00:14:53,830 --> 00:14:56,224 I just--I just feel like-- 343 00:14:56,224 --> 00:14:59,618 Like you know the answer, but the wires are crossing? 344 00:15:01,359 --> 00:15:02,926 Yeah, yeah. 345 00:15:02,926 --> 00:15:04,754 It's OK. 346 00:15:04,754 --> 00:15:06,451 I'm gonna step out for a brief moment, 347 00:15:06,451 --> 00:15:07,931 and then I'll be right back, Diane, OK? 348 00:15:15,634 --> 00:15:17,114 She needs some time, 349 00:15:17,114 --> 00:15:19,073 but I have a theory I'd like to share with you, Sergeant. 350 00:15:19,073 --> 00:15:20,770 Mm-hmm. 351 00:15:22,424 --> 00:15:24,774 You didn't tell me you were police affiliated at the bar. 352 00:15:24,774 --> 00:15:26,297 I wasn't on duty. 353 00:15:26,297 --> 00:15:28,735 Besides, you cut it short before we got that far. 354 00:15:30,562 --> 00:15:32,086 I believe Diane is suffering from 355 00:15:32,086 --> 00:15:35,132 declarative memory dysfunction connected with PTSD. 356 00:15:35,132 --> 00:15:36,743 Thank you. 357 00:15:36,743 --> 00:15:38,962 Specifically, she's experiencing intrusive memories 358 00:15:38,962 --> 00:15:40,529 and avoidance. 359 00:15:40,529 --> 00:15:42,792 Intrusive, like they're involuntary? 360 00:15:42,792 --> 00:15:44,272 It's a broad term. 361 00:15:44,272 --> 00:15:47,144 In Diane's case, she's getting some details correct, 362 00:15:47,144 --> 00:15:50,234 but attaching others that didn't happen at all 363 00:15:50,234 --> 00:15:53,542 or are substantially different from how the event transpired. 364 00:15:53,542 --> 00:15:56,023 And the avoidance? 365 00:15:56,023 --> 00:15:59,766 At times, she can't recall critical aspects of the event. 366 00:15:59,766 --> 00:16:02,769 So essentially, her brain's defense mechanism 367 00:16:02,769 --> 00:16:04,248 kicking into high gear. 368 00:16:04,248 --> 00:16:05,336 OK, OK. 369 00:16:05,336 --> 00:16:06,729 So the woman's traumatized. 370 00:16:06,729 --> 00:16:08,165 How do we get her straight? 371 00:16:08,165 --> 00:16:09,688 Right now, you won't. 372 00:16:09,688 --> 00:16:12,517 That's our best answer? 373 00:16:12,517 --> 00:16:14,563 What if we take her back to the scene, 374 00:16:14,563 --> 00:16:16,217 help her clarify those memories? 375 00:16:16,217 --> 00:16:18,349 We've done that before. It could work. 376 00:16:18,349 --> 00:16:21,788 Uh, there's no guarantee that that'll work. 377 00:16:21,788 --> 00:16:24,007 In fact, it could make things worse for Diane. 378 00:16:24,007 --> 00:16:25,269 Work it out. 379 00:16:25,269 --> 00:16:27,097 I wouldn't recommend it. 380 00:16:27,097 --> 00:16:31,580 Well, it is Diane's decision, though, right? 381 00:16:31,580 --> 00:16:33,974 So let's ask her. 382 00:16:33,974 --> 00:16:37,412 Look, if she says yes, you can be there with Kev, 383 00:16:37,412 --> 00:16:38,717 help make her feel safe. 384 00:16:42,082 --> 00:16:43,953 I don't think this is gonna work. 385 00:16:43,953 --> 00:16:46,651 That's OK. We can take some time. 386 00:16:46,651 --> 00:16:48,958 Stay in the moment, OK? 387 00:16:48,958 --> 00:16:49,959 Keep walking through it. 388 00:16:49,959 --> 00:16:51,613 Put yourself back there. 389 00:16:51,613 --> 00:16:53,267 Think about it. 390 00:16:53,267 --> 00:16:54,833 Where were you? 391 00:16:58,620 --> 00:17:01,666 I was, uh... 392 00:17:01,666 --> 00:17:03,842 here. 393 00:17:03,842 --> 00:17:06,454 And then I, uh-- 394 00:17:06,454 --> 00:17:09,152 I heard shouting. 395 00:17:09,152 --> 00:17:12,025 So I-- 396 00:17:12,025 --> 00:17:13,026 I ran. 397 00:17:23,862 --> 00:17:25,734 Diane, Diane, it's OK. 398 00:17:25,734 --> 00:17:27,127 We should take a break. 399 00:17:27,127 --> 00:17:28,824 It's OK, we're right here with you, Diane. 400 00:17:28,824 --> 00:17:30,217 She needs air. 401 00:17:30,217 --> 00:17:31,000 Just breathe. 402 00:17:31,000 --> 00:17:32,741 Breathe for me, Diane. 403 00:17:32,741 --> 00:17:35,091 - I hid-- - OK. 404 00:17:35,091 --> 00:17:36,310 OK. Diane, listen to me. 405 00:17:36,310 --> 00:17:39,182 - It's OK. - I know this is hard. 406 00:17:39,182 --> 00:17:40,662 But I promise you, 407 00:17:40,662 --> 00:17:43,056 helping us find out who did this, 408 00:17:43,056 --> 00:17:46,233 that is what's gonna help you in the long run. 409 00:17:46,233 --> 00:17:48,061 You can do this. 410 00:17:48,061 --> 00:17:49,497 OK? 411 00:17:49,497 --> 00:17:51,194 What did you see when you hid? 412 00:17:51,194 --> 00:17:52,891 What did you hear? 413 00:17:59,072 --> 00:18:01,335 Bird. 414 00:18:01,335 --> 00:18:02,379 Bird? 415 00:18:03,946 --> 00:18:06,209 One of them said that name. 416 00:18:10,387 --> 00:18:11,998 He was--he was shouting. 417 00:18:11,998 --> 00:18:16,002 He said--he said, "We gotta go, Bird." 418 00:18:16,002 --> 00:18:18,395 It was Bird. He said Bird. 419 00:18:18,395 --> 00:18:19,875 OK. 420 00:18:19,875 --> 00:18:22,878 Mm-hmm. Very good. 421 00:18:22,878 --> 00:18:24,967 We can use that. 422 00:18:24,967 --> 00:18:26,490 We can find Bird. 423 00:18:26,490 --> 00:18:27,883 Well, lucky for us, there's not a lot of guys 424 00:18:27,883 --> 00:18:29,319 with that street name. 425 00:18:29,319 --> 00:18:31,495 Only 14 with records, five of them have aged out. 426 00:18:31,495 --> 00:18:33,062 Yeah, but I'm counting seven of them are women. 427 00:18:33,062 --> 00:18:34,498 So that leaves two. 428 00:18:34,498 --> 00:18:36,413 How thin are they? 429 00:18:36,413 --> 00:18:38,894 One is 5'10", 140 pounds. 430 00:18:38,894 --> 00:18:40,200 The other one's 280. 431 00:18:40,200 --> 00:18:42,811 So I'm gonna go with option number one. 432 00:18:42,811 --> 00:18:45,814 Mike Livingston, otherwise known as Bird. 433 00:18:45,814 --> 00:18:48,077 Oh, yeah. 434 00:18:48,077 --> 00:18:50,253 History of burglary, armed robbery, small stickups. 435 00:18:50,253 --> 00:18:51,950 Boy, he looks good. - Get a BOLO out. 436 00:18:51,950 --> 00:18:53,126 Find an LKA. 437 00:18:53,126 --> 00:18:54,475 Let's go. 438 00:19:17,628 --> 00:19:18,716 All right, let's move in. 439 00:19:18,716 --> 00:19:19,891 Quiet. 440 00:19:21,023 --> 00:19:23,286 Whoa, whoa. Hold, hold. I got eyes. 441 00:19:38,301 --> 00:19:40,216 Yeah, I'm running the plates on that sedan right now. 442 00:19:44,525 --> 00:19:45,874 Sedan just came back hot. 443 00:19:45,874 --> 00:19:46,962 It was stolen out of Humboldt Park this morning. 444 00:19:46,962 --> 00:19:47,963 What you want to do, Sarge? 445 00:19:47,963 --> 00:19:49,007 We can jam him in. 446 00:19:49,007 --> 00:19:50,139 No, let's tail him. 447 00:19:50,139 --> 00:19:52,228 He might lead us to the rest of the crew. 448 00:19:52,228 --> 00:19:54,012 Stay wide and anticipate. 449 00:19:54,012 --> 00:19:56,058 Don't take more than one turn. 450 00:20:10,855 --> 00:20:12,988 All right, Ruzek, take over. 451 00:20:12,988 --> 00:20:14,511 Kev, pull back. 452 00:20:14,511 --> 00:20:16,557 You take the wide. Run parallel. 453 00:20:16,557 --> 00:20:17,558 Copy you. 454 00:20:46,674 --> 00:20:47,675 All right. We got him. 455 00:20:47,675 --> 00:20:49,938 He's just sitting idle. 456 00:21:09,610 --> 00:21:11,133 Everybody vest up. 457 00:21:23,885 --> 00:21:25,887 Why is he just sitting there? 458 00:21:25,887 --> 00:21:27,541 Waiting on something. 459 00:21:29,804 --> 00:21:31,109 Whoa, whoa, this is them. 460 00:21:33,155 --> 00:21:34,635 I've got two masked offenders. They're gonna rip. 461 00:21:34,635 --> 00:21:35,679 Move. 462 00:21:40,815 --> 00:21:41,859 Get back! Get out of the way! 463 00:21:43,644 --> 00:21:46,951 He's got a gun! 464 00:21:48,518 --> 00:21:51,260 Get down! Get down! 465 00:21:51,260 --> 00:21:52,261 Kim! Kim, are you all right? 466 00:21:52,261 --> 00:21:53,393 I'm good. I'm good. 467 00:21:53,393 --> 00:21:54,829 - Let's go. - Chicago PD! 468 00:21:57,875 --> 00:21:59,094 I got him! 469 00:21:59,094 --> 00:22:01,096 Help's on the way! 470 00:22:01,096 --> 00:22:03,272 10-1, 10-1, shots fired at the police! 471 00:22:03,272 --> 00:22:05,405 I got him. I got him. 472 00:22:08,103 --> 00:22:10,279 50-21, Ida, in foot pursuit on South Addison. 473 00:22:10,279 --> 00:22:12,499 Black hoodie, black pants, wearing a skull mask. 474 00:22:12,499 --> 00:22:14,457 Mm-mm. Mm-mm. 475 00:22:15,589 --> 00:22:17,068 Don't you die on me. 476 00:22:17,068 --> 00:22:19,070 Uh-uh. 477 00:22:27,340 --> 00:22:29,603 50-21, roll me an ambo. 478 00:22:29,603 --> 00:22:30,952 3680 Addison. 479 00:22:30,952 --> 00:22:32,083 I need some cars. 480 00:22:38,525 --> 00:22:39,700 No, you don't. 481 00:22:39,700 --> 00:22:41,658 No, you don't. No, you don't. 482 00:22:45,009 --> 00:22:46,141 Damn! 483 00:22:50,400 --> 00:22:51,818 Adam, Kim, anything? 484 00:22:51,918 --> 00:22:52,919 No, we lost him. 485 00:22:52,919 --> 00:22:54,225 I notified Mass Transit. 486 00:22:54,225 --> 00:22:55,618 They're gonna saturate the line. 487 00:22:55,718 --> 00:22:57,041 All right, and the offender who didn't engage? 488 00:22:57,441 --> 00:23:00,270 Prick must have ditched the mask, fled without notice. 489 00:23:00,270 --> 00:23:01,793 Put out a BOLO. 490 00:23:01,793 --> 00:23:03,665 All right, so pull back, find security cams. 491 00:23:03,665 --> 00:23:06,494 Any stores, CTA, just see if you can find him. 492 00:23:06,494 --> 00:23:09,409 The only offender we actually have in custody is dead. 493 00:23:09,409 --> 00:23:11,281 He forced your hand. 494 00:23:11,281 --> 00:23:12,412 Is that Bird's phone? 495 00:23:12,412 --> 00:23:13,501 Yeah, it was unlocked. 496 00:23:13,501 --> 00:23:15,024 We lifted one number off of it. 497 00:23:15,024 --> 00:23:16,721 There's one number called Bird multiple times 498 00:23:16,721 --> 00:23:18,201 over the past 24 hours. 499 00:23:18,201 --> 00:23:19,811 Last contact was 42 minutes ago. 500 00:23:19,811 --> 00:23:20,769 - OK. - The number belongs 501 00:23:20,769 --> 00:23:22,422 to a Zeke Roth. He's 41. 502 00:23:22,422 --> 00:23:24,076 He's got armed robbery, aggravated assault, 503 00:23:24,076 --> 00:23:26,035 attempted murder, multiple RWCs, 504 00:23:26,035 --> 00:23:27,340 paroled from Danville a year ago. 505 00:23:27,340 --> 00:23:28,777 And he matches the stats for the second offender. 506 00:23:28,777 --> 00:23:30,213 All right, so blast his picture. 507 00:23:30,213 --> 00:23:31,736 All right? See if you can get eyes on him. 508 00:23:31,736 --> 00:23:34,478 Kev, get Zeke's photo in front of Diane. 509 00:23:34,478 --> 00:23:35,958 He might have cased that store. 510 00:23:35,958 --> 00:23:38,090 Just find us a damn lead. 511 00:23:43,400 --> 00:23:46,359 Does this man look familiar to you? 512 00:23:46,359 --> 00:23:47,796 No. 513 00:23:47,796 --> 00:23:49,362 Is that Bird? 514 00:23:50,799 --> 00:23:53,628 I only heard that name. 515 00:23:53,628 --> 00:23:55,717 I told you, they wore masks. 516 00:23:58,502 --> 00:23:59,590 Uh, we understand that, 517 00:23:59,590 --> 00:24:00,635 but maybe you'd seen him in the store 518 00:24:00,635 --> 00:24:03,986 prior to the robbery? 519 00:24:04,086 --> 00:24:06,958 I don't think so. 520 00:24:08,481 --> 00:24:10,092 OK. 521 00:24:10,092 --> 00:24:12,877 OK. What about this man? 522 00:24:12,877 --> 00:24:16,315 Do you recognize him? 523 00:24:16,315 --> 00:24:17,534 No. 524 00:24:19,579 --> 00:24:20,711 Are you sure? 525 00:24:20,711 --> 00:24:21,712 Yeah. 526 00:24:21,712 --> 00:24:24,019 Yes, I'm sure. 527 00:24:24,019 --> 00:24:25,803 Well, do you mind looking at it one more time? 528 00:24:25,803 --> 00:24:27,109 I know sometimes it might take a second. 529 00:24:27,109 --> 00:24:28,980 I don't need a second. 530 00:24:28,980 --> 00:24:30,286 I don't know him. 531 00:24:30,286 --> 00:24:32,505 Look, I know I keep getting it wrong, 532 00:24:32,505 --> 00:24:34,551 and my brain's all over the place, but I--I don't-- 533 00:24:34,551 --> 00:24:36,118 But it can't hurt to just try one more time. 534 00:24:36,118 --> 00:24:37,728 I don't know him. 535 00:24:37,728 --> 00:24:40,383 I'm sorry, but he keeps asking me the same things. 536 00:24:40,383 --> 00:24:42,733 I know, Diane, because I need you to look. 537 00:24:42,733 --> 00:24:46,128 OK, um, why don't we take a break? 538 00:24:46,128 --> 00:24:48,521 Can we talk outside for a second? 539 00:24:48,521 --> 00:24:50,698 Diane, do you need a water or anything? 540 00:24:50,698 --> 00:24:52,656 - No. - OK. 541 00:25:00,620 --> 00:25:01,926 She needs to go home. 542 00:25:01,926 --> 00:25:03,275 She needs to do what? 543 00:25:03,275 --> 00:25:05,277 No, that's not how we do interviews. 544 00:25:05,277 --> 00:25:07,236 You don't just cut me off mid-sentence. 545 00:25:07,236 --> 00:25:09,151 If she wants to leave, she'll say she wants to leave. 546 00:25:09,151 --> 00:25:11,631 No, she won't, because she wants to help you. 547 00:25:11,631 --> 00:25:14,678 She needs rest to go home, be in her bed, be with Banjo. 548 00:25:14,678 --> 00:25:15,810 Who the hell is Banjo? 549 00:25:15,810 --> 00:25:17,202 Her cat. 550 00:25:17,202 --> 00:25:19,422 Look, people can't withstand stress this long, 551 00:25:19,422 --> 00:25:22,512 especially someone who just underwent a traumatic event. 552 00:25:22,512 --> 00:25:25,689 She needs to go home, breathe, and feel normal for a second. 553 00:25:25,689 --> 00:25:26,995 She's not your patient. 554 00:25:26,995 --> 00:25:28,605 I don't think that's your decision to make. 555 00:25:28,605 --> 00:25:30,085 Kevin, she's given you all that she's had to give so far. 556 00:25:30,085 --> 00:25:31,173 I don't think so. 557 00:25:31,173 --> 00:25:33,175 I think we were right there. 558 00:25:33,175 --> 00:25:36,831 I think if we keep pushing, she can give us more. 559 00:25:38,180 --> 00:25:40,138 You're not listening to me. 560 00:25:40,138 --> 00:25:42,010 Your unit called me in to evaluate her, 561 00:25:42,010 --> 00:25:44,055 and my evaluation is, 562 00:25:44,055 --> 00:25:46,623 it will help Diane if she gets a break. 563 00:25:48,407 --> 00:25:50,192 And you also have no legal right to keep her here. 564 00:25:50,192 --> 00:25:54,109 So if you don't encourage her to go home, I will. 565 00:26:03,553 --> 00:26:05,076 Take your time. 566 00:26:12,127 --> 00:26:14,738 And if you remember anything, anything at all, 567 00:26:14,738 --> 00:26:16,784 you got my number. 568 00:26:16,784 --> 00:26:18,437 OK? - OK. 569 00:26:34,105 --> 00:26:35,933 Hey, Jordan. 570 00:26:35,933 --> 00:26:36,891 I didn't mean to leave you hanging, man. 571 00:26:36,891 --> 00:26:38,022 What's going on? 572 00:26:38,022 --> 00:26:39,197 Wait, what? 573 00:26:39,197 --> 00:26:40,633 I told you, I'm gonna drop it off. 574 00:26:40,633 --> 00:26:43,811 Well, it was gonna be tonight. I promise you. 575 00:26:43,811 --> 00:26:45,900 Wait, Jordan, hold on. 576 00:26:45,900 --> 00:26:49,642 Your face right now is what I've been looking like all day. 577 00:26:49,642 --> 00:26:50,992 Water heater's busted, 578 00:26:50,992 --> 00:26:53,864 so the whole building's out of hot water. 579 00:26:53,864 --> 00:26:55,735 You ain't get my messages? 580 00:26:55,735 --> 00:26:57,346 Ms. Roberta, I'm very sorry. 581 00:26:57,346 --> 00:27:00,349 Don't go playing Mr. Nice Guy 582 00:27:00,349 --> 00:27:02,830 when you've been playing me all damn day. 583 00:27:02,830 --> 00:27:04,875 A plumber should have been out. 584 00:27:04,875 --> 00:27:06,703 Tenants have to get ready for work, 585 00:27:13,057 --> 00:27:15,755 Officer, you're an officer here? 586 00:27:15,755 --> 00:27:17,757 Are you on the Laurel Consignment case? 587 00:27:17,757 --> 00:27:19,063 I'm Kristen's mother. 588 00:27:19,063 --> 00:27:20,586 Is there any news? 589 00:27:20,586 --> 00:27:21,631 - Ma'am, ma'am, I can help. - Jordan, I'll be there 590 00:27:21,631 --> 00:27:23,111 tonight. I gotta go. - Anything. 591 00:27:23,111 --> 00:27:24,764 - I understand. - I need an update. 592 00:27:24,764 --> 00:27:26,331 Ma'am, do you mind stepping over there with Sergeant Platt 593 00:27:26,331 --> 00:27:27,855 just for a second? Of course, I can talk with you. 594 00:27:27,855 --> 00:27:30,205 Ms. Roberta, let's make a deal, all right, over here. 595 00:27:30,205 --> 00:27:33,338 So a plumber will be at the building in an hour. 596 00:27:33,338 --> 00:27:35,471 If it's not there in an hour, next month's rent is free, 597 00:27:35,471 --> 00:27:37,125 and you can report me to the city. 598 00:27:37,125 --> 00:27:38,256 How you feel about that? 599 00:27:38,256 --> 00:27:39,518 Sounds good to me. 600 00:27:39,518 --> 00:27:41,564 Ma'am, 601 00:27:41,564 --> 00:27:43,044 step right inside. 602 00:27:43,044 --> 00:27:44,828 I'll tell you everything we know about the case so far. 603 00:27:44,828 --> 00:27:45,916 Thank you, Sarge. 604 00:27:45,916 --> 00:27:47,700 Have a seat right there. 605 00:28:05,196 --> 00:28:06,241 Please tell me we got something. 606 00:28:06,441 --> 00:28:07,877 Yeah, maybe. 607 00:28:07,877 --> 00:28:10,053 Boss, we got a good possible on our third offender. 608 00:28:10,053 --> 00:28:11,185 - Really? - Yeah. 609 00:28:11,185 --> 00:28:12,447 OK. What is it we got? 610 00:28:12,447 --> 00:28:14,144 Jackson Moore, 37, 611 00:28:14,144 --> 00:28:15,885 was a neighbor of Zeke's in childhood. 612 00:28:15,885 --> 00:28:18,627 Jackson was also Zeke's only visitor in Danville. 613 00:28:18,627 --> 00:28:20,585 OK, Jackson got a sheet? 614 00:28:20,585 --> 00:28:22,239 Two DUIs, but nothing violent. 615 00:28:22,239 --> 00:28:23,806 He has a long eviction history 616 00:28:23,806 --> 00:28:26,156 and two pending civil suits against him for unpaid rent. 617 00:28:26,156 --> 00:28:27,853 He lost his job, car. 618 00:28:27,853 --> 00:28:29,551 Probably needs cash. - Guys. 619 00:28:29,551 --> 00:28:31,466 I can put him at Diane's apartment. 620 00:28:31,466 --> 00:28:33,250 - Mm-mm. - What? 621 00:28:33,250 --> 00:28:34,295 I was looking at Jackson's socials. 622 00:28:34,295 --> 00:28:35,905 This is what I found. 623 00:28:35,905 --> 00:28:37,341 Boyfriend? 624 00:28:37,341 --> 00:28:38,908 No, it looks like cousin, different last names. 625 00:28:38,908 --> 00:28:40,953 Social media reads like Diane's always there for him, 626 00:28:40,953 --> 00:28:42,172 helps him out, lets him sleep on the couch, 627 00:28:42,172 --> 00:28:43,478 that sort of thing. 628 00:28:43,478 --> 00:28:44,957 Jackson's height and weight are also a match 629 00:28:44,957 --> 00:28:46,263 for our third offender. 630 00:28:48,396 --> 00:28:49,832 I just sent that lady home. 631 00:28:49,832 --> 00:28:50,963 Jackson could be there right now. 632 00:28:50,963 --> 00:28:51,964 Let's hit it. 633 00:29:03,454 --> 00:29:04,977 All right. Got an open door. 634 00:29:06,414 --> 00:29:08,067 Chicago PD! 635 00:29:08,067 --> 00:29:09,939 Diane? 636 00:29:09,939 --> 00:29:10,940 Oh, I got blood. 637 00:29:10,940 --> 00:29:12,333 OK. 638 00:29:12,333 --> 00:29:13,290 I'll go right. 639 00:29:13,290 --> 00:29:14,465 Go, go. 640 00:29:15,727 --> 00:29:18,121 - I got the room. - Clear. 641 00:29:18,121 --> 00:29:20,341 Body. 642 00:29:20,341 --> 00:29:21,777 Diane. 643 00:29:21,777 --> 00:29:24,910 50-21, roll an ambo to 850 South Mackenzie. 644 00:29:24,910 --> 00:29:27,391 Got one female down, multiple contusions. 645 00:29:27,391 --> 00:29:28,871 Stay right there, Diane. Stay right there. 646 00:29:28,871 --> 00:29:30,220 Help is on the way. 647 00:29:30,220 --> 00:29:31,439 You're gonna be OK. 648 00:29:31,439 --> 00:29:33,919 You're gonna be OK, all right? 649 00:29:35,573 --> 00:29:37,358 I'm here with you. I'm here with you. 650 00:29:42,630 --> 00:29:44,315 Keep putting pressure on that. 651 00:29:44,315 --> 00:29:45,490 - You showed me Zeke. - Mm-hmm. 652 00:29:45,490 --> 00:29:46,913 I realized-- 653 00:29:46,913 --> 00:29:47,614 I realized-- 654 00:29:47,914 --> 00:29:50,047 That Jackson was at the store? 655 00:29:50,047 --> 00:29:51,178 Huh? Did he do this? 656 00:29:51,178 --> 00:29:54,007 No, Zeke did. 657 00:29:54,007 --> 00:29:55,139 Jackson stopped him. 658 00:29:55,339 --> 00:29:56,993 They took off. 659 00:29:56,993 --> 00:29:57,819 Where would they go? 660 00:29:57,819 --> 00:29:59,952 I don't know. Somewhere. 661 00:29:59,952 --> 00:30:01,214 It's OK. 662 00:30:01,214 --> 00:30:02,520 We'll find him. 663 00:30:02,520 --> 00:30:04,217 Please, 664 00:30:04,217 --> 00:30:05,784 please don't hurt Jackson. 665 00:30:05,784 --> 00:30:08,221 He's my family. He's not a bad person. 666 00:30:08,221 --> 00:30:10,093 He's mine to help. 667 00:30:10,093 --> 00:30:11,355 Please. 668 00:30:11,355 --> 00:30:13,357 Officer, we gotta get her to Med. 669 00:30:39,035 --> 00:30:40,906 Was that Diane? 670 00:30:40,906 --> 00:30:41,994 She's going to the hospital? 671 00:30:41,994 --> 00:30:43,430 Hell are you even doing here? 672 00:30:43,430 --> 00:30:44,954 Diane called me. I missed it, 673 00:30:44,954 --> 00:30:46,433 but I called her back, and she didn't answer. 674 00:30:46,433 --> 00:30:47,695 What happened? 675 00:30:47,695 --> 00:30:49,132 Well, there's nothing you can do now. 676 00:30:50,742 --> 00:30:53,136 Kevin, please tell me what happened. 677 00:30:53,136 --> 00:30:56,530 What happened was I listened to you. 678 00:30:56,530 --> 00:30:59,142 We sent her home, and we shouldn't have. 679 00:31:00,839 --> 00:31:03,798 If it was on my watch, if this was my call, 680 00:31:03,798 --> 00:31:05,278 she wouldn't be getting sent away in an ambo 681 00:31:05,278 --> 00:31:07,106 for the second time in less than 24 hours. 682 00:31:07,106 --> 00:31:08,890 You understand that? 683 00:31:08,890 --> 00:31:10,327 I made a call that I believed was right. 684 00:31:10,327 --> 00:31:11,589 And it was wrong. 685 00:31:11,589 --> 00:31:12,633 - Hey. Kev. - OK? 686 00:31:12,633 --> 00:31:13,983 Do you understand that now? 687 00:31:13,983 --> 00:31:15,288 We got a scene to work. Come on. 688 00:31:15,288 --> 00:31:16,507 - It wasn't right. - OK. 689 00:31:16,507 --> 00:31:17,682 Come on. 690 00:31:32,436 --> 00:31:33,611 I got one. 691 00:31:33,611 --> 00:31:35,091 A carjacking near Diane's apartment 692 00:31:35,091 --> 00:31:37,528 about a mile away, gray Honda Civic. 693 00:31:37,528 --> 00:31:38,964 - When? - Four hours ago. 694 00:31:38,964 --> 00:31:40,357 That's around the time we responded. 695 00:31:40,357 --> 00:31:41,488 That could be good. 696 00:31:41,488 --> 00:31:42,837 And according to the 911 call, 697 00:31:42,837 --> 00:31:45,144 the physical description matches Jackson and Zeke. 698 00:31:45,144 --> 00:31:46,145 Good, run it. 699 00:31:46,145 --> 00:31:47,407 Hey, phone still off? 700 00:31:47,407 --> 00:31:48,539 Phones, credit cards. 701 00:31:48,539 --> 00:31:49,931 Nothing from the Transit team either. 702 00:31:49,931 --> 00:31:51,716 OK, the Civic was popped on a traffic cam 703 00:31:51,716 --> 00:31:54,719 right off I-55 South California, 704 00:31:54,719 --> 00:31:57,026 one hour ago. 705 00:31:57,026 --> 00:31:58,723 No further hits. 706 00:31:58,723 --> 00:31:59,985 There's nothing on the highway. 707 00:31:59,985 --> 00:32:02,335 No, there's nothing after that. 708 00:32:02,335 --> 00:32:04,946 Maybe they stopped somewhere, and they're bunking down. 709 00:32:04,946 --> 00:32:06,948 Zeke does have a known associate nearby. 710 00:32:06,948 --> 00:32:08,689 An old cellmate, Neil Stanton, 711 00:32:08,689 --> 00:32:10,126 served a sentence for attempted murder. 712 00:32:10,126 --> 00:32:11,736 He got off a couple months ago. 713 00:32:11,736 --> 00:32:14,826 Neil works at a truck stop off I-55 near South California. 714 00:32:14,826 --> 00:32:16,828 Let's hit it. 715 00:32:33,149 --> 00:32:34,280 Yeah, it's here. 716 00:32:34,280 --> 00:32:37,066 Gray Honda Civic, north side of the lot. 717 00:32:37,066 --> 00:32:37,892 Yeah, I see it. 718 00:32:37,892 --> 00:32:39,938 Box it in nice and smooth. 719 00:32:39,938 --> 00:32:41,244 Copy that, Sarge. 720 00:33:10,447 --> 00:33:11,752 Honda's clear. 721 00:33:12,710 --> 00:33:13,885 OK, spread out. 722 00:33:13,885 --> 00:33:15,582 Ruzek, Torres, take the west side. 723 00:33:15,582 --> 00:33:16,627 Atwater, east. 724 00:33:16,627 --> 00:33:17,845 Kim, you take the back. 725 00:33:17,845 --> 00:33:18,933 I'll sit on the car. 726 00:33:18,933 --> 00:33:20,848 - Copy you. - Copy. 727 00:33:33,252 --> 00:33:34,297 Heads up, Sarge. 728 00:33:34,297 --> 00:33:35,776 We got a lot of civilians in here. 729 00:33:35,776 --> 00:33:37,561 Yeah, I'm coming to you. 730 00:34:10,289 --> 00:34:11,508 Jackson. 731 00:34:11,508 --> 00:34:13,292 Chicago PD! Put your hands up! 732 00:34:15,294 --> 00:34:16,556 I got Jackson. 733 00:34:16,556 --> 00:34:18,732 Second floor, gray hoodie, northbound. 734 00:34:22,519 --> 00:34:23,737 Y'all Chicago's finest? 735 00:34:23,737 --> 00:34:24,999 What's that? 736 00:34:24,999 --> 00:34:26,218 - Y'all Chicago's finest? - Oh, no, man. 737 00:34:26,218 --> 00:34:27,437 Just-- - Down! Down! Down! 738 00:34:29,811 --> 00:34:32,031 7-110, shots fired at the police on South California. 739 00:34:32,031 --> 00:34:33,380 Hey! Hey! Ruzek, you good? 740 00:34:33,380 --> 00:34:34,686 Get down! Yeah, I'm good. Get on the ground. 741 00:34:34,686 --> 00:34:35,643 - Get on the ground! - Get out of the way! 742 00:34:35,643 --> 00:34:37,558 - Get down! - Don't you move. 743 00:34:44,338 --> 00:34:46,427 Hey, where is he? 744 00:34:46,427 --> 00:34:47,994 Don't you move. Everybody stay down. 745 00:35:01,921 --> 00:35:03,662 50-21 Ida, got one offender in custody. 746 00:35:03,662 --> 00:35:05,141 My partner is chasing the other offender 747 00:35:05,141 --> 00:35:06,142 out the east side of the building. 748 00:35:14,281 --> 00:35:15,891 One more step, you're done. 749 00:35:15,891 --> 00:35:17,328 Give me the gun right now. 750 00:35:17,328 --> 00:35:19,242 Take him. 751 00:35:46,574 --> 00:35:49,142 Got a possible on Jackson. 752 00:35:49,142 --> 00:35:51,100 Fifth semi parked on the north wall 753 00:35:51,100 --> 00:35:52,885 hiding out in a sleeper cab. 754 00:36:05,463 --> 00:36:08,074 Yo, Jackson, I know you're in there. 755 00:36:10,381 --> 00:36:12,208 It's time to come out now. 756 00:36:12,208 --> 00:36:15,821 Put your hands out nice and slow and exit the vehicle. 757 00:36:15,821 --> 00:36:19,215 Jackson, put your hands out nice-- 758 00:36:19,215 --> 00:36:20,782 Ah. 759 00:36:26,875 --> 00:36:29,051 Let me see them hands. 760 00:36:29,051 --> 00:36:30,488 Jackson, put the gun down. 761 00:36:42,848 --> 00:36:44,458 Put the gun down. 762 00:36:47,940 --> 00:36:51,422 Jackson, listen to me. 763 00:36:51,422 --> 00:36:54,250 I know Diane. 764 00:36:54,250 --> 00:36:56,514 And I've only known her for a day, 765 00:36:56,514 --> 00:36:58,994 but she's having a real hard time with this right now. 766 00:36:58,994 --> 00:37:01,475 And she don't always make a lot of sense, 767 00:37:01,475 --> 00:37:04,130 but what is very clear is that she loves you. 768 00:37:08,221 --> 00:37:10,745 Isn't she always there for you? 769 00:37:10,745 --> 00:37:13,226 Don't she have your back no matter what? 770 00:37:13,226 --> 00:37:15,663 Don't make me tell this lady that I shot you dead. 771 00:37:15,663 --> 00:37:17,448 She don't deserve that. 772 00:37:18,710 --> 00:37:21,408 Only thing you need to worry about right now 773 00:37:21,408 --> 00:37:23,410 is helping Diane. 774 00:37:27,545 --> 00:37:29,982 Put the gun down! 775 00:37:41,036 --> 00:37:42,516 I-- 776 00:37:42,516 --> 00:37:45,214 I didn't kill those kids. 777 00:37:45,214 --> 00:37:46,520 It was Zeke. 778 00:37:46,520 --> 00:37:48,914 I don't know why he did it. 779 00:37:48,914 --> 00:37:51,351 I'm sorry. 780 00:37:51,351 --> 00:37:53,266 He's-- 781 00:37:53,266 --> 00:37:55,007 tell Diane I'm sorry. 782 00:37:55,007 --> 00:37:56,008 I got you. 783 00:38:31,347 --> 00:38:33,654 Hey. 784 00:38:33,654 --> 00:38:36,004 What are you doing here? 785 00:38:36,004 --> 00:38:39,312 Jackson and Zeke are in custody. 786 00:38:39,312 --> 00:38:40,792 Update on Diane, 787 00:38:40,792 --> 00:38:43,011 they're gonna keep her for a couple more days. 788 00:38:43,011 --> 00:38:46,580 She should be out the woods after that. 789 00:38:46,580 --> 00:38:49,975 Only bad news is, we lost eyes on Banjo. 790 00:38:52,586 --> 00:38:54,762 Glad to hear Diane's doing OK. 791 00:38:56,634 --> 00:38:59,027 You came here to tell me that? 792 00:38:59,027 --> 00:39:00,594 You could have called. 793 00:39:03,597 --> 00:39:06,513 I also owe you an apology. 794 00:39:06,513 --> 00:39:09,734 The way I talked to you earlier, 795 00:39:09,734 --> 00:39:12,563 was way out of line. 796 00:39:13,651 --> 00:39:16,088 That wasn't on you. 797 00:39:16,088 --> 00:39:18,220 That's on me. 798 00:39:18,220 --> 00:39:20,309 I know. 799 00:39:20,309 --> 00:39:23,443 So you came here to apologize? 800 00:39:23,443 --> 00:39:26,577 I was on your list of to-dos? 801 00:39:30,015 --> 00:39:33,105 Call it occupational hazard, but your phone thing? 802 00:39:33,105 --> 00:39:34,541 It's hard to miss. 803 00:39:34,541 --> 00:39:37,675 The way you're always helping everyone around you, 804 00:39:37,675 --> 00:39:39,807 letting the stress build. 805 00:39:39,807 --> 00:39:41,287 You don't have to add me to your list. 806 00:39:41,287 --> 00:39:42,505 I'm OK. 807 00:39:42,505 --> 00:39:44,507 I forgave you as it was happening. 808 00:39:47,162 --> 00:39:48,511 OK. 809 00:39:50,209 --> 00:39:51,950 Thank you. 810 00:39:51,950 --> 00:39:52,951 Yeah. 811 00:39:54,256 --> 00:39:57,695 You realize it burns people out, right? 812 00:40:03,918 --> 00:40:06,051 Yes. 813 00:40:06,051 --> 00:40:08,053 I'm very aware. 814 00:40:08,053 --> 00:40:11,839 That actually isn't the first time I've heard that. 815 00:40:11,839 --> 00:40:14,276 Do you have an off switch? 816 00:40:19,194 --> 00:40:21,327 No. 817 00:40:21,327 --> 00:40:24,199 No, I haven't really figured that part out yet-- 818 00:40:36,559 --> 00:40:38,736 I have a proposition. 819 00:40:40,259 --> 00:40:42,130 How about for the next... 820 00:40:45,525 --> 00:40:46,744 Hour, 821 00:40:46,744 --> 00:40:48,354 you come inside, turn off your brain, 822 00:40:48,354 --> 00:40:50,748 turn off your damn phone, and have fun with me? 823 00:40:52,184 --> 00:40:54,360 I won't judge you. 824 00:40:54,360 --> 00:40:55,666 You won't judge me. 825 00:40:55,666 --> 00:40:58,538 And... 826 00:40:58,538 --> 00:41:01,454 we'll do something just for us, 827 00:41:01,454 --> 00:41:03,717 to turn it all off. 55681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.