All language subtitles for Chicago.PD.S12E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,964 [country music] 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,835 [bell rings] 3 00:00:09,835 --> 00:00:17,017 4 00:00:21,064 --> 00:00:23,762 [notification chimes] 5 00:00:23,762 --> 00:00:27,766 - ♪ They try, too, to talk to you ♪ 6 00:00:27,766 --> 00:00:29,464 7 00:00:29,464 --> 00:00:34,338 ♪ You just don't want to 8 00:00:34,338 --> 00:00:39,082 ♪ You are bothered by some old rain ♪ 9 00:00:39,082 --> 00:00:43,652 ♪ You're not gonna fall 10 00:00:43,652 --> 00:00:46,742 ♪ Now you need another round 11 00:00:46,742 --> 00:00:48,526 - Do you ever look up from your phone? 12 00:00:48,526 --> 00:00:50,963 - Hmm? 13 00:00:50,963 --> 00:00:53,053 Yes. 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,968 Maybe not as much as I should. 15 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 Hi. 16 00:00:57,100 --> 00:00:59,276 - Hi. 17 00:00:59,276 --> 00:01:02,714 Keep me company while I finish my beer? 18 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 If your date arrives before then, 19 00:01:04,325 --> 00:01:05,891 it'll be like we're strangers. 20 00:01:05,891 --> 00:01:07,197 - Aren't we? 21 00:01:07,197 --> 00:01:09,373 - Well, it depends. 22 00:01:09,373 --> 00:01:10,766 Waiting for your date to arrive? 23 00:01:10,766 --> 00:01:12,159 - Mm-mm. 24 00:01:12,159 --> 00:01:15,553 No, I was actually waiting on my little brother. 25 00:01:15,553 --> 00:01:18,339 But it just seems like it's me now. 26 00:01:18,339 --> 00:01:21,168 Shouldn't you be drinking some type of fancy cocktail 27 00:01:21,168 --> 00:01:22,560 from the Ace Hotel? 28 00:01:22,560 --> 00:01:24,258 - [chuckles] Take that as a compliment. 29 00:01:24,258 --> 00:01:26,216 - I meant it as one. 30 00:01:26,216 --> 00:01:29,089 - No, I actually chose this place. 31 00:01:29,089 --> 00:01:30,481 First date, I'd never met the guy. 32 00:01:30,481 --> 00:01:32,396 Figured all the cops in here would make it safer. 33 00:01:32,396 --> 00:01:34,181 - Mm, very smart. - Thank you. 34 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 - Yeah. 35 00:01:36,096 --> 00:01:37,880 So where is he? 36 00:01:37,880 --> 00:01:39,795 - Mm, who knows? 37 00:01:39,795 --> 00:01:41,101 Yeah, he definitely didn't make it here. 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,232 - Mm. 39 00:01:42,232 --> 00:01:44,104 - You know, I hope he's not dead. 40 00:01:44,104 --> 00:01:45,496 - He's probably not dead. 41 00:01:45,496 --> 00:01:48,238 Probably just a dick. - [chuckles] 42 00:01:48,238 --> 00:01:49,631 The apps will do that, huh? 43 00:01:49,631 --> 00:01:51,676 - Mm-hmm. 44 00:01:51,676 --> 00:01:53,113 Yep. 45 00:01:53,113 --> 00:01:56,290 - The convenience takes the fun out of it anyways. 46 00:01:56,290 --> 00:01:59,162 It's not as good as instant attraction 47 00:01:59,162 --> 00:02:01,773 with a total stranger in real time. 48 00:02:01,773 --> 00:02:03,384 - Hmm. 49 00:02:03,384 --> 00:02:04,646 [notification chimes] 50 00:02:04,646 --> 00:02:07,518 - Damn well can't replace it with that thing. 51 00:02:08,737 --> 00:02:10,217 Duty calls? 52 00:02:10,217 --> 00:02:12,784 - Something like that. 53 00:02:12,784 --> 00:02:14,873 Listen, I hate to go. 54 00:02:14,873 --> 00:02:16,701 - But you have to go. - But I have to go. 55 00:02:16,701 --> 00:02:17,746 - OK. 56 00:02:21,228 --> 00:02:22,229 Valeria. 57 00:02:22,229 --> 00:02:24,753 I prefer Val, so call me Val. 58 00:02:24,753 --> 00:02:26,015 - OK. Kevin. 59 00:02:26,015 --> 00:02:27,364 Everybody calls me Kev, but-- 60 00:02:27,364 --> 00:02:29,671 - Nice to meet you, Kevin. - Mm-hmm. 61 00:02:29,671 --> 00:02:32,282 - If you go searching for me at the Ace Hotel, by the way, 62 00:02:32,282 --> 00:02:34,023 you won't find me. 63 00:02:34,023 --> 00:02:35,851 Place shut down months ago. 64 00:02:35,851 --> 00:02:36,808 - What? - Yeah. 65 00:02:36,808 --> 00:02:37,896 - Huh. 66 00:02:37,896 --> 00:02:38,854 - You should really get out more. 67 00:02:38,854 --> 00:02:40,072 - Huh. 68 00:02:40,072 --> 00:02:42,336 [notification chimes] Copy that, Val. 69 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 You take care. 70 00:02:48,690 --> 00:02:51,954 Should have just asked that woman for her damn number. 71 00:02:51,954 --> 00:02:53,912 - All units on the Citywide, shots fired. 72 00:02:53,912 --> 00:02:56,654 551 West Briar Place, Floral Consignment, 73 00:02:56,654 --> 00:02:58,961 possible armed robbery in progress. 74 00:02:58,961 --> 00:03:01,790 I got anyone close to roll? 75 00:03:01,790 --> 00:03:03,835 - Yeah, 50-21, David. 76 00:03:03,835 --> 00:03:05,141 I'm a few blocks out. 77 00:03:05,141 --> 00:03:06,186 Plainclothes officer responding. 78 00:03:06,186 --> 00:03:08,449 Hold me down. 79 00:03:08,449 --> 00:03:11,669 - Copy, 50-21, David en route. 80 00:03:11,669 --> 00:03:14,629 [engine revving] 81 00:03:18,850 --> 00:03:21,026 - Uh, officer, it was me. 82 00:03:21,026 --> 00:03:22,245 It was me who called 911. 83 00:03:22,245 --> 00:03:23,377 - OK. 84 00:03:23,377 --> 00:03:24,552 Shots came from inside there? 85 00:03:24,552 --> 00:03:25,857 - Yeah, a lot of shots. 86 00:03:25,857 --> 00:03:27,337 And I haven't seen anyone come in or out. 87 00:03:27,337 --> 00:03:28,947 - OK, OK. Go back inside. 88 00:03:28,947 --> 00:03:30,471 Stay low. Stay quiet, sir. 89 00:03:35,780 --> 00:03:37,217 50-21, David. 90 00:03:37,217 --> 00:03:38,522 Call seems to be bona fide. 91 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 I'm going inside now. Advise respond. 92 00:03:40,263 --> 00:03:43,832 - Copy, 50-21, David. We'll notify plainclothes-- 93 00:03:43,832 --> 00:03:45,790 - Chicago PD! 94 00:03:45,790 --> 00:03:48,750 [tense music] 95 00:03:48,750 --> 00:03:55,757 96 00:04:49,332 --> 00:04:51,856 50-21, David, I got multiple GSWs, 97 00:04:51,856 --> 00:04:52,857 four DOAs. 98 00:04:52,857 --> 00:04:54,076 Send some cars. 99 00:04:54,076 --> 00:04:57,384 - Copy, 50-21, David. Backup en route. 100 00:04:57,384 --> 00:04:58,428 - Chicago PD. 101 00:04:58,428 --> 00:05:00,517 Come out with your hands up. 102 00:05:00,517 --> 00:05:06,088 103 00:05:06,088 --> 00:05:07,785 Let me see them hands. 104 00:05:07,785 --> 00:05:08,830 Hmm? 105 00:05:10,266 --> 00:05:12,486 I'm the police. Hands. 106 00:05:16,359 --> 00:05:18,666 - [whimpering] - Oh, no, no. 107 00:05:18,666 --> 00:05:23,323 It's OK. It's OK. Are you hurt? 108 00:05:23,323 --> 00:05:25,499 What's your name? 109 00:05:26,848 --> 00:05:29,241 I'm Kevin. 110 00:05:29,241 --> 00:05:30,634 Listen to me very carefully. 111 00:05:30,634 --> 00:05:31,809 I'm not gonna hurt you. 112 00:05:31,809 --> 00:05:33,158 I'm not gonna let anybody else hurt you. 113 00:05:33,158 --> 00:05:34,116 I'm gonna lead you out. 114 00:05:36,684 --> 00:05:39,817 Come on. You can trust me, I promise. 115 00:05:39,817 --> 00:05:43,299 We got to get out of here. Come on. 116 00:05:43,299 --> 00:05:44,256 There you go. 117 00:05:44,256 --> 00:05:46,911 Come on. 118 00:05:46,911 --> 00:05:48,304 Yeah, I got you. 119 00:05:48,304 --> 00:05:50,524 There you go. 120 00:05:50,524 --> 00:05:52,874 I got you. I got you. 121 00:05:54,615 --> 00:05:57,139 OK, great job. Great job. 122 00:05:57,139 --> 00:05:58,445 I need you all to clear the rest of it. 123 00:05:58,445 --> 00:05:59,881 I didn't get to clear it all. - Copy. 124 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 - They got it. 125 00:06:01,012 --> 00:06:02,362 Hold down the perimeter, OK? - Got it. 126 00:06:02,362 --> 00:06:03,798 - Put her down. It's OK. - You're good. 127 00:06:03,798 --> 00:06:05,277 I know it's a lot of people out here, 128 00:06:05,277 --> 00:06:07,497 but everybody's here to help you, OK? 129 00:06:07,497 --> 00:06:08,933 - Miss, we're gonna check you out. 130 00:06:08,933 --> 00:06:10,195 We're gonna check you out. - Let them check you out. 131 00:06:10,195 --> 00:06:11,196 You're gonna be safe. - What's your name? 132 00:06:11,196 --> 00:06:12,372 What's your name? - All right. 133 00:06:12,372 --> 00:06:13,938 - [panting] 134 00:06:13,938 --> 00:06:15,287 - Just breathe. 135 00:06:15,287 --> 00:06:17,072 Just breathe. Just breathe. 136 00:06:17,072 --> 00:06:19,074 There you go. There you go. 137 00:06:21,946 --> 00:06:23,948 Deep breath. - My name is Diane. 138 00:06:23,948 --> 00:06:25,950 I'm the manager. 139 00:06:25,950 --> 00:06:28,213 - Diane, did you see who did this? 140 00:06:28,213 --> 00:06:29,693 - Three men. 141 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 They had masks on. - Uh-huh. 142 00:06:31,391 --> 00:06:32,522 - I heard shots. 143 00:06:32,522 --> 00:06:33,828 - OK. - Oh, my God. 144 00:06:33,828 --> 00:06:36,613 - Mm-mm. Mm-mm. Diane, Diane, Diane. 145 00:06:36,613 --> 00:06:38,746 Sit down. Sit down. 146 00:06:38,746 --> 00:06:41,531 There's nothing you can do for them now. 147 00:06:43,490 --> 00:06:45,796 - Oh, my God. 148 00:06:45,796 --> 00:06:47,972 They're all dead. [gasps] 149 00:06:47,972 --> 00:06:52,542 150 00:06:52,542 --> 00:06:54,588 They're all dead. - It's OK. 151 00:06:54,588 --> 00:07:01,769 152 00:07:07,557 --> 00:07:09,559 - There's zero cameras inside or out. 153 00:07:09,559 --> 00:07:10,821 - And nothing else from the manager? 154 00:07:10,821 --> 00:07:12,736 - No, she had a panic attack in the ambo. 155 00:07:12,736 --> 00:07:14,303 She's on the way to Med right now, 156 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 but we might not be able to get her talking for a while. 157 00:07:15,913 --> 00:07:16,914 - But no injuries? 158 00:07:16,914 --> 00:07:18,699 - No, not a scratch. 159 00:07:18,699 --> 00:07:19,787 - Damn lucky. 160 00:07:19,787 --> 00:07:21,266 - She's not feeling lucky. 161 00:07:21,266 --> 00:07:23,530 She said she wanted to see the victims. 162 00:07:23,530 --> 00:07:24,792 - Huh. 163 00:07:24,792 --> 00:07:26,054 Hey, you're back? - I'm back. 164 00:07:26,054 --> 00:07:27,708 Got in this morning. 165 00:07:27,708 --> 00:07:29,797 Forensics is working it now, but we did a preliminary search 166 00:07:29,797 --> 00:07:30,972 of purses and wallets. 167 00:07:30,972 --> 00:07:32,103 IDs are confirmed. 168 00:07:32,103 --> 00:07:33,844 All four victims are part-time employees. 169 00:07:33,844 --> 00:07:35,498 Oldest is just 22. 170 00:07:35,498 --> 00:07:37,369 Youngest are both minors, 17. 171 00:07:37,369 --> 00:07:39,502 Diane was their manager. 172 00:07:39,502 --> 00:07:41,461 I got to say, judging from the bulletin board 173 00:07:41,461 --> 00:07:43,550 and the photos in the break room, that was a tight group. 174 00:07:43,550 --> 00:07:46,378 - Found a bank bag with a deposit slip inside 175 00:07:46,378 --> 00:07:47,771 dated to today. 176 00:07:47,771 --> 00:07:50,078 Looks like the offenders took just over five grand. 177 00:07:50,078 --> 00:07:51,340 - Forced entry? - No. 178 00:07:51,340 --> 00:07:53,951 No, there was a garbage bag from the store 179 00:07:53,951 --> 00:07:55,649 discarded in the side alley. 180 00:07:55,649 --> 00:07:57,781 I'm thinking one of the victims was taking it out, 181 00:07:57,781 --> 00:08:00,044 got forced back inside at gunpoint. 182 00:08:00,044 --> 00:08:01,481 - None of the alarms were tripped, 183 00:08:01,481 --> 00:08:03,047 so the employees must have complied. 184 00:08:03,047 --> 00:08:04,527 - But then something went wrong, right? 185 00:08:04,527 --> 00:08:06,964 Like, they saw the offenders' faces, they fought back. 186 00:08:06,964 --> 00:08:08,052 - Hey. - The offenders wanted 187 00:08:08,052 --> 00:08:09,053 to tie up loose ends. 188 00:08:09,053 --> 00:08:10,490 - Patrol's got something. 189 00:08:10,490 --> 00:08:12,143 Store owner down the street saw a car peeling out 190 00:08:12,143 --> 00:08:13,710 minutes before you arrived, Kev. 191 00:08:13,710 --> 00:08:15,277 He thinks it was a gray Toyota Camry. 192 00:08:15,277 --> 00:08:16,147 - He got plates? 193 00:08:16,147 --> 00:08:17,279 - No, that's all he's got. 194 00:08:17,279 --> 00:08:18,802 He didn't see who was inside. 195 00:08:18,802 --> 00:08:20,761 - All right, so run all recent steals. 196 00:08:20,761 --> 00:08:23,024 Anything close to a Camry that's hot. 197 00:08:23,024 --> 00:08:24,678 - All right. - Try to track it on PODs. 198 00:08:24,678 --> 00:08:27,594 Kev, as soon as Med clears Diane, you get her talking. 199 00:08:27,594 --> 00:08:28,856 Let's go. 200 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 - She's not answering her texts. 201 00:08:30,118 --> 00:08:32,860 Please, please, 202 00:08:32,860 --> 00:08:34,644 - I-I got it, Kev. It's OK. 203 00:08:34,644 --> 00:08:35,645 - What's going on? 204 00:08:35,645 --> 00:08:37,473 Where's my daughter? 205 00:08:37,473 --> 00:08:38,822 Please let me through. 206 00:08:38,822 --> 00:08:40,171 - OK, tell me who your daughter is. 207 00:08:40,171 --> 00:08:41,999 - Kristen. Kristen. 208 00:08:41,999 --> 00:08:43,566 - Try to tell me what happened. 209 00:08:45,916 --> 00:08:47,091 - It was my night off. 210 00:08:47,091 --> 00:08:49,703 I wanted to catch up on accounting. 211 00:08:49,703 --> 00:08:52,444 - OK, about what time was that? 212 00:08:52,444 --> 00:08:54,011 - Closing. 213 00:08:54,011 --> 00:08:55,796 Around 8:00. 214 00:08:55,796 --> 00:08:59,539 I was in the back, and I heard, uh, 215 00:08:59,539 --> 00:09:00,627 voices-- 216 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 men's. 217 00:09:02,193 --> 00:09:05,806 So I-I looked out, and... 218 00:09:05,806 --> 00:09:08,069 I saw them. 219 00:09:08,069 --> 00:09:11,072 Three men, they had these skull masks on. 220 00:09:11,072 --> 00:09:13,030 - Height, weight, build? 221 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 - Two were average, I guess, 222 00:09:15,206 --> 00:09:19,384 and one was... skinny, 223 00:09:19,384 --> 00:09:20,864 really skinny. 224 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 - OK. 225 00:09:23,258 --> 00:09:24,389 - Why? 226 00:09:24,389 --> 00:09:25,608 [sniffles] 227 00:09:25,608 --> 00:09:27,567 Why did I hide? 228 00:09:27,567 --> 00:09:29,612 - Diane. 229 00:09:29,612 --> 00:09:31,353 Diane, were any customers, though, coming in the store, 230 00:09:31,353 --> 00:09:32,615 though, giving you problems? 231 00:09:32,615 --> 00:09:33,877 - I should've done more. 232 00:09:33,877 --> 00:09:36,271 - There was nothing more you could have done. 233 00:09:39,100 --> 00:09:40,623 - [sniffles] 234 00:09:40,623 --> 00:09:43,931 - Were any men coming in the store, giving you problems? 235 00:09:46,760 --> 00:09:48,326 - Well, yes. 236 00:09:49,632 --> 00:09:52,026 Uh, 237 00:09:52,026 --> 00:09:53,941 a couple months ago, 238 00:09:53,941 --> 00:09:56,073 we had this customer, 239 00:09:56,073 --> 00:09:58,336 this really strange guy. 240 00:09:58,336 --> 00:10:00,730 He hung around the store for hours, didn't buy anything. 241 00:10:00,730 --> 00:10:02,079 - What did he look like? 242 00:10:02,079 --> 00:10:05,300 - White, hazel eyes. 243 00:10:05,300 --> 00:10:08,825 He was--he shoplifted. 244 00:10:08,825 --> 00:10:10,653 One of the girls stopped him. 245 00:10:10,653 --> 00:10:12,655 We called the police. 246 00:10:12,655 --> 00:10:14,439 Then he came back. 247 00:10:14,439 --> 00:10:16,050 A-a week later, he came back and threatened us. 248 00:10:16,050 --> 00:10:17,355 We called the cops again. 249 00:10:17,355 --> 00:10:18,530 He was mad. - Mm-hmm. 250 00:10:18,530 --> 00:10:21,316 - [sniffles] 251 00:10:21,316 --> 00:10:23,623 Oh, God. 252 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 - That's very good. 253 00:10:27,757 --> 00:10:29,280 Very good. 254 00:10:33,154 --> 00:10:35,069 The name's Ignacio Fuentes. 255 00:10:35,069 --> 00:10:36,853 - He was at the store twice? - Yes, sir. 256 00:10:36,853 --> 00:10:39,639 Six weeks ago, patrol was called to Laurel Consignment. 257 00:10:39,639 --> 00:10:42,293 They made an arrest, but he got out on a night bind that day. 258 00:10:42,293 --> 00:10:43,730 He goes back up there a week after, 259 00:10:43,730 --> 00:10:45,775 starts threatening staff, and they pick him up again. 260 00:10:45,775 --> 00:10:47,472 - Sounds good. 261 00:10:47,472 --> 00:10:49,823 - It would be, but his stats do not match our offender's. 262 00:10:49,823 --> 00:10:51,476 Ignacio's over 300 pounds. 263 00:10:51,476 --> 00:10:53,130 - Yeah, he could be an accessory. 264 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 You know, casing the place. 265 00:10:54,697 --> 00:10:56,220 - Got nothing from Forensics. 266 00:10:56,220 --> 00:10:58,005 No good prints, no DNA. 267 00:10:58,005 --> 00:10:59,267 Nothing on the skull masks either. 268 00:10:59,267 --> 00:11:00,616 They're mass produced. 269 00:11:00,616 --> 00:11:02,313 - What about the camera? 270 00:11:02,313 --> 00:11:04,228 - I looked at all the steals in the city and the state. 271 00:11:04,228 --> 00:11:06,143 No hits, nothing on PODs. 272 00:11:06,143 --> 00:11:08,145 - Hey, I talked to Officer Jacobs, 273 00:11:08,145 --> 00:11:10,147 the man who arrested this Ignacio. 274 00:11:10,147 --> 00:11:11,583 Guy's got an ankle monitor. 275 00:11:11,583 --> 00:11:13,150 Last night, he was in Fairmont City. 276 00:11:13,150 --> 00:11:15,370 Airtight alibi. - Yo, Kevin, 277 00:11:15,370 --> 00:11:17,241 Diane just knocked on the glass asking for you. 278 00:11:17,241 --> 00:11:18,460 She said she remembered 279 00:11:18,460 --> 00:11:20,201 Ignacio Fuentes had a scar on his face. 280 00:11:20,201 --> 00:11:22,333 - A scar? - Yeah. 281 00:11:22,333 --> 00:11:23,508 - Like where on his face? 282 00:11:23,508 --> 00:11:26,163 - Middle of the right cheek. Why? 283 00:11:26,163 --> 00:11:29,123 - Because Diane's describing Officer Jacobs. 284 00:11:29,123 --> 00:11:30,777 - What? 285 00:11:30,777 --> 00:11:34,215 - Officer Jacobs has a scar in the middle of his right cheek. 286 00:11:36,217 --> 00:11:38,698 [dramatic music] 287 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 - A scar on his face? 288 00:11:40,177 --> 00:11:41,701 - Yes, on his cheek. 289 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 - Ignacio, the man you saw in the store, 290 00:11:43,746 --> 00:11:45,008 he's the one with the scar on his face? 291 00:11:45,008 --> 00:11:46,793 - Yes, the skinny man. 292 00:11:48,403 --> 00:11:51,406 - OK, Diane, let's just go over a couple things again. 293 00:11:51,406 --> 00:11:53,843 - And--and they were yelling, "Where's the cash?" 294 00:11:53,843 --> 00:11:55,889 And today was our deposit day, 295 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 so it was almost like-- 296 00:11:57,368 --> 00:11:59,501 it's, like, $10,000 that they got. 297 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 - Mm, mm-mm. 298 00:12:00,589 --> 00:12:01,590 Hold on, hold on. 299 00:12:01,590 --> 00:12:03,113 According to you, it was five. 300 00:12:03,113 --> 00:12:04,767 - No. 301 00:12:04,767 --> 00:12:08,379 No, this is our peak time, so it had to be more like $10,000. 302 00:12:08,379 --> 00:12:10,294 - Well, according to the slip that we recovered 303 00:12:10,294 --> 00:12:12,122 that you wrote, 304 00:12:12,122 --> 00:12:14,734 it was $5,200. 305 00:12:20,565 --> 00:12:21,784 OK. 306 00:12:21,784 --> 00:12:24,134 And what color were the offenders wearing? 307 00:12:24,134 --> 00:12:26,876 - Black. 308 00:12:26,876 --> 00:12:28,486 Black. 309 00:12:30,837 --> 00:12:31,751 Black. 310 00:12:33,796 --> 00:12:37,017 The two offenders were both masked, yes. 311 00:12:37,017 --> 00:12:39,802 Wait, three, three. 312 00:12:39,802 --> 00:12:40,803 Three offenders? 313 00:12:40,803 --> 00:12:42,152 Three offenders. 314 00:12:43,850 --> 00:12:45,112 I don't know what they were wearing. 315 00:12:45,112 --> 00:12:46,766 Could have been anything. I don't know. 316 00:12:46,766 --> 00:12:47,723 I don't know. 317 00:12:47,723 --> 00:12:50,682 Both of them were white, I think. 318 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 Wait, I'm sorry. 319 00:12:51,901 --> 00:12:52,859 Three of them. Three of them. 320 00:12:52,859 --> 00:12:54,338 Three--three of them. 321 00:12:54,338 --> 00:12:56,079 There were three, right? 322 00:12:56,079 --> 00:13:02,129 323 00:13:05,741 --> 00:13:07,308 - I got no idea what's going on. 324 00:13:07,308 --> 00:13:08,178 She's all over the place. 325 00:13:08,178 --> 00:13:09,266 She's not making sense. 326 00:13:09,266 --> 00:13:12,182 - Is she deliberately lying? 327 00:13:12,182 --> 00:13:14,228 - It doesn't feel like that. 328 00:13:14,228 --> 00:13:15,577 But something does feel wrong. 329 00:13:15,577 --> 00:13:18,406 It's like she's not in control. 330 00:13:18,406 --> 00:13:20,843 [notifications chiming] 331 00:13:20,843 --> 00:13:22,976 - That's happening a lot. Are you good? 332 00:13:22,976 --> 00:13:26,022 - Yeah. Yeah, I'm good. I'm good. 333 00:13:26,022 --> 00:13:28,851 - Look, uh, 334 00:13:28,851 --> 00:13:32,072 either she's cracking or she's wasting our time. 335 00:13:32,072 --> 00:13:34,901 Either way, she is our only lead right now, 336 00:13:34,901 --> 00:13:37,555 so call in a forensic psych. 337 00:13:37,555 --> 00:13:39,079 Let's get her evaluated. 338 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 - Copy that. 339 00:13:42,299 --> 00:13:44,345 - Yeah. Yeah, yeah, I'll make sure he knows. 340 00:13:44,345 --> 00:13:45,694 OK. 341 00:13:45,694 --> 00:13:47,696 Hey, your psych's grabbing a water. 342 00:13:47,696 --> 00:13:48,697 They'll be right back. 343 00:13:48,697 --> 00:13:49,785 - Unis found the Camry. 344 00:13:49,785 --> 00:13:51,308 It's been torched to the rims. 345 00:13:51,308 --> 00:13:52,614 Zero evidence recovered. 346 00:13:52,614 --> 00:13:53,745 - Here she is. 347 00:13:53,745 --> 00:13:55,530 Officer Atwater, Officer Torres, 348 00:13:55,530 --> 00:13:57,401 this is Dr. Valeria Soto, 349 00:13:57,401 --> 00:13:59,360 forensic psychologist. 350 00:13:59,360 --> 00:14:00,752 - Please call me Val. 351 00:14:02,929 --> 00:14:04,234 - Kev. 352 00:14:06,367 --> 00:14:09,065 - Nice to meet you, Kevin. 353 00:14:11,415 --> 00:14:14,244 Do you remember Officer Jacobs? 354 00:14:14,244 --> 00:14:15,724 - Yeah. 355 00:14:15,724 --> 00:14:18,205 He's the one who arrested the man at the store. 356 00:14:18,205 --> 00:14:21,556 - What did Officer Jacobs look like? 357 00:14:21,556 --> 00:14:23,210 And you can take your time. 358 00:14:23,210 --> 00:14:24,646 We are in no rush. 359 00:14:26,517 --> 00:14:29,346 - Tall. 360 00:14:29,346 --> 00:14:30,782 Dark, heavy. 361 00:14:35,700 --> 00:14:38,878 - What does the name on his uniform say? 362 00:14:41,271 --> 00:14:44,231 [pensive music] 363 00:14:44,231 --> 00:14:49,366 364 00:14:49,366 --> 00:14:51,194 - I-- 365 00:14:52,413 --> 00:14:55,503 I'm sorry. I don't know what's happening. 366 00:14:55,503 --> 00:14:56,765 My brain, it just-- 367 00:14:56,765 --> 00:15:01,030 it just feels wrong. 368 00:15:01,030 --> 00:15:03,424 [sighs] I just--I just feel like-- 369 00:15:03,424 --> 00:15:06,818 - Like you know the answer, but the wires are crossing? 370 00:15:06,818 --> 00:15:08,559 371 00:15:08,559 --> 00:15:10,126 - Yeah, yeah. 372 00:15:10,126 --> 00:15:11,954 - It's OK. 373 00:15:11,954 --> 00:15:13,651 I'm gonna step out for a brief moment, 374 00:15:13,651 --> 00:15:15,131 and then I'll be right back, Diane, OK? 375 00:15:15,131 --> 00:15:21,268 376 00:15:22,834 --> 00:15:24,314 She needs some time, 377 00:15:24,314 --> 00:15:26,273 but I have a theory I'd like to share with you, Sergeant. 378 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 - Mm-hmm. 379 00:15:29,624 --> 00:15:31,974 You didn't tell me you were police affiliated at the bar. 380 00:15:31,974 --> 00:15:33,497 - I wasn't on duty. 381 00:15:33,497 --> 00:15:35,935 Besides, you cut it short before we got that far. 382 00:15:37,762 --> 00:15:39,286 I believe Diane is suffering from 383 00:15:39,286 --> 00:15:42,332 declarative memory dysfunction connected with PTSD. 384 00:15:42,332 --> 00:15:43,943 Thank you. 385 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 Specifically, she's experiencing intrusive memories 386 00:15:46,162 --> 00:15:47,729 and avoidance. 387 00:15:47,729 --> 00:15:49,992 - Intrusive, like they're involuntary? 388 00:15:49,992 --> 00:15:51,472 - It's a broad term. 389 00:15:51,472 --> 00:15:54,344 In Diane's case, she's getting some details correct, 390 00:15:54,344 --> 00:15:57,434 but attaching others that didn't happen at all 391 00:15:57,434 --> 00:16:00,742 or are substantially different from how the event transpired. 392 00:16:00,742 --> 00:16:03,223 - And the avoidance? 393 00:16:03,223 --> 00:16:06,966 - At times, she can't recall critical aspects of the event. 394 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 So essentially, her brain's defense mechanism 395 00:16:09,969 --> 00:16:11,448 kicking into high gear. 396 00:16:11,448 --> 00:16:12,536 - OK, OK. 397 00:16:12,536 --> 00:16:13,929 So the woman's traumatized. 398 00:16:13,929 --> 00:16:15,365 How do we get her straight? 399 00:16:15,365 --> 00:16:16,888 - Right now, you won't. 400 00:16:16,888 --> 00:16:19,717 - That's our best answer? 401 00:16:19,717 --> 00:16:21,763 - What if we take her back to the scene, 402 00:16:21,763 --> 00:16:23,417 help her clarify those memories? 403 00:16:23,417 --> 00:16:25,549 We've done that before. It could work. 404 00:16:25,549 --> 00:16:28,988 - Uh, there's no guarantee that that'll work. 405 00:16:28,988 --> 00:16:31,207 In fact, it could make things worse for Diane. 406 00:16:31,207 --> 00:16:32,469 - Work it out. 407 00:16:32,469 --> 00:16:34,297 - I wouldn't recommend it. 408 00:16:34,297 --> 00:16:38,780 - Well, it is Diane's decision, though, right? 409 00:16:38,780 --> 00:16:41,174 So let's ask her. 410 00:16:41,174 --> 00:16:44,612 Look, if she says yes, you can be there with Kev, 411 00:16:44,612 --> 00:16:45,917 help make her feel safe. 412 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 - I don't think this is gonna work. 413 00:16:51,053 --> 00:16:53,751 - That's OK. We can take some time. 414 00:16:53,751 --> 00:16:56,058 Stay in the moment, OK? 415 00:16:56,058 --> 00:16:57,059 Keep walking through it. 416 00:16:57,059 --> 00:16:58,713 Put yourself back there. 417 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 Think about it. 418 00:17:00,367 --> 00:17:01,933 Where were you? 419 00:17:05,720 --> 00:17:08,766 - I was, uh... 420 00:17:08,766 --> 00:17:10,942 here. 421 00:17:10,942 --> 00:17:13,554 And then I, uh-- 422 00:17:13,554 --> 00:17:16,252 I heard shouting. 423 00:17:16,252 --> 00:17:19,125 So I-- 424 00:17:19,125 --> 00:17:20,126 I ran. 425 00:17:30,962 --> 00:17:32,834 - Diane, Diane, it's OK. 426 00:17:32,834 --> 00:17:34,227 - We should take a break. 427 00:17:34,227 --> 00:17:35,924 - It's OK, we're right here with you, Diane. 428 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 - She needs air. 429 00:17:37,317 --> 00:17:38,100 - Just breathe. 430 00:17:38,100 --> 00:17:39,841 Breathe for me, Diane. 431 00:17:39,841 --> 00:17:42,191 - I hid-- - OK. 432 00:17:42,191 --> 00:17:43,410 OK. Diane, listen to me. 433 00:17:43,410 --> 00:17:46,282 - It's OK. - I know this is hard. 434 00:17:46,282 --> 00:17:47,762 But I promise you, 435 00:17:47,762 --> 00:17:50,156 helping us find out who did this, 436 00:17:50,156 --> 00:17:53,333 that is what's gonna help you in the long run. 437 00:17:53,333 --> 00:17:55,161 You can do this. 438 00:17:55,161 --> 00:17:56,597 OK? 439 00:17:56,597 --> 00:17:58,294 What did you see when you hid? 440 00:17:58,294 --> 00:17:59,991 What did you hear? 441 00:17:59,991 --> 00:18:06,172 442 00:18:06,172 --> 00:18:08,435 - Bird. 443 00:18:08,435 --> 00:18:09,479 - Bird? 444 00:18:11,046 --> 00:18:13,309 - One of them said that name. 445 00:18:17,487 --> 00:18:19,098 He was--he was shouting. 446 00:18:19,098 --> 00:18:23,102 He said--he said, "We gotta go, Bird." 447 00:18:23,102 --> 00:18:25,495 It was Bird. He said Bird. 448 00:18:25,495 --> 00:18:26,975 - OK. 449 00:18:26,975 --> 00:18:29,978 - Mm-hmm. Very good. 450 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 We can use that. 451 00:18:32,067 --> 00:18:33,590 We can find Bird. 452 00:18:33,590 --> 00:18:34,983 - Well, lucky for us, there's not a lot of guys 453 00:18:34,983 --> 00:18:36,419 with that street name. 454 00:18:36,419 --> 00:18:38,595 Only 14 with records, five of them have aged out. 455 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 - Yeah, but I'm counting seven of them are women. 456 00:18:40,162 --> 00:18:41,598 - So that leaves two. 457 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 - How thin are they? 458 00:18:43,513 --> 00:18:45,994 - One is 5'10", 140 pounds. 459 00:18:45,994 --> 00:18:47,300 The other one's 280. 460 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 So I'm gonna go with option number one. 461 00:18:49,911 --> 00:18:52,914 Mike Livingston, otherwise known as Bird. 462 00:18:52,914 --> 00:18:55,177 Oh, yeah. 463 00:18:55,177 --> 00:18:57,353 History of burglary, armed robbery, small stickups. 464 00:18:57,353 --> 00:18:59,050 Boy, he looks good. - Get a BOLO out. 465 00:18:59,050 --> 00:19:00,226 Find an LKA. 466 00:19:00,226 --> 00:19:01,575 Let's go. 467 00:19:16,894 --> 00:19:18,157 [notification chimes] 468 00:19:24,728 --> 00:19:25,816 All right, let's move in. 469 00:19:25,816 --> 00:19:26,991 Quiet. 470 00:19:28,123 --> 00:19:30,386 - Whoa, whoa. Hold, hold. I got eyes. 471 00:19:30,386 --> 00:19:33,389 [tense music] 472 00:19:33,389 --> 00:19:40,353 473 00:19:45,401 --> 00:19:47,316 - Yeah, I'm running the plates on that sedan right now. 474 00:19:51,625 --> 00:19:52,974 Sedan just came back hot. 475 00:19:52,974 --> 00:19:54,062 It was stolen out of Humboldt Park this morning. 476 00:19:54,062 --> 00:19:55,063 What you want to do, Sarge? 477 00:19:55,063 --> 00:19:56,107 We can jam him in. 478 00:19:56,107 --> 00:19:57,239 - No, let's tail him. 479 00:19:57,239 --> 00:19:59,328 He might lead us to the rest of the crew. 480 00:19:59,328 --> 00:20:01,112 Stay wide and anticipate. 481 00:20:01,112 --> 00:20:03,158 Don't take more than one turn. 482 00:20:03,158 --> 00:20:10,296 483 00:20:17,955 --> 00:20:20,088 All right, Ruzek, take over. 484 00:20:20,088 --> 00:20:21,611 Kev, pull back. 485 00:20:21,611 --> 00:20:23,657 You take the wide. Run parallel. 486 00:20:23,657 --> 00:20:24,658 - Copy you. 487 00:20:35,712 --> 00:20:37,061 [tires squealing] 488 00:20:37,061 --> 00:20:44,243 489 00:20:53,774 --> 00:20:54,775 - All right. We got him. 490 00:20:54,775 --> 00:20:57,038 He's just sitting idle. 491 00:20:58,518 --> 00:21:05,438 492 00:21:16,710 --> 00:21:18,233 - Everybody vest up. 493 00:21:18,233 --> 00:21:25,371 494 00:21:29,549 --> 00:21:30,985 - [sighs] 495 00:21:30,985 --> 00:21:32,987 - Why is he just sitting there? 496 00:21:32,987 --> 00:21:34,641 - Waiting on something. 497 00:21:34,641 --> 00:21:36,904 498 00:21:36,904 --> 00:21:38,209 - Whoa, whoa, this is them. 499 00:21:38,209 --> 00:21:40,255 500 00:21:40,255 --> 00:21:41,735 I've got two masked offenders. They're gonna rip. 501 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 Move. 502 00:21:47,915 --> 00:21:48,959 - Get back! Get out of the way! 503 00:21:48,959 --> 00:21:50,744 504 00:21:50,744 --> 00:21:54,051 - He's got a gun! 505 00:21:54,051 --> 00:21:55,618 [gunshots] 506 00:21:55,618 --> 00:21:58,360 - Get down! Get down! 507 00:21:58,360 --> 00:21:59,361 - Kim! Kim, are you all right? 508 00:21:59,361 --> 00:22:00,493 - I'm good. I'm good. 509 00:22:00,493 --> 00:22:01,929 - Let's go. - Chicago PD! 510 00:22:01,929 --> 00:22:02,973 [gunshots] 511 00:22:02,973 --> 00:22:04,975 512 00:22:04,975 --> 00:22:06,194 - [screaming] - I got him! 513 00:22:06,194 --> 00:22:08,196 - Help's on the way! 514 00:22:08,196 --> 00:22:10,372 - 10-1, 10-1, shots fired at the police! 515 00:22:10,372 --> 00:22:12,505 I got him. I got him. 516 00:22:12,505 --> 00:22:15,203 517 00:22:15,203 --> 00:22:17,379 - 50-21, Ida, in foot pursuit on South Addison. 518 00:22:17,379 --> 00:22:19,599 Black hoodie, black pants, wearing a skull mask. 519 00:22:19,599 --> 00:22:21,557 - Mm-mm. Mm-mm. 520 00:22:21,557 --> 00:22:22,689 521 00:22:22,689 --> 00:22:24,168 Don't you die on me. 522 00:22:24,168 --> 00:22:26,170 Uh-uh. 523 00:22:26,170 --> 00:22:33,352 524 00:22:34,440 --> 00:22:36,703 - 50-21, roll me an ambo. 525 00:22:36,703 --> 00:22:38,052 3680 Addison. 526 00:22:38,052 --> 00:22:39,183 I need some cars. 527 00:22:39,183 --> 00:22:43,013 528 00:22:43,013 --> 00:22:45,625 - [panting] 529 00:22:45,625 --> 00:22:46,800 - No, you don't. 530 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 No, you don't. No, you don't. 531 00:22:48,758 --> 00:22:50,499 532 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 [sighs] 533 00:22:52,109 --> 00:22:53,241 Damn! 534 00:22:53,241 --> 00:22:56,287 535 00:22:59,900 --> 00:23:01,118 - Adam, Kim, anything? 536 00:23:01,118 --> 00:23:02,119 - No, we lost him. 537 00:23:02,119 --> 00:23:03,425 I notified Mass Transit. 538 00:23:03,425 --> 00:23:04,818 They're gonna saturate the line. 539 00:23:04,818 --> 00:23:06,341 - All right, and the offender who didn't engage? 540 00:23:06,341 --> 00:23:09,170 - Prick must have ditched the mask, fled without notice. 541 00:23:09,170 --> 00:23:10,693 Put out a BOLO. 542 00:23:10,693 --> 00:23:12,565 - All right, so pull back, find security cams. 543 00:23:12,565 --> 00:23:15,394 Any stores, CTA, just see if you can find him. 544 00:23:15,394 --> 00:23:18,309 - The only offender we actually have in custody is dead. 545 00:23:18,309 --> 00:23:20,181 - He forced your hand. 546 00:23:20,181 --> 00:23:21,312 Is that Bird's phone? 547 00:23:21,312 --> 00:23:22,401 - Yeah, it was unlocked. 548 00:23:22,401 --> 00:23:23,924 We lifted one number off of it. 549 00:23:23,924 --> 00:23:25,621 There's one number called Bird multiple times 550 00:23:25,621 --> 00:23:27,101 over the past 24 hours. 551 00:23:27,101 --> 00:23:28,711 Last contact was 42 minutes ago. 552 00:23:28,711 --> 00:23:29,669 - OK. - The number belongs 553 00:23:29,669 --> 00:23:31,322 to a Zeke Roth. He's 41. 554 00:23:31,322 --> 00:23:32,976 He's got armed robbery, aggravated assault, 555 00:23:32,976 --> 00:23:34,935 attempted murder, multiple RWCs, 556 00:23:34,935 --> 00:23:36,240 paroled from Danville a year ago. 557 00:23:36,240 --> 00:23:37,677 And he matches the stats for the second offender. 558 00:23:37,677 --> 00:23:39,113 - All right, so blast his picture. 559 00:23:39,113 --> 00:23:40,636 All right? See if you can get eyes on him. 560 00:23:40,636 --> 00:23:43,378 Kev, get Zeke's photo in front of Diane. 561 00:23:43,378 --> 00:23:44,858 He might have cased that store. 562 00:23:44,858 --> 00:23:46,990 Just find us a damn lead. 563 00:23:52,300 --> 00:23:55,259 - Does this man look familiar to you? 564 00:23:55,259 --> 00:23:56,696 - No. 565 00:23:56,696 --> 00:23:58,262 Is that Bird? 566 00:23:59,699 --> 00:24:02,528 I only heard that name. 567 00:24:02,528 --> 00:24:04,617 I told you, they wore masks. 568 00:24:07,402 --> 00:24:08,490 - Uh, we understand that, 569 00:24:08,490 --> 00:24:09,535 but maybe you'd seen him in the store 570 00:24:09,535 --> 00:24:12,886 prior to the robbery? 571 00:24:12,886 --> 00:24:15,758 - I don't think so. 572 00:24:17,281 --> 00:24:18,892 - OK. 573 00:24:18,892 --> 00:24:21,677 OK. What about this man? 574 00:24:21,677 --> 00:24:25,115 Do you recognize him? 575 00:24:25,115 --> 00:24:26,334 - No. 576 00:24:28,379 --> 00:24:29,511 - Are you sure? 577 00:24:29,511 --> 00:24:30,512 - Yeah. 578 00:24:30,512 --> 00:24:32,819 Yes, I'm sure. 579 00:24:32,819 --> 00:24:34,603 - Well, do you mind looking at it one more time? 580 00:24:34,603 --> 00:24:35,909 I know sometimes it might take a second. 581 00:24:35,909 --> 00:24:37,780 - I don't need a second. 582 00:24:37,780 --> 00:24:39,086 I don't know him. 583 00:24:39,086 --> 00:24:41,305 Look, I know I keep getting it wrong, 584 00:24:41,305 --> 00:24:43,351 and my brain's all over the place, but I--I don't-- 585 00:24:43,351 --> 00:24:44,918 - But it can't hurt to just try one more time. 586 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 - I don't know him. 587 00:24:46,528 --> 00:24:49,183 I'm sorry, but he keeps asking me the same things. 588 00:24:49,183 --> 00:24:51,533 - I know, Diane, because I need you to look. 589 00:24:51,533 --> 00:24:54,928 - OK, um, why don't we take a break? 590 00:24:54,928 --> 00:24:57,321 Can we talk outside for a second? 591 00:24:57,321 --> 00:24:59,498 Diane, do you need a water or anything? 592 00:24:59,498 --> 00:25:01,456 - No. - OK. 593 00:25:01,456 --> 00:25:07,375 594 00:25:09,420 --> 00:25:10,726 She needs to go home. 595 00:25:10,726 --> 00:25:12,075 - She needs to do what? 596 00:25:12,075 --> 00:25:14,077 No, that's not how we do interviews. 597 00:25:14,077 --> 00:25:16,036 You don't just cut me off mid-sentence. 598 00:25:16,036 --> 00:25:17,951 If she wants to leave, she'll say she wants to leave. 599 00:25:17,951 --> 00:25:20,431 - No, she won't, because she wants to help you. 600 00:25:20,431 --> 00:25:23,478 She needs rest to go home, be in her bed, be with Banjo. 601 00:25:23,478 --> 00:25:24,610 - Who the hell is Banjo? 602 00:25:24,610 --> 00:25:26,002 - Her cat. 603 00:25:26,002 --> 00:25:28,222 Look, people can't withstand stress this long, 604 00:25:28,222 --> 00:25:31,312 especially someone who just underwent a traumatic event. 605 00:25:31,312 --> 00:25:34,489 She needs to go home, breathe, and feel normal for a second. 606 00:25:34,489 --> 00:25:35,795 - She's not your patient. 607 00:25:35,795 --> 00:25:37,405 I don't think that's your decision to make. 608 00:25:37,405 --> 00:25:38,885 - Kevin, she's given you all that she's had to give so far. 609 00:25:38,885 --> 00:25:39,973 - I don't think so. 610 00:25:39,973 --> 00:25:41,975 I think we were right there. 611 00:25:41,975 --> 00:25:45,631 I think if we keep pushing, she can give us more. 612 00:25:45,631 --> 00:25:46,980 - [scoffs] 613 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 You're not listening to me. 614 00:25:48,938 --> 00:25:50,810 Your unit called me in to evaluate her, 615 00:25:50,810 --> 00:25:52,855 and my evaluation is, 616 00:25:52,855 --> 00:25:55,423 it will help Diane if she gets a break. 617 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 And you also have no legal right to keep her here. 618 00:25:58,992 --> 00:26:02,909 So if you don't encourage her to go home, I will. 619 00:26:06,216 --> 00:26:07,870 [door shuts] 620 00:26:12,353 --> 00:26:13,876 - Take your time. 621 00:26:17,184 --> 00:26:18,228 [sighs] 622 00:26:20,927 --> 00:26:23,538 And if you remember anything, anything at all, 623 00:26:23,538 --> 00:26:25,584 you got my number. 624 00:26:25,584 --> 00:26:27,237 OK? - OK. 625 00:26:37,117 --> 00:26:38,335 - [sighs] 626 00:26:41,425 --> 00:26:42,905 [phone buzzing] 627 00:26:42,905 --> 00:26:44,733 [sighs] Hey, Jordan. 628 00:26:44,733 --> 00:26:45,691 I didn't mean to leave you hanging, man. 629 00:26:45,691 --> 00:26:46,822 What's going on? 630 00:26:46,822 --> 00:26:47,997 Wait, what? 631 00:26:47,997 --> 00:26:49,433 I told you, I'm gonna drop it off. 632 00:26:49,433 --> 00:26:52,611 Well, it was gonna be tonight. I promise you. 633 00:26:52,611 --> 00:26:54,700 Wait, Jordan, hold on. 634 00:26:54,700 --> 00:26:58,442 - Your face right now is what I've been looking like all day. 635 00:26:58,442 --> 00:26:59,792 Water heater's busted, 636 00:26:59,792 --> 00:27:02,664 so the whole building's out of hot water. 637 00:27:02,664 --> 00:27:04,535 You ain't get my messages? 638 00:27:04,535 --> 00:27:06,146 - Ms. Roberta, I'm very sorry. 639 00:27:06,146 --> 00:27:09,149 - Don't go playing Mr. Nice Guy 640 00:27:09,149 --> 00:27:11,630 when you've been playing me all damn day. 641 00:27:11,630 --> 00:27:13,675 A plumber should have been out. 642 00:27:13,675 --> 00:27:15,503 Tenants have to get ready for work, 643 00:27:15,503 --> 00:27:18,506 [dramatic music] 644 00:27:18,506 --> 00:27:21,857 645 00:27:21,857 --> 00:27:24,555 - Officer, you're an officer here? 646 00:27:24,555 --> 00:27:26,557 Are you on the Laurel Consignment case? 647 00:27:26,557 --> 00:27:27,863 I'm Kristen's mother. 648 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 Is there any news? 649 00:27:29,386 --> 00:27:30,431 - Ma'am, ma'am, I can help. - Jordan, I'll be there 650 00:27:30,431 --> 00:27:31,911 tonight. I gotta go. - Anything. 651 00:27:31,911 --> 00:27:33,564 - I understand. - I need an update. 652 00:27:33,564 --> 00:27:35,131 - Ma'am, do you mind stepping over there with Sergeant Platt 653 00:27:35,131 --> 00:27:36,655 just for a second? Of course, I can talk with you. 654 00:27:36,655 --> 00:27:39,005 Ms. Roberta, let's make a deal, all right, over here. 655 00:27:39,005 --> 00:27:42,138 So a plumber will be at the building in an hour. 656 00:27:42,138 --> 00:27:44,271 If it's not there in an hour, next month's rent is free, 657 00:27:44,271 --> 00:27:45,925 and you can report me to the city. 658 00:27:45,925 --> 00:27:47,056 How you feel about that? 659 00:27:47,056 --> 00:27:48,318 Sounds good to me. 660 00:27:48,318 --> 00:27:50,364 Ma'am, 661 00:27:50,364 --> 00:27:51,844 step right inside. 662 00:27:51,844 --> 00:27:53,628 I'll tell you everything we know about the case so far. 663 00:27:53,628 --> 00:27:54,716 Thank you, Sarge. 664 00:27:54,716 --> 00:27:56,500 Have a seat right there. 665 00:27:56,500 --> 00:27:59,460 [tense music] 666 00:27:59,460 --> 00:28:06,467 667 00:28:13,996 --> 00:28:15,041 Please tell me we got something. 668 00:28:15,041 --> 00:28:16,477 - Yeah, maybe. 669 00:28:16,477 --> 00:28:18,653 Boss, we got a good possible on our third offender. 670 00:28:18,653 --> 00:28:19,785 - Really? - Yeah. 671 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 - OK. What is it we got? 672 00:28:21,047 --> 00:28:22,744 - Jackson Moore, 37, 673 00:28:22,744 --> 00:28:24,485 was a neighbor of Zeke's in childhood. 674 00:28:24,485 --> 00:28:27,227 Jackson was also Zeke's only visitor in Danville. 675 00:28:27,227 --> 00:28:29,185 - OK, Jackson got a sheet? 676 00:28:29,185 --> 00:28:30,839 - Two DUIs, but nothing violent. 677 00:28:30,839 --> 00:28:32,406 He has a long eviction history 678 00:28:32,406 --> 00:28:34,756 and two pending civil suits against him for unpaid rent. 679 00:28:34,756 --> 00:28:36,453 He lost his job, car. 680 00:28:36,453 --> 00:28:38,151 Probably needs cash. - Guys. 681 00:28:38,151 --> 00:28:40,066 I can put him at Diane's apartment. 682 00:28:40,066 --> 00:28:41,850 - Mm-mm. - What? 683 00:28:41,850 --> 00:28:42,895 - I was looking at Jackson's socials. 684 00:28:42,895 --> 00:28:44,505 This is what I found. 685 00:28:44,505 --> 00:28:45,941 - Boyfriend? 686 00:28:45,941 --> 00:28:47,508 - No, it looks like cousin, different last names. 687 00:28:47,508 --> 00:28:49,553 Social media reads like Diane's always there for him, 688 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 helps him out, lets him sleep on the couch, 689 00:28:50,772 --> 00:28:52,078 that sort of thing. 690 00:28:52,078 --> 00:28:53,557 - Jackson's height and weight are also a match 691 00:28:53,557 --> 00:28:54,863 for our third offender. 692 00:28:56,996 --> 00:28:58,432 - I just sent that lady home. 693 00:28:58,432 --> 00:28:59,563 Jackson could be there right now. 694 00:28:59,563 --> 00:29:00,564 - Let's hit it. 695 00:29:00,564 --> 00:29:03,393 [tense music] 696 00:29:03,393 --> 00:29:10,400 697 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 All right. Got an open door. 698 00:29:15,014 --> 00:29:16,667 Chicago PD! 699 00:29:16,667 --> 00:29:18,539 Diane? 700 00:29:18,539 --> 00:29:19,540 Oh, I got blood. 701 00:29:19,540 --> 00:29:20,933 - OK. 702 00:29:20,933 --> 00:29:21,890 I'll go right. 703 00:29:21,890 --> 00:29:23,065 - Go, go. 704 00:29:24,327 --> 00:29:26,721 - I got the room. - Clear. 705 00:29:26,721 --> 00:29:28,941 - Body. 706 00:29:28,941 --> 00:29:30,377 Diane. 707 00:29:30,377 --> 00:29:33,510 - 50-21, roll an ambo to 850 South Mackenzie. 708 00:29:33,510 --> 00:29:35,991 Got one female down, multiple contusions. 709 00:29:35,991 --> 00:29:37,471 - Stay right there, Diane. Stay right there. 710 00:29:37,471 --> 00:29:38,820 Help is on the way. 711 00:29:38,820 --> 00:29:40,039 You're gonna be OK. 712 00:29:40,039 --> 00:29:42,519 You're gonna be OK, all right? 713 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 I'm here with you. I'm here with you. 714 00:29:45,958 --> 00:29:47,611 715 00:29:53,530 --> 00:29:55,315 - Keep putting pressure on that. 716 00:29:55,315 --> 00:29:56,490 - You showed me Zeke. - Mm-hmm. 717 00:29:56,490 --> 00:29:58,013 - I realized-- 718 00:29:58,013 --> 00:29:59,014 I realized-- 719 00:29:59,014 --> 00:30:01,147 - That Jackson was at the store? 720 00:30:01,147 --> 00:30:02,278 Huh? Did he do this? 721 00:30:02,278 --> 00:30:05,107 - No, Zeke did. 722 00:30:05,107 --> 00:30:06,239 Jackson stopped him. 723 00:30:06,239 --> 00:30:07,893 They took off. 724 00:30:07,893 --> 00:30:08,719 - Where would they go? 725 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 - I don't know. Somewhere. 726 00:30:10,852 --> 00:30:12,114 - It's OK. 727 00:30:12,114 --> 00:30:13,420 We'll find him. 728 00:30:13,420 --> 00:30:15,117 - Please, 729 00:30:15,117 --> 00:30:16,684 please don't hurt Jackson. 730 00:30:16,684 --> 00:30:19,121 He's my family. He's not a bad person. 731 00:30:19,121 --> 00:30:20,993 He's mine to help. 732 00:30:20,993 --> 00:30:22,255 Please. 733 00:30:22,255 --> 00:30:24,257 - Officer, we gotta get her to Med. 734 00:30:24,257 --> 00:30:27,260 [somber music] 735 00:30:27,260 --> 00:30:34,397 736 00:30:49,935 --> 00:30:51,806 - Was that Diane? 737 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 She's going to the hospital? 738 00:30:52,894 --> 00:30:54,330 - Hell are you even doing here? 739 00:30:54,330 --> 00:30:55,854 - Diane called me. I missed it, 740 00:30:55,854 --> 00:30:57,333 but I called her back, and she didn't answer. 741 00:30:57,333 --> 00:30:58,595 What happened? 742 00:30:58,595 --> 00:31:00,032 - Well, there's nothing you can do now. 743 00:31:01,642 --> 00:31:04,036 - Kevin, please tell me what happened. 744 00:31:04,036 --> 00:31:07,430 - What happened was I listened to you. 745 00:31:07,430 --> 00:31:10,042 We sent her home, and we shouldn't have. 746 00:31:11,739 --> 00:31:14,698 If it was on my watch, if this was my call, 747 00:31:14,698 --> 00:31:16,178 she wouldn't be getting sent away in an ambo 748 00:31:16,178 --> 00:31:18,006 for the second time in less than 24 hours. 749 00:31:18,006 --> 00:31:19,790 You understand that? 750 00:31:19,790 --> 00:31:21,227 - I made a call that I believed was right. 751 00:31:21,227 --> 00:31:22,489 - And it was wrong. 752 00:31:22,489 --> 00:31:23,533 - Hey. Kev. - OK? 753 00:31:23,533 --> 00:31:24,883 Do you understand that now? 754 00:31:24,883 --> 00:31:26,188 - We got a scene to work. Come on. 755 00:31:26,188 --> 00:31:27,407 - It wasn't right. - OK. 756 00:31:27,407 --> 00:31:28,582 - Come on. 757 00:31:28,582 --> 00:31:35,763 758 00:31:39,854 --> 00:31:41,551 [notification chimes] 759 00:31:43,336 --> 00:31:44,511 - I got one. 760 00:31:44,511 --> 00:31:45,991 A carjacking near Diane's apartment 761 00:31:45,991 --> 00:31:48,428 about a mile away, gray Honda Civic. 762 00:31:48,428 --> 00:31:49,864 - When? - Four hours ago. 763 00:31:49,864 --> 00:31:51,257 That's around the time we responded. 764 00:31:51,257 --> 00:31:52,388 That could be good. 765 00:31:52,388 --> 00:31:53,737 And according to the 911 call, 766 00:31:53,737 --> 00:31:56,044 the physical description matches Jackson and Zeke. 767 00:31:56,044 --> 00:31:57,045 - Good, run it. 768 00:31:57,045 --> 00:31:58,307 Hey, phone still off? 769 00:31:58,307 --> 00:31:59,439 - Phones, credit cards. 770 00:31:59,439 --> 00:32:00,831 Nothing from the Transit team either. 771 00:32:00,831 --> 00:32:02,616 - OK, the Civic was popped on a traffic cam 772 00:32:02,616 --> 00:32:05,619 right off I-55 South California, 773 00:32:05,619 --> 00:32:07,926 one hour ago. 774 00:32:07,926 --> 00:32:09,623 No further hits. 775 00:32:09,623 --> 00:32:10,885 - There's nothing on the highway. 776 00:32:10,885 --> 00:32:13,235 - No, there's nothing after that. 777 00:32:13,235 --> 00:32:15,846 Maybe they stopped somewhere, and they're bunking down. 778 00:32:15,846 --> 00:32:17,848 - Zeke does have a known associate nearby. 779 00:32:17,848 --> 00:32:19,589 An old cellmate, Neil Stanton, 780 00:32:19,589 --> 00:32:21,026 served a sentence for attempted murder. 781 00:32:21,026 --> 00:32:22,636 He got off a couple months ago. 782 00:32:22,636 --> 00:32:25,726 Neil works at a truck stop off I-55 near South California. 783 00:32:25,726 --> 00:32:27,728 - Let's hit it. 784 00:32:44,049 --> 00:32:45,180 - Yeah, it's here. 785 00:32:45,180 --> 00:32:47,966 Gray Honda Civic, north side of the lot. 786 00:32:47,966 --> 00:32:48,792 - Yeah, I see it. 787 00:32:48,792 --> 00:32:50,838 Box it in nice and smooth. 788 00:32:50,838 --> 00:32:52,144 - Copy that, Sarge. 789 00:32:52,144 --> 00:32:55,103 [suspenseful music] 790 00:32:55,103 --> 00:33:02,110 791 00:33:21,347 --> 00:33:22,652 Honda's clear. 792 00:33:23,610 --> 00:33:24,785 - OK, spread out. 793 00:33:24,785 --> 00:33:26,482 Ruzek, Torres, take the west side. 794 00:33:26,482 --> 00:33:27,527 Atwater, east. 795 00:33:27,527 --> 00:33:28,745 Kim, you take the back. 796 00:33:28,745 --> 00:33:29,833 - I'll sit on the car. 797 00:33:29,833 --> 00:33:31,748 - Copy you. - Copy. 798 00:33:31,748 --> 00:33:34,708 [tense music] 799 00:33:34,708 --> 00:33:41,889 800 00:33:44,152 --> 00:33:45,197 - Heads up, Sarge. 801 00:33:45,197 --> 00:33:46,676 We got a lot of civilians in here. 802 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 - Yeah, I'm coming to you. 803 00:33:48,461 --> 00:33:49,766 [engine starting] 804 00:33:49,766 --> 00:33:56,947 805 00:34:21,189 --> 00:34:22,408 - Jackson. 806 00:34:22,408 --> 00:34:24,192 Chicago PD! Put your hands up! 807 00:34:24,192 --> 00:34:26,194 808 00:34:26,194 --> 00:34:27,456 I got Jackson. 809 00:34:27,456 --> 00:34:29,632 Second floor, gray hoodie, northbound. 810 00:34:29,632 --> 00:34:33,419 811 00:34:33,419 --> 00:34:34,637 - Y'all Chicago's finest? 812 00:34:34,637 --> 00:34:35,899 - What's that? 813 00:34:35,899 --> 00:34:37,118 - Y'all Chicago's finest? - Oh, no, man. 814 00:34:37,118 --> 00:34:38,337 Just-- - Down! Down! Down! 815 00:34:38,337 --> 00:34:39,294 [gunshots, screaming] 816 00:34:43,211 --> 00:34:45,431 - 7-110, shots fired at the police on South California. 817 00:34:45,431 --> 00:34:46,780 - Hey! Hey! Ruzek, you good? 818 00:34:46,780 --> 00:34:48,086 - Get down! Yeah, I'm good. Get on the ground. 819 00:34:48,086 --> 00:34:49,043 - Get on the ground! - Get out of the way! 820 00:34:49,043 --> 00:34:50,958 - Get down! - Don't you move. 821 00:34:50,958 --> 00:34:57,138 822 00:34:57,138 --> 00:34:59,227 - Hey, where is he? [speaks Spanish] 823 00:34:59,227 --> 00:35:00,794 - Don't you move. Everybody stay down. 824 00:35:00,794 --> 00:35:05,103 [horn blaring] 825 00:35:05,103 --> 00:35:12,240 826 00:35:14,721 --> 00:35:16,462 - 50-21 Ida, got one offender in custody. 827 00:35:16,462 --> 00:35:17,941 My partner is chasing the other offender 828 00:35:17,941 --> 00:35:18,942 out the east side of the building. 829 00:35:18,942 --> 00:35:26,080 830 00:35:27,081 --> 00:35:28,691 - One more step, you're done. 831 00:35:28,691 --> 00:35:30,128 Give me the gun right now. 832 00:35:30,128 --> 00:35:32,042 Take him. 833 00:35:33,043 --> 00:35:40,138 834 00:35:59,374 --> 00:36:01,942 - Got a possible on Jackson. 835 00:36:01,942 --> 00:36:03,900 Fifth semi parked on the north wall 836 00:36:03,900 --> 00:36:05,685 hiding out in a sleeper cab. 837 00:36:05,685 --> 00:36:12,692 838 00:36:18,263 --> 00:36:20,874 Yo, Jackson, I know you're in there. 839 00:36:20,874 --> 00:36:23,181 840 00:36:23,181 --> 00:36:25,008 It's time to come out now. 841 00:36:25,008 --> 00:36:28,621 Put your hands out nice and slow and exit the vehicle. 842 00:36:28,621 --> 00:36:32,015 Jackson, put your hands out nice-- 843 00:36:32,015 --> 00:36:33,582 [grunts] - Ah. 844 00:36:33,582 --> 00:36:39,675 845 00:36:39,675 --> 00:36:41,851 - Let me see them hands. 846 00:36:41,851 --> 00:36:43,288 Jackson, put the gun down. 847 00:36:43,288 --> 00:36:50,469 848 00:36:55,648 --> 00:36:57,258 Put the gun down. 849 00:36:57,258 --> 00:37:00,740 850 00:37:00,740 --> 00:37:04,222 Jackson, listen to me. 851 00:37:04,222 --> 00:37:07,050 I know Diane. 852 00:37:07,050 --> 00:37:09,314 And I've only known her for a day, 853 00:37:09,314 --> 00:37:11,794 but she's having a real hard time with this right now. 854 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 And she don't always make a lot of sense, 855 00:37:14,275 --> 00:37:16,930 but what is very clear is that she loves you. 856 00:37:16,930 --> 00:37:21,021 857 00:37:21,021 --> 00:37:23,545 Isn't she always there for you? 858 00:37:23,545 --> 00:37:26,026 Don't she have your back no matter what? 859 00:37:26,026 --> 00:37:28,463 Don't make me tell this lady that I shot you dead. 860 00:37:28,463 --> 00:37:30,248 She don't deserve that. 861 00:37:31,510 --> 00:37:34,208 Only thing you need to worry about right now 862 00:37:34,208 --> 00:37:36,210 is helping Diane. 863 00:37:36,210 --> 00:37:40,345 864 00:37:40,345 --> 00:37:42,782 Put the gun down! 865 00:37:42,782 --> 00:37:49,789 866 00:37:51,878 --> 00:37:53,836 - [whimpering] 867 00:37:53,836 --> 00:37:55,316 I-- 868 00:37:55,316 --> 00:37:58,014 I didn't kill those kids. 869 00:37:58,014 --> 00:37:59,320 It was Zeke. 870 00:37:59,320 --> 00:38:01,714 I don't know why he did it. 871 00:38:01,714 --> 00:38:04,151 [groans] I'm sorry. 872 00:38:04,151 --> 00:38:06,066 He's-- 873 00:38:06,066 --> 00:38:07,807 tell Diane I'm sorry. 874 00:38:07,807 --> 00:38:08,808 - I got you. 875 00:38:08,808 --> 00:38:15,510 876 00:38:44,147 --> 00:38:46,454 Hey. 877 00:38:46,454 --> 00:38:48,804 - What are you doing here? 878 00:38:48,804 --> 00:38:52,112 - Jackson and Zeke are in custody. 879 00:38:52,112 --> 00:38:53,592 Update on Diane, 880 00:38:53,592 --> 00:38:55,811 they're gonna keep her for a couple more days. 881 00:38:55,811 --> 00:38:59,380 She should be out the woods after that. 882 00:38:59,380 --> 00:39:02,775 Only bad news is, we lost eyes on Banjo. 883 00:39:02,775 --> 00:39:05,386 - [chuckles] 884 00:39:05,386 --> 00:39:07,562 Glad to hear Diane's doing OK. 885 00:39:09,434 --> 00:39:11,827 You came here to tell me that? 886 00:39:11,827 --> 00:39:13,394 You could have called. 887 00:39:16,397 --> 00:39:19,313 - I also owe you an apology. 888 00:39:19,313 --> 00:39:22,534 The way I talked to you earlier, 889 00:39:22,534 --> 00:39:25,363 was way out of line. 890 00:39:26,451 --> 00:39:28,888 That wasn't on you. 891 00:39:28,888 --> 00:39:31,020 That's on me. 892 00:39:31,020 --> 00:39:33,109 - I know. 893 00:39:33,109 --> 00:39:36,243 So you came here to apologize? 894 00:39:36,243 --> 00:39:39,377 I was on your list of to-dos? 895 00:39:42,815 --> 00:39:45,905 Call it occupational hazard, but your phone thing? 896 00:39:45,905 --> 00:39:47,341 It's hard to miss. 897 00:39:47,341 --> 00:39:50,475 The way you're always helping everyone around you, 898 00:39:50,475 --> 00:39:52,607 letting the stress build. 899 00:39:52,607 --> 00:39:54,087 You don't have to add me to your list. 900 00:39:54,087 --> 00:39:55,305 I'm OK. 901 00:39:55,305 --> 00:39:57,307 I forgave you as it was happening. 902 00:39:59,962 --> 00:40:01,311 - OK. 903 00:40:03,009 --> 00:40:04,750 Thank you. 904 00:40:04,750 --> 00:40:05,751 - Yeah. 905 00:40:07,056 --> 00:40:10,495 You realize it burns people out, right? 906 00:40:16,718 --> 00:40:18,851 - Yes. 907 00:40:18,851 --> 00:40:20,853 I'm very aware. 908 00:40:20,853 --> 00:40:24,639 That actually isn't the first time I've heard that. 909 00:40:24,639 --> 00:40:27,076 - Do you have an off switch? 910 00:40:31,994 --> 00:40:34,127 - No. 911 00:40:34,127 --> 00:40:36,999 No, I haven't really figured that part out yet-- 912 00:40:45,312 --> 00:40:46,705 - [sighs] 913 00:40:49,359 --> 00:40:51,536 I have a proposition. 914 00:40:53,059 --> 00:40:54,930 How about for the next... 915 00:40:58,325 --> 00:40:59,544 Hour, 916 00:40:59,544 --> 00:41:01,154 you come inside, turn off your brain, 917 00:41:01,154 --> 00:41:03,548 turn off your damn phone, and have fun with me? 918 00:41:04,984 --> 00:41:07,160 I won't judge you. 919 00:41:07,160 --> 00:41:08,466 You won't judge me. 920 00:41:08,466 --> 00:41:11,338 And... 921 00:41:11,338 --> 00:41:14,254 we'll do something just for us, 922 00:41:14,254 --> 00:41:16,517 to turn it all off. 923 00:41:16,517 --> 00:41:23,698 924 00:41:46,155 --> 00:41:49,071 [dramatic music] 925 00:41:49,071 --> 00:41:56,078 926 00:42:15,402 --> 00:42:18,536 [wolf howls] 61908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.