Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,680 --> 00:01:14,640
CZECH REPUBLIC
2
00:01:28,160 --> 00:01:29,680
Everybody will take off their shoes?
3
00:01:29,920 --> 00:01:32,320
Take off your shoes.
Please listen to me.
4
00:01:32,440 --> 00:01:34,720
This is not wright.
It's not normal what are you doing.
5
00:01:37,520 --> 00:01:39,520
I want to see you do this to everybody.
6
00:01:43,960 --> 00:01:45,360
Is there a problem?
7
00:01:47,520 --> 00:01:49,080
This is not a normal control.
8
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
Yes, please stay here.
9
00:01:50,520 --> 00:01:52,240
You do a normal control
to everybody here?
10
00:01:52,480 --> 00:01:53,520
Listen me please!
11
00:01:54,760 --> 00:01:56,160
Hey! What are you doing?
12
00:01:56,160 --> 00:01:57,360
This is not normal.
13
00:01:57,360 --> 00:01:59,120
It's a standard control.
14
00:02:00,520 --> 00:02:02,840
This is normal security control?
I don't think so.
15
00:02:03,800 --> 00:02:05,920
- Why are you doing this?
- Turn around, please.
16
00:02:07,240 --> 00:02:08,880
Why me?
I don't understand.
17
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
Normal...
There is nothing normal about this.
18
00:02:25,440 --> 00:02:26,600
Waiting long?
19
00:02:26,720 --> 00:02:27,960
Not really.
20
00:02:37,040 --> 00:02:41,360
I'm telling you.
It was fucking aggressive... I hate it.
21
00:03:42,840 --> 00:03:47,800
We kindly request all passengers
keep their belongings with them
22
00:03:47,800 --> 00:03:52,280
and report any suspicious activity
to airport security immediately.
23
00:04:05,400 --> 00:04:06,920
You miss nothing?
24
00:04:16,600 --> 00:04:17,640
Excuse me?
25
00:05:06,200 --> 00:05:08,520
- Hi.
- Hi.
26
00:05:09,120 --> 00:05:11,600
Everyone doesn't need to know my name.
27
00:05:11,920 --> 00:05:13,080
Crappy flight?
28
00:05:14,040 --> 00:05:16,200
- Hi!
- Hi.
29
00:05:16,480 --> 00:05:18,720
You don't fancy going for dinner?
30
00:05:18,720 --> 00:05:21,760
I'd rather not. I'm kind of tired.
31
00:07:25,200 --> 00:07:32,160
CALM IN THE CANOPY
32
00:08:08,800 --> 00:08:10,440
You're looking good.
33
00:08:27,400 --> 00:08:28,440
What happened?
34
00:08:28,440 --> 00:08:30,920
You didn't hear anything in the night?
35
00:08:30,920 --> 00:08:33,080
Someone tried to break in.
36
00:08:33,480 --> 00:08:34,560
Who?
37
00:08:36,120 --> 00:08:39,360
They didn't get in. They
just smashed the lock.
38
00:08:43,240 --> 00:08:45,480
The police don't know anything?
39
00:08:45,600 --> 00:08:47,160
Please.
40
00:08:47,840 --> 00:08:50,000
- You didn't call the police?
- No.
41
00:09:10,280 --> 00:09:12,240
You don't need to - thank you.
42
00:09:44,560 --> 00:09:48,360
We'll leave the samples.
Take your time deciding.
43
00:09:48,520 --> 00:09:50,160
You can't rush these things.
44
00:09:52,200 --> 00:09:53,320
Yeah.
45
00:09:53,880 --> 00:09:55,080
Yeah.
46
00:09:55,720 --> 00:09:57,880
We've also got an experiment.
47
00:10:02,400 --> 00:10:06,480
It's not totally ready.
I had it mixed this morning.
48
00:10:06,480 --> 00:10:07,840
Here you go.
49
00:10:25,320 --> 00:10:26,760
That's weird.
50
00:10:27,520 --> 00:10:29,920
Just an experiment of mine.
51
00:10:30,280 --> 00:10:34,040
The base consists of low-octane petrol.
52
00:10:34,560 --> 00:10:37,440
Plus some bourbon and a bit of leather.
53
00:10:38,120 --> 00:10:39,920
Basically three vulgar scents.
54
00:10:40,240 --> 00:10:43,280
Brute strength. The smell of an engine.
55
00:10:44,000 --> 00:10:46,920
The woody notes are
a gentle hint of cedar.
56
00:10:49,200 --> 00:10:52,400
And over it all, the simplest rose.
57
00:10:54,040 --> 00:10:58,800
The floral sweetness deliberately
goes against the whole.
58
00:10:59,040 --> 00:11:03,280
Fragility at the core,
it's all based on that contrast.
59
00:11:03,720 --> 00:11:05,680
It's out of the ordinary.
60
00:11:05,680 --> 00:11:09,280
It's eccentric, and uninviting.
61
00:11:10,040 --> 00:11:11,640
It's vulgar.
62
00:11:39,800 --> 00:11:42,600
The building association has the funds,
63
00:11:42,600 --> 00:11:45,880
so I guess we can call it a day.
64
00:11:45,880 --> 00:11:47,040
OK.
65
00:11:47,040 --> 00:11:50,120
Actually, I've got something to say.
66
00:11:51,760 --> 00:11:53,760
I don't get it.
67
00:11:54,400 --> 00:11:59,160
We had an attempted break-in and
you're on about cleaning the facade.
68
00:12:01,560 --> 00:12:03,280
Attempted break-in?
69
00:12:03,280 --> 00:12:07,320
Yes, it seems somebody tried to break in.
70
00:12:07,440 --> 00:12:12,000
But they just broke the lock
and it's been repaired.
71
00:12:12,240 --> 00:12:15,320
I've got a proposal:
72
00:12:15,760 --> 00:12:16,960
a chip system.
73
00:12:17,440 --> 00:12:23,760
It's a pretty simple thing -
you use a chip instead of a key.
74
00:12:24,240 --> 00:12:27,000
The door locks automatically.
75
00:12:27,800 --> 00:12:30,920
If somebody tries to break in...
76
00:12:30,920 --> 00:12:33,640
- Good evening.
- Evening.
77
00:12:33,760 --> 00:12:36,000
Hi, your dinner's in the fridge.
78
00:12:36,400 --> 00:12:41,360
If someone tries to break in
the police are alerted.
79
00:12:41,360 --> 00:12:45,440
It also includes a camera system.
80
00:12:45,560 --> 00:12:49,720
You know exactly who's around the
building, and it can be rewound.
81
00:12:51,320 --> 00:12:56,400
It's not a safe time - and things
aren't going to get better.
82
00:12:57,160 --> 00:13:02,440
Let's put up a clear sign saying
"Lock the door properly",
83
00:13:02,440 --> 00:13:05,760
and let's trust one another a bit.
84
00:13:06,440 --> 00:13:10,360
I think we have every
right to a safe space.
85
00:13:10,680 --> 00:13:13,440
But this is a safe space.
86
00:13:13,600 --> 00:13:16,240
Unfamiliar people are here to visit you.
87
00:13:16,520 --> 00:13:17,680
How do you mean?
88
00:13:17,680 --> 00:13:22,360
There was a guy looking for you
recently. His Czech was pretty poor.
89
00:13:23,840 --> 00:13:27,760
If there's nothing else,
let me thank you for coming.
90
00:13:27,760 --> 00:13:30,360
- Thanks.
- Good night.
91
00:14:49,760 --> 00:14:51,640
What's going on?
92
00:16:05,520 --> 00:16:07,240
- What's up?
- Nothing.
93
00:16:07,240 --> 00:16:10,760
And in the podcast they said
that every seven years
94
00:16:10,760 --> 00:16:13,960
you have to make a radical
life change because in this
95
00:16:13,960 --> 00:16:17,040
period your cells in the
body change completely...
96
00:16:17,040 --> 00:16:20,120
- It's interesting, isn't it?
- Hm.
97
00:16:30,600 --> 00:16:32,160
- So we'll call each other?
- Sure. See ya.
98
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
Bye.
99
00:16:45,000 --> 00:16:48,640
He renewed his licence
here three years ago.
100
00:16:49,040 --> 00:16:53,240
There are many journalists who ask
club members the same questions
101
00:16:54,800 --> 00:16:59,000
What kind of man was he?
Can they think of any reason
102
00:16:59,360 --> 00:17:04,440
why he flew the plane probably
intentionally into the mountains?
103
00:17:04,760 --> 00:17:07,400
The answers remain the same.
104
00:17:07,840 --> 00:17:11,240
They say that he was
a nice man,
105
00:17:11,680 --> 00:17:14,800
funny and entertaining.
106
00:17:14,800 --> 00:17:19,240
At this stage, I can say
that the media attention...
107
00:17:30,360 --> 00:17:32,840
No thanks, really.
108
00:18:03,000 --> 00:18:06,520
No need to worry. We were
there and it's a respectable firm.
109
00:18:06,720 --> 00:18:09,760
We even agreed on
long-term cooperation.
110
00:18:10,360 --> 00:18:15,160
Here we'd recommend using raw concrete.
111
00:18:15,360 --> 00:18:18,880
We've also got a quieter option.
112
00:18:19,120 --> 00:18:23,440
May I ask, why is it called an incubator?
113
00:18:23,840 --> 00:18:29,480
Simple. The investors wants
it to be a safe environment
114
00:18:29,480 --> 00:18:33,320
for development, chiefly in
the field of innovative technology.
115
00:18:33,720 --> 00:18:38,120
The goal is to draw human capital
from all around the world.
116
00:18:38,680 --> 00:18:45,080
And I always thought an incubator was a
device to stop children from suffocating.
117
00:18:50,240 --> 00:18:53,080
This is the plan for the meeting room.
118
00:18:53,200 --> 00:18:56,600
You may find the concept
a tad hipsterish,
119
00:18:56,720 --> 00:19:00,000
but we wanted to avoid
using designer furniture.
120
00:21:13,160 --> 00:21:14,840
Can you hear me?
121
00:21:17,560 --> 00:21:19,680
Yeah, I'm listening.
122
00:21:21,760 --> 00:21:23,760
What was wrong with her?
123
00:21:24,560 --> 00:21:28,680
They sent her for an MRI -
guess what she told her:
124
00:21:29,200 --> 00:21:32,640
She's had a stroke. A bloody stroke!
125
00:21:35,120 --> 00:21:37,640
A stroke at the age of 30?
126
00:21:37,840 --> 00:21:39,440
Thirty-two, actually.
127
00:21:42,400 --> 00:21:45,080
And you know what caused it?
128
00:21:45,720 --> 00:21:47,280
What?
129
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
Contraception!
130
00:21:50,360 --> 00:21:52,640
She had thrombosis.
131
00:21:54,640 --> 00:21:55,840
What?
132
00:21:56,320 --> 00:21:59,320
Yup, from the pill, contraception.
133
00:21:59,680 --> 00:22:02,240
It blocks the blood vessels.
134
00:22:03,680 --> 00:22:05,680
Where did you read that?
135
00:22:06,920 --> 00:22:10,240
I don't know. In a newspaper, online.
136
00:22:13,480 --> 00:22:17,960
Why are you concerned?
You're not on it, right?
137
00:22:20,040 --> 00:22:23,480
I'm trying to share something with you.
138
00:22:25,600 --> 00:22:28,240
About some woman having a heart attack?
139
00:22:30,720 --> 00:22:32,720
Why have you turned nasty?
140
00:22:33,760 --> 00:22:35,600
I'm not nasty.
141
00:22:43,360 --> 00:22:45,080
Are you still there?
142
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
- Hi.
- Hello.
143
00:23:20,640 --> 00:23:22,760
Thanks.
144
00:23:23,120 --> 00:23:27,760
Can you believe they're not changing
the lock, just having it fixed?
145
00:23:28,240 --> 00:23:32,840
But it's an essential safety measure.
146
00:23:34,000 --> 00:23:37,920
You'd feel safer, right?
You should be guaranteed of that.
147
00:23:37,920 --> 00:23:40,040
But the doors stood up to it, no?
148
00:23:40,040 --> 00:23:44,680
What if they were trying it out and
come back with proper tools tomorrow?
149
00:23:48,560 --> 00:23:51,960
I sometimes feel that everything's
heading in the wrong direction.
150
00:24:03,720 --> 00:24:06,760
Did you get out of the wrong
side of bed this morning?
151
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
What are you doing?
152
00:24:55,840 --> 00:24:57,960
Did you cook this?
153
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
Well...
154
00:25:01,400 --> 00:25:03,080
It's from a shop, dad.
155
00:25:19,360 --> 00:25:21,840
What are you doing with those trees?
156
00:25:27,480 --> 00:25:32,080
It's because of the apples,
so they don't break the branches.
157
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
But they stopped bearing
fruit ages ago.
158
00:25:38,280 --> 00:25:40,280
No, they still do.
159
00:25:46,320 --> 00:25:49,680
The last time they did was 10 years ago.
160
00:28:06,680 --> 00:28:09,280
Sulphuric acid
161
00:29:05,960 --> 00:29:07,120
Idiot.
162
00:29:08,920 --> 00:29:11,520
It is inside of people.
163
00:29:12,080 --> 00:29:14,880
- Keep to the right.
- Come on.
164
00:29:15,000 --> 00:29:17,840
- You're over the line.
- There's a half-metre gap.
165
00:29:25,160 --> 00:29:27,360
You know what I think?
166
00:29:27,840 --> 00:29:31,840
That the world is exactly
how you choose to see it.
167
00:29:32,840 --> 00:29:35,080
And you either have faith
in it or you don't.
168
00:29:47,720 --> 00:29:50,040
Why don't you go running
in the evenings?
169
00:29:50,040 --> 00:29:51,240
What?
170
00:29:52,160 --> 00:29:55,520
You yourself said you're
afraid to go running.
171
00:29:55,520 --> 00:30:00,120
So what? Everyone knows it's
not safe for women.
172
00:30:00,800 --> 00:30:05,480
Just imagine that the world is safe
and go running in the evening.
173
00:30:05,920 --> 00:30:08,400
If it's so easy.
174
00:30:41,680 --> 00:30:42,760
Wait.
175
00:31:19,680 --> 00:31:21,440
It was just a draught.
176
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
You can't be serious.
177
00:31:24,880 --> 00:31:29,520
You didn't shut the door right.
The wind just opened it.
178
00:31:33,760 --> 00:31:35,280
I'm going to call the police.
179
00:31:50,680 --> 00:31:54,160
If I had closed the door,
I'd have locked it.
180
00:31:55,520 --> 00:31:57,760
I'd never have left it like that.
181
00:31:59,600 --> 00:32:01,920
So I guess it was me who closed it.
182
00:32:01,920 --> 00:32:03,200
Let's eat.
183
00:32:04,440 --> 00:32:06,440
You weren't even here.
184
00:32:32,800 --> 00:32:35,560
So you didn't lock it.
185
00:32:36,360 --> 00:32:38,880
You probably had your
hands full or something.
186
00:32:41,080 --> 00:32:43,360
Nothing's missing, right?
187
00:32:47,560 --> 00:32:49,160
What're you doing?
188
00:33:33,880 --> 00:33:35,720
What's got into you?
189
00:34:04,160 --> 00:34:06,080
They didn't steal anything.
190
00:34:07,080 --> 00:34:09,080
So what were they after?
191
00:34:09,680 --> 00:34:11,000
No idea.
192
00:34:14,320 --> 00:34:16,320
You should report it.
193
00:34:18,000 --> 00:34:20,840
There's no point, without evidence.
194
00:34:22,080 --> 00:34:24,800
They might at least find fingerprints.
195
00:34:25,040 --> 00:34:28,920
Everyone knows you wear
gloves during a break-in.
196
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Of course.
197
00:34:34,880 --> 00:34:37,480
The whole thing seems
like nonsense to me.
198
00:34:39,360 --> 00:34:42,680
You know, who'd do it?
199
00:34:43,440 --> 00:34:46,320
And if they weren't after money...
200
00:34:47,520 --> 00:34:49,640
I think I know who.
201
00:34:50,440 --> 00:34:52,480
That guy from the airport.
202
00:34:53,560 --> 00:34:55,760
The guy who was messing around.
203
00:34:57,160 --> 00:34:58,440
That Arab.
204
00:35:00,360 --> 00:35:02,520
That guy wasn't an Arab.
205
00:35:03,720 --> 00:35:05,640
I remember him pretty well.
206
00:35:05,760 --> 00:35:09,640
He was wearing a red top -
and he was white.
207
00:35:10,480 --> 00:35:12,360
He had ginger hair.
208
00:35:12,520 --> 00:35:15,720
OK, maybe not ginger,
but he had light hair.
209
00:35:15,960 --> 00:35:19,360
He was white, like the
guy who was with him.
210
00:35:20,520 --> 00:35:22,040
That's nonsense.
211
00:35:24,840 --> 00:35:30,800
I was in the queue behind him. I had time
to look at him - and he was white.
212
00:36:58,560 --> 00:37:02,480
You said the garden was 150 meters?
213
00:37:03,120 --> 00:37:06,240
148 to be precise.
214
00:37:15,600 --> 00:37:18,960
What about the soil? Is it good quality?
215
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
Is it good for growing stuff?
216
00:37:22,120 --> 00:37:25,640
On the way here I noticed
some factories or something.
217
00:37:26,640 --> 00:37:28,840
Do you want to grow something here?
218
00:37:29,960 --> 00:37:32,240
Let me check with my colleague.
219
00:37:32,360 --> 00:37:34,000
Great, thank you.
220
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
How much are they?
221
00:38:03,280 --> 00:38:04,560
These guys?
222
00:38:04,720 --> 00:38:08,880
Nothing. Most never
leave this place.
223
00:38:08,880 --> 00:38:12,040
The problematic ones get
put down right away.
224
00:38:12,200 --> 00:38:15,240
I need a guard dog, for the house.
225
00:38:25,280 --> 00:38:29,080
This one fits the bill.
That's one mean dog.
226
00:38:31,640 --> 00:38:35,080
A dog like that could kill a man.
227
00:39:12,000 --> 00:39:15,920
... to use modern weaponry
and stay alive
228
00:39:15,920 --> 00:39:18,680
is an extremely
complicated enterprise,
229
00:39:18,680 --> 00:39:21,920
ever since the dawn
of the 20th century...
230
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
In your book you have mentioned
several things
231
00:39:23,920 --> 00:39:27,200
that can affect the outcome
of the war.
232
00:39:28,040 --> 00:39:29,600
You have mentioned for example
233
00:39:29,600 --> 00:39:32,120
forced employment,
technology change...
234
00:39:37,840 --> 00:39:39,360
Hi there.
235
00:39:40,280 --> 00:39:44,240
Hi. What was your last SMS all about?
236
00:39:45,080 --> 00:39:47,880
I just don't get
237
00:39:48,080 --> 00:39:51,080
why you'd change jobs right now.
238
00:39:53,600 --> 00:39:56,080
I'd get a chance to see the world.
239
00:39:57,000 --> 00:39:59,480
On top of that, the pay's great.
240
00:40:02,040 --> 00:40:04,560
What do you know about those people?
241
00:40:05,360 --> 00:40:07,440
How did they find you?
242
00:40:08,640 --> 00:40:11,920
C'mon, they're one of Europe's
top companies.
243
00:40:12,400 --> 00:40:15,320
An offer like this doesn't come
every day.
244
00:40:17,800 --> 00:40:18,960
What's this?
245
00:40:19,920 --> 00:40:21,600
That's the company.
246
00:40:32,480 --> 00:40:35,920
And you call these guys the best
in Europe?
247
00:40:36,760 --> 00:40:38,960
Who designed their website?
248
00:40:40,760 --> 00:40:43,080
It looks like for a driving school.
249
00:40:45,760 --> 00:40:48,040
You're just biased.
250
00:40:52,280 --> 00:40:54,760
But have you seen the photos?
251
00:40:55,120 --> 00:40:57,120
Honestly, they're not good people.
252
00:40:57,120 --> 00:40:59,560
I understand that you don't approve,
253
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
but I'm going to take it anyway.
254
00:41:05,640 --> 00:41:07,320
What about us?
255
00:41:09,320 --> 00:41:10,840
What do you mean, us?
256
00:41:11,040 --> 00:41:13,040
What about our relationship?
257
00:41:14,960 --> 00:41:20,240
Aha. If it's about that, we could
call one another from Vienna too.
258
00:41:20,640 --> 00:41:22,760
What's that supposed to mean?
259
00:41:23,280 --> 00:41:26,480
Maybe I picture relationships
a little differently.
260
00:41:47,360 --> 00:41:50,360
Basically we'd be glad
261
00:41:52,360 --> 00:41:55,920
if the cedar could be
removed from the scent.
262
00:41:59,440 --> 00:42:02,360
We're sorry, but we find it bland.
263
00:42:02,360 --> 00:42:03,640
It's kind of...
264
00:42:05,000 --> 00:42:06,080
Cheap.
265
00:42:07,480 --> 00:42:09,120
It's trying too hard.
266
00:42:14,480 --> 00:42:15,560
So
267
00:42:17,520 --> 00:42:20,600
only the petrol stays?
268
00:42:22,640 --> 00:42:25,520
And the bourbon,
and the rose of course.
269
00:42:26,120 --> 00:42:27,200
The roses.
270
00:42:30,080 --> 00:42:33,840
That's doable, for sure.
271
00:42:33,840 --> 00:42:35,920
But otherwise everything
stays the way it is?
272
00:42:37,640 --> 00:42:39,080
Otherwise it's cool.
273
00:42:40,000 --> 00:42:41,320
It's top.
274
00:43:07,960 --> 00:43:10,240
To me it's clear.
275
00:43:14,480 --> 00:43:16,040
I'm not sure.
276
00:43:21,040 --> 00:43:23,720
Why do you think he's watching you?
277
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Don't know.
278
00:43:28,880 --> 00:43:31,400
At the airport he came up to me
279
00:43:32,520 --> 00:43:35,720
and said "You missed nothing".
280
00:43:37,880 --> 00:43:40,280
So what did you see?
281
00:43:40,680 --> 00:43:44,560
- What was I supposed to see?
- You must've seen something you shouldn't.
282
00:43:46,600 --> 00:43:49,400
I didn't see anything. Not a thing.
283
00:43:51,560 --> 00:43:54,000
Just him. In the queue.
284
00:43:56,480 --> 00:43:59,880
Was there some gesture? Or a sign?
285
00:44:24,320 --> 00:44:27,040
What would anyone need this for?
286
00:44:29,280 --> 00:44:32,200
- It's for car batteries.
- I know.
287
00:44:35,280 --> 00:44:37,800
But if you know how,
288
00:44:38,240 --> 00:44:41,920
you could also use it to make a bomb.
289
00:44:42,760 --> 00:44:45,200
Indeed. Very true.
290
00:44:47,320 --> 00:44:49,200
Why do you keep it here?
291
00:44:56,200 --> 00:44:59,640
Some people have a bit
more of it inside them.
292
00:44:59,640 --> 00:45:02,440
All it takes
is for something to awaken it.
293
00:45:02,760 --> 00:45:04,920
It's linked to a loss of
294
00:45:04,920 --> 00:45:08,600
faith, control and safety.
295
00:45:08,880 --> 00:45:12,480
That's just what
the so-called elites do.
296
00:45:12,640 --> 00:45:14,800
They're also afraid.
297
00:45:14,800 --> 00:45:19,520
And fear is the cheapest, most
practical way to...
298
00:46:15,800 --> 00:46:20,320
Didn't you say you wouldn't
leave the city for any money?
299
00:46:22,440 --> 00:46:25,160
You were complaining about
us not living together.
300
00:46:31,240 --> 00:46:34,000
It's a good idea.
301
00:46:34,360 --> 00:46:40,440
It comes with a nice piece of land.
Camera system, safe place.
302
00:46:41,400 --> 00:46:44,440
With cash payment it'd be even cheaper.
303
00:46:47,280 --> 00:46:50,240
I don't get why you're
so biased against it.
304
00:46:50,360 --> 00:46:53,800
I'm not. I said it was a nice idea.
305
00:46:56,400 --> 00:47:00,320
But I don't get why you suddenly
want to change everything.
306
00:47:02,480 --> 00:47:04,800
I'm sick of it.
307
00:47:06,360 --> 00:47:07,520
Of what?
308
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Of all of this.
309
00:48:26,160 --> 00:48:27,360
Dad?
310
00:48:29,560 --> 00:48:31,080
You've got to...
311
00:48:31,360 --> 00:48:32,840
...on the floor.
312
00:48:33,080 --> 00:48:35,080
Can't you stand up, Dad?
313
00:48:36,000 --> 00:48:38,040
I... or...
314
00:48:38,200 --> 00:48:42,040
I'm calling you an ambulance, OK?
315
00:48:42,240 --> 00:48:43,320
No.
316
00:48:44,000 --> 00:48:45,920
- Dad, I've got...
- You need to...
317
00:49:19,080 --> 00:49:21,400
I thought you'd be
lying in a pool of blood.
318
00:49:24,560 --> 00:49:25,800
In blood?
319
00:49:26,640 --> 00:49:28,840
Aren't you exaggerating a bit?
320
00:49:30,800 --> 00:49:32,160
What happened?
321
00:49:33,880 --> 00:49:35,240
What happened?
322
00:49:35,720 --> 00:49:37,280
Nothing happened.
323
00:49:39,520 --> 00:49:43,040
But you said you couldn't stand.
324
00:49:47,120 --> 00:49:49,400
And I couldn't.
325
00:49:51,960 --> 00:49:53,960
So how did you get here?
326
00:49:56,440 --> 00:49:58,440
The postwoman helped me.
327
00:50:00,960 --> 00:50:03,880
In the third book in the row.
328
00:50:07,000 --> 00:50:08,640
"Letters to Olga".
329
00:50:09,240 --> 00:50:10,600
What is it?
330
00:50:11,200 --> 00:50:13,000
A bank deposit book.
331
00:50:15,720 --> 00:50:19,520
When I'm gone
332
00:50:20,240 --> 00:50:23,240
and you're clearing the place
out, just so you don't...
333
00:50:23,240 --> 00:50:24,920
C'mon Dad, cut it out.
334
00:50:28,760 --> 00:50:31,480
I won't be clearing anything out here.
335
00:50:36,280 --> 00:50:38,440
This is why you called me?
336
00:51:16,120 --> 00:51:18,280
I really don't want it.
337
00:51:22,640 --> 00:51:24,240
Fucking hell.
338
00:51:26,720 --> 00:51:28,120
Come here, you cunt!
339
00:51:28,120 --> 00:51:30,200
Don't touch me.
340
00:53:06,640 --> 00:53:08,960
- Good evening.
- Evening.
341
00:53:09,320 --> 00:53:11,840
May we ask, what are you doing here?
342
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
Me?
343
00:53:15,080 --> 00:53:16,160
Yes, you.
344
00:53:20,200 --> 00:53:21,680
I live here.
345
00:53:22,160 --> 00:53:23,440
Where?
346
00:53:25,080 --> 00:53:26,160
Here.
347
00:53:26,960 --> 00:53:28,200
Or rather,
348
00:53:29,440 --> 00:53:30,520
over there.
349
00:53:32,720 --> 00:53:35,120
So why aren't you at home?
350
00:53:38,520 --> 00:53:40,160
I'm just on my way there.
351
00:53:42,880 --> 00:53:45,320
You've been sitting
here for four hours.
352
00:53:49,360 --> 00:53:51,040
And that's not allowed?
353
00:53:52,360 --> 00:53:54,360
Sitting in one's own car?
354
00:53:56,200 --> 00:53:58,240
Can we see your ID?
355
00:54:02,040 --> 00:54:07,800
One more time: Is it illegal
to sit in one's own car?
356
00:54:09,040 --> 00:54:11,920
Look, a report has been made.
357
00:54:15,760 --> 00:54:17,560
Someone called you?
358
00:54:18,080 --> 00:54:20,400
As we said, there's been a report.
359
00:54:20,720 --> 00:54:23,680
I guess your sitting here
has made someone nervous.
360
00:54:25,200 --> 00:54:26,960
Who called you?
361
00:54:27,280 --> 00:54:29,280
Can we see your ID?
362
00:54:46,320 --> 00:54:49,200
And your driving license, please.
363
00:54:54,400 --> 00:54:55,680
Thank you.
364
00:55:19,720 --> 00:55:21,080
All in order.
365
00:55:48,760 --> 00:55:50,360
I turn around.
366
00:55:50,560 --> 00:55:54,160
I can push him away and
then kick him in the crotch to go.
367
00:55:55,200 --> 00:55:56,280
And run away.
368
00:55:58,160 --> 00:56:02,280
You can bite them,
poke them in the eye,
369
00:56:02,440 --> 00:56:04,760
or pull their hair.
370
00:56:05,120 --> 00:56:07,880
The key thing: Never become a victim.
371
00:56:11,040 --> 00:56:12,800
Can I ask you?
372
00:56:13,080 --> 00:56:14,600
- Me?
- Yup. Let's go.
373
00:56:15,560 --> 00:56:16,880
No, thanks.
374
00:56:17,680 --> 00:56:20,960
C'mon, you can do it.
375
00:56:22,960 --> 00:56:23,960
C'mon.
376
00:56:30,680 --> 00:56:32,160
If you could stand here.
377
00:56:36,240 --> 00:56:40,960
You're grabbed around the neck
from behind and want to resist.
378
00:56:41,680 --> 00:56:43,720
They pull you towards themselves.
379
00:56:43,880 --> 00:56:47,560
So you need to pullback the arm
around you, using both of your hands.
380
00:56:48,640 --> 00:56:49,680
Both.
381
00:56:52,000 --> 00:56:53,200
Both hands.
382
00:56:55,480 --> 00:56:57,240
So pull it back!
383
00:56:57,440 --> 00:56:59,160
Pullback!
384
00:56:59,520 --> 00:57:00,560
Pull it back!
385
00:57:02,480 --> 00:57:04,880
Someone's trying to choke you to death,
pull the arm back!
386
00:57:05,760 --> 00:57:06,800
Do it!
387
00:57:07,320 --> 00:57:08,760
You're fighting for your life!
388
00:57:09,480 --> 00:57:10,520
More!
389
01:00:08,760 --> 01:00:14,800
Fear is inevitable. It's a natural
part of who we are.
390
01:00:15,400 --> 01:00:19,800
All we can do is try
to make fear our partner.
391
01:00:19,800 --> 01:00:26,880
Imagine it as a partner,
name it and start talking to it.
392
01:01:05,840 --> 01:01:06,880
Yes?
393
01:01:07,080 --> 01:01:08,200
Hi.
394
01:01:09,360 --> 01:01:10,560
Where are you?
395
01:01:11,840 --> 01:01:13,240
I got that job.
396
01:01:15,360 --> 01:01:19,400
So I need to think everything through.
397
01:01:25,520 --> 01:01:29,040
Listen, I think something's gonna happen.
398
01:01:31,640 --> 01:01:33,120
Like what?
399
01:01:33,400 --> 01:01:34,920
Something terrible.
400
01:01:36,240 --> 01:01:39,080
You're constantly thinking
something's gonna happen.
401
01:01:40,920 --> 01:01:44,400
But the entire time not
a single thing is happening.
402
01:01:48,560 --> 01:01:50,200
You know what I think?
403
01:01:51,000 --> 01:01:54,040
No one really seems to care about you.
404
01:01:56,680 --> 01:01:58,720
Sorry, but I can't go on like this.
405
01:10:22,880 --> 01:10:24,680
It's no smoking here.
406
01:10:26,080 --> 01:10:27,240
What?
407
01:10:30,440 --> 01:10:32,760
You can't smoke here.
408
01:10:33,520 --> 01:10:35,960
You have to go out to smoke.
409
01:10:58,960 --> 01:11:00,720
This is for the fine.
410
01:11:01,000 --> 01:11:02,400
Sorry?
411
01:11:03,280 --> 01:11:05,040
I'm going to smoke here.
412
01:11:08,200 --> 01:11:10,880
No, it's not allowed here.
413
01:11:10,880 --> 01:11:13,800
I said it's ok.
414
01:11:14,560 --> 01:11:15,720
Get out!
415
01:11:44,160 --> 01:11:45,800
Hey, come back!
416
01:14:39,440 --> 01:14:43,560
CALM IN THE CANOPY
27936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.