All language subtitles for Below.Deck.S03E05.Im.Ironing.The.Captains.Shorts.1080p.BRAV.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:14,367 - Anteriormente em "Abaixo do convés" ... 2 00:00:14,367 --> 00:00:16,667 - Eu sinto que o Rocky está aqui mais por diversão do que por carreira. 3 00:00:16,667 --> 00:00:18,667 - Sim. Sim. - Talvez se você pudesse ajudá-la ... 4 00:00:18,667 --> 00:00:20,066 - Nós podemos ensinar essa garota. 5 00:00:20,066 --> 00:00:21,567 - Você quer prestar atenção para este canto, como-- 6 00:00:21,567 --> 00:00:23,700 E então isso precisa ser, como-- Essa coisa toda se esconde lá. 7 00:00:23,700 --> 00:00:25,433 Então você meio que dá um cotão e uma costeleta. 8 00:00:25,433 --> 00:00:27,066 - É muito trabalho. 9 00:00:27,066 --> 00:00:28,433 - Você é bastante o talentoso chef. 10 00:00:28,433 --> 00:00:29,633 Diga-me como você começou. 11 00:00:29,633 --> 00:00:31,300 - Eu comecei trabalhando em navios de cruzeiro. 12 00:00:31,300 --> 00:00:32,567 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 13 00:00:32,567 --> 00:00:33,734 Cruseiros são o Walmart, 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,433 e iates são os Neiman Marcus. 15 00:00:35,433 --> 00:00:37,533 Esse pessoal é claramente não é um iate. 16 00:00:37,533 --> 00:00:40,033 - Emile acabou de me convidar para sair num encontro! 17 00:00:40,033 --> 00:00:41,066 Ah! 18 00:00:41,066 --> 00:00:42,567 - quem é a última garota você namorou? 19 00:00:42,567 --> 00:00:45,400 - Eu não namoro. Eu companheiro. Vinho e jantar, 69, 20 00:00:47,467 --> 00:00:48,700 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 21 00:00:48,700 --> 00:00:51,000 Aquela data foi como unhas em um quadro, 22 00:00:51,000 --> 00:00:52,200 gostar-- [imita coçar] 23 00:00:52,200 --> 00:00:53,734 - Deixe-me te dar um beijo de despedida. 24 00:00:53,734 --> 00:00:55,734 - Não, não, eu não quero para ser tocado. Eu estou bem. 25 00:01:01,333 --> 00:01:03,300 - No caso de Eddie e a namorada dele 26 00:01:03,300 --> 00:01:07,133 não parece ausência faz o coração crescer mais afeiçoado. 27 00:01:07,133 --> 00:01:08,767 - Eu acho que neste momento, Eu queria avisar você. 28 00:01:08,767 --> 00:01:10,433 - Você acabou de sair? 29 00:01:10,433 --> 00:01:13,333 - Considerando que estamos deprimidos-- Qual é o seu consenso sobre isso? 30 00:01:13,333 --> 00:01:14,400 - Ótimo. 31 00:01:14,400 --> 00:01:15,433 Eu não acho realmente faz a diferença. 32 00:01:15,433 --> 00:01:16,467 - Sháá. 33 00:01:18,467 --> 00:01:19,500 Droga. 34 00:01:19,500 --> 00:01:21,000 [buzina] 35 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 [Música animada] 36 00:01:24,000 --> 00:01:32,000 ♪♪ ♪♪ 37 00:01:35,467 --> 00:01:38,233 [Música animada] 38 00:01:38,233 --> 00:01:39,266 Deus, vai ficar frio? 39 00:01:39,266 --> 00:01:40,633 Alguém viu o tempo real? 40 00:01:40,633 --> 00:01:41,633 - Parece muito frio. 41 00:01:41,633 --> 00:01:43,200 - Sim. - Vamos ver aqui. 42 00:01:43,200 --> 00:01:45,300 Alta de 64, baixa de 50, Ohh. 43 00:01:45,300 --> 00:01:47,000 - Claro, um dia nós partimos, é horrível. 44 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 - Sim. 45 00:01:50,467 --> 00:01:52,633 - Lençóis limpos. 46 00:01:52,633 --> 00:01:55,600 [música lúdica] 47 00:01:55,600 --> 00:01:58,100 ♪♪ ♪♪ 48 00:01:58,100 --> 00:02:00,300 Oh, eu quero tempo sozinho. 49 00:02:00,300 --> 00:02:03,467 - Sozinho comigo? - Não. 50 00:02:03,467 --> 00:02:05,633 - Oh, resposta errada. 51 00:02:05,633 --> 00:02:07,367 Eu tive um grande momento com o Rocky. 52 00:02:07,367 --> 00:02:09,166 Ela é uma garota que você terá que trabalhar, 53 00:02:09,166 --> 00:02:12,033 então vai ser divertido para ver se eu posso marcar. 54 00:02:15,333 --> 00:02:17,400 - O que eu quero de um cara? - Velho. 55 00:02:17,400 --> 00:02:18,734 Em um homem? - Era. 56 00:02:18,734 --> 00:02:20,433 - Emile é definitivamente muito jovem. 57 00:02:20,433 --> 00:02:22,133 Eu quero um homem que me arrepia, 58 00:02:22,133 --> 00:02:23,367 pode segurar seu próprio licor, 59 00:02:23,367 --> 00:02:25,767 e esses pequenos, tipo, cantadas 60 00:02:25,767 --> 00:02:27,100 realmente não está fazendo isso por mim. 61 00:02:27,100 --> 00:02:28,266 Eu preciso de charme. 62 00:02:28,266 --> 00:02:30,000 Com experiência. - Com experiência. 63 00:02:30,000 --> 00:02:32,233 Eu sou muito experiente. 64 00:02:34,100 --> 00:02:35,333 [bufa] 65 00:02:35,333 --> 00:02:36,700 - Poderia haver um segundo encontro? 66 00:02:36,700 --> 00:02:39,467 Não, eu sou-- Não não. 67 00:02:39,467 --> 00:02:41,700 Dá-me o dobro de cinco. 68 00:02:41,700 --> 00:02:43,066 Unh! 69 00:02:44,500 --> 00:02:46,266 - Conseguiu um novo deckhand chegando amanhã. 70 00:02:46,266 --> 00:02:48,333 - Bem antes o novo deckhand vem, 71 00:02:48,333 --> 00:02:50,533 se você quer se mudar no meu quarto 72 00:02:50,533 --> 00:02:52,066 agora seria o único momento. 73 00:02:52,066 --> 00:02:54,266 - Eu preciso de uma pequena pausa de Emile agora. 74 00:02:54,266 --> 00:02:55,567 Kate? - Eu adoraria. 75 00:02:55,567 --> 00:02:57,300 Encorajo Connie 76 00:02:57,300 --> 00:03:00,100 para ir para o meu quarto por razões puramente egoístas. 77 00:03:00,100 --> 00:03:01,600 Eu sei que me daria bem com Connie, 78 00:03:01,600 --> 00:03:03,567 mas não tenho tanta certeza sobre a substituição de Don. 79 00:03:03,567 --> 00:03:05,300 Vai ser bom para Emile e eu, 80 00:03:05,300 --> 00:03:07,033 porque ele é apenas um pouco jovem agora. 81 00:03:07,033 --> 00:03:09,200 - Ele é tão jovem e burro. 82 00:03:09,200 --> 00:03:10,300 Tipo, ele é inteligente, 83 00:03:10,300 --> 00:03:13,367 mas ele não é tipo, experiência mundial inteligente. 84 00:03:13,367 --> 00:03:16,033 - Mas um dia ele vai, e ele vai ser uma pessoa muito legal. 85 00:03:16,033 --> 00:03:17,734 - O iatismo provavelmente fará isso para ele. 86 00:03:17,734 --> 00:03:21,033 [Música animada] 87 00:03:21,033 --> 00:03:22,633 - Você quer esta última peça? - Não, vá em frente, mano. 88 00:03:22,633 --> 00:03:24,767 Eu tenho que comer isso e termine isso. 89 00:03:24,767 --> 00:03:27,700 Cadê o Rocky? - Eu não sei. 90 00:03:27,700 --> 00:03:30,166 - ela parece bem. - Sim. 91 00:03:30,166 --> 00:03:32,133 Acho que vou para a Califórnia. 92 00:03:32,133 --> 00:03:35,200 - O que há na Califórnia? - [risos] Família do Rocky. 93 00:03:36,734 --> 00:03:39,033 - Emile está muito acima da cabeça dele. 94 00:03:39,033 --> 00:03:43,066 Coração de ouro mas sem noção sobre as mulheres. 95 00:03:43,066 --> 00:03:44,200 Ela é interessante. - Sim. 96 00:03:44,200 --> 00:03:46,367 - Ela é a mais mulher interessante. 97 00:03:46,367 --> 00:03:47,767 - Como foi seu encontro com Emile? 98 00:03:47,767 --> 00:03:50,333 - Ele ficou super martelado. - [risos] 99 00:03:50,333 --> 00:03:52,633 - Eu tenho que beliscar pela raiz. 100 00:03:52,633 --> 00:03:55,100 Emile é tão fofo, e ele tem todas essas coisas incríveis, 101 00:03:55,100 --> 00:03:57,533 mas quase e então você abre a boca, 102 00:03:57,533 --> 00:04:00,533 e eu sou como ... 103 00:04:00,533 --> 00:04:02,400 Você sabe o que? Ele é muito legal comigo. 104 00:04:02,400 --> 00:04:04,166 - Não, ele é super legal. Vocês foram fofos ontem à noite. 105 00:04:04,166 --> 00:04:06,066 Tipo, vocês estavam nessa pequena mesa de piquenique sozinho. 106 00:04:06,066 --> 00:04:07,233 - Sim, hum. Você pode parar com isso? 107 00:04:07,233 --> 00:04:09,734 - Ei. Eddie-garoto. 108 00:04:09,734 --> 00:04:13,300 - Prefiro fazer Eddie que Emile. 109 00:04:13,300 --> 00:04:17,000 Eu quero um homem. Eu preciso de um homem. 110 00:04:17,000 --> 00:04:18,367 Eu quero um homem 111 00:04:20,333 --> 00:04:22,500 - Está muito vento. - Está uivando. 112 00:04:22,500 --> 00:04:25,500 É realmente muito estúpido limpar um barco nesse vento. 113 00:04:25,500 --> 00:04:27,700 - OK. Bem... 114 00:04:27,700 --> 00:04:29,734 [Música animada] 115 00:04:29,734 --> 00:04:31,467 Oh! 116 00:04:31,467 --> 00:04:33,467 ♪♪ ♪♪ 117 00:04:33,467 --> 00:04:35,367 - Eddie, Kate e Chef, 118 00:04:35,367 --> 00:04:37,567 Preciso de voce tres na casa do leme. 119 00:04:37,567 --> 00:04:39,600 Obrigado senhor. 120 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 - Obrigado. 121 00:04:40,600 --> 00:04:44,667 Temos Kevin Johnson. 122 00:04:44,667 --> 00:04:47,633 Ele é dono de vários restaurantes em Tahoe e Reno. 123 00:04:47,633 --> 00:04:48,667 Tim é seu bom amigo. 124 00:04:48,667 --> 00:04:51,133 Ele trabalha com ele. Filé de corte borboleta. 125 00:04:51,133 --> 00:04:53,133 Por que eu vejo uma vinda "bem-feita"? 126 00:04:53,133 --> 00:04:54,433 - Você sabe o que eu vou fazer? 127 00:04:54,433 --> 00:04:56,500 Eu vou fazer bochechas de boi. 128 00:04:56,500 --> 00:04:58,500 - Esta é a segunda carta em uma sequência 129 00:04:58,500 --> 00:05:00,734 que Leon quer servir bochechas de vaca. 130 00:05:00,734 --> 00:05:03,033 Talvez ele devesse começar pensando fora da caixa, 131 00:05:03,033 --> 00:05:06,300 Carne de Kobe, filé, qualquer outra coisa, exceto bochechas de boi. 132 00:05:06,300 --> 00:05:08,100 - A esposa se chama Brittani. 133 00:05:08,100 --> 00:05:10,333 Você não vê muitas damas bebendo Johnnie Walker 134 00:05:10,333 --> 00:05:12,467 e tequila de 1942, 135 00:05:12,467 --> 00:05:14,133 Isso é impressionante. 136 00:05:14,133 --> 00:05:16,333 Atividades aquáticas - o clima pode não cooperar. 137 00:05:16,333 --> 00:05:17,667 - Se o vento estiver chicoteando, vai ser difícil 138 00:05:17,667 --> 00:05:19,333 puxando os jet skis fora do topo. 139 00:05:19,333 --> 00:05:22,600 - Sim, vai ser duvidoso. 140 00:05:22,600 --> 00:05:24,033 - Quando você tem mau tempo, 141 00:05:24,033 --> 00:05:25,567 você tem que subir com muitas atividades 142 00:05:25,567 --> 00:05:27,066 para entreter os convidados, 143 00:05:27,066 --> 00:05:29,000 porque marinheiro não precisa fazer nada 144 00:05:29,000 --> 00:05:30,400 porque eles não pode tirar os brinquedos aquáticos. 145 00:05:30,400 --> 00:05:31,734 Mas para o interior, isso significa que os convidados 146 00:05:31,734 --> 00:05:33,467 estão dentro o tempo todo, 147 00:05:33,467 --> 00:05:35,567 o que significa apenas mais trabalho para mim e Amy. 148 00:05:35,567 --> 00:05:36,600 - Feito. - Obrigado. 149 00:05:36,600 --> 00:05:38,166 - Obrigado rapazes, aprecio isso. 150 00:05:38,166 --> 00:05:41,367 [música lúdica] 151 00:05:41,367 --> 00:05:43,033 - Kate, eu vou mudar as coisas. - Vá em frente. 152 00:05:43,033 --> 00:05:44,700 - Você está pegando a parte superior ou inferior, ou o que-- 153 00:05:44,700 --> 00:05:46,133 Estou no fundo. - Sim. 154 00:05:46,133 --> 00:05:47,567 [grunhidos] 155 00:05:47,567 --> 00:05:49,467 Estou super animada Eu tenho Kate como colega de quarto. 156 00:05:49,467 --> 00:05:50,500 É uma menina 157 00:05:50,500 --> 00:05:52,033 Eu posso dormir confortavelmente nu, 158 00:05:52,033 --> 00:05:54,066 e eu não tenho acordar mais 159 00:05:54,066 --> 00:05:57,300 para o pequeno de Emile Uma pequena madeira matinal na minha cara. 160 00:06:04,300 --> 00:06:06,100 Eu tenho muitas coisas Eu preciso lidar com 161 00:06:06,100 --> 00:06:07,200 quando eu voltar para casa. 162 00:06:09,734 --> 00:06:12,600 Minha namorada me traiu última temporada de fretamentos. 163 00:06:12,600 --> 00:06:15,266 É uma relação de confiança, 164 00:06:15,266 --> 00:06:18,266 mas isso não significa Eu quero desistir dela. 165 00:06:22,233 --> 00:06:25,333 Mas agora é tudo em que consigo pensar. 166 00:06:25,333 --> 00:06:26,400 Vá, faça o que quiser. 167 00:06:26,400 --> 00:06:28,200 Faça o que quiser, querida. 168 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 - Você está bem, colega de quarto? 169 00:06:29,600 --> 00:06:30,767 - Eu estou bem. 170 00:06:33,667 --> 00:06:35,734 - Connie me deixou por outra mulher. 171 00:06:35,734 --> 00:06:38,734 [Música animada] 172 00:06:38,734 --> 00:06:44,400 ♪♪ ♪♪ 173 00:06:44,400 --> 00:06:47,467 - Estamos andando algumas ondas de roupa sérias. 174 00:06:47,467 --> 00:06:49,133 Quando estou no armário da lavanderia, 175 00:06:49,133 --> 00:06:51,567 Eu sinto que estou preso nesta prisão. 176 00:06:51,567 --> 00:06:53,066 [suspira] 177 00:06:53,066 --> 00:06:55,633 Mas eu não vou ser infeliz 178 00:06:55,633 --> 00:06:56,734 pelo resto da temporada. 179 00:06:56,734 --> 00:06:58,433 Eu só tenho que continuar tentando. 180 00:06:58,433 --> 00:07:01,467 ♪♪ estou na lavanderia ficando estranho ♪♪ 181 00:07:01,467 --> 00:07:03,333 (risos) 182 00:07:03,333 --> 00:07:04,767 [música lúdica] 183 00:07:04,767 --> 00:07:07,567 - Lelani, eu estou bem, menina. Eu estou bem. 184 00:07:07,567 --> 00:07:09,700 Papai está um pouco ocupado no trabalho, só isso, 185 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 mas eu sinto sua falta. 186 00:07:10,700 --> 00:07:13,533 Sinto falta das minhas garotas como louca. 187 00:07:13,533 --> 00:07:15,133 Olá Kasha, tudo bem? 188 00:07:15,133 --> 00:07:17,200 Eu te amo. Você vai a um show? 189 00:07:17,200 --> 00:07:18,367 Que tipo de programa você vai ver? 190 00:07:18,367 --> 00:07:19,667 É o seu quarto tudo limpo e arrumado? 191 00:07:19,667 --> 00:07:21,200 Preparando-se para ir? 192 00:07:21,200 --> 00:07:23,400 Eu não posso nem colocar palavras o quanto eu os amo. 193 00:07:23,400 --> 00:07:27,100 Eles são minha inspiração na vida seguir em frente e avançar. 194 00:07:27,100 --> 00:07:29,166 Tchau, te amo. Beijo Beijo. 195 00:07:29,166 --> 00:07:31,233 Tchau, tchau. Tchau. 196 00:07:31,233 --> 00:07:34,000 Eles são o meu mundo, sem dúvida. 197 00:07:34,000 --> 00:07:38,066 [Música animada] 198 00:07:38,066 --> 00:07:40,600 - Ok pessoal. Temos menos de uma hora. 199 00:07:40,600 --> 00:07:44,333 - Eddie, um dos carrinhos apenas explodiu na doca. 200 00:07:44,333 --> 00:07:48,400 - Fááá, cinco nós. - Está uivando. 201 00:07:48,400 --> 00:07:51,100 - Eu preciso de todo mundo no convés em seus brancos em dez. 202 00:07:51,100 --> 00:07:52,200 - Cópia de. 203 00:07:52,200 --> 00:07:56,100 ♪♪ ♪♪ 204 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 Ok, eu vou. 205 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 - Coloque essa cara de cozido. 206 00:08:01,333 --> 00:08:04,633 É hora de ganhar essa dica. 207 00:08:04,633 --> 00:08:06,266 - Cinco minutos, pessoal. Cinco minutos. 208 00:08:06,266 --> 00:08:08,433 [cortiça estala] - Opa! 209 00:08:08,433 --> 00:08:10,000 - Está muito vento, e está muito frio. 210 00:08:10,000 --> 00:08:11,333 - Tudo certo, eles estão a caminho. 211 00:08:11,333 --> 00:08:14,300 - Olhe para isso. Isso é doentio. 212 00:08:14,300 --> 00:08:16,133 - Assim que eles entram, voe para lá. 213 00:08:16,133 --> 00:08:18,266 Pegue essa bagagem a bordo. 214 00:08:18,266 --> 00:08:20,233 Tudo tem que se mover muito depressa. 215 00:08:20,233 --> 00:08:23,000 - Mal posso esperar para continuar este barco e divirta-se. 216 00:08:23,000 --> 00:08:24,467 - Nós não estamos com frio. 217 00:08:25,700 --> 00:08:27,166 - OK. 218 00:08:27,166 --> 00:08:29,233 - Bom Dia. - Como vai? 219 00:08:29,233 --> 00:08:30,700 - Vamos lá. 220 00:08:30,700 --> 00:08:32,166 - Oi bom conhecê-lo. - Como você está? Capitão Lee. 221 00:08:32,166 --> 00:08:33,300 - Oi bom conhecê-lo. - Como vai? Kevin. 222 00:08:33,300 --> 00:08:34,367 Muito prazer em conhece-lo. - Oi. 223 00:08:34,367 --> 00:08:35,600 Capitão Lee. - Como vai? 224 00:08:35,600 --> 00:08:37,333 - Bem-vindo a bordo do "Eros". - Sim. 225 00:08:37,333 --> 00:08:38,767 - É um pouco alegre, mas vamos passar por isso. 226 00:08:38,767 --> 00:08:40,100 Kate é sua chefe de cozinha. 227 00:08:40,100 --> 00:08:41,433 Ela vai te mostrar ao redor do barco, 228 00:08:41,433 --> 00:08:42,734 e nós vamos começar em breve. 229 00:08:42,734 --> 00:08:44,300 Então vocês pronto para se divertir? 230 00:08:44,300 --> 00:08:46,600 - Sim, vamos fazer isso. [todos aplaudindo] 231 00:08:46,600 --> 00:08:49,467 tudo:Saúde. Ok, vá em frente, Kate. 232 00:08:49,467 --> 00:08:52,200 - Tudo bem, por aqui. É um barco bonito. 233 00:08:52,200 --> 00:08:55,000 - Emile, Connie, Eddie, pegue a bagagem. 234 00:08:55,000 --> 00:08:57,233 - Este é o salão principal. - Uau. 235 00:08:57,233 --> 00:08:59,734 - Se o tempo fica mais inclinado, 236 00:08:59,734 --> 00:09:01,400 você sempre pode jantar aqui. 237 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 - Acima. Fááá. 238 00:09:03,400 --> 00:09:06,000 - Este mestre é um nível dividido. - Uau. 239 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 - Oh meu Deus. - bela vista panorâmica. 240 00:09:09,000 --> 00:09:11,300 Estou em casa. Estou em casa. 241 00:09:11,300 --> 00:09:12,667 - Sinta-se a vontade. 242 00:09:12,667 --> 00:09:15,033 Vamos ver como eles se sentem depois de ficar preso dentro 243 00:09:15,033 --> 00:09:16,333 por alguns dias. 244 00:09:16,333 --> 00:09:18,333 Que tipo de fotos vocês querem fazer? 245 00:09:18,333 --> 00:09:20,533 - Eu vou fazer um tiro de Don Julio. 246 00:09:23,367 --> 00:09:25,200 - Eu não acho que eles foram capazes para descobrir isso. 247 00:09:25,200 --> 00:09:26,300 Oh, você está me matando. 248 00:09:26,300 --> 00:09:27,700 eu coloquei na minha folha de preferências. 249 00:09:27,700 --> 00:09:29,400 - Todo mundo coloca na sua folha de preferências, eu acho. 250 00:09:29,400 --> 00:09:32,100 - Eu acho que eles não leve isso a sério. 251 00:09:32,100 --> 00:09:34,033 - Hum, isso não é bom. 252 00:09:34,033 --> 00:09:35,700 - Eu estava tendo um bom tempo aqui, 253 00:09:35,700 --> 00:09:37,166 e você conseguiu ir estragar tudo. 254 00:09:37,166 --> 00:09:39,166 Muito obrigado. 255 00:09:39,166 --> 00:09:40,600 - Nós temos o Patrón, muito Patrón. 256 00:09:40,600 --> 00:09:41,734 Não? - Eh. 257 00:09:41,734 --> 00:09:43,667 - Deixe-me ir verificar o bar no andar de cima. 258 00:09:46,333 --> 00:09:47,734 - Você viu outra tequila além de Patrón e isso? 259 00:09:47,734 --> 00:09:49,000 Tequila? - Sim. 260 00:09:49,000 --> 00:09:50,233 Herradura? 261 00:09:50,233 --> 00:09:51,600 - Não, eu entendi no bar, 262 00:09:51,600 --> 00:09:53,500 mas ele queria 1942, mas não consegui entender. 263 00:09:53,500 --> 00:09:55,300 Eu notei convidados colocar muitas coisas 264 00:09:55,300 --> 00:09:58,233 nas folhas de preferências que eles nunca pedem. 265 00:09:58,233 --> 00:10:00,233 Então, se algo é difícil para obter, 266 00:10:00,233 --> 00:10:02,100 eu não vou dobre nas esquinas 267 00:10:02,100 --> 00:10:03,567 com o nosso curto espaço de tempo. 268 00:10:03,567 --> 00:10:06,066 Mas agora que Kevin está aqui e pedindo por isso, 269 00:10:06,066 --> 00:10:07,700 Eu percebo que é importante. 270 00:10:07,700 --> 00:10:11,700 Sim, olá, eu estava pensando se você tem Don Julio 1942? 271 00:10:11,700 --> 00:10:13,700 É uma espécie de emergência. 272 00:10:15,633 --> 00:10:17,667 - Nós vamos faça as duas taças primeiro. 273 00:10:17,667 --> 00:10:20,467 Assim que estiverem limpos, Estou me mudando. 274 00:10:20,467 --> 00:10:22,400 Onde vai ficar complicado é, Eu vou ter 275 00:10:22,400 --> 00:10:24,433 angular além desse sinal um pouco 276 00:10:24,433 --> 00:10:26,567 antes de chutá-lo, porque assim que chegamos ao lado, 277 00:10:26,567 --> 00:10:28,567 temos uma rajada de 25 ou 30 nós 278 00:10:28,567 --> 00:10:30,233 - Nós vamos estar com problemas. - Poderia ser, sim. 279 00:10:30,233 --> 00:10:32,033 - Ei, eu já te mostro esse truque antes? 280 00:10:32,033 --> 00:10:34,400 Aqui. tudo:Oh! 281 00:10:34,400 --> 00:10:36,567 - Seu polegar frickin saiu. 282 00:10:36,567 --> 00:10:39,066 - Deixe-me saber quando a tripulação do convés está em posição. 283 00:10:39,066 --> 00:10:40,266 - Estamos prontos para ir. 284 00:10:40,266 --> 00:10:43,600 - Tudo bem vamos lá. Tudo bem, Emile. 285 00:10:43,600 --> 00:10:46,033 - Ugh. 286 00:10:46,033 --> 00:10:47,500 - Emile, você conseguiu ambas as taças claras? 287 00:10:47,500 --> 00:10:50,233 - Eu estou trabalhando nisso. - O que está demorando tanto? 288 00:10:51,667 --> 00:10:53,333 - 40, 50 pés fora do estibordo, 289 00:10:53,333 --> 00:10:55,066 nós temos um cais de pedra, 290 00:10:55,066 --> 00:10:57,233 e se o vento estiver soprando na direção errada, 291 00:10:57,233 --> 00:11:00,033 vai nos levar para aquele cais se não limparmos a tempo. 292 00:11:00,033 --> 00:11:01,233 - Lee, está tudo bem? lá em cima? 293 00:11:01,233 --> 00:11:02,300 Ele precisa de uma mão? 294 00:11:02,300 --> 00:11:04,133 - Ele está me matando. 295 00:11:04,133 --> 00:11:05,467 - daiquiri de morango. - Muito obrigado. 296 00:11:05,467 --> 00:11:06,567 - Oh, de nada. 297 00:11:06,567 --> 00:11:08,266 - Suga não há 42, Apesar. 298 00:11:08,266 --> 00:11:10,433 - Estamos tentando-- Gostar... 299 00:11:10,433 --> 00:11:13,667 [inspira] Deveria ter verificado novamente essa ordem de provisão. 300 00:11:13,667 --> 00:11:15,200 Desculpe, não podíamos tire isso daqui. 301 00:11:15,200 --> 00:11:17,367 Tem certas coisas esse é o tipo de padrão. 302 00:11:17,367 --> 00:11:18,633 - Certo. - E então quando há 303 00:11:18,633 --> 00:11:20,266 itens realmente únicos, é mais difícil de entender. 304 00:11:20,266 --> 00:11:23,300 Ooh, meu Deus. Uau. 305 00:11:23,300 --> 00:11:25,567 [riso] 306 00:11:25,567 --> 00:11:27,367 - As duas taças. 307 00:11:27,367 --> 00:11:28,567 - Vamos apressar. 308 00:11:28,567 --> 00:11:30,033 Esse vento nos pegou já fora da doca. 309 00:11:30,033 --> 00:11:33,133 - Lado de estibordo 45 pés fora do cais. 310 00:11:33,133 --> 00:11:35,500 - 35 pés de estibordo. 311 00:11:35,500 --> 00:11:37,433 - Fique longe, pontão. - Tudo certo. 312 00:11:37,433 --> 00:11:40,233 - tripulação de convés, vamos colocar esses para-lamas. 313 00:11:40,233 --> 00:11:42,500 ♪♪ ♪♪ 314 00:11:42,500 --> 00:11:44,567 - Tire isso do caminho. Eu não posso ver. 315 00:11:44,567 --> 00:11:47,033 Não consigo ver. Mova isso. 316 00:11:49,233 --> 00:11:51,734 - Chegando... - Temos um novo marinheiro chegando. 317 00:11:51,734 --> 00:11:53,567 - Estou realmente animado. 318 00:11:53,567 --> 00:11:55,500 - Vai ser legal ter mãos extras no convés, 319 00:11:55,500 --> 00:11:57,300 espero que mãos realmente grandes. 320 00:11:59,033 --> 00:12:00,700 - Você o vê? 321 00:12:06,433 --> 00:12:09,467 - tripulação de convés, vamos colocar esses para-lamas. 322 00:12:09,467 --> 00:12:11,567 - Tire isso do caminho. Eu não posso ver. 323 00:12:11,567 --> 00:12:14,333 Não consigo ver. Mova isso. 324 00:12:14,333 --> 00:12:15,734 Alguém veio e dê uma mão a Emile 325 00:12:15,734 --> 00:12:18,700 com esse pára-choque, por favor. - No meu caminho. 326 00:12:18,700 --> 00:12:20,600 - Fááá. 327 00:12:20,600 --> 00:12:23,066 - Ser shorthanded no convés realmente nos fáávamos. 328 00:12:23,066 --> 00:12:24,667 Felizmente, temos alguém aparecendo hoje, 329 00:12:24,667 --> 00:12:26,600 então algum alívio está a caminho. 330 00:12:26,600 --> 00:12:28,467 - Entendeu ainda? - Comecei a esvaziar. 331 00:12:28,467 --> 00:12:30,433 - o que é o fááá? Como você começou a esvaziá-lo? 332 00:12:30,433 --> 00:12:33,333 - Puxou como um idiota isso estava com pressa. 333 00:12:33,333 --> 00:12:34,633 - Bem, você vai tem que fazer melhor. 334 00:12:38,400 --> 00:12:40,266 - Ainda estamos recebendo fortes rajadas de vento, 335 00:12:40,266 --> 00:12:42,400 então os jet skis-- não podemos derrubá-los. 336 00:12:42,400 --> 00:12:44,734 Mas estamos bem perto para Hope Town. 337 00:12:46,667 --> 00:12:51,200 - Ele quer 1942 mais do que ele quer estar neste iate. 338 00:12:55,734 --> 00:12:58,734 [Música animada] 339 00:12:58,734 --> 00:13:00,667 ♪♪ ♪♪ 340 00:13:00,667 --> 00:13:02,233 - Rocky, você se importa? bater na lavanderia 341 00:13:02,233 --> 00:13:03,300 por um pouco? 342 00:13:03,300 --> 00:13:04,533 - Rocky está a caminho. 343 00:13:04,533 --> 00:13:06,133 - ♪♪ eu quero estar na Broadway ♪♪ 344 00:13:06,133 --> 00:13:09,367 ♪♪ Ahh ​​♪♪ 345 00:13:09,367 --> 00:13:13,333 Ok, Eddie. Todos param. 346 00:13:13,333 --> 00:13:17,767 ♪♪ ♪♪ 347 00:13:17,767 --> 00:13:19,233 Tranque-o. 348 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 [Música animada] 349 00:13:24,000 --> 00:13:25,100 ♪♪ ♪♪ 350 00:13:25,100 --> 00:13:28,266 - Olá, você tem 1942 tequila de Don Julio? 351 00:13:28,266 --> 00:13:32,000 Sim, olá, eu queria saber se você tem tequila Don Julio 1942, 352 00:13:32,000 --> 00:13:35,133 Eu tenho um convidado quem realmente quer isso. 353 00:13:35,133 --> 00:13:39,133 Sim, olá, eu estava pensando se você tem tequila de 1942, 354 00:13:39,133 --> 00:13:40,333 $ 350? 355 00:13:40,333 --> 00:13:42,400 Vou pegar o Don Julio. 356 00:13:42,400 --> 00:13:46,033 Eu não ligo se eu tiver que fretar um avião 357 00:13:46,033 --> 00:13:48,500 voar sobre um dos Estados Unidos. 358 00:13:48,500 --> 00:13:50,367 É o que teremos que fazer. 359 00:13:51,533 --> 00:13:52,700 Fááá. 360 00:13:54,734 --> 00:13:57,467 - O remoto para as cortinas é aqui. 361 00:13:57,467 --> 00:13:59,400 Tão perto. 362 00:13:59,400 --> 00:14:01,133 "Tudo." 363 00:14:01,133 --> 00:14:04,133 - Então tudo o que precisamos é de alguém para descobrir a TV para nós. 364 00:14:04,133 --> 00:14:05,734 - Eu posso te mostrar isso. 365 00:14:05,734 --> 00:14:08,367 - Podemos levantar, mas simplesmente não conseguimos. 366 00:14:08,367 --> 00:14:09,667 Isso parecia errado. 367 00:14:09,667 --> 00:14:13,166 [riso] 368 00:14:13,166 --> 00:14:14,600 - Chegando quente. - Chegando quente. 369 00:14:14,600 --> 00:14:16,567 - Você está nosso ding-a-ling-a-ling? 370 00:14:16,567 --> 00:14:17,567 - O barco está pronto para Hope Town. 371 00:14:17,567 --> 00:14:19,166 - Ok, vamos rolar. 372 00:14:19,166 --> 00:14:21,033 - Pule a bordo. Cuide da sua cabeça. 373 00:14:21,033 --> 00:14:22,300 - Obrigado. - O prazer é meu. 374 00:14:22,300 --> 00:14:24,533 Aqui está, grandalhão. Aqui está. 375 00:14:24,533 --> 00:14:27,533 - Whoo, pequeno esguicho. - Os hóspedes estão fora do barco. 376 00:14:27,533 --> 00:14:29,767 - Obrigado Senhor os convidados vão para Hope Town, 377 00:14:29,767 --> 00:14:32,433 porque se eles ficam entediados, então eles ficam infelizes. 378 00:14:32,433 --> 00:14:34,767 Então é nosso trabalho apenas mantê-los ocupados. 379 00:14:34,767 --> 00:14:36,433 - Ei, nós temos um novo deckhand chegando em cerca de uma hora. 380 00:14:36,433 --> 00:14:38,133 - Sim, você viu uma foto dele? 381 00:14:38,133 --> 00:14:39,600 - Não, eu não tenho. 382 00:14:39,600 --> 00:14:41,433 - Você sabe o nome dele? 383 00:14:41,433 --> 00:14:43,033 Hans. - Cale-se. 384 00:14:43,033 --> 00:14:44,300 - [risos] 385 00:14:46,767 --> 00:14:49,200 - Nós temos um novo marinheiro chegando. 386 00:14:49,200 --> 00:14:51,066 - Estou realmente animado. 387 00:14:51,066 --> 00:14:53,500 Sejamos honestos - um baralho quente faz os dias passarem mais rápido 388 00:14:53,500 --> 00:14:55,133 e o trabalho um pouco mais fácil. 389 00:14:55,133 --> 00:14:56,633 - Vai ser legal 390 00:14:56,633 --> 00:14:58,133 ter mãos extras no convés, espero que mãos realmente grandes. 391 00:14:58,133 --> 00:14:59,567 Você ouviu o nome dele? 392 00:14:59,567 --> 00:15:01,467 - Bem, Eddie disse Hans, mas eu não acredito nele. 393 00:15:01,467 --> 00:15:02,433 - [risos] 394 00:15:02,433 --> 00:15:04,000 - O nome dele é Fabio. 395 00:15:04,000 --> 00:15:05,700 Ele estará na parte de trás do barco entrando como cabelo ... 396 00:15:05,700 --> 00:15:07,166 [imita whooshing] 397 00:15:07,166 --> 00:15:08,200 [riso] 398 00:15:08,200 --> 00:15:09,734 Olá Connie. - Hum-hmm. 399 00:15:09,734 --> 00:15:10,734 - Preciso de ajuda para lubrificar primeiro. 400 00:15:10,734 --> 00:15:13,233 - Você está pronto, garotão? (risos) 401 00:15:13,233 --> 00:15:14,500 - Eu não sei de nada sobre ele. 402 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 - Então quem deveria ficar mais nervoso? 403 00:15:15,500 --> 00:15:16,700 Este é seu novo companheiro de quarto. 404 00:15:16,700 --> 00:15:18,066 E se ele roncar? - Este é seu novo companheiro de quarto. 405 00:15:18,066 --> 00:15:20,100 Espero que esse marinheiro vem com experiência 406 00:15:20,100 --> 00:15:24,233 mas não tanto que ele pensa que ele está acima de todos os outros. 407 00:15:24,233 --> 00:15:26,233 - Estamos rolando um pára-choque. Demora dois segundos. 408 00:15:26,233 --> 00:15:28,633 Você coloca de volta. 409 00:15:28,633 --> 00:15:30,600 Você não está certo para isso, cara, você sabe disso, né? 410 00:15:33,633 --> 00:15:36,233 - Quando você está trabalhando no convés, Eu sou seu chefe. 411 00:15:36,233 --> 00:15:38,533 Emile, esteja pronto para mostrar a ele ao redor do barco e para o quarto dele. 412 00:15:38,533 --> 00:15:39,667 - Sim. 413 00:15:39,667 --> 00:15:41,734 - Vamos tentar ser tão hospitaleiros que possível. 414 00:15:41,734 --> 00:15:42,767 - Exatamente. 415 00:15:42,767 --> 00:15:44,367 - E então nós vamos fazer a vida dele é um inferno. 416 00:15:44,367 --> 00:15:46,500 OK? - OK. 417 00:15:46,500 --> 00:15:48,767 [Música animada] 418 00:15:48,767 --> 00:15:50,266 [conversa indistinta] 419 00:15:50,266 --> 00:15:52,633 - Nós poderíamos, tipo, bater em um bar e depois fazer compras. 420 00:15:52,633 --> 00:15:55,100 - Compras? Eu tenho que pegar um pouco de zumbido, 421 00:15:55,100 --> 00:15:56,233 então eu não preciso me preocupar 422 00:15:56,233 --> 00:15:58,000 sobre todas as coisas que ela está recebendo. 423 00:15:58,000 --> 00:15:59,633 - Você encontrou seus sunnies. 424 00:15:59,633 --> 00:16:01,533 Oh, caramba. Oh, bam. 425 00:16:01,533 --> 00:16:04,333 É disso que estou falando. - Rodada de tiros. 426 00:16:04,333 --> 00:16:06,000 - Alinhe-os. - Tiros, tiros, tiros, tiros. 427 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 [todos aplaudindo] 428 00:16:08,000 --> 00:16:09,667 - Que droga, não há 42 aqui. 429 00:16:09,667 --> 00:16:12,400 - Você não sabe que deveria estar na lavanderia? 430 00:16:12,400 --> 00:16:14,266 - Eu estou indo agora, mas eu apenas pensei em uma ótima idéia. 431 00:16:14,266 --> 00:16:15,533 Eu vou te mostrar lá fora. 432 00:16:15,533 --> 00:16:16,734 Basicamente, Estou escrevendo um musical. 433 00:16:16,734 --> 00:16:18,266 - Uau. 434 00:16:18,266 --> 00:16:20,333 - Passar roupa a ferro, você meio que entra em uma zona. 435 00:16:20,333 --> 00:16:22,400 É como uma tarefa tediosa, então Eu vim com esse musical 436 00:16:22,400 --> 00:16:24,133 para me ajudar a ficar positivo. 437 00:16:24,133 --> 00:16:25,500 É como, ha ha ha ha. 438 00:16:25,500 --> 00:16:27,166 ♪♪ Está sem camisa, ele está limpando ♪♪ 439 00:16:27,166 --> 00:16:29,000 ♪♪ Está sem camisa, ele está limpando ♪♪ 440 00:16:29,000 --> 00:16:31,500 ♪♪ estou preso na lavanderia ♪♪ (risos) 441 00:16:31,500 --> 00:16:32,734 - Morcego-sháá rochoso. 442 00:16:32,734 --> 00:16:34,734 Não tenho ideia do que se passa através da cabeça daquela garota. 443 00:16:34,734 --> 00:16:35,734 Ela é doida. 444 00:16:35,734 --> 00:16:37,266 Acho que estamos escrevendo um musical. 445 00:16:37,266 --> 00:16:39,266 - Escreva seu musical na lavanderia. 446 00:16:39,266 --> 00:16:40,500 - [risos] 447 00:16:40,500 --> 00:16:42,767 - Um minuto ela está chorando e então isso. 448 00:16:42,767 --> 00:16:44,433 Mas ela é hoje em espírito melhor, 449 00:16:44,433 --> 00:16:48,200 e eu prefiro muito o "louco, cantando Broadway "Rocky 450 00:16:48,200 --> 00:16:51,300 para o "berrar" em posição fetal "Rocky. 451 00:16:51,300 --> 00:16:54,767 - ♪♪ eu estou escrevendo um musical na roupa ♪♪ 452 00:16:54,767 --> 00:16:56,667 - Raquel, você pegou minha água. 453 00:16:56,667 --> 00:16:58,333 - Oh, me desculpe. Ei. - Bolsa Ho. 454 00:16:58,333 --> 00:16:59,700 - Estou falando sério sobre isso. 455 00:16:59,700 --> 00:17:00,767 Eu vou ganhar milhões. 456 00:17:00,767 --> 00:17:03,066 Esta é uma ótima idéia. 457 00:17:03,066 --> 00:17:04,400 Estrondo. Musical. 458 00:17:04,400 --> 00:17:06,667 Nós teremos um acrobata de mergulho, balanços. 459 00:17:06,667 --> 00:17:10,100 Nós vamos ter sedas no navio, fora do navio. 460 00:17:10,100 --> 00:17:12,433 Oh meu Deus, Eu pareço um psicopata. 461 00:17:12,433 --> 00:17:13,567 [riso] 462 00:17:13,567 --> 00:17:15,333 Cara, eu preciso me concentrar. 463 00:17:15,333 --> 00:17:17,400 - Sim, volte para ♪♪ passar roupa ♪♪ 464 00:17:21,467 --> 00:17:23,400 - Eu vou dar uma olhada. 465 00:17:23,400 --> 00:17:26,367 [música dramática] 466 00:17:26,367 --> 00:17:29,000 - É mesmo ele? - Você liga para Kate aqui em cima? 467 00:17:29,000 --> 00:17:31,133 - Kate, você pode, por favor, vir para o convés principal à popa? 468 00:17:34,166 --> 00:17:36,333 - Você o vê? - Fofa. 469 00:17:36,333 --> 00:17:37,333 - Oh sim. 470 00:17:39,500 --> 00:17:42,333 - Eu atendo. 471 00:17:42,333 --> 00:17:44,700 Deixa comigo. Voce é bom. Voce é bom. 472 00:17:47,066 --> 00:17:49,600 Oh, Deus. Totalmente nos pegou. 473 00:17:49,600 --> 00:17:51,333 - Esse cara é pálido. 474 00:17:51,333 --> 00:17:53,200 Emile. - Dinamarquês. 475 00:17:53,200 --> 00:17:54,533 - Prazer em conhecê-lo. - Prazer em conhecê-lo. 476 00:17:54,533 --> 00:17:56,667 - Mas ele é um garoto muito fofo, 477 00:17:56,667 --> 00:18:00,433 e em sete a dez dias, ele será um garoto bonito e bronzeado. 478 00:18:00,433 --> 00:18:01,734 Eu acho que você estará bunking comigo. 479 00:18:01,734 --> 00:18:03,734 - Legal legal. Você é o outro baralho? 480 00:18:03,734 --> 00:18:05,333 - Sim, e nós temos Connie também. 481 00:18:05,333 --> 00:18:06,767 Acho que deveríamos ir verifique se ele está resolvido. 482 00:18:06,767 --> 00:18:08,400 - Esta é Connie. - Oi. 483 00:18:08,400 --> 00:18:10,200 - Como vai? Dinamarquês. - Dane, prazer em conhecê-lo. 484 00:18:10,200 --> 00:18:11,567 Eu sou Connie. - Prazer em conhecê-lo. 485 00:18:11,567 --> 00:18:13,533 - Eu só espero ele tem uma boa personalidade 486 00:18:13,533 --> 00:18:16,166 e ele quer se divertir e não ser uma putinha 487 00:18:16,166 --> 00:18:18,300 e comer ovos crus toda manhã. 488 00:18:18,300 --> 00:18:21,033 - Chef Leon, dinamarquês. - Como vai? 489 00:18:21,033 --> 00:18:22,467 Eu sou o dinamarquês. - De onde você é? 490 00:18:22,467 --> 00:18:24,100 - Carolina do Norte. - Certo, tudo bem. 491 00:18:24,100 --> 00:18:25,367 Eu sou o Leon. Prazer em conhecê-lo. 492 00:18:25,367 --> 00:18:26,767 Eddie, ele é o peito. - Como vai? Dinamarquês. 493 00:18:26,767 --> 00:18:28,400 - Como vai? - Fazendo bem. 494 00:18:28,400 --> 00:18:30,166 Esse clima está um pouco ... - Um pouco de frio, certo? 495 00:18:30,166 --> 00:18:31,400 - Sim, acabei de vir fora de Porto Rico. 496 00:18:31,400 --> 00:18:33,033 - Saindo de um barco diferente? 497 00:18:33,033 --> 00:18:35,133 - Sim, na verdade, Eu estava lá em um catamarã. 498 00:18:35,133 --> 00:18:37,133 - Bom, é que o primeiro barco você trabalhou nesse gato? 499 00:18:37,133 --> 00:18:38,433 - Oh, não, não, não, não. 500 00:18:38,433 --> 00:18:40,367 Eu tenho trabalhado em barcos por-- Eu cresci em barcos. 501 00:18:40,367 --> 00:18:42,100 Eu tive uma infância fácil. 502 00:18:42,100 --> 00:18:44,200 Meus pais, felizmente, você sabe, veio de um pouco de dinheiro. 503 00:18:44,200 --> 00:18:45,533 Nós crescemos navegando. 504 00:18:45,533 --> 00:18:47,567 Nunca me formei, 505 00:18:47,567 --> 00:18:49,667 então eu sinto iatismo é um, você sabe, 506 00:18:49,667 --> 00:18:53,100 uma espécie de desvio para chegar a algum lugar bem rápido. 507 00:18:53,100 --> 00:18:55,266 Fora isso, Eu sou realmente o-- 508 00:18:55,266 --> 00:18:59,300 você sabe, o surfista de praia tipo de cara descontraído e descontraído. 509 00:18:59,300 --> 00:19:00,367 - Tudo bem, eu vou leve-o para ver o capitão. 510 00:19:00,367 --> 00:19:02,266 - Olá. - Olá. Dinamarquês. 511 00:19:02,266 --> 00:19:03,633 Kate. Prazer em conhecê-lo. - Prazer em conhecê-la, Kate. 512 00:19:03,633 --> 00:19:05,266 Oi, eu sou Amy. - Como vai? Dinamarquês. 513 00:19:05,266 --> 00:19:06,333 - Boa. Prazer em conhecê-lo. 514 00:19:06,333 --> 00:19:08,033 - Prazer em conhecê-lo. - Ó meu Deus. 515 00:19:08,033 --> 00:19:10,533 Como, sotaque do sul, sorriso bonito. 516 00:19:10,533 --> 00:19:13,133 Ele é um homem bonito. 517 00:19:13,133 --> 00:19:15,066 Capitão, dinamarquês. Capitão Lee Rosbach. 518 00:19:15,066 --> 00:19:16,467 - Ei. Dane, como vai? Capitão Lee. 519 00:19:16,467 --> 00:19:18,000 Prazer em conhecê-lo. - O prazer é meu. Bem vindo a bordo. 520 00:19:18,000 --> 00:19:19,033 Obrigado, obrigado. 521 00:19:19,033 --> 00:19:20,333 - Obrigado por sair a curto prazo. 522 00:19:20,333 --> 00:19:22,266 Aprecio isso. - Sim Sim. 523 00:19:22,266 --> 00:19:25,000 - Eddie vai lhe contar todas as informações que você precisa saber. 524 00:19:25,000 --> 00:19:27,133 Então você pode querer obter um pouco mais perto dessa navalha. 525 00:19:27,133 --> 00:19:28,500 - OK. Estou pronto para trabalhar duro. 526 00:19:28,500 --> 00:19:30,400 - Derrube-o e resolvê-lo. 527 00:19:30,400 --> 00:19:31,667 - Parece bom. 528 00:19:31,667 --> 00:19:33,000 - Ele tem covinhas. 529 00:19:33,000 --> 00:19:34,300 - Ele tem olhos muito fofos. - Bom sorriso. 530 00:19:34,300 --> 00:19:37,200 - E uma vez que ele se bronzear, ele vai ser tão gostoso. 531 00:19:37,200 --> 00:19:38,600 - Ele vai ser fofo com uma pequena reforma. 532 00:19:38,600 --> 00:19:40,266 [riso] 533 00:19:41,300 --> 00:19:43,200 - Consiga cubanos e alguns Funyuns. 534 00:19:43,200 --> 00:19:44,400 - Oh, Funyuns também. 535 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 - Sim, dois Funyuns. 536 00:19:46,400 --> 00:19:49,400 [Música animada] 537 00:19:49,400 --> 00:19:51,033 ♪♪ ♪♪ 538 00:19:51,033 --> 00:19:53,400 - Oi. - Este é o Rocky. 539 00:19:53,400 --> 00:19:55,734 - Como vai? Dinamarquês. ambos:prazer em conhecê-lo. 540 00:19:58,266 --> 00:20:00,033 - Olá! 541 00:20:00,033 --> 00:20:01,166 Ele é fofo. 542 00:20:01,166 --> 00:20:02,200 [assobiando] 543 00:20:02,200 --> 00:20:03,367 - Pronto para ir? - Vamos fazer isso. 544 00:20:03,367 --> 00:20:04,700 - Saúde, cara. - Vamos lá. 545 00:20:04,700 --> 00:20:08,000 - Saúde, cara. Saúde, mano. 546 00:20:08,000 --> 00:20:11,567 [Música animada] 547 00:20:11,567 --> 00:20:14,033 - Leon, os convidados estará de volta em 20 minutos. 548 00:20:14,033 --> 00:20:15,200 - Muito fácil. 549 00:20:15,200 --> 00:20:17,467 Preparando o jantar é hora. Tempo é essencial. 550 00:20:19,066 --> 00:20:20,133 'Causa... 551 00:20:25,667 --> 00:20:27,600 - Isso é basicamente onde a ancoragem é feita, 552 00:20:27,600 --> 00:20:30,133 e há a bomba do filtro. 553 00:20:30,133 --> 00:20:31,600 - Quando eu era jovem, Eu fiz muita escalada. 554 00:20:31,600 --> 00:20:33,233 Eu adorava escalar árvores. 555 00:20:33,233 --> 00:20:35,000 Para realmente conseguir em um mega iate, 556 00:20:35,000 --> 00:20:38,166 Sinto quase como um grande trepa-trepa. 557 00:20:38,166 --> 00:20:41,467 - Se isso não for suficiente, pergunte ao Eddie ou ao Connie. 558 00:20:41,467 --> 00:20:43,600 Estamos aqui para ajudá-lo. Estamos aqui para ser uma equipe. 559 00:20:43,600 --> 00:20:46,266 - Pegue isto um rabo de cavalo apertado. 560 00:20:46,266 --> 00:20:47,500 - Você deveria cortar seu cabelo. 561 00:20:47,500 --> 00:20:49,166 - Senhoras adoram o cabelo comprido, cara. 562 00:20:49,166 --> 00:20:52,367 - Sim? - Eles adoram. 563 00:20:52,367 --> 00:20:55,033 - ♪♪ Parece lindo, Leon ♪♪ 564 00:20:55,033 --> 00:20:56,000 - Desculpe. 565 00:20:56,000 --> 00:20:57,433 Os convidados ainda estão em terra, 566 00:20:57,433 --> 00:20:59,700 então eu não tenho certeza por que você está fazendo o jantar. 567 00:20:59,700 --> 00:21:01,500 - Que inferno! Está tudo preparado. 568 00:21:01,500 --> 00:21:03,200 - Nós vamos tem que jogá-lo no forno. 569 00:21:03,200 --> 00:21:05,433 Vai ficar seco, mas não posso realmente faz muito sobre isso. 570 00:21:05,433 --> 00:21:07,100 Não é ciência do foguete 571 00:21:07,100 --> 00:21:08,367 comunicar comigo e diga, 572 00:21:08,367 --> 00:21:10,500 "Pare, não coloque nada no forno." 573 00:21:10,500 --> 00:21:14,233 - De alguma forma, é minha culpa que ele cozido sem eu dizer a ele. 574 00:21:14,233 --> 00:21:15,533 - É besteira. 575 00:21:18,033 --> 00:21:19,633 - Chegando... - Leon é um cara legal. 576 00:21:19,633 --> 00:21:21,533 - Ele trabalhou no "Queen Elizabeth 2" 577 00:21:21,533 --> 00:21:23,166 que na verdade não é um iate. 578 00:21:23,166 --> 00:21:25,100 - Se você tem algo Para dizer, diga na minha cara. 579 00:21:25,100 --> 00:21:29,066 Fááá isso. 580 00:21:30,500 --> 00:21:32,200 - Eu não tenho certeza por que você está fazendo o jantar. 581 00:21:32,200 --> 00:21:33,500 - Não é fáááing ciência de foguetes para se comunicar 582 00:21:33,500 --> 00:21:36,066 comigo e diga:"Pare, não coloque qualquer coisa no forno ". 583 00:21:36,066 --> 00:21:37,633 Leon é um idiota. 584 00:21:37,633 --> 00:21:39,266 Os convidados nem estão no barco, e ele está fazendo o jantar. 585 00:21:39,266 --> 00:21:42,300 eu sou positivo Eu nunca disse para fazer o jantar. 586 00:21:42,300 --> 00:21:44,633 - Nem uma vez ela me disse: 587 00:21:44,633 --> 00:21:46,000 "Oh, você se importa esperando dez minutos? " 588 00:21:46,000 --> 00:21:47,533 Isto é um desastre de comunicação. 589 00:21:47,533 --> 00:21:49,333 Eu só não quero estar lá com atitude. 590 00:21:49,333 --> 00:21:51,667 Um chef de iate nunca faria isso. 591 00:21:51,667 --> 00:21:54,667 Ele está acostumado a navios de cruzeiro onde você tem um horário. 592 00:21:54,667 --> 00:21:56,533 Ele deveria saber a diferença. 593 00:21:56,533 --> 00:21:58,000 E se eles dissessem eles comeram fora do barco? 594 00:21:58,000 --> 00:21:59,133 - Sim. 595 00:21:59,133 --> 00:22:00,166 - E se eles dissessem "Nós não estamos com fome"? 596 00:22:00,166 --> 00:22:01,667 - Eu apenas penso ele estava um pouco feliz demais. 597 00:22:01,667 --> 00:22:03,667 - Sim, gatilho feliz. - Sim, gatilho feliz. 598 00:22:03,667 --> 00:22:05,266 Obrigado. - Você é tão fofo. 599 00:22:05,266 --> 00:22:06,767 Os movimentos das mãos ajudam. 600 00:22:11,633 --> 00:22:13,633 [celular dispara] 601 00:22:13,633 --> 00:22:16,000 - Eddie, você está bem? 602 00:22:16,000 --> 00:22:18,667 - Então eu vi alguns tapetes de ioga lá em baixo. 603 00:22:18,667 --> 00:22:20,400 - Você é um garoto de ioga? - Oh sim. 604 00:22:20,400 --> 00:22:22,166 - Temos tapetes de ioga no convés do céu também. 605 00:22:22,166 --> 00:22:24,700 - Legal legal. - Dane, o que houve? 606 00:22:24,700 --> 00:22:26,600 - E aí? - Então você gosta de ioga, né? 607 00:22:26,600 --> 00:22:29,133 Eu gosto de ioga, sim. - Vamos entrar um pouco. 608 00:22:29,133 --> 00:22:30,266 - Sim. 609 00:22:30,266 --> 00:22:31,266 - Depois disto, Eu vou pegar 610 00:22:31,266 --> 00:22:33,567 minhas 200 horas certificação de professores. 611 00:22:33,567 --> 00:22:35,567 Oh. - Dane tem um bom sorriso. 612 00:22:35,567 --> 00:22:37,533 Bing. [clica na língua] 613 00:22:37,533 --> 00:22:39,166 Ele é mais alto do que todos os outros. 614 00:22:39,166 --> 00:22:40,600 Ganhar! 615 00:22:40,600 --> 00:22:43,200 Ele tem cabelo. 616 00:22:43,200 --> 00:22:45,667 Ele tem três coisas indo para ele agora. 617 00:22:45,667 --> 00:22:47,066 Adivinha. 618 00:22:47,066 --> 00:22:49,400 Adivinha. Ele está ganhando. 619 00:22:49,400 --> 00:22:50,567 Cara, você pode ser, tipo, 620 00:22:50,567 --> 00:22:53,600 o marinheiro instrutor de ioga em barcos. 621 00:22:53,600 --> 00:22:55,633 - De jeito nenhum que eu ficaria com ciúmes. 622 00:22:55,633 --> 00:22:59,100 Quando outros caras dão fêmeas atenção, eu apenas recuo, 623 00:22:59,100 --> 00:23:02,133 e a garota sempre volta para mim. 624 00:23:02,133 --> 00:23:03,300 - Assim... - [risadas] 625 00:23:03,300 --> 00:23:04,600 - Você poderia obter no regulador? 626 00:23:04,600 --> 00:23:06,467 - Sim, eu atendo agora. Desculpe. 627 00:23:06,467 --> 00:23:08,133 - Conversamos depois. - Sim, você está me distraindo. 628 00:23:08,133 --> 00:23:09,633 - Não se preocupe. Eu sou bom nisso. 629 00:23:09,633 --> 00:23:10,667 - Toda a tripulação, toda a tripulação. 630 00:23:12,066 --> 00:23:13,700 - Ok, os convidados estão de volta. - Cópia de. 631 00:23:13,700 --> 00:23:15,166 - De volta à vida séria. 632 00:23:17,066 --> 00:23:20,133 - Você está pronto? - Nasci pronto, menina. 633 00:23:20,133 --> 00:23:22,166 - Conseguimos. 634 00:23:24,066 --> 00:23:25,367 - Como foi na cidade? - Isso foi legal. 635 00:23:25,367 --> 00:23:27,667 Havia, tipo, pequenas casas. - Oh fofo. 636 00:23:27,667 --> 00:23:29,333 - Vamos nos encontrar nosso novo marinheiro. 637 00:23:29,333 --> 00:23:30,333 - Oi pessoal. - Temos um novo? 638 00:23:30,333 --> 00:23:32,000 - Nós temos-- Sim, sou o dinamarquês. 639 00:23:32,000 --> 00:23:33,033 - Toca aqui. - Toca aqui? Agradável. 640 00:23:33,033 --> 00:23:34,433 - Como foi o seu dia? - Foi bom. 641 00:23:34,433 --> 00:23:36,567 - Boa. [riso] 642 00:23:36,567 --> 00:23:38,467 Vocês comeram em terra? 643 00:23:38,467 --> 00:23:40,433 Ok, então vocês estão com fome? 644 00:23:40,433 --> 00:23:42,066 - Estou em baixo, para, tipo, pratos de queijo. 645 00:23:42,066 --> 00:23:43,333 - Sim. 646 00:23:43,333 --> 00:23:45,133 Eles tinham comida em terra, 647 00:23:45,133 --> 00:23:46,500 então eles estão abertos para, tipo, um prato de queijo. 648 00:23:46,500 --> 00:23:48,166 - Poderia ser um pouco mais de comunicação. 649 00:23:48,166 --> 00:23:50,100 - Vamos trabalhar nossa comunicação um com o outro. 650 00:23:50,100 --> 00:23:51,734 - Ok bonito. - Essa é uma ótima ideia. 651 00:23:51,734 --> 00:23:54,300 [Música animada] 652 00:23:54,300 --> 00:23:57,066 - Bala de canhão! Oh, snap! 653 00:23:58,166 --> 00:24:00,100 - Sim, assista a corrente. 654 00:24:00,100 --> 00:24:01,433 Vai levar você, uma hora 655 00:24:01,433 --> 00:24:03,100 para obter todo esse sal fora de você. 656 00:24:03,100 --> 00:24:05,000 - Se você quiser, Eu vou enxaguar você rapidamente. 657 00:24:06,600 --> 00:24:09,266 Como marinheiro, você tem que ser um jogador da equipe 658 00:24:09,266 --> 00:24:12,367 e ajudar onde for necessário. 659 00:24:13,767 --> 00:24:15,500 - Nós podemos oferecer isso, mas eu sinto como-- 660 00:24:15,500 --> 00:24:17,233 Ou você quer usá-lo para a tripulação? 661 00:24:17,233 --> 00:24:18,500 - [suspira] 662 00:24:18,500 --> 00:24:20,333 - OK. 663 00:24:21,567 --> 00:24:23,200 Ei, você acha você pode pegá-lo? 664 00:24:23,200 --> 00:24:24,233 - Pronto? - Sim. 665 00:24:24,233 --> 00:24:26,100 - Isso está entrando. - OK. 666 00:24:26,100 --> 00:24:28,233 - Lá. [todos aplaudindo] 667 00:24:30,734 --> 00:24:32,133 - Então são 10:10, 668 00:24:32,133 --> 00:24:33,567 Você pode ir em frente e ir dormir, 669 00:24:33,567 --> 00:24:35,500 mas esteja no convés às 6:30, 670 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 - Tudo bem, parece ótimo. 671 00:24:37,500 --> 00:24:39,367 - [bocejando] Eu preciso ir para a cama. 672 00:24:39,367 --> 00:24:40,767 - Kevin terminou. - Ele está fora? 673 00:24:40,767 --> 00:24:42,233 - Sim. - Ele está dormindo? 674 00:24:42,233 --> 00:24:43,500 - Sim. - Boa noite, galera. 675 00:24:43,500 --> 00:24:45,200 Deixe-me pegar essas luzes desligado para você. 676 00:24:45,200 --> 00:24:46,467 - Obrigado. 677 00:24:46,467 --> 00:24:48,633 - Por mais que eu adore ter fazer menos trabalho, 678 00:24:48,633 --> 00:24:51,233 convidados indo para a cama cedo não é um bom sinal. 679 00:24:51,233 --> 00:24:54,500 Isso significa que eles preferem dormir do que sair no barco. 680 00:24:54,500 --> 00:24:56,500 - Poderíamos ter uma noite na banheira de hidromassagem. 681 00:24:56,500 --> 00:24:58,700 - Temos apenas tantas noites para mostre a esses convidados um bom tempo. 682 00:24:58,700 --> 00:25:01,000 Eu vou para a cama. - Boa noite. 683 00:25:02,133 --> 00:25:03,734 - Junte-se a nós? - Não, não, de jeito nenhum. 684 00:25:03,734 --> 00:25:06,100 Eu não estou autorizado ir na banheira de hidromassagem. 685 00:25:08,700 --> 00:25:10,300 - [calando] 686 00:25:19,033 --> 00:25:21,500 - Estou ficando bem empolgado porque eu sou um bebê aquático. 687 00:25:21,500 --> 00:25:24,400 Eu sou câncer Eu sou um grande fã dos meus saquinhos. 688 00:25:24,400 --> 00:25:26,300 E agora quando eu tenho mulheres 689 00:25:26,300 --> 00:25:28,700 querendo que eu pegue na banheira de hidromassagem, sim, claro. 690 00:25:28,700 --> 00:25:31,166 Eu adoraria entrar na banheira de hidromassagem com todos vocês. 691 00:25:35,100 --> 00:25:36,266 Oh, amigo. 692 00:25:36,266 --> 00:25:37,667 - [suspira] Oh meu Deus. 693 00:25:37,667 --> 00:25:39,300 [conversa sobreposta] 694 00:25:39,300 --> 00:25:41,133 - Você tem hors d'oeuvres chegando. 695 00:25:42,633 --> 00:25:45,400 - Cara... (risos) 696 00:25:45,400 --> 00:25:46,700 Realmente? 697 00:25:57,133 --> 00:25:58,333 - Não foram permitidos. 698 00:25:58,333 --> 00:25:59,433 Me desculpe por isso. - Não. 699 00:25:59,433 --> 00:26:01,033 - Não. - Eu sinto muito. 700 00:26:01,033 --> 00:26:03,500 - Eu teria amado para entrar na banheira de hidromassagem, 701 00:26:03,500 --> 00:26:06,533 mas está cruzando a linha da minha profissão, 702 00:26:06,533 --> 00:26:08,500 e como esse cara não sabia disso? 703 00:26:08,500 --> 00:26:10,500 Só não sei o que fazer. 704 00:26:10,500 --> 00:26:12,734 Todo mundo está me dizendo-- Eu não sei. 705 00:26:12,734 --> 00:26:15,033 Eu tenho que colocar minhas coisas de volta. 706 00:26:15,033 --> 00:26:16,600 - Provavelmente a melhor jogada. 707 00:26:16,600 --> 00:26:18,667 Sim, amigo, volte lá e vista seu uniforme. 708 00:26:18,667 --> 00:26:19,667 O que você estava pensando? 709 00:26:19,667 --> 00:26:21,567 - Sim, eu vou te dar um aviso. 710 00:26:21,567 --> 00:26:24,033 Se o capitão descobrir, você recebe uma passagem de avião para casa. 711 00:26:24,033 --> 00:26:25,300 - OK. Tudo certo. 712 00:26:26,567 --> 00:26:29,600 [Música animada] 713 00:26:29,600 --> 00:26:32,700 ♪♪ ♪♪ 714 00:26:32,700 --> 00:26:34,734 - Está ventando muito. 715 00:26:36,333 --> 00:26:38,200 Ontem à noite, cara, 716 00:26:38,200 --> 00:26:39,767 Eu continuava cochilando, e eu sou como, "eu não posso fazer isso. 717 00:26:39,767 --> 00:26:40,734 Eu tenho que ir dormir ". 718 00:26:40,734 --> 00:26:42,300 [riso] 719 00:26:42,300 --> 00:26:43,500 - Bom Dia. 720 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 - Bom dia, capitão. - Bom Dia. 721 00:26:44,500 --> 00:26:45,700 Como estamos indo? 722 00:26:45,700 --> 00:26:47,266 - Boa. - Boa. 723 00:26:47,266 --> 00:26:49,367 Ainda temos um bom negócio de vento, como você pode dizer. 724 00:26:49,367 --> 00:26:50,600 - Certo. 725 00:26:50,600 --> 00:26:51,567 Infelizmente, vocês provavelmente são 726 00:26:51,567 --> 00:26:52,567 vai ter que ficar hoje. 727 00:26:52,567 --> 00:26:54,200 Oh, você está me matando. 728 00:26:54,200 --> 00:26:57,133 - Mas eu vou ter certeza de que Kate tem uma noite incrível 729 00:26:57,133 --> 00:26:59,166 planejado para vocês. 730 00:26:59,166 --> 00:27:00,433 Ótimo. - excelente 731 00:27:00,433 --> 00:27:03,066 - Obrigado. - Tudo certo. 732 00:27:03,066 --> 00:27:05,433 - ♪♪ Amido e vapor ♪♪ 733 00:27:05,433 --> 00:27:06,633 Estou cavando roupa. 734 00:27:06,633 --> 00:27:08,100 Você entra em uma pequena zona, 735 00:27:08,100 --> 00:27:10,166 e você é tipo, batendo, bam. 736 00:27:10,166 --> 00:27:13,166 ♪♪ eu estou preso dentro ♪♪ 737 00:27:13,166 --> 00:27:14,667 E agora eu vou faça um musical. 738 00:27:14,667 --> 00:27:18,133 Broadway, LA, bateu forte. 739 00:27:18,133 --> 00:27:21,633 Então obrigada, Kate. Eu encontrei meu centro. 740 00:27:21,633 --> 00:27:23,433 - Você realmente fazer todas essas folhas? 741 00:27:23,433 --> 00:27:26,033 Uh-huh. - [suspira] 742 00:27:26,033 --> 00:27:28,133 Eu nem sabia isso era um lençol! 743 00:27:28,133 --> 00:27:29,467 - Pare, estou corando. - [suspira] 744 00:27:29,467 --> 00:27:32,633 Isto é como... 745 00:27:32,633 --> 00:27:34,233 É incrível. 746 00:27:34,233 --> 00:27:36,734 Uau, estou tão orgulhosa de você. - Ah. 747 00:27:36,734 --> 00:27:39,400 - Eddie, Eddie, você pode me conhecer na bagunça da tripulação? 748 00:27:41,367 --> 00:27:42,667 - O que há de bom? Ooh. 749 00:27:42,667 --> 00:27:44,400 - Ei. - O que é bom? 750 00:27:44,400 --> 00:27:46,133 - Dane ... - Sim? 751 00:27:48,133 --> 00:27:49,367 - Certo. 752 00:27:53,667 --> 00:27:55,300 Isto é como um selvagem-- Cachorrinho, cachorrinho. 753 00:27:55,300 --> 00:27:57,033 - Como um filhote, sim. 754 00:27:57,033 --> 00:27:58,533 - Onde ele está agora? - Ele está com Connie. 755 00:27:58,533 --> 00:28:00,000 - Connie está levando o cachorro para uma caminhada. 756 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 - Vou conversar com ele. 757 00:28:01,000 --> 00:28:03,333 Prefiro que ele não fale para o capitão. 758 00:28:07,033 --> 00:28:09,767 Dane, você não recebeu capitão discurso meio que no começo, 759 00:28:09,767 --> 00:28:11,367 então eu não culpo você não por saber, é claro. 760 00:28:11,367 --> 00:28:12,700 - Sim. - Suas duas regras são 761 00:28:12,700 --> 00:28:15,133 não se envergonhe e não envergonhe o barco. 762 00:28:15,133 --> 00:28:16,567 Os convidados não são seus amigos. 763 00:28:16,567 --> 00:28:18,433 É bom fazer a noite deles e divirta-se com eles 764 00:28:18,433 --> 00:28:20,166 e divirta-se, 765 00:28:20,166 --> 00:28:21,633 mas lembre-se quando se separar 766 00:28:21,633 --> 00:28:24,166 e quando fazer porque você é realmente aqui, qual é o trabalho. 767 00:28:24,166 --> 00:28:26,734 - Em qualquer barco, todo mundo faz as coisas um pouco diferente, 768 00:28:26,734 --> 00:28:28,767 mas você me mostra como você quer que seja feito, 769 00:28:28,767 --> 00:28:31,734 e depois farei dessa maneira sempre. 770 00:28:31,734 --> 00:28:34,033 - Não beba na carta. - Não beba na carta. 771 00:28:34,033 --> 00:28:35,200 Bam. 772 00:28:35,200 --> 00:28:36,266 - Queremos uma foto de grupo na frente disso. 773 00:28:36,266 --> 00:28:39,133 - Ei, venha aqui, namorada. 774 00:28:39,133 --> 00:28:41,033 [riso] 775 00:28:41,033 --> 00:28:44,600 - Champagne foi todo o sutiã. 776 00:28:44,600 --> 00:28:46,300 - Ai credo. 777 00:28:47,667 --> 00:28:49,600 Obrigado. - O prazer é meu. 778 00:28:49,600 --> 00:28:51,667 - Você já esteve apaixonado, Emile? 779 00:28:51,667 --> 00:28:53,233 - Nunca. 780 00:28:53,233 --> 00:28:55,467 Mas você ama Leon? 781 00:28:55,467 --> 00:29:00,333 - Eu amo o amor, capital L-O-V-E. 782 00:29:00,333 --> 00:29:02,066 Uau. - Eu sei. 783 00:29:02,066 --> 00:29:05,033 Então, quem é melhor beijador-- Rocky ou Leon? 784 00:29:06,133 --> 00:29:07,200 - [risos] Eu não sei. 785 00:29:07,200 --> 00:29:08,400 - Pergunta difícil? 786 00:29:08,400 --> 00:29:11,333 - Eu não conheci o Rocky, e Leon é um cara legal. 787 00:29:11,333 --> 00:29:13,066 Ele esteve em 12 iates antes. 788 00:29:13,066 --> 00:29:14,400 - Ele trabalhou no "Queen Elizabeth 2" 789 00:29:14,400 --> 00:29:16,000 o que não é realmente um iate 790 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 É realmente um navio de cruzeiro muito pequeno. 791 00:29:18,000 --> 00:29:20,233 - Mas ele trabalhou em 12 iates diferentes. 792 00:29:20,233 --> 00:29:22,133 - Ok, isso faz-- isso faz sentido. 793 00:29:22,133 --> 00:29:23,467 - Não, eu estou ficando-- Eu estou defendendo ele. 794 00:29:23,467 --> 00:29:24,500 - Sério? 795 00:29:24,500 --> 00:29:26,533 - Eu acho que ele é bom no que faz. 796 00:29:26,533 --> 00:29:29,100 - Estou feliz que vocês tenha uma amizade. 797 00:29:29,100 --> 00:29:31,033 - Você precisa encontrar essa amizade também. 798 00:29:31,033 --> 00:29:32,433 - Por quê? - Porque. 799 00:29:32,433 --> 00:29:34,266 - Acho bizarro que Kate está circulando 800 00:29:34,266 --> 00:29:36,200 falando sháá sobre mim, quando no final do dia, 801 00:29:36,200 --> 00:29:38,500 se você tem algo a dizer, diga na minha cara. 802 00:29:41,200 --> 00:29:44,200 [Música animada] 803 00:29:44,200 --> 00:29:47,734 ♪♪ ♪♪ 804 00:29:47,734 --> 00:29:51,100 - eu vou ter você decorar o salão principal. 805 00:29:51,100 --> 00:29:52,467 É a última noite de fretamento, 806 00:29:52,467 --> 00:29:54,300 e eu estou saindo todas as paradas 807 00:29:54,300 --> 00:29:56,300 e esperançosamente, uma garrafa de tequila, 808 00:29:56,300 --> 00:29:58,066 mas o tempo está passando. 809 00:29:58,066 --> 00:30:00,133 ♪♪ ♪♪ 810 00:30:00,133 --> 00:30:02,233 Amy. - Olá. 811 00:30:04,200 --> 00:30:05,467 - Cara, vai parecer doente. 812 00:30:05,467 --> 00:30:07,133 Nós poderíamos colocá-los, em todo lugar, certo? 813 00:30:07,133 --> 00:30:08,400 - Ai está. Entre nisso. 814 00:30:08,400 --> 00:30:10,066 - Connie, eu preciso de você fazer algo por mim. 815 00:30:10,066 --> 00:30:11,567 - Ok, o que você precisa? 816 00:30:14,533 --> 00:30:17,567 - Use formas diferentes, como estrela do mar marrom. 817 00:30:17,567 --> 00:30:19,000 Eu coloquei Connie no comando da noite do jogo 818 00:30:19,000 --> 00:30:21,333 porque ela é hilária, 819 00:30:21,333 --> 00:30:24,266 e os marinheiros não tem muito o que fazer. 820 00:30:24,266 --> 00:30:27,233 - Temos que diminuir as luzes e transforme essa área em uma festa. 821 00:30:29,500 --> 00:30:31,467 - Ugh, quantos anos esse cara tem? 822 00:30:31,467 --> 00:30:33,767 - [rindo] - Eu preciso pegar uma faca. 823 00:30:33,767 --> 00:30:36,767 [Música animada] 824 00:30:36,767 --> 00:30:38,567 ♪♪ ♪♪ 825 00:30:38,567 --> 00:30:40,467 - Qual é a mancha? 826 00:30:42,433 --> 00:30:45,033 Ei, Leon. - Me dê um segundo. 827 00:30:45,033 --> 00:30:46,233 - Não é minha culpa 828 00:30:46,233 --> 00:30:48,033 que você estragou o jantar a noite anterior, 829 00:30:48,033 --> 00:30:49,400 então não segure contra mim agora. 830 00:30:49,400 --> 00:30:53,033 - Maçã marrom e purê de trufas. 831 00:30:53,033 --> 00:30:56,600 - Então aqui temos algumas vieiras fritas 832 00:30:56,600 --> 00:30:59,300 sobre maçã dourada purê de trufas. 833 00:31:01,033 --> 00:31:03,100 - Boa. - Esses são tão bons. 834 00:31:03,100 --> 00:31:04,633 - Obrigado. 835 00:31:07,233 --> 00:31:09,266 - Faça uma pequena troca. 836 00:31:10,533 --> 00:31:12,266 - Ah legal. 837 00:31:12,266 --> 00:31:14,100 - Oh, aqui, eu peguei você. 838 00:31:14,100 --> 00:31:18,633 - Isso é bochechas de carne com pera de canela assada. 839 00:31:18,633 --> 00:31:21,734 É um prato muito popular dele, e é um nome fofo. 840 00:31:21,734 --> 00:31:23,567 - Tão bom. - Obrigado. 841 00:31:23,567 --> 00:31:25,066 - Como estão todos os outros? Tudo certo? 842 00:31:25,066 --> 00:31:27,567 - eu comi, tipo-- Eu comi os dois pratos. 843 00:31:27,567 --> 00:31:29,200 Oh. Então isso significa que você gostou? 844 00:31:29,200 --> 00:31:30,700 - Sim. - Ele vai adorar. 845 00:31:30,700 --> 00:31:33,700 [Música animada] 846 00:31:33,700 --> 00:31:35,266 ♪♪ ♪♪ 847 00:31:35,266 --> 00:31:36,500 - Ok pessoal. - OK! 848 00:31:36,500 --> 00:31:40,266 - Temos um pouco-- pequena celebração lá embaixo. 849 00:31:40,266 --> 00:31:41,500 - Apenas siga a música. 850 00:31:41,500 --> 00:31:43,633 - O que, o que? Ooh! 851 00:31:43,633 --> 00:31:44,633 [barulhento soprando] 852 00:31:44,633 --> 00:31:47,300 - Isso é incrível. 853 00:31:47,300 --> 00:31:49,533 ♪♪ ♪♪ 854 00:31:49,533 --> 00:31:52,066 - Então, quem está pronto para jogar? 855 00:31:52,066 --> 00:31:53,600 Você parece muito flexível. 856 00:31:53,600 --> 00:31:58,700 Bender é o iate a motor "Eros" versão de um jogo clássico antigo. 857 00:31:58,700 --> 00:32:02,233 Mão esquerda na estrela do mar marrom. 858 00:32:02,233 --> 00:32:05,400 Este jogo é hilário, um pouco nervoso. 859 00:32:05,400 --> 00:32:07,166 - Nós precisamos pegá-lo na grande concha preta. 860 00:32:07,166 --> 00:32:08,433 [riso] 861 00:32:08,433 --> 00:32:09,767 - Obrigado! - Vencedora! 862 00:32:09,767 --> 00:32:12,700 - preciso da sua mão direita em um pargo cor de rosa. 863 00:32:12,700 --> 00:32:15,000 Considerando tudo do nosso trabalho duro, 864 00:32:15,000 --> 00:32:17,500 esses convidados realmente entrar no Bender. 865 00:32:17,500 --> 00:32:21,200 O primário ficou acordado o tempo todo, então isso é uma vitória. 866 00:32:21,200 --> 00:32:24,400 - Ok, eu desisto. - Vencedor do Bender! 867 00:32:24,400 --> 00:32:27,400 [Música animada] 868 00:32:27,400 --> 00:32:32,400 ♪♪ ♪♪ 869 00:32:32,400 --> 00:32:33,767 Ei, Kate, tem um barco 870 00:32:33,767 --> 00:32:36,233 que está puxando para cima que tem uma entrega especial para você. 871 00:32:36,233 --> 00:32:37,734 - Cópia de. Obrigado. 872 00:32:37,734 --> 00:32:41,233 - Hora de chorar. Sim. - Whoo! 873 00:32:41,233 --> 00:32:42,734 [riso] Ah. 874 00:32:42,734 --> 00:32:45,633 [música de suspense] 875 00:32:45,633 --> 00:32:47,166 - Graças a Deus. 876 00:32:47,166 --> 00:32:48,667 - Rapazes. 877 00:32:48,667 --> 00:32:52,600 Vocês são rapazes não está vendo isso agora? 878 00:32:52,600 --> 00:32:56,533 Estamos pescando à noite ou o quê? Quem - quem faz isso? 879 00:32:56,533 --> 00:32:58,367 - Chegando... 880 00:32:58,367 --> 00:33:00,033 - Oh, você não está autorizado parar. 881 00:33:00,033 --> 00:33:01,200 - [risos] 882 00:33:01,200 --> 00:33:04,300 - Ok, então o que houve? Você tem namorada ou o quê? 883 00:33:04,300 --> 00:33:05,633 - Uh ... 884 00:33:10,767 --> 00:33:12,533 Cameron. 885 00:33:12,533 --> 00:33:15,266 tudo:Oh! 886 00:33:15,266 --> 00:33:18,000 - Fantástico! 887 00:33:18,000 --> 00:33:21,567 tudo:Ohh! 888 00:33:21,567 --> 00:33:24,400 Dinheiro. Dinheiro dinheiro dinheiro. 889 00:33:24,400 --> 00:33:25,734 ♪♪ Dinheiro na minha mente ♪♪ 890 00:33:25,734 --> 00:33:27,100 Fique de joelhos, no entanto. 891 00:33:27,100 --> 00:33:28,266 Eu quero que você me olhe nos olhos. 892 00:33:28,266 --> 00:33:29,734 Estou saindo daqui. 893 00:33:29,734 --> 00:33:31,333 - [com sotaque] Por que eu não deveria te matar agora? 894 00:33:31,333 --> 00:33:34,300 [riso] 895 00:33:34,300 --> 00:33:37,100 Estou cansado de passar roupa. 896 00:33:37,100 --> 00:33:39,066 Não beba mais. Red Bull demais. 897 00:33:39,066 --> 00:33:42,433 [imita o disparo de metralhadora] 898 00:33:42,433 --> 00:33:43,567 Oh, pegue ele! - Geléia! 899 00:33:43,567 --> 00:33:46,233 Atolamento, atolamento, depressa, conserte! 900 00:33:46,233 --> 00:33:50,033 - Vocês caras-- - Isso ficou muito estranho. 901 00:33:51,300 --> 00:33:55,200 - Vocês são rapazes não está vendo isso agora? 902 00:33:55,200 --> 00:33:57,500 - Muito obrigado. Meu Deus. 903 00:33:57,500 --> 00:34:00,033 - Você está falando sério-- - Sim. 904 00:34:00,033 --> 00:34:02,000 Você está pronto para essa foto? - Você está falando sério? 905 00:34:02,000 --> 00:34:03,300 Você apenas-- 906 00:34:03,300 --> 00:34:04,700 - Foi realmente perfeito. 907 00:34:04,700 --> 00:34:07,367 O Don Julio teve uma entrada tão dramática. 908 00:34:07,367 --> 00:34:09,266 - Ei vocês. 909 00:34:09,266 --> 00:34:11,500 - Um barco chegou de um horizonte de escuridão, 910 00:34:11,500 --> 00:34:14,567 e um homem misterioso entregou esta garrafa preciosa. 911 00:34:14,567 --> 00:34:16,600 - 42! 912 00:34:19,567 --> 00:34:22,000 Um barco acabou de cair. - Eu não sabia. 913 00:34:22,000 --> 00:34:24,433 - Fantástico. Vocês são os melhores. 914 00:34:24,433 --> 00:34:26,066 Eu tenho que dar a vocês um abraço em grupo. 915 00:34:26,066 --> 00:34:28,066 Eu agradeço muito. 916 00:34:28,066 --> 00:34:30,567 Seriamente, Fantástico. 917 00:34:30,567 --> 00:34:33,333 Honestamente, vocês apenas explodiu minha mente agora. 918 00:34:33,333 --> 00:34:34,700 Vocês são, tipo, a melhor equipe. 919 00:34:34,700 --> 00:34:37,200 - Ai está. - Eu vou até ficar vazio. 920 00:34:37,200 --> 00:34:39,633 - OK. - Ei, ei, ei. 921 00:34:39,633 --> 00:34:41,433 Aleluia. Finalmente estamos chegando a algum lugar. 922 00:34:41,433 --> 00:34:42,500 tudo:dois, três. 923 00:34:45,767 --> 00:34:48,767 [Música animada] 924 00:34:48,767 --> 00:34:51,467 ♪♪ ♪♪ 925 00:34:51,467 --> 00:34:53,633 - Deixei uma nota para você. - Você me deixou um bilhete? 926 00:34:53,633 --> 00:34:55,533 - Eu arranjei isso em texturas, 927 00:34:55,533 --> 00:34:56,533 porque se é a mesma textura ... 928 00:34:56,533 --> 00:34:57,633 Meu Deus, Rocky. 929 00:34:57,633 --> 00:34:59,100 - Você não seria capaz puxá-lo para fora. 930 00:34:59,100 --> 00:35:02,400 - [suspira] Isso é incrível. 931 00:35:02,400 --> 00:35:04,633 É tão emocionante ver a transformação de Rocky 932 00:35:04,633 --> 00:35:07,033 e os passos que ela deu. 933 00:35:07,033 --> 00:35:08,367 Eu me sinto como uma mamãe ursa. 934 00:35:08,367 --> 00:35:09,367 Estou realmente orgulhoso dela. 935 00:35:09,367 --> 00:35:10,367 - Eu estou me sentindo bem. 936 00:35:10,367 --> 00:35:12,400 - Quero dizer, você virou a folha de guisado, 937 00:35:12,400 --> 00:35:14,533 e é uma flor desabrochando. 938 00:35:14,533 --> 00:35:16,667 Eu só quero cozinhar. Eu vou ser um ensopado. 939 00:35:16,667 --> 00:35:19,133 - Ok, vamos pegar todo mundo em posição. Vamos fazer isso. 940 00:35:19,133 --> 00:35:20,633 - Tudo bem, estamos prontos para ir. 941 00:35:20,633 --> 00:35:22,300 - Traga isso à tona. 942 00:35:22,300 --> 00:35:24,767 - A cadeia está saindo, 10:00, 943 00:35:24,767 --> 00:35:26,367 - E nós estamos fora daqui. 944 00:35:26,367 --> 00:35:28,233 [Música animada] 945 00:35:28,233 --> 00:35:30,233 - Existe restou mais Don Julio? 946 00:35:30,233 --> 00:35:32,100 - Hum, três tiros de Don Julio? 947 00:35:32,100 --> 00:35:33,633 Sim, por favor. - Poderia muito bem. 948 00:35:33,633 --> 00:35:37,300 - Sim, estou tão feliz por ainda tem um pouco para vocês. 949 00:35:37,300 --> 00:35:39,400 Eu quero isso linha de mola voltada para a frente primeiro 950 00:35:39,400 --> 00:35:41,066 e prepare-se trancá-la, ok? 951 00:35:41,066 --> 00:35:42,700 - OK. - Tudo bem, estamos entrando. 952 00:35:42,700 --> 00:35:45,400 Eu quero dar um passo nisso. Eu não quero nenhuma bagunça. 953 00:35:45,400 --> 00:35:48,000 - Definitivamente estou um pouco nervoso na frente da nova equipe, 954 00:35:48,000 --> 00:35:51,133 com este primeiro encaixe e tentando impressionar a todos. 955 00:35:51,133 --> 00:35:53,400 - Movendo-se para a estação portuária. - Cópia de. 956 00:35:53,400 --> 00:35:55,266 [fala indistintamente pelo rádio] 957 00:35:55,266 --> 00:35:58,333 [música intensa] 958 00:35:58,333 --> 00:36:01,233 - Slack. - Entendi. 959 00:36:03,600 --> 00:36:07,667 - Chegou a maré nos empurrando para frente, então ... 960 00:36:07,667 --> 00:36:10,000 Você tem dois para a frente linhas de primavera, Emile. 961 00:36:10,000 --> 00:36:11,333 Algo não está acontecendo aqui em cima, 962 00:36:11,333 --> 00:36:12,500 e eu preciso que isso aconteça agora. 963 00:36:12,500 --> 00:36:13,533 Eddie, Eddie. - Sháá. 964 00:36:13,533 --> 00:36:14,600 - Pegue essa linha da primavera. 965 00:36:14,600 --> 00:36:16,100 Dan, você pode ir no meio do navio? 966 00:36:16,100 --> 00:36:18,567 Eu preciso da linha da primavera apertado. 967 00:36:18,567 --> 00:36:20,266 - Entendido. Eu estou aqui agora. 968 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 - Fááá. 969 00:36:25,433 --> 00:36:27,000 - Ok, isso deve ser bom. 970 00:36:27,000 --> 00:36:29,066 - Encaixe isso. Estamos bem aqui. 971 00:36:29,066 --> 00:36:30,767 - Vais sentir a nossa falta? - Vou sentir falta de todos vocês. 972 00:36:30,767 --> 00:36:32,734 - Agora somos amigos para sempre. - Okay, certo. 973 00:36:32,734 --> 00:36:33,767 Eddie. - Sim senhor. 974 00:36:33,767 --> 00:36:35,166 - Venha aqui. 975 00:36:35,166 --> 00:36:36,700 Esta é a linha da primavera Estou falando sobre. 976 00:36:36,700 --> 00:36:38,700 Por que você não consegue a folga disso? 977 00:36:38,700 --> 00:36:40,567 - Eu não sei. - [suspira] 978 00:36:40,567 --> 00:36:44,033 Me decepciona que Eddie não parece estar muito focado. 979 00:36:44,033 --> 00:36:46,133 Cabe a ele ter certeza sua equipe é perfeita 980 00:36:46,133 --> 00:36:48,567 e fazendo o que eles deveriam fazer. 981 00:36:48,567 --> 00:36:49,700 - Poderia ter sido melhor nessa. 982 00:36:49,700 --> 00:36:50,667 - Você precisa prestar atenção. 983 00:36:50,667 --> 00:36:53,667 [Música animada] 984 00:36:53,667 --> 00:36:55,500 ♪♪ ♪♪ 985 00:36:55,500 --> 00:36:58,400 Toda a tripulação para o convés de popa, por favor. 986 00:36:58,400 --> 00:37:00,433 ♪♪ ♪♪ 987 00:37:00,433 --> 00:37:02,734 [celular dispara] 988 00:37:02,734 --> 00:37:06,567 ♪♪ ♪♪ 989 00:37:06,567 --> 00:37:08,133 Você mantém isso em você o tempo todo. 990 00:37:08,133 --> 00:37:09,100 - Sim, eu sei. - O tempo todo. 991 00:37:09,100 --> 00:37:10,600 Durma com ele se você precisar. 992 00:37:10,600 --> 00:37:11,700 - Sim. 993 00:37:11,700 --> 00:37:14,500 ♪♪ ♪♪ 994 00:37:14,500 --> 00:37:15,700 - Eu me sinto triste. 995 00:37:15,700 --> 00:37:17,600 - Eu sei. - Ah. 996 00:37:17,600 --> 00:37:19,066 - Muito obrigado. Obrigado, obrigado. 997 00:37:19,066 --> 00:37:20,100 Eu aprecio tudo. 998 00:37:20,100 --> 00:37:21,233 [conversa sobreposta] 999 00:37:21,233 --> 00:37:22,200 - Eu quero ficar. Eu quero ficar. 1000 00:37:22,200 --> 00:37:23,433 - Obrigado. 1001 00:37:23,433 --> 00:37:24,467 Tão bom te conhecer. - Muito obrigado. 1002 00:37:24,467 --> 00:37:26,066 - Ei. Ei, o boné. 1003 00:37:26,066 --> 00:37:27,633 - Como vai, irmão? - O boné. 1004 00:37:27,633 --> 00:37:28,600 [riso] 1005 00:37:28,600 --> 00:37:29,667 - Obrigado. 1006 00:37:29,667 --> 00:37:30,734 - Como vai, Kevin? - Foi demais. 1007 00:37:30,734 --> 00:37:31,700 Uma coisa que eu amei é, 1008 00:37:31,700 --> 00:37:33,633 Eu estava sempre empurrando para o '42, 1009 00:37:33,633 --> 00:37:35,266 Vocês simplesmente não o tiveram. 1010 00:37:35,266 --> 00:37:36,667 De repente, Olho por trás, 1011 00:37:36,667 --> 00:37:38,533 e tem um barco aparecendo ... - Isso aparece. 1012 00:37:38,533 --> 00:37:40,033 - Com uma garrafa de 42, 1013 00:37:40,033 --> 00:37:42,100 E eu adorei. Caras, vocês são incríveis. 1014 00:37:42,100 --> 00:37:43,633 Então, portanto, Eu vou te dar isso. 1015 00:37:43,633 --> 00:37:45,200 - Sim, nós tivemos uma viagem maravilhosa. 1016 00:37:45,200 --> 00:37:46,533 - Nós vamos voltar. - Sim. 1017 00:37:46,533 --> 00:37:48,266 - Nós vamos tentar voltar. Isso foi ótimo. Nós vamos. 1018 00:37:48,266 --> 00:37:49,333 - Obrigado. Obrigado pessoal. - Tudo certo. 1019 00:37:49,333 --> 00:37:50,734 Bem, vejo você mais tarde. tudo:Tchau. 1020 00:37:50,734 --> 00:37:53,600 - Aprecie isso. Obrigado. - Dólar, notas de dólar, todos vocês. 1021 00:37:53,600 --> 00:37:55,533 - Atenção, toda a tripulação. Atenção, toda a tripulação. 1022 00:37:55,533 --> 00:37:57,767 Eu preciso de todo mundo na bagunça da tripulação. 1023 00:37:57,767 --> 00:38:01,100 Tivemos alguns erros ... 1024 00:38:01,100 --> 00:38:03,433 mas nada para ficar animado. 1025 00:38:03,433 --> 00:38:05,433 Vocês fizeram um trabalho muito bom. 1026 00:38:05,433 --> 00:38:09,000 Fizemos muito bem. 1027 00:38:09,000 --> 00:38:10,300 Ooh! Oh. 1028 00:38:10,300 --> 00:38:12,367 - Então ... 25 grandes. 1029 00:38:12,367 --> 00:38:13,767 - Sim! Oh! 1030 00:38:13,767 --> 00:38:16,300 - Oh meu Deus. 25, 1031 00:38:16,300 --> 00:38:17,266 - Unh! Unh! 1032 00:38:17,266 --> 00:38:19,100 25, querida. 1033 00:38:19,100 --> 00:38:22,100 Por isso estou sofrendo. Então adivinhe. 1034 00:38:22,100 --> 00:38:24,066 Acabamos de ganhar esse dinheiro, e é a minha hora. 1035 00:38:24,066 --> 00:38:27,000 É minha hora de me divertir. Eu quero dançar. 1036 00:38:27,000 --> 00:38:28,667 - Essa pode ser a maior dica da temporada, eu acho. 1037 00:38:28,667 --> 00:38:31,533 - US $ 2,500 cada, então ... - Uau! 1038 00:38:31,533 --> 00:38:33,000 - Quem é seu pai? 1039 00:38:33,000 --> 00:38:34,500 - Kevin é nosso pai desta carta. 1040 00:38:34,500 --> 00:38:35,767 Kevin, sim. 1041 00:38:35,767 --> 00:38:37,300 - Não fomos capazes colocar brinquedos na água. 1042 00:38:37,300 --> 00:38:38,367 - Sim. 1043 00:38:38,367 --> 00:38:40,667 - Essa dica é exclusivamente da tripulação interior. 1044 00:38:40,667 --> 00:38:43,667 - A equipe pode me agradecer e a equipe interior desta dica, 1045 00:38:43,667 --> 00:38:46,633 mas acho que todos sabemos quem é o único a agradecer ... 1046 00:38:46,633 --> 00:38:48,400 bom e velho Don Julio. 1047 00:38:48,400 --> 00:38:50,400 - Ok, você pode ter a noite de folga. 1048 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 [todos aplaudindo] 1049 00:38:51,400 --> 00:38:53,033 Obrigado, capitán! - Bem feito. 1050 00:38:53,033 --> 00:38:55,000 Estou indo para a banheira de hidromassagem. 1051 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 [Música animada] 1052 00:38:58,000 --> 00:39:00,200 ♪♪ ♪♪ 1053 00:39:00,200 --> 00:39:01,500 - O que você é vai vestir, Kate? 1054 00:39:01,500 --> 00:39:02,700 - Este. Muito fofo. 1055 00:39:02,700 --> 00:39:04,000 - Mas eu sinto que pode estar muito frio. 1056 00:39:04,000 --> 00:39:05,400 - eu vou tomar um uísque antes de eu ir. 1057 00:39:05,400 --> 00:39:06,467 - Felicidades. 1058 00:39:06,467 --> 00:39:08,400 Olá, acabamos de receber $ 25,000, 1059 00:39:08,400 --> 00:39:09,500 Hora de celebrar. 1060 00:39:09,500 --> 00:39:12,400 Estou tão empolgado descer do barco, 1061 00:39:12,400 --> 00:39:14,166 solte meu cabelo, provocá-lo um pouco, 1062 00:39:14,166 --> 00:39:15,200 e divirta-se. 1063 00:39:15,200 --> 00:39:17,533 - Isso é lindo. 1064 00:39:17,533 --> 00:39:19,433 Você é totalmente bangable agora. 1065 00:39:19,433 --> 00:39:22,333 - [rindo] 1066 00:39:22,333 --> 00:39:24,333 - Isso é bom. - Hum-hmm. 1067 00:39:24,333 --> 00:39:26,200 - Não há estrelas hoje à noite. Essa frente apareceu. 1068 00:39:26,200 --> 00:39:28,066 - aquele vento estava uivando. 1069 00:39:28,066 --> 00:39:30,734 Ah. Mamãe. 1070 00:39:30,734 --> 00:39:32,367 [ambos rindo] 1071 00:39:32,367 --> 00:39:34,200 Ah, você não é permissão para parar. 1072 00:39:34,200 --> 00:39:35,433 - [risos] 1073 00:39:35,433 --> 00:39:39,033 Ok, então o que houve? Você tem namorada ou o quê? 1074 00:39:39,033 --> 00:39:42,533 - Uh ... - [risos] 1075 00:39:42,533 --> 00:39:43,700 Não ou sim? 1076 00:39:43,700 --> 00:39:45,734 - complicado. 1077 00:39:45,734 --> 00:39:47,133 - Bem, eu vou levar isso como não 1078 00:39:47,133 --> 00:39:49,467 desde que você está esfregando meus pés. 1079 00:39:49,467 --> 00:39:51,700 Todo mundo me dá o "é complicado". 1080 00:39:51,700 --> 00:39:53,000 É como um sim ou não. 1081 00:39:53,000 --> 00:39:54,633 Você é um jogo justo? Você não é um jogo justo? 1082 00:39:54,633 --> 00:39:56,266 Você quer jogar, ou você não quer jogar? 1083 00:39:56,266 --> 00:39:58,166 Eu quero jogar. 1084 00:39:58,166 --> 00:40:00,066 - Tem sua namorada se estabeleceu ainda? 1085 00:40:00,066 --> 00:40:02,133 - Oh cara, nós entramos nisso ontem à noite. 1086 00:40:02,133 --> 00:40:04,100 - É uma coisa perpétua com vocês. 1087 00:40:04,100 --> 00:40:05,333 - Eu disse a ela-- Eu sou como, "Ouça, você tem 1088 00:40:05,333 --> 00:40:07,266 parar de adicionar ansiedade extra na minha vida." 1089 00:40:07,266 --> 00:40:08,333 Tipo, eu não posso estar lidando com isso. 1090 00:40:08,333 --> 00:40:10,166 - Relacionamentos são supostos ser feliz. 1091 00:40:10,166 --> 00:40:11,367 - Sim. 1092 00:40:11,367 --> 00:40:13,734 Lidar com o estresse de um relacionamento 1093 00:40:13,734 --> 00:40:16,033 enquanto aqui trabalhando-- não podemos nos comunicar bem, 1094 00:40:16,033 --> 00:40:17,667 e eu não consigo essa atenção física. 1095 00:40:17,667 --> 00:40:19,467 E não é fácil. 1096 00:40:19,467 --> 00:40:23,133 - Minha esposa se aplica nenhuma pressão indevida de qualquer tipo. 1097 00:40:23,133 --> 00:40:24,333 Ela apenas lida com isso 1098 00:40:24,333 --> 00:40:27,100 porque ela sabe como é aqui fora. 1099 00:40:27,100 --> 00:40:28,500 Sério, eu preciso da sua cabeça no jogo. 1100 00:40:28,500 --> 00:40:30,166 - Eu sei. - Eu não preciso que você se preocupe 1101 00:40:30,166 --> 00:40:31,400 sobre o que está acontecendo ali atrás. 1102 00:40:31,400 --> 00:40:34,700 - Eu sei. - Você precisa apertar. 1103 00:40:34,700 --> 00:40:37,467 Eu falo sério. 1104 00:40:39,200 --> 00:40:40,367 - Chegando... 1105 00:40:40,367 --> 00:40:41,767 - Se você pudesse me dar um livro, 1106 00:40:41,767 --> 00:40:44,100 o que aconteceu na mente das mulheres, por favor faça. 1107 00:40:44,100 --> 00:40:45,533 Eu quero... 1108 00:40:53,633 --> 00:40:55,700 - Você precisa apertar. 1109 00:40:55,700 --> 00:40:57,500 - Capitão Lee é um mentor para mim. 1110 00:40:57,500 --> 00:40:59,233 Ele sempre me dá Bom conselho, 1111 00:40:59,233 --> 00:41:01,467 então eu pego tudo ele diz muito a sério. 1112 00:41:01,467 --> 00:41:03,600 Ok, eu tenho que ir. 1113 00:41:03,600 --> 00:41:05,000 - Cara, o que você quer em troca? 1114 00:41:05,000 --> 00:41:07,767 Isso é incrível. - Nós vamos descobrir algo. 1115 00:41:07,767 --> 00:41:10,066 - [risos] 1116 00:41:10,066 --> 00:41:14,100 - Se você pudesse me dar um livro, o que aconteceu na mente das mulheres, 1117 00:41:14,100 --> 00:41:17,533 por favor faça, porque eu não sei o que o fááá está acontecendo. 1118 00:41:17,533 --> 00:41:18,533 - Como você está? 1119 00:41:18,533 --> 00:41:20,333 - Bem e você? - Ótimo. 1120 00:41:20,333 --> 00:41:22,367 - Vamos beber mais um pouco. Vamos tirar algumas fotos. 1121 00:41:22,367 --> 00:41:25,367 [Música animada] 1122 00:41:25,367 --> 00:41:30,734 ♪♪ ♪♪ 1123 00:41:30,734 --> 00:41:32,033 [conversa sobreposta] 1124 00:41:32,033 --> 00:41:34,033 - Vamos! Vamos. 1125 00:41:34,033 --> 00:41:35,700 Ah, eles estão dançando. 1126 00:41:35,700 --> 00:41:37,400 Vemos algumas pessoas dançando. 1127 00:41:37,400 --> 00:41:38,633 Eu vejo esse homem tem 1128 00:41:38,633 --> 00:41:41,734 uma serra debaixo do braço com uma chave de fenda, 1129 00:41:41,734 --> 00:41:43,233 e eu sou como, "Oh, meu Deus. 1130 00:41:43,233 --> 00:41:45,667 "Estou de volta ao Texas em uma fazenda? " 1131 00:41:45,667 --> 00:41:47,200 Tipo, isso é incrível. 1132 00:41:47,200 --> 00:41:49,500 - Ei, olhe para o Emile. Ele é como um cachorrinho. 1133 00:41:49,500 --> 00:41:51,166 - Emile, aquele garoto-- 1134 00:41:51,166 --> 00:41:52,433 Eu vou te dar-- - Olhe para ele, cara. 1135 00:41:52,433 --> 00:41:55,700 - Vou te dar uma hora, e ele só vai ... 1136 00:41:55,700 --> 00:41:57,700 [imita rangidos lentos] Ver. 1137 00:41:57,700 --> 00:42:01,233 Eu quero ir para a Califórnia. - Ok, sim, tão doce. 1138 00:42:01,233 --> 00:42:02,633 - não oh não faça assim. 1139 00:42:02,633 --> 00:42:05,000 Você está me apadrinhando. Isso está pronto. 1140 00:42:05,000 --> 00:42:07,200 Ei, Emile. Emile. Rocky. 1141 00:42:07,200 --> 00:42:08,667 - Você é meu novo amigo. 1142 00:42:08,667 --> 00:42:10,133 - Eu quero... 1143 00:42:14,166 --> 00:42:16,333 - Emile não entende Eu não gosto dele. 1144 00:42:16,333 --> 00:42:17,567 Ele teve sua chance. 1145 00:42:17,567 --> 00:42:20,100 Ele poderia ter roubado o terceiro, mas ele perdeu. 1146 00:42:20,100 --> 00:42:23,133 Ei, amigo, eu me importo com você. Eu te amo. 1147 00:42:23,133 --> 00:42:26,433 - Fááá você. - Não, só estou sendo honesto. 1148 00:42:26,433 --> 00:42:28,734 - Às vezes, ela me quer, e então às vezes ela não. 1149 00:42:28,734 --> 00:42:31,467 Ela definitivamente está me levando. 1150 00:42:35,066 --> 00:42:36,367 - Da próxima vez em "Abaixo do convés" ... 1151 00:42:36,367 --> 00:42:38,066 - Diz se que Eu não sou um chef charter. 1152 00:42:38,066 --> 00:42:41,066 Foi o que você disse meu amiguinho sul-africano. 1153 00:42:41,066 --> 00:42:42,600 Eu acho que você deveria se preocupar sobre conversar com seus convidados, 1154 00:42:42,600 --> 00:42:44,367 ou eu vou entrar e comece a conversar com eles. 1155 00:42:44,367 --> 00:42:47,233 - Oh meu Deus. Connie? 1156 00:42:47,233 --> 00:42:49,200 [riso] 1157 00:42:49,200 --> 00:42:51,467 - Eu peguei meu biquíni chantilly. Eu tenho meu zumbido. 1158 00:42:51,467 --> 00:42:53,066 Acho que é uma boa noite para Connie. 1159 00:42:53,066 --> 00:42:55,200 - O que o fááá aconteceu de volta aqui? 1160 00:42:55,200 --> 00:42:56,433 Precisamos apertar as coisas, 1161 00:42:56,433 --> 00:42:58,166 e precisamos começar a trabalhar juntos como uma equipe melhor, 1162 00:42:58,166 --> 00:43:01,100 porque eu não vou ser demitido. 1163 00:43:01,100 --> 00:43:02,734 Cabeças vão ficar no jogo de fáááing, 1164 00:43:02,734 --> 00:43:04,000 ou as pessoas estão indo para casa. 1165 00:43:04,000 --> 00:43:05,166 Então você pode começar a trabalhar ou embalagem. 1166 00:43:05,166 --> 00:43:06,467 Eu não dou um fááá. 1167 00:43:06,467 --> 00:43:09,233 - Está parado aqui e agora. 1168 00:43:09,233 --> 00:43:13,100 Arrume seu sháá. Foram realizadas. 1169 00:43:13,100 --> 00:43:16,066 - Para mais "Abaixo do convés" vá para bravotv.com. 87836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.