Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,667 --> 00:00:14,367
- Anteriormente em "Abaixo do convés" ...
2
00:00:14,367 --> 00:00:16,667
- Eu sinto que o Rocky está aqui
mais por diversão do que por carreira.
3
00:00:16,667 --> 00:00:18,667
- Sim. Sim.
- Talvez se você pudesse ajudá-la ...
4
00:00:18,667 --> 00:00:20,066
- Nós podemos ensinar essa garota.
5
00:00:20,066 --> 00:00:21,567
- Você quer prestar atenção
para este canto, como--
6
00:00:21,567 --> 00:00:23,700
E então isso precisa ser, como--
Essa coisa toda se esconde lá.
7
00:00:23,700 --> 00:00:25,433
Então você meio que dá
um cotão e uma costeleta.
8
00:00:25,433 --> 00:00:27,066
- É muito trabalho.
9
00:00:27,066 --> 00:00:28,433
- Você é bastante
o talentoso chef.
10
00:00:28,433 --> 00:00:29,633
Diga-me como você começou.
11
00:00:29,633 --> 00:00:31,300
- Eu comecei
trabalhando em navios de cruzeiro.
12
00:00:31,300 --> 00:00:32,567
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
13
00:00:32,567 --> 00:00:33,734
Cruseiros
são o Walmart,
14
00:00:33,734 --> 00:00:35,433
e iates
são os Neiman Marcus.
15
00:00:35,433 --> 00:00:37,533
Esse pessoal é claramente
não é um iate.
16
00:00:37,533 --> 00:00:40,033
- Emile acabou de me convidar para sair
num encontro!
17
00:00:40,033 --> 00:00:41,066
Ah!
18
00:00:41,066 --> 00:00:42,567
- quem é a última garota
você namorou?
19
00:00:42,567 --> 00:00:45,400
- Eu não namoro. Eu companheiro.
Vinho e jantar, 69,
20
00:00:47,467 --> 00:00:48,700
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
21
00:00:48,700 --> 00:00:51,000
Aquela data foi como unhas
em um quadro,
22
00:00:51,000 --> 00:00:52,200
gostar--
[imita coçar]
23
00:00:52,200 --> 00:00:53,734
- Deixe-me te dar
um beijo de despedida.
24
00:00:53,734 --> 00:00:55,734
- Não, não, eu não quero
para ser tocado. Eu estou bem.
25
00:01:01,333 --> 00:01:03,300
- No caso de Eddie
e a namorada dele
26
00:01:03,300 --> 00:01:07,133
não parece ausência
faz o coração crescer mais afeiçoado.
27
00:01:07,133 --> 00:01:08,767
- Eu acho que neste momento,
Eu queria avisar você.
28
00:01:08,767 --> 00:01:10,433
- Você acabou de sair?
29
00:01:10,433 --> 00:01:13,333
- Considerando que estamos deprimidos--
Qual é o seu consenso sobre isso?
30
00:01:13,333 --> 00:01:14,400
- Ótimo.
31
00:01:14,400 --> 00:01:15,433
Eu não acho
realmente faz a diferença.
32
00:01:15,433 --> 00:01:16,467
- Sháá.
33
00:01:18,467 --> 00:01:19,500
Droga.
34
00:01:19,500 --> 00:01:21,000
[buzina]
35
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
[Música animada]
36
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
♪♪ ♪♪
37
00:01:35,467 --> 00:01:38,233
[Música animada]
38
00:01:38,233 --> 00:01:39,266
Deus, vai ficar frio?
39
00:01:39,266 --> 00:01:40,633
Alguém viu
o tempo real?
40
00:01:40,633 --> 00:01:41,633
- Parece muito frio.
41
00:01:41,633 --> 00:01:43,200
- Sim.
- Vamos ver aqui.
42
00:01:43,200 --> 00:01:45,300
Alta de 64, baixa de 50,
Ohh.
43
00:01:45,300 --> 00:01:47,000
- Claro, um dia
nós partimos, é horrível.
44
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
- Sim.
45
00:01:50,467 --> 00:01:52,633
- Lençóis limpos.
46
00:01:52,633 --> 00:01:55,600
[música lúdica]
47
00:01:55,600 --> 00:01:58,100
♪♪ ♪♪
48
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
Oh, eu quero tempo sozinho.
49
00:02:00,300 --> 00:02:03,467
- Sozinho comigo?
- Não.
50
00:02:03,467 --> 00:02:05,633
- Oh, resposta errada.
51
00:02:05,633 --> 00:02:07,367
Eu tive um grande momento
com o Rocky.
52
00:02:07,367 --> 00:02:09,166
Ela é uma garota
que você terá que trabalhar,
53
00:02:09,166 --> 00:02:12,033
então vai ser divertido
para ver se eu posso marcar.
54
00:02:15,333 --> 00:02:17,400
- O que eu quero de um cara?
- Velho.
55
00:02:17,400 --> 00:02:18,734
Em um homem?
- Era.
56
00:02:18,734 --> 00:02:20,433
- Emile é definitivamente
muito jovem.
57
00:02:20,433 --> 00:02:22,133
Eu quero um homem
que me arrepia,
58
00:02:22,133 --> 00:02:23,367
pode segurar seu próprio licor,
59
00:02:23,367 --> 00:02:25,767
e esses pequenos, tipo,
cantadas
60
00:02:25,767 --> 00:02:27,100
realmente não está fazendo isso por mim.
61
00:02:27,100 --> 00:02:28,266
Eu preciso de charme.
62
00:02:28,266 --> 00:02:30,000
Com experiência.
- Com experiência.
63
00:02:30,000 --> 00:02:32,233
Eu sou muito experiente.
64
00:02:34,100 --> 00:02:35,333
[bufa]
65
00:02:35,333 --> 00:02:36,700
- Poderia haver
um segundo encontro?
66
00:02:36,700 --> 00:02:39,467
Não, eu sou--
Não não.
67
00:02:39,467 --> 00:02:41,700
Dá-me o dobro de cinco.
68
00:02:41,700 --> 00:02:43,066
Unh!
69
00:02:44,500 --> 00:02:46,266
- Conseguiu um novo deckhand
chegando amanhã.
70
00:02:46,266 --> 00:02:48,333
- Bem antes
o novo deckhand vem,
71
00:02:48,333 --> 00:02:50,533
se você quer se mudar
no meu quarto
72
00:02:50,533 --> 00:02:52,066
agora seria o único momento.
73
00:02:52,066 --> 00:02:54,266
- Eu preciso de uma pequena pausa
de Emile agora.
74
00:02:54,266 --> 00:02:55,567
Kate?
- Eu adoraria.
75
00:02:55,567 --> 00:02:57,300
Encorajo Connie
76
00:02:57,300 --> 00:03:00,100
para ir para o meu quarto
por razões puramente egoístas.
77
00:03:00,100 --> 00:03:01,600
Eu sei que me daria bem
com Connie,
78
00:03:01,600 --> 00:03:03,567
mas não tenho tanta certeza
sobre a substituição de Don.
79
00:03:03,567 --> 00:03:05,300
Vai ser bom
para Emile e eu,
80
00:03:05,300 --> 00:03:07,033
porque ele é apenas
um pouco jovem agora.
81
00:03:07,033 --> 00:03:09,200
- Ele é tão jovem e burro.
82
00:03:09,200 --> 00:03:10,300
Tipo, ele é inteligente,
83
00:03:10,300 --> 00:03:13,367
mas ele não é
tipo, experiência mundial inteligente.
84
00:03:13,367 --> 00:03:16,033
- Mas um dia ele vai, e ele vai
ser uma pessoa muito legal.
85
00:03:16,033 --> 00:03:17,734
- O iatismo provavelmente fará isso
para ele.
86
00:03:17,734 --> 00:03:21,033
[Música animada]
87
00:03:21,033 --> 00:03:22,633
- Você quer esta última peça?
- Não, vá em frente, mano.
88
00:03:22,633 --> 00:03:24,767
Eu tenho que comer isso
e termine isso.
89
00:03:24,767 --> 00:03:27,700
Cadê o Rocky?
- Eu não sei.
90
00:03:27,700 --> 00:03:30,166
- ela parece bem.
- Sim.
91
00:03:30,166 --> 00:03:32,133
Acho que vou
para a Califórnia.
92
00:03:32,133 --> 00:03:35,200
- O que há na Califórnia?
- [risos] Família do Rocky.
93
00:03:36,734 --> 00:03:39,033
- Emile está muito acima da cabeça dele.
94
00:03:39,033 --> 00:03:43,066
Coração de ouro
mas sem noção sobre as mulheres.
95
00:03:43,066 --> 00:03:44,200
Ela é interessante.
- Sim.
96
00:03:44,200 --> 00:03:46,367
- Ela é a mais
mulher interessante.
97
00:03:46,367 --> 00:03:47,767
- Como foi seu encontro
com Emile?
98
00:03:47,767 --> 00:03:50,333
- Ele ficou super martelado.
- [risos]
99
00:03:50,333 --> 00:03:52,633
- Eu tenho que beliscar
pela raiz.
100
00:03:52,633 --> 00:03:55,100
Emile é tão fofo, e ele tem
todas essas coisas incríveis,
101
00:03:55,100 --> 00:03:57,533
mas quase
e então você abre a boca,
102
00:03:57,533 --> 00:04:00,533
e eu sou como ...
103
00:04:00,533 --> 00:04:02,400
Você sabe o que?
Ele é muito legal comigo.
104
00:04:02,400 --> 00:04:04,166
- Não, ele é super legal.
Vocês foram fofos ontem à noite.
105
00:04:04,166 --> 00:04:06,066
Tipo, vocês estavam nessa
pequena mesa de piquenique sozinho.
106
00:04:06,066 --> 00:04:07,233
- Sim, hum.
Você pode parar com isso?
107
00:04:07,233 --> 00:04:09,734
- Ei.
Eddie-garoto.
108
00:04:09,734 --> 00:04:13,300
- Prefiro fazer Eddie
que Emile.
109
00:04:13,300 --> 00:04:17,000
Eu quero um homem.
Eu preciso de um homem.
110
00:04:17,000 --> 00:04:18,367
Eu quero um homem
111
00:04:20,333 --> 00:04:22,500
- Está muito vento.
- Está uivando.
112
00:04:22,500 --> 00:04:25,500
É realmente muito estúpido
limpar um barco nesse vento.
113
00:04:25,500 --> 00:04:27,700
- OK. Bem...
114
00:04:27,700 --> 00:04:29,734
[Música animada]
115
00:04:29,734 --> 00:04:31,467
Oh!
116
00:04:31,467 --> 00:04:33,467
♪♪ ♪♪
117
00:04:33,467 --> 00:04:35,367
- Eddie, Kate e Chef,
118
00:04:35,367 --> 00:04:37,567
Preciso de voce tres
na casa do leme.
119
00:04:37,567 --> 00:04:39,600
Obrigado senhor.
120
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
- Obrigado.
121
00:04:40,600 --> 00:04:44,667
Temos Kevin Johnson.
122
00:04:44,667 --> 00:04:47,633
Ele é dono de vários restaurantes
em Tahoe e Reno.
123
00:04:47,633 --> 00:04:48,667
Tim é seu bom amigo.
124
00:04:48,667 --> 00:04:51,133
Ele trabalha com ele.
Filé de corte borboleta.
125
00:04:51,133 --> 00:04:53,133
Por que eu vejo
uma vinda "bem-feita"?
126
00:04:53,133 --> 00:04:54,433
- Você sabe
o que eu vou fazer?
127
00:04:54,433 --> 00:04:56,500
Eu vou fazer bochechas de boi.
128
00:04:56,500 --> 00:04:58,500
- Esta é a segunda carta
em uma sequência
129
00:04:58,500 --> 00:05:00,734
que Leon quer
servir bochechas de vaca.
130
00:05:00,734 --> 00:05:03,033
Talvez ele devesse começar
pensando fora da caixa,
131
00:05:03,033 --> 00:05:06,300
Carne de Kobe, filé,
qualquer outra coisa, exceto bochechas de boi.
132
00:05:06,300 --> 00:05:08,100
- A esposa se chama Brittani.
133
00:05:08,100 --> 00:05:10,333
Você não vê muitas damas
bebendo Johnnie Walker
134
00:05:10,333 --> 00:05:12,467
e tequila de 1942,
135
00:05:12,467 --> 00:05:14,133
Isso é impressionante.
136
00:05:14,133 --> 00:05:16,333
Atividades aquáticas -
o clima pode não cooperar.
137
00:05:16,333 --> 00:05:17,667
- Se o vento estiver chicoteando,
vai ser difícil
138
00:05:17,667 --> 00:05:19,333
puxando os jet skis
fora do topo.
139
00:05:19,333 --> 00:05:22,600
- Sim, vai ser duvidoso.
140
00:05:22,600 --> 00:05:24,033
- Quando você tem mau tempo,
141
00:05:24,033 --> 00:05:25,567
você tem que subir
com muitas atividades
142
00:05:25,567 --> 00:05:27,066
para entreter os convidados,
143
00:05:27,066 --> 00:05:29,000
porque marinheiro
não precisa fazer nada
144
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
porque eles
não pode tirar os brinquedos aquáticos.
145
00:05:30,400 --> 00:05:31,734
Mas para o interior,
isso significa que os convidados
146
00:05:31,734 --> 00:05:33,467
estão dentro o tempo todo,
147
00:05:33,467 --> 00:05:35,567
o que significa apenas mais trabalho
para mim e Amy.
148
00:05:35,567 --> 00:05:36,600
- Feito.
- Obrigado.
149
00:05:36,600 --> 00:05:38,166
- Obrigado rapazes,
aprecio isso.
150
00:05:38,166 --> 00:05:41,367
[música lúdica]
151
00:05:41,367 --> 00:05:43,033
- Kate, eu vou mudar as coisas.
- Vá em frente.
152
00:05:43,033 --> 00:05:44,700
- Você está pegando
a parte superior ou inferior, ou o que--
153
00:05:44,700 --> 00:05:46,133
Estou no fundo.
- Sim.
154
00:05:46,133 --> 00:05:47,567
[grunhidos]
155
00:05:47,567 --> 00:05:49,467
Estou super animada
Eu tenho Kate como colega de quarto.
156
00:05:49,467 --> 00:05:50,500
É uma menina
157
00:05:50,500 --> 00:05:52,033
Eu posso dormir confortavelmente nu,
158
00:05:52,033 --> 00:05:54,066
e eu não tenho
acordar mais
159
00:05:54,066 --> 00:05:57,300
para o pequeno de Emile
Uma pequena madeira matinal na minha cara.
160
00:06:04,300 --> 00:06:06,100
Eu tenho muitas coisas
Eu preciso lidar com
161
00:06:06,100 --> 00:06:07,200
quando eu voltar para casa.
162
00:06:09,734 --> 00:06:12,600
Minha namorada me traiu
última temporada de fretamentos.
163
00:06:12,600 --> 00:06:15,266
É uma relação de confiança,
164
00:06:15,266 --> 00:06:18,266
mas isso não significa
Eu quero desistir dela.
165
00:06:22,233 --> 00:06:25,333
Mas agora
é tudo em que consigo pensar.
166
00:06:25,333 --> 00:06:26,400
Vá, faça o que quiser.
167
00:06:26,400 --> 00:06:28,200
Faça o que quiser, querida.
168
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
- Você está bem, colega de quarto?
169
00:06:29,600 --> 00:06:30,767
- Eu estou bem.
170
00:06:33,667 --> 00:06:35,734
- Connie me deixou
por outra mulher.
171
00:06:35,734 --> 00:06:38,734
[Música animada]
172
00:06:38,734 --> 00:06:44,400
♪♪ ♪♪
173
00:06:44,400 --> 00:06:47,467
- Estamos andando
algumas ondas de roupa sérias.
174
00:06:47,467 --> 00:06:49,133
Quando estou
no armário da lavanderia,
175
00:06:49,133 --> 00:06:51,567
Eu sinto que estou preso
nesta prisão.
176
00:06:51,567 --> 00:06:53,066
[suspira]
177
00:06:53,066 --> 00:06:55,633
Mas eu não vou
ser infeliz
178
00:06:55,633 --> 00:06:56,734
pelo resto da temporada.
179
00:06:56,734 --> 00:06:58,433
Eu só tenho que continuar tentando.
180
00:06:58,433 --> 00:07:01,467
♪♪ estou na lavanderia
ficando estranho ♪♪
181
00:07:01,467 --> 00:07:03,333
(risos)
182
00:07:03,333 --> 00:07:04,767
[música lúdica]
183
00:07:04,767 --> 00:07:07,567
- Lelani, eu estou bem, menina.
Eu estou bem.
184
00:07:07,567 --> 00:07:09,700
Papai está um pouco ocupado
no trabalho, só isso,
185
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
mas eu sinto sua falta.
186
00:07:10,700 --> 00:07:13,533
Sinto falta das minhas garotas como louca.
187
00:07:13,533 --> 00:07:15,133
Olá Kasha, tudo bem?
188
00:07:15,133 --> 00:07:17,200
Eu te amo.
Você vai a um show?
189
00:07:17,200 --> 00:07:18,367
Que tipo de programa
você vai ver?
190
00:07:18,367 --> 00:07:19,667
É o seu quarto
tudo limpo e arrumado?
191
00:07:19,667 --> 00:07:21,200
Preparando-se para ir?
192
00:07:21,200 --> 00:07:23,400
Eu não posso nem colocar palavras
o quanto eu os amo.
193
00:07:23,400 --> 00:07:27,100
Eles são minha inspiração na vida
seguir em frente e avançar.
194
00:07:27,100 --> 00:07:29,166
Tchau, te amo.
Beijo Beijo.
195
00:07:29,166 --> 00:07:31,233
Tchau, tchau.
Tchau.
196
00:07:31,233 --> 00:07:34,000
Eles são o meu mundo,
sem dúvida.
197
00:07:34,000 --> 00:07:38,066
[Música animada]
198
00:07:38,066 --> 00:07:40,600
- Ok pessoal.
Temos menos de uma hora.
199
00:07:40,600 --> 00:07:44,333
- Eddie, um dos carrinhos
apenas explodiu na doca.
200
00:07:44,333 --> 00:07:48,400
- Fááá, cinco nós.
- Está uivando.
201
00:07:48,400 --> 00:07:51,100
- Eu preciso de todo mundo no convés
em seus brancos em dez.
202
00:07:51,100 --> 00:07:52,200
- Cópia de.
203
00:07:52,200 --> 00:07:56,100
♪♪ ♪♪
204
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
Ok, eu vou.
205
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
- Coloque essa cara de cozido.
206
00:08:01,333 --> 00:08:04,633
É hora de ganhar essa dica.
207
00:08:04,633 --> 00:08:06,266
- Cinco minutos, pessoal.
Cinco minutos.
208
00:08:06,266 --> 00:08:08,433
[cortiça estala]
- Opa!
209
00:08:08,433 --> 00:08:10,000
- Está muito vento,
e está muito frio.
210
00:08:10,000 --> 00:08:11,333
- Tudo certo,
eles estão a caminho.
211
00:08:11,333 --> 00:08:14,300
- Olhe para isso.
Isso é doentio.
212
00:08:14,300 --> 00:08:16,133
- Assim que eles entram,
voe para lá.
213
00:08:16,133 --> 00:08:18,266
Pegue essa bagagem
a bordo.
214
00:08:18,266 --> 00:08:20,233
Tudo tem que se mover
muito depressa.
215
00:08:20,233 --> 00:08:23,000
- Mal posso esperar para continuar
este barco e divirta-se.
216
00:08:23,000 --> 00:08:24,467
- Nós não estamos com frio.
217
00:08:25,700 --> 00:08:27,166
- OK.
218
00:08:27,166 --> 00:08:29,233
- Bom Dia.
- Como vai?
219
00:08:29,233 --> 00:08:30,700
- Vamos lá.
220
00:08:30,700 --> 00:08:32,166
- Oi bom conhecê-lo.
- Como você está? Capitão Lee.
221
00:08:32,166 --> 00:08:33,300
- Oi bom conhecê-lo.
- Como vai? Kevin.
222
00:08:33,300 --> 00:08:34,367
Muito prazer em conhece-lo.
- Oi.
223
00:08:34,367 --> 00:08:35,600
Capitão Lee.
- Como vai?
224
00:08:35,600 --> 00:08:37,333
- Bem-vindo a bordo do "Eros".
- Sim.
225
00:08:37,333 --> 00:08:38,767
- É um pouco alegre,
mas vamos passar por isso.
226
00:08:38,767 --> 00:08:40,100
Kate é sua chefe de cozinha.
227
00:08:40,100 --> 00:08:41,433
Ela vai te mostrar
ao redor do barco,
228
00:08:41,433 --> 00:08:42,734
e nós vamos
começar em breve.
229
00:08:42,734 --> 00:08:44,300
Então vocês
pronto para se divertir?
230
00:08:44,300 --> 00:08:46,600
- Sim, vamos fazer isso.
[todos aplaudindo]
231
00:08:46,600 --> 00:08:49,467
tudo:Saúde.
Ok, vá em frente, Kate.
232
00:08:49,467 --> 00:08:52,200
- Tudo bem, por aqui.
É um barco bonito.
233
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
- Emile, Connie, Eddie,
pegue a bagagem.
234
00:08:55,000 --> 00:08:57,233
- Este é o salão principal.
- Uau.
235
00:08:57,233 --> 00:08:59,734
- Se o tempo
fica mais inclinado,
236
00:08:59,734 --> 00:09:01,400
você sempre pode jantar aqui.
237
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
- Acima. Fááá.
238
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
- Este mestre é um nível dividido.
- Uau.
239
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
- Oh meu Deus.
- bela vista panorâmica.
240
00:09:09,000 --> 00:09:11,300
Estou em casa.
Estou em casa.
241
00:09:11,300 --> 00:09:12,667
- Sinta-se a vontade.
242
00:09:12,667 --> 00:09:15,033
Vamos ver como eles se sentem
depois de ficar preso dentro
243
00:09:15,033 --> 00:09:16,333
por alguns dias.
244
00:09:16,333 --> 00:09:18,333
Que tipo de fotos
vocês querem fazer?
245
00:09:18,333 --> 00:09:20,533
- Eu vou fazer um tiro de Don Julio.
246
00:09:23,367 --> 00:09:25,200
- Eu não acho que eles foram capazes
para descobrir isso.
247
00:09:25,200 --> 00:09:26,300
Oh, você está me matando.
248
00:09:26,300 --> 00:09:27,700
eu coloquei
na minha folha de preferências.
249
00:09:27,700 --> 00:09:29,400
- Todo mundo coloca na sua
folha de preferências, eu acho.
250
00:09:29,400 --> 00:09:32,100
- Eu acho que eles não
leve isso a sério.
251
00:09:32,100 --> 00:09:34,033
- Hum, isso não é bom.
252
00:09:34,033 --> 00:09:35,700
- Eu estava tendo
um bom tempo aqui,
253
00:09:35,700 --> 00:09:37,166
e você conseguiu
ir estragar tudo.
254
00:09:37,166 --> 00:09:39,166
Muito obrigado.
255
00:09:39,166 --> 00:09:40,600
- Nós temos o Patrón,
muito Patrón.
256
00:09:40,600 --> 00:09:41,734
Não?
- Eh.
257
00:09:41,734 --> 00:09:43,667
- Deixe-me ir verificar
o bar no andar de cima.
258
00:09:46,333 --> 00:09:47,734
- Você viu outra tequila
além de Patrón e isso?
259
00:09:47,734 --> 00:09:49,000
Tequila?
- Sim.
260
00:09:49,000 --> 00:09:50,233
Herradura?
261
00:09:50,233 --> 00:09:51,600
- Não, eu entendi
no bar,
262
00:09:51,600 --> 00:09:53,500
mas ele queria 1942,
mas não consegui entender.
263
00:09:53,500 --> 00:09:55,300
Eu notei convidados
colocar muitas coisas
264
00:09:55,300 --> 00:09:58,233
nas folhas de preferências
que eles nunca pedem.
265
00:09:58,233 --> 00:10:00,233
Então, se algo é difícil
para obter,
266
00:10:00,233 --> 00:10:02,100
eu não vou
dobre nas esquinas
267
00:10:02,100 --> 00:10:03,567
com o nosso curto espaço de tempo.
268
00:10:03,567 --> 00:10:06,066
Mas agora que Kevin está aqui
e pedindo por isso,
269
00:10:06,066 --> 00:10:07,700
Eu percebo que é importante.
270
00:10:07,700 --> 00:10:11,700
Sim, olá, eu estava pensando
se você tem Don Julio 1942?
271
00:10:11,700 --> 00:10:13,700
É uma espécie de emergência.
272
00:10:15,633 --> 00:10:17,667
- Nós vamos
faça as duas taças primeiro.
273
00:10:17,667 --> 00:10:20,467
Assim que estiverem limpos,
Estou me mudando.
274
00:10:20,467 --> 00:10:22,400
Onde vai ficar complicado é,
Eu vou ter
275
00:10:22,400 --> 00:10:24,433
angular além desse sinal
um pouco
276
00:10:24,433 --> 00:10:26,567
antes de chutá-lo,
porque assim que chegamos ao lado,
277
00:10:26,567 --> 00:10:28,567
temos uma rajada de 25 ou 30 nós
278
00:10:28,567 --> 00:10:30,233
- Nós vamos estar com problemas.
- Poderia ser, sim.
279
00:10:30,233 --> 00:10:32,033
- Ei, eu já te mostro
esse truque antes?
280
00:10:32,033 --> 00:10:34,400
Aqui.
tudo:Oh!
281
00:10:34,400 --> 00:10:36,567
- Seu polegar frickin
saiu.
282
00:10:36,567 --> 00:10:39,066
- Deixe-me saber quando
a tripulação do convés está em posição.
283
00:10:39,066 --> 00:10:40,266
- Estamos prontos para ir.
284
00:10:40,266 --> 00:10:43,600
- Tudo bem vamos lá.
Tudo bem, Emile.
285
00:10:43,600 --> 00:10:46,033
- Ugh.
286
00:10:46,033 --> 00:10:47,500
- Emile, você conseguiu
ambas as taças claras?
287
00:10:47,500 --> 00:10:50,233
- Eu estou trabalhando nisso.
- O que está demorando tanto?
288
00:10:51,667 --> 00:10:53,333
- 40, 50 pés
fora do estibordo,
289
00:10:53,333 --> 00:10:55,066
nós temos um cais de pedra,
290
00:10:55,066 --> 00:10:57,233
e se o vento estiver
soprando na direção errada,
291
00:10:57,233 --> 00:11:00,033
vai nos levar para aquele cais
se não limparmos a tempo.
292
00:11:00,033 --> 00:11:01,233
- Lee, está tudo bem?
lá em cima?
293
00:11:01,233 --> 00:11:02,300
Ele precisa de uma mão?
294
00:11:02,300 --> 00:11:04,133
- Ele está me matando.
295
00:11:04,133 --> 00:11:05,467
- daiquiri de morango.
- Muito obrigado.
296
00:11:05,467 --> 00:11:06,567
- Oh, de nada.
297
00:11:06,567 --> 00:11:08,266
- Suga não há 42,
Apesar.
298
00:11:08,266 --> 00:11:10,433
- Estamos tentando--
Gostar...
299
00:11:10,433 --> 00:11:13,667
[inspira] Deveria ter verificado novamente
essa ordem de provisão.
300
00:11:13,667 --> 00:11:15,200
Desculpe, não podíamos
tire isso daqui.
301
00:11:15,200 --> 00:11:17,367
Tem certas coisas
esse é o tipo de padrão.
302
00:11:17,367 --> 00:11:18,633
- Certo.
- E então quando há
303
00:11:18,633 --> 00:11:20,266
itens realmente únicos,
é mais difícil de entender.
304
00:11:20,266 --> 00:11:23,300
Ooh, meu Deus.
Uau.
305
00:11:23,300 --> 00:11:25,567
[riso]
306
00:11:25,567 --> 00:11:27,367
- As duas taças.
307
00:11:27,367 --> 00:11:28,567
- Vamos apressar.
308
00:11:28,567 --> 00:11:30,033
Esse vento nos pegou
já fora da doca.
309
00:11:30,033 --> 00:11:33,133
- Lado de estibordo 45 pés
fora do cais.
310
00:11:33,133 --> 00:11:35,500
- 35 pés de estibordo.
311
00:11:35,500 --> 00:11:37,433
- Fique longe, pontão.
- Tudo certo.
312
00:11:37,433 --> 00:11:40,233
- tripulação de convés,
vamos colocar esses para-lamas.
313
00:11:40,233 --> 00:11:42,500
♪♪ ♪♪
314
00:11:42,500 --> 00:11:44,567
- Tire isso do caminho.
Eu não posso ver.
315
00:11:44,567 --> 00:11:47,033
Não consigo ver.
Mova isso.
316
00:11:49,233 --> 00:11:51,734
- Chegando...
- Temos um novo marinheiro chegando.
317
00:11:51,734 --> 00:11:53,567
- Estou realmente animado.
318
00:11:53,567 --> 00:11:55,500
- Vai ser legal
ter mãos extras no convés,
319
00:11:55,500 --> 00:11:57,300
espero que mãos realmente grandes.
320
00:11:59,033 --> 00:12:00,700
- Você o vê?
321
00:12:06,433 --> 00:12:09,467
- tripulação de convés,
vamos colocar esses para-lamas.
322
00:12:09,467 --> 00:12:11,567
- Tire isso do caminho.
Eu não posso ver.
323
00:12:11,567 --> 00:12:14,333
Não consigo ver.
Mova isso.
324
00:12:14,333 --> 00:12:15,734
Alguém veio
e dê uma mão a Emile
325
00:12:15,734 --> 00:12:18,700
com esse pára-choque, por favor.
- No meu caminho.
326
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
- Fááá.
327
00:12:20,600 --> 00:12:23,066
- Ser shorthanded
no convés realmente nos fáávamos.
328
00:12:23,066 --> 00:12:24,667
Felizmente, temos
alguém aparecendo hoje,
329
00:12:24,667 --> 00:12:26,600
então algum alívio está a caminho.
330
00:12:26,600 --> 00:12:28,467
- Entendeu ainda?
- Comecei a esvaziar.
331
00:12:28,467 --> 00:12:30,433
- o que é o fááá?
Como você começou a esvaziá-lo?
332
00:12:30,433 --> 00:12:33,333
- Puxou como um idiota
isso estava com pressa.
333
00:12:33,333 --> 00:12:34,633
- Bem, você vai
tem que fazer melhor.
334
00:12:38,400 --> 00:12:40,266
- Ainda estamos recebendo
fortes rajadas de vento,
335
00:12:40,266 --> 00:12:42,400
então os jet skis--
não podemos derrubá-los.
336
00:12:42,400 --> 00:12:44,734
Mas estamos bem perto
para Hope Town.
337
00:12:46,667 --> 00:12:51,200
- Ele quer 1942 mais do que
ele quer estar neste iate.
338
00:12:55,734 --> 00:12:58,734
[Música animada]
339
00:12:58,734 --> 00:13:00,667
♪♪ ♪♪
340
00:13:00,667 --> 00:13:02,233
- Rocky, você se importa?
bater na lavanderia
341
00:13:02,233 --> 00:13:03,300
por um pouco?
342
00:13:03,300 --> 00:13:04,533
- Rocky está a caminho.
343
00:13:04,533 --> 00:13:06,133
- ♪♪ eu quero estar na Broadway ♪♪
344
00:13:06,133 --> 00:13:09,367
♪♪ Ahh ♪♪
345
00:13:09,367 --> 00:13:13,333
Ok, Eddie.
Todos param.
346
00:13:13,333 --> 00:13:17,767
♪♪ ♪♪
347
00:13:17,767 --> 00:13:19,233
Tranque-o.
348
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
[Música animada]
349
00:13:24,000 --> 00:13:25,100
♪♪ ♪♪
350
00:13:25,100 --> 00:13:28,266
- Olá, você tem
1942 tequila de Don Julio?
351
00:13:28,266 --> 00:13:32,000
Sim, olá, eu queria saber se
você tem tequila Don Julio 1942,
352
00:13:32,000 --> 00:13:35,133
Eu tenho um convidado
quem realmente quer isso.
353
00:13:35,133 --> 00:13:39,133
Sim, olá, eu estava pensando
se você tem tequila de 1942,
354
00:13:39,133 --> 00:13:40,333
$ 350?
355
00:13:40,333 --> 00:13:42,400
Vou pegar o Don Julio.
356
00:13:42,400 --> 00:13:46,033
Eu não ligo
se eu tiver que fretar um avião
357
00:13:46,033 --> 00:13:48,500
voar sobre um
dos Estados Unidos.
358
00:13:48,500 --> 00:13:50,367
É o que teremos que fazer.
359
00:13:51,533 --> 00:13:52,700
Fááá.
360
00:13:54,734 --> 00:13:57,467
- O remoto
para as cortinas é aqui.
361
00:13:57,467 --> 00:13:59,400
Tão perto.
362
00:13:59,400 --> 00:14:01,133
"Tudo."
363
00:14:01,133 --> 00:14:04,133
- Então tudo o que precisamos é de alguém
para descobrir a TV para nós.
364
00:14:04,133 --> 00:14:05,734
- Eu posso te mostrar isso.
365
00:14:05,734 --> 00:14:08,367
- Podemos levantar,
mas simplesmente não conseguimos.
366
00:14:08,367 --> 00:14:09,667
Isso parecia errado.
367
00:14:09,667 --> 00:14:13,166
[riso]
368
00:14:13,166 --> 00:14:14,600
- Chegando quente.
- Chegando quente.
369
00:14:14,600 --> 00:14:16,567
- Você está
nosso ding-a-ling-a-ling?
370
00:14:16,567 --> 00:14:17,567
- O barco está pronto
para Hope Town.
371
00:14:17,567 --> 00:14:19,166
- Ok, vamos rolar.
372
00:14:19,166 --> 00:14:21,033
- Pule a bordo.
Cuide da sua cabeça.
373
00:14:21,033 --> 00:14:22,300
- Obrigado.
- O prazer é meu.
374
00:14:22,300 --> 00:14:24,533
Aqui está, grandalhão.
Aqui está.
375
00:14:24,533 --> 00:14:27,533
- Whoo, pequeno esguicho.
- Os hóspedes estão fora do barco.
376
00:14:27,533 --> 00:14:29,767
- Obrigado Senhor
os convidados vão para Hope Town,
377
00:14:29,767 --> 00:14:32,433
porque se eles ficam entediados,
então eles ficam infelizes.
378
00:14:32,433 --> 00:14:34,767
Então é nosso trabalho
apenas mantê-los ocupados.
379
00:14:34,767 --> 00:14:36,433
- Ei, nós temos um novo deckhand
chegando em cerca de uma hora.
380
00:14:36,433 --> 00:14:38,133
- Sim, você viu
uma foto dele?
381
00:14:38,133 --> 00:14:39,600
- Não, eu não tenho.
382
00:14:39,600 --> 00:14:41,433
- Você sabe o nome dele?
383
00:14:41,433 --> 00:14:43,033
Hans.
- Cale-se.
384
00:14:43,033 --> 00:14:44,300
- [risos]
385
00:14:46,767 --> 00:14:49,200
- Nós temos
um novo marinheiro chegando.
386
00:14:49,200 --> 00:14:51,066
- Estou realmente animado.
387
00:14:51,066 --> 00:14:53,500
Sejamos honestos - um baralho quente
faz os dias passarem mais rápido
388
00:14:53,500 --> 00:14:55,133
e o trabalho um pouco mais fácil.
389
00:14:55,133 --> 00:14:56,633
- Vai ser legal
390
00:14:56,633 --> 00:14:58,133
ter mãos extras no convés,
espero que mãos realmente grandes.
391
00:14:58,133 --> 00:14:59,567
Você ouviu o nome dele?
392
00:14:59,567 --> 00:15:01,467
- Bem, Eddie disse Hans,
mas eu não acredito nele.
393
00:15:01,467 --> 00:15:02,433
- [risos]
394
00:15:02,433 --> 00:15:04,000
- O nome dele é Fabio.
395
00:15:04,000 --> 00:15:05,700
Ele estará na parte de trás do barco
entrando como cabelo ...
396
00:15:05,700 --> 00:15:07,166
[imita whooshing]
397
00:15:07,166 --> 00:15:08,200
[riso]
398
00:15:08,200 --> 00:15:09,734
Olá Connie.
- Hum-hmm.
399
00:15:09,734 --> 00:15:10,734
- Preciso de ajuda para lubrificar primeiro.
400
00:15:10,734 --> 00:15:13,233
- Você está pronto, garotão?
(risos)
401
00:15:13,233 --> 00:15:14,500
- Eu não sei de nada
sobre ele.
402
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
- Então quem deveria
ficar mais nervoso?
403
00:15:15,500 --> 00:15:16,700
Este é seu novo companheiro de quarto.
404
00:15:16,700 --> 00:15:18,066
E se ele roncar?
- Este é seu novo companheiro de quarto.
405
00:15:18,066 --> 00:15:20,100
Espero que esse marinheiro
vem com experiência
406
00:15:20,100 --> 00:15:24,233
mas não tanto que ele pensa
que ele está acima de todos os outros.
407
00:15:24,233 --> 00:15:26,233
- Estamos rolando um pára-choque.
Demora dois segundos.
408
00:15:26,233 --> 00:15:28,633
Você coloca de volta.
409
00:15:28,633 --> 00:15:30,600
Você não está certo para isso,
cara, você sabe disso, né?
410
00:15:33,633 --> 00:15:36,233
- Quando você está trabalhando no convés,
Eu sou seu chefe.
411
00:15:36,233 --> 00:15:38,533
Emile, esteja pronto para mostrar a ele
ao redor do barco e para o quarto dele.
412
00:15:38,533 --> 00:15:39,667
- Sim.
413
00:15:39,667 --> 00:15:41,734
- Vamos tentar ser tão hospitaleiros
que possível.
414
00:15:41,734 --> 00:15:42,767
- Exatamente.
415
00:15:42,767 --> 00:15:44,367
- E então nós vamos fazer
a vida dele é um inferno.
416
00:15:44,367 --> 00:15:46,500
OK?
- OK.
417
00:15:46,500 --> 00:15:48,767
[Música animada]
418
00:15:48,767 --> 00:15:50,266
[conversa indistinta]
419
00:15:50,266 --> 00:15:52,633
- Nós poderíamos, tipo, bater em um bar
e depois fazer compras.
420
00:15:52,633 --> 00:15:55,100
- Compras? Eu tenho que pegar
um pouco de zumbido,
421
00:15:55,100 --> 00:15:56,233
então eu não preciso me preocupar
422
00:15:56,233 --> 00:15:58,000
sobre todas as coisas
que ela está recebendo.
423
00:15:58,000 --> 00:15:59,633
- Você encontrou seus sunnies.
424
00:15:59,633 --> 00:16:01,533
Oh, caramba.
Oh, bam.
425
00:16:01,533 --> 00:16:04,333
É disso que estou falando.
- Rodada de tiros.
426
00:16:04,333 --> 00:16:06,000
- Alinhe-os.
- Tiros, tiros, tiros, tiros.
427
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
[todos aplaudindo]
428
00:16:08,000 --> 00:16:09,667
- Que droga, não há 42 aqui.
429
00:16:09,667 --> 00:16:12,400
- Você não sabe que deveria
estar na lavanderia?
430
00:16:12,400 --> 00:16:14,266
- Eu estou indo agora, mas eu apenas
pensei em uma ótima idéia.
431
00:16:14,266 --> 00:16:15,533
Eu vou te mostrar lá fora.
432
00:16:15,533 --> 00:16:16,734
Basicamente,
Estou escrevendo um musical.
433
00:16:16,734 --> 00:16:18,266
- Uau.
434
00:16:18,266 --> 00:16:20,333
- Passar roupa a ferro,
você meio que entra em uma zona.
435
00:16:20,333 --> 00:16:22,400
É como uma tarefa tediosa, então
Eu vim com esse musical
436
00:16:22,400 --> 00:16:24,133
para me ajudar a ficar positivo.
437
00:16:24,133 --> 00:16:25,500
É como, ha ha ha ha.
438
00:16:25,500 --> 00:16:27,166
♪♪ Está sem camisa,
ele está limpando ♪♪
439
00:16:27,166 --> 00:16:29,000
♪♪ Está sem camisa,
ele está limpando ♪♪
440
00:16:29,000 --> 00:16:31,500
♪♪ estou preso na lavanderia ♪♪
(risos)
441
00:16:31,500 --> 00:16:32,734
- Morcego-sháá rochoso.
442
00:16:32,734 --> 00:16:34,734
Não tenho ideia do que se passa
através da cabeça daquela garota.
443
00:16:34,734 --> 00:16:35,734
Ela é doida.
444
00:16:35,734 --> 00:16:37,266
Acho que estamos escrevendo
um musical.
445
00:16:37,266 --> 00:16:39,266
- Escreva seu musical
na lavanderia.
446
00:16:39,266 --> 00:16:40,500
- [risos]
447
00:16:40,500 --> 00:16:42,767
- Um minuto ela está chorando
e então isso.
448
00:16:42,767 --> 00:16:44,433
Mas ela é
hoje em espírito melhor,
449
00:16:44,433 --> 00:16:48,200
e eu prefiro muito o "louco,
cantando Broadway "Rocky
450
00:16:48,200 --> 00:16:51,300
para o "berrar"
em posição fetal "Rocky.
451
00:16:51,300 --> 00:16:54,767
- ♪♪ eu estou escrevendo um musical
na roupa ♪♪
452
00:16:54,767 --> 00:16:56,667
- Raquel, você pegou minha água.
453
00:16:56,667 --> 00:16:58,333
- Oh, me desculpe. Ei.
- Bolsa Ho.
454
00:16:58,333 --> 00:16:59,700
- Estou falando sério
sobre isso.
455
00:16:59,700 --> 00:17:00,767
Eu vou ganhar milhões.
456
00:17:00,767 --> 00:17:03,066
Esta é uma ótima idéia.
457
00:17:03,066 --> 00:17:04,400
Estrondo. Musical.
458
00:17:04,400 --> 00:17:06,667
Nós teremos
um acrobata de mergulho, balanços.
459
00:17:06,667 --> 00:17:10,100
Nós vamos ter sedas
no navio, fora do navio.
460
00:17:10,100 --> 00:17:12,433
Oh meu Deus,
Eu pareço um psicopata.
461
00:17:12,433 --> 00:17:13,567
[riso]
462
00:17:13,567 --> 00:17:15,333
Cara, eu preciso me concentrar.
463
00:17:15,333 --> 00:17:17,400
- Sim, volte para
♪♪ passar roupa ♪♪
464
00:17:21,467 --> 00:17:23,400
- Eu vou dar uma olhada.
465
00:17:23,400 --> 00:17:26,367
[música dramática]
466
00:17:26,367 --> 00:17:29,000
- É mesmo ele?
- Você liga para Kate aqui em cima?
467
00:17:29,000 --> 00:17:31,133
- Kate, você pode, por favor, vir
para o convés principal à popa?
468
00:17:34,166 --> 00:17:36,333
- Você o vê?
- Fofa.
469
00:17:36,333 --> 00:17:37,333
- Oh sim.
470
00:17:39,500 --> 00:17:42,333
- Eu atendo.
471
00:17:42,333 --> 00:17:44,700
Deixa comigo.
Voce é bom. Voce é bom.
472
00:17:47,066 --> 00:17:49,600
Oh, Deus.
Totalmente nos pegou.
473
00:17:49,600 --> 00:17:51,333
- Esse cara é pálido.
474
00:17:51,333 --> 00:17:53,200
Emile.
- Dinamarquês.
475
00:17:53,200 --> 00:17:54,533
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-lo.
476
00:17:54,533 --> 00:17:56,667
- Mas ele é um garoto muito fofo,
477
00:17:56,667 --> 00:18:00,433
e em sete a dez dias,
ele será um garoto bonito e bronzeado.
478
00:18:00,433 --> 00:18:01,734
Eu acho que você estará
bunking comigo.
479
00:18:01,734 --> 00:18:03,734
- Legal legal.
Você é o outro baralho?
480
00:18:03,734 --> 00:18:05,333
- Sim,
e nós temos Connie também.
481
00:18:05,333 --> 00:18:06,767
Acho que deveríamos ir
verifique se ele está resolvido.
482
00:18:06,767 --> 00:18:08,400
- Esta é Connie.
- Oi.
483
00:18:08,400 --> 00:18:10,200
- Como vai? Dinamarquês.
- Dane, prazer em conhecê-lo.
484
00:18:10,200 --> 00:18:11,567
Eu sou Connie.
- Prazer em conhecê-lo.
485
00:18:11,567 --> 00:18:13,533
- Eu só espero
ele tem uma boa personalidade
486
00:18:13,533 --> 00:18:16,166
e ele quer se divertir
e não ser uma putinha
487
00:18:16,166 --> 00:18:18,300
e comer ovos crus
toda manhã.
488
00:18:18,300 --> 00:18:21,033
- Chef Leon, dinamarquês.
- Como vai?
489
00:18:21,033 --> 00:18:22,467
Eu sou o dinamarquês.
- De onde você é?
490
00:18:22,467 --> 00:18:24,100
- Carolina do Norte.
- Certo, tudo bem.
491
00:18:24,100 --> 00:18:25,367
Eu sou o Leon.
Prazer em conhecê-lo.
492
00:18:25,367 --> 00:18:26,767
Eddie, ele é o peito.
- Como vai? Dinamarquês.
493
00:18:26,767 --> 00:18:28,400
- Como vai?
- Fazendo bem.
494
00:18:28,400 --> 00:18:30,166
Esse clima está um pouco ...
- Um pouco de frio, certo?
495
00:18:30,166 --> 00:18:31,400
- Sim, acabei de vir
fora de Porto Rico.
496
00:18:31,400 --> 00:18:33,033
- Saindo de um barco diferente?
497
00:18:33,033 --> 00:18:35,133
- Sim, na verdade,
Eu estava lá em um catamarã.
498
00:18:35,133 --> 00:18:37,133
- Bom, é que o primeiro barco
você trabalhou nesse gato?
499
00:18:37,133 --> 00:18:38,433
- Oh, não, não, não, não.
500
00:18:38,433 --> 00:18:40,367
Eu tenho trabalhado em barcos por--
Eu cresci em barcos.
501
00:18:40,367 --> 00:18:42,100
Eu tive uma infância fácil.
502
00:18:42,100 --> 00:18:44,200
Meus pais, felizmente, você sabe,
veio de um pouco de dinheiro.
503
00:18:44,200 --> 00:18:45,533
Nós crescemos navegando.
504
00:18:45,533 --> 00:18:47,567
Nunca me formei,
505
00:18:47,567 --> 00:18:49,667
então eu sinto iatismo
é um, você sabe,
506
00:18:49,667 --> 00:18:53,100
uma espécie de desvio
para chegar a algum lugar bem rápido.
507
00:18:53,100 --> 00:18:55,266
Fora isso,
Eu sou realmente o--
508
00:18:55,266 --> 00:18:59,300
você sabe, o surfista de praia
tipo de cara descontraído e descontraído.
509
00:18:59,300 --> 00:19:00,367
- Tudo bem, eu vou
leve-o para ver o capitão.
510
00:19:00,367 --> 00:19:02,266
- Olá.
- Olá. Dinamarquês.
511
00:19:02,266 --> 00:19:03,633
Kate. Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-la, Kate.
512
00:19:03,633 --> 00:19:05,266
Oi, eu sou Amy.
- Como vai? Dinamarquês.
513
00:19:05,266 --> 00:19:06,333
- Boa.
Prazer em conhecê-lo.
514
00:19:06,333 --> 00:19:08,033
- Prazer em conhecê-lo.
- Ó meu Deus.
515
00:19:08,033 --> 00:19:10,533
Como, sotaque do sul,
sorriso bonito.
516
00:19:10,533 --> 00:19:13,133
Ele é um homem bonito.
517
00:19:13,133 --> 00:19:15,066
Capitão, dinamarquês.
Capitão Lee Rosbach.
518
00:19:15,066 --> 00:19:16,467
- Ei. Dane, como vai?
Capitão Lee.
519
00:19:16,467 --> 00:19:18,000
Prazer em conhecê-lo.
- O prazer é meu. Bem vindo a bordo.
520
00:19:18,000 --> 00:19:19,033
Obrigado, obrigado.
521
00:19:19,033 --> 00:19:20,333
- Obrigado por sair
a curto prazo.
522
00:19:20,333 --> 00:19:22,266
Aprecio isso.
- Sim Sim.
523
00:19:22,266 --> 00:19:25,000
- Eddie vai lhe contar todas as
informações que você precisa saber.
524
00:19:25,000 --> 00:19:27,133
Então você pode querer obter
um pouco mais perto dessa navalha.
525
00:19:27,133 --> 00:19:28,500
- OK.
Estou pronto para trabalhar duro.
526
00:19:28,500 --> 00:19:30,400
- Derrube-o
e resolvê-lo.
527
00:19:30,400 --> 00:19:31,667
- Parece bom.
528
00:19:31,667 --> 00:19:33,000
- Ele tem covinhas.
529
00:19:33,000 --> 00:19:34,300
- Ele tem olhos muito fofos.
- Bom sorriso.
530
00:19:34,300 --> 00:19:37,200
- E uma vez que ele se bronzear,
ele vai ser tão gostoso.
531
00:19:37,200 --> 00:19:38,600
- Ele vai ser fofo
com uma pequena reforma.
532
00:19:38,600 --> 00:19:40,266
[riso]
533
00:19:41,300 --> 00:19:43,200
- Consiga cubanos e alguns Funyuns.
534
00:19:43,200 --> 00:19:44,400
- Oh, Funyuns também.
535
00:19:44,400 --> 00:19:46,400
- Sim, dois Funyuns.
536
00:19:46,400 --> 00:19:49,400
[Música animada]
537
00:19:49,400 --> 00:19:51,033
♪♪ ♪♪
538
00:19:51,033 --> 00:19:53,400
- Oi.
- Este é o Rocky.
539
00:19:53,400 --> 00:19:55,734
- Como vai? Dinamarquês.
ambos:prazer em conhecê-lo.
540
00:19:58,266 --> 00:20:00,033
- Olá!
541
00:20:00,033 --> 00:20:01,166
Ele é fofo.
542
00:20:01,166 --> 00:20:02,200
[assobiando]
543
00:20:02,200 --> 00:20:03,367
- Pronto para ir?
- Vamos fazer isso.
544
00:20:03,367 --> 00:20:04,700
- Saúde, cara.
- Vamos lá.
545
00:20:04,700 --> 00:20:08,000
- Saúde, cara.
Saúde, mano.
546
00:20:08,000 --> 00:20:11,567
[Música animada]
547
00:20:11,567 --> 00:20:14,033
- Leon, os convidados
estará de volta em 20 minutos.
548
00:20:14,033 --> 00:20:15,200
- Muito fácil.
549
00:20:15,200 --> 00:20:17,467
Preparando o jantar é hora.
Tempo é essencial.
550
00:20:19,066 --> 00:20:20,133
'Causa...
551
00:20:25,667 --> 00:20:27,600
- Isso é basicamente
onde a ancoragem é feita,
552
00:20:27,600 --> 00:20:30,133
e há a bomba do filtro.
553
00:20:30,133 --> 00:20:31,600
- Quando eu era jovem,
Eu fiz muita escalada.
554
00:20:31,600 --> 00:20:33,233
Eu adorava escalar árvores.
555
00:20:33,233 --> 00:20:35,000
Para realmente conseguir
em um mega iate,
556
00:20:35,000 --> 00:20:38,166
Sinto quase
como um grande trepa-trepa.
557
00:20:38,166 --> 00:20:41,467
- Se isso não for suficiente,
pergunte ao Eddie ou ao Connie.
558
00:20:41,467 --> 00:20:43,600
Estamos aqui para ajudá-lo.
Estamos aqui para ser uma equipe.
559
00:20:43,600 --> 00:20:46,266
- Pegue isto
um rabo de cavalo apertado.
560
00:20:46,266 --> 00:20:47,500
- Você deveria cortar
seu cabelo.
561
00:20:47,500 --> 00:20:49,166
- Senhoras adoram
o cabelo comprido, cara.
562
00:20:49,166 --> 00:20:52,367
- Sim?
- Eles adoram.
563
00:20:52,367 --> 00:20:55,033
- ♪♪ Parece lindo, Leon ♪♪
564
00:20:55,033 --> 00:20:56,000
- Desculpe.
565
00:20:56,000 --> 00:20:57,433
Os convidados ainda estão em terra,
566
00:20:57,433 --> 00:20:59,700
então eu não tenho certeza
por que você está fazendo o jantar.
567
00:20:59,700 --> 00:21:01,500
- Que inferno!
Está tudo preparado.
568
00:21:01,500 --> 00:21:03,200
- Nós vamos
tem que jogá-lo no forno.
569
00:21:03,200 --> 00:21:05,433
Vai ficar seco, mas não posso
realmente faz muito sobre isso.
570
00:21:05,433 --> 00:21:07,100
Não é
ciência do foguete
571
00:21:07,100 --> 00:21:08,367
comunicar
comigo e diga,
572
00:21:08,367 --> 00:21:10,500
"Pare, não coloque nada
no forno."
573
00:21:10,500 --> 00:21:14,233
- De alguma forma, é minha culpa que ele
cozido sem eu dizer a ele.
574
00:21:14,233 --> 00:21:15,533
- É besteira.
575
00:21:18,033 --> 00:21:19,633
- Chegando...
- Leon é um cara legal.
576
00:21:19,633 --> 00:21:21,533
- Ele trabalhou
no "Queen Elizabeth 2"
577
00:21:21,533 --> 00:21:23,166
que na verdade não é um iate.
578
00:21:23,166 --> 00:21:25,100
- Se você tem algo
Para dizer, diga na minha cara.
579
00:21:25,100 --> 00:21:29,066
Fááá isso.
580
00:21:30,500 --> 00:21:32,200
- Eu não tenho certeza
por que você está fazendo o jantar.
581
00:21:32,200 --> 00:21:33,500
- Não é fáááing
ciência de foguetes para se comunicar
582
00:21:33,500 --> 00:21:36,066
comigo e diga:"Pare, não
coloque qualquer coisa no forno ".
583
00:21:36,066 --> 00:21:37,633
Leon é um idiota.
584
00:21:37,633 --> 00:21:39,266
Os convidados nem estão no
barco, e ele está fazendo o jantar.
585
00:21:39,266 --> 00:21:42,300
eu sou positivo
Eu nunca disse para fazer o jantar.
586
00:21:42,300 --> 00:21:44,633
- Nem uma vez ela me disse:
587
00:21:44,633 --> 00:21:46,000
"Oh, você se importa
esperando dez minutos? "
588
00:21:46,000 --> 00:21:47,533
Isto é
um desastre de comunicação.
589
00:21:47,533 --> 00:21:49,333
Eu só não quero
estar lá com atitude.
590
00:21:49,333 --> 00:21:51,667
Um chef de iate
nunca faria isso.
591
00:21:51,667 --> 00:21:54,667
Ele está acostumado a navios de cruzeiro
onde você tem um horário.
592
00:21:54,667 --> 00:21:56,533
Ele deveria saber a diferença.
593
00:21:56,533 --> 00:21:58,000
E se eles dissessem
eles comeram fora do barco?
594
00:21:58,000 --> 00:21:59,133
- Sim.
595
00:21:59,133 --> 00:22:00,166
- E se eles dissessem
"Nós não estamos com fome"?
596
00:22:00,166 --> 00:22:01,667
- Eu apenas penso
ele estava um pouco feliz demais.
597
00:22:01,667 --> 00:22:03,667
- Sim, gatilho feliz.
- Sim, gatilho feliz.
598
00:22:03,667 --> 00:22:05,266
Obrigado.
- Você é tão fofo.
599
00:22:05,266 --> 00:22:06,767
Os movimentos das mãos ajudam.
600
00:22:11,633 --> 00:22:13,633
[celular dispara]
601
00:22:13,633 --> 00:22:16,000
- Eddie, você está bem?
602
00:22:16,000 --> 00:22:18,667
- Então eu vi alguns tapetes de ioga
lá em baixo.
603
00:22:18,667 --> 00:22:20,400
- Você é um garoto de ioga?
- Oh sim.
604
00:22:20,400 --> 00:22:22,166
- Temos tapetes de ioga
no convés do céu também.
605
00:22:22,166 --> 00:22:24,700
- Legal legal.
- Dane, o que houve?
606
00:22:24,700 --> 00:22:26,600
- E aí?
- Então você gosta de ioga, né?
607
00:22:26,600 --> 00:22:29,133
Eu gosto de ioga, sim.
- Vamos entrar um pouco.
608
00:22:29,133 --> 00:22:30,266
- Sim.
609
00:22:30,266 --> 00:22:31,266
- Depois disto,
Eu vou pegar
610
00:22:31,266 --> 00:22:33,567
minhas 200 horas
certificação de professores.
611
00:22:33,567 --> 00:22:35,567
Oh.
- Dane tem um bom sorriso.
612
00:22:35,567 --> 00:22:37,533
Bing.
[clica na língua]
613
00:22:37,533 --> 00:22:39,166
Ele é mais alto
do que todos os outros.
614
00:22:39,166 --> 00:22:40,600
Ganhar!
615
00:22:40,600 --> 00:22:43,200
Ele tem cabelo.
616
00:22:43,200 --> 00:22:45,667
Ele tem três coisas
indo para ele agora.
617
00:22:45,667 --> 00:22:47,066
Adivinha.
618
00:22:47,066 --> 00:22:49,400
Adivinha.
Ele está ganhando.
619
00:22:49,400 --> 00:22:50,567
Cara, você pode ser, tipo,
620
00:22:50,567 --> 00:22:53,600
o marinheiro instrutor de ioga
em barcos.
621
00:22:53,600 --> 00:22:55,633
- De jeito nenhum
que eu ficaria com ciúmes.
622
00:22:55,633 --> 00:22:59,100
Quando outros caras dão fêmeas
atenção, eu apenas recuo,
623
00:22:59,100 --> 00:23:02,133
e a garota
sempre volta para mim.
624
00:23:02,133 --> 00:23:03,300
- Assim...
- [risadas]
625
00:23:03,300 --> 00:23:04,600
- Você poderia obter
no regulador?
626
00:23:04,600 --> 00:23:06,467
- Sim, eu atendo agora.
Desculpe.
627
00:23:06,467 --> 00:23:08,133
- Conversamos depois.
- Sim, você está me distraindo.
628
00:23:08,133 --> 00:23:09,633
- Não se preocupe.
Eu sou bom nisso.
629
00:23:09,633 --> 00:23:10,667
- Toda a tripulação, toda a tripulação.
630
00:23:12,066 --> 00:23:13,700
- Ok, os convidados estão de volta.
- Cópia de.
631
00:23:13,700 --> 00:23:15,166
- De volta à vida séria.
632
00:23:17,066 --> 00:23:20,133
- Você está pronto?
- Nasci pronto, menina.
633
00:23:20,133 --> 00:23:22,166
- Conseguimos.
634
00:23:24,066 --> 00:23:25,367
- Como foi na cidade?
- Isso foi legal.
635
00:23:25,367 --> 00:23:27,667
Havia, tipo, pequenas casas.
- Oh fofo.
636
00:23:27,667 --> 00:23:29,333
- Vamos nos encontrar
nosso novo marinheiro.
637
00:23:29,333 --> 00:23:30,333
- Oi pessoal.
- Temos um novo?
638
00:23:30,333 --> 00:23:32,000
- Nós temos--
Sim, sou o dinamarquês.
639
00:23:32,000 --> 00:23:33,033
- Toca aqui.
- Toca aqui? Agradável.
640
00:23:33,033 --> 00:23:34,433
- Como foi o seu dia?
- Foi bom.
641
00:23:34,433 --> 00:23:36,567
- Boa.
[riso]
642
00:23:36,567 --> 00:23:38,467
Vocês comeram em terra?
643
00:23:38,467 --> 00:23:40,433
Ok, então vocês estão com fome?
644
00:23:40,433 --> 00:23:42,066
- Estou em baixo,
para, tipo, pratos de queijo.
645
00:23:42,066 --> 00:23:43,333
- Sim.
646
00:23:43,333 --> 00:23:45,133
Eles tinham comida em terra,
647
00:23:45,133 --> 00:23:46,500
então eles estão abertos
para, tipo, um prato de queijo.
648
00:23:46,500 --> 00:23:48,166
- Poderia ser
um pouco mais de comunicação.
649
00:23:48,166 --> 00:23:50,100
- Vamos trabalhar
nossa comunicação um com o outro.
650
00:23:50,100 --> 00:23:51,734
- Ok bonito.
- Essa é uma ótima ideia.
651
00:23:51,734 --> 00:23:54,300
[Música animada]
652
00:23:54,300 --> 00:23:57,066
- Bala de canhão!
Oh, snap!
653
00:23:58,166 --> 00:24:00,100
- Sim, assista a corrente.
654
00:24:00,100 --> 00:24:01,433
Vai levar você,
uma hora
655
00:24:01,433 --> 00:24:03,100
para obter todo esse sal
fora de você.
656
00:24:03,100 --> 00:24:05,000
- Se você quiser,
Eu vou enxaguar você rapidamente.
657
00:24:06,600 --> 00:24:09,266
Como marinheiro,
você tem que ser um jogador da equipe
658
00:24:09,266 --> 00:24:12,367
e ajudar
onde for necessário.
659
00:24:13,767 --> 00:24:15,500
- Nós podemos oferecer isso,
mas eu sinto como--
660
00:24:15,500 --> 00:24:17,233
Ou você quer
usá-lo para a tripulação?
661
00:24:17,233 --> 00:24:18,500
- [suspira]
662
00:24:18,500 --> 00:24:20,333
- OK.
663
00:24:21,567 --> 00:24:23,200
Ei, você acha
você pode pegá-lo?
664
00:24:23,200 --> 00:24:24,233
- Pronto?
- Sim.
665
00:24:24,233 --> 00:24:26,100
- Isso está entrando.
- OK.
666
00:24:26,100 --> 00:24:28,233
- Lá.
[todos aplaudindo]
667
00:24:30,734 --> 00:24:32,133
- Então são 10:10,
668
00:24:32,133 --> 00:24:33,567
Você pode ir em frente
e ir dormir,
669
00:24:33,567 --> 00:24:35,500
mas esteja no convés às 6:30,
670
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
- Tudo bem, parece ótimo.
671
00:24:37,500 --> 00:24:39,367
- [bocejando]
Eu preciso ir para a cama.
672
00:24:39,367 --> 00:24:40,767
- Kevin terminou.
- Ele está fora?
673
00:24:40,767 --> 00:24:42,233
- Sim.
- Ele está dormindo?
674
00:24:42,233 --> 00:24:43,500
- Sim.
- Boa noite, galera.
675
00:24:43,500 --> 00:24:45,200
Deixe-me pegar essas luzes
desligado para você.
676
00:24:45,200 --> 00:24:46,467
- Obrigado.
677
00:24:46,467 --> 00:24:48,633
- Por mais que eu adore ter
fazer menos trabalho,
678
00:24:48,633 --> 00:24:51,233
convidados indo para a cama cedo
não é um bom sinal.
679
00:24:51,233 --> 00:24:54,500
Isso significa que eles preferem
dormir do que sair no barco.
680
00:24:54,500 --> 00:24:56,500
- Poderíamos ter
uma noite na banheira de hidromassagem.
681
00:24:56,500 --> 00:24:58,700
- Temos apenas tantas noites para
mostre a esses convidados um bom tempo.
682
00:24:58,700 --> 00:25:01,000
Eu vou para a cama.
- Boa noite.
683
00:25:02,133 --> 00:25:03,734
- Junte-se a nós?
- Não, não, de jeito nenhum.
684
00:25:03,734 --> 00:25:06,100
Eu não estou autorizado
ir na banheira de hidromassagem.
685
00:25:08,700 --> 00:25:10,300
- [calando]
686
00:25:19,033 --> 00:25:21,500
- Estou ficando bem empolgado
porque eu sou um bebê aquático.
687
00:25:21,500 --> 00:25:24,400
Eu sou câncer
Eu sou um grande fã dos meus saquinhos.
688
00:25:24,400 --> 00:25:26,300
E agora quando eu tenho mulheres
689
00:25:26,300 --> 00:25:28,700
querendo que eu pegue
na banheira de hidromassagem, sim, claro.
690
00:25:28,700 --> 00:25:31,166
Eu adoraria entrar na banheira de hidromassagem
com todos vocês.
691
00:25:35,100 --> 00:25:36,266
Oh, amigo.
692
00:25:36,266 --> 00:25:37,667
- [suspira]
Oh meu Deus.
693
00:25:37,667 --> 00:25:39,300
[conversa sobreposta]
694
00:25:39,300 --> 00:25:41,133
- Você tem hors d'oeuvres chegando.
695
00:25:42,633 --> 00:25:45,400
- Cara...
(risos)
696
00:25:45,400 --> 00:25:46,700
Realmente?
697
00:25:57,133 --> 00:25:58,333
- Não foram permitidos.
698
00:25:58,333 --> 00:25:59,433
Me desculpe por isso.
- Não.
699
00:25:59,433 --> 00:26:01,033
- Não.
- Eu sinto muito.
700
00:26:01,033 --> 00:26:03,500
- Eu teria amado
para entrar na banheira de hidromassagem,
701
00:26:03,500 --> 00:26:06,533
mas está cruzando a linha
da minha profissão,
702
00:26:06,533 --> 00:26:08,500
e como esse cara
não sabia disso?
703
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
Só não sei o que fazer.
704
00:26:10,500 --> 00:26:12,734
Todo mundo está me dizendo--
Eu não sei.
705
00:26:12,734 --> 00:26:15,033
Eu tenho que colocar minhas coisas de volta.
706
00:26:15,033 --> 00:26:16,600
- Provavelmente a melhor jogada.
707
00:26:16,600 --> 00:26:18,667
Sim, amigo, volte lá
e vista seu uniforme.
708
00:26:18,667 --> 00:26:19,667
O que você estava pensando?
709
00:26:19,667 --> 00:26:21,567
- Sim, eu vou te dar
um aviso.
710
00:26:21,567 --> 00:26:24,033
Se o capitão descobrir,
você recebe uma passagem de avião para casa.
711
00:26:24,033 --> 00:26:25,300
- OK.
Tudo certo.
712
00:26:26,567 --> 00:26:29,600
[Música animada]
713
00:26:29,600 --> 00:26:32,700
♪♪ ♪♪
714
00:26:32,700 --> 00:26:34,734
- Está ventando muito.
715
00:26:36,333 --> 00:26:38,200
Ontem à noite, cara,
716
00:26:38,200 --> 00:26:39,767
Eu continuava cochilando,
e eu sou como, "eu não posso fazer isso.
717
00:26:39,767 --> 00:26:40,734
Eu tenho que ir dormir ".
718
00:26:40,734 --> 00:26:42,300
[riso]
719
00:26:42,300 --> 00:26:43,500
- Bom Dia.
720
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
- Bom dia, capitão.
- Bom Dia.
721
00:26:44,500 --> 00:26:45,700
Como estamos indo?
722
00:26:45,700 --> 00:26:47,266
- Boa.
- Boa.
723
00:26:47,266 --> 00:26:49,367
Ainda temos um bom negócio
de vento, como você pode dizer.
724
00:26:49,367 --> 00:26:50,600
- Certo.
725
00:26:50,600 --> 00:26:51,567
Infelizmente,
vocês provavelmente são
726
00:26:51,567 --> 00:26:52,567
vai ter que ficar hoje.
727
00:26:52,567 --> 00:26:54,200
Oh, você está me matando.
728
00:26:54,200 --> 00:26:57,133
- Mas eu vou ter certeza de que
Kate tem uma noite incrível
729
00:26:57,133 --> 00:26:59,166
planejado para vocês.
730
00:26:59,166 --> 00:27:00,433
Ótimo.
- excelente
731
00:27:00,433 --> 00:27:03,066
- Obrigado.
- Tudo certo.
732
00:27:03,066 --> 00:27:05,433
- ♪♪ Amido e vapor ♪♪
733
00:27:05,433 --> 00:27:06,633
Estou cavando roupa.
734
00:27:06,633 --> 00:27:08,100
Você entra em uma pequena zona,
735
00:27:08,100 --> 00:27:10,166
e você é tipo,
batendo, bam.
736
00:27:10,166 --> 00:27:13,166
♪♪ eu estou preso dentro ♪♪
737
00:27:13,166 --> 00:27:14,667
E agora eu vou
faça um musical.
738
00:27:14,667 --> 00:27:18,133
Broadway,
LA, bateu forte.
739
00:27:18,133 --> 00:27:21,633
Então obrigada, Kate.
Eu encontrei meu centro.
740
00:27:21,633 --> 00:27:23,433
- Você realmente
fazer todas essas folhas?
741
00:27:23,433 --> 00:27:26,033
Uh-huh.
- [suspira]
742
00:27:26,033 --> 00:27:28,133
Eu nem sabia
isso era um lençol!
743
00:27:28,133 --> 00:27:29,467
- Pare, estou corando.
- [suspira]
744
00:27:29,467 --> 00:27:32,633
Isto é como...
745
00:27:32,633 --> 00:27:34,233
É incrível.
746
00:27:34,233 --> 00:27:36,734
Uau, estou tão orgulhosa de você.
- Ah.
747
00:27:36,734 --> 00:27:39,400
- Eddie, Eddie, você pode me conhecer
na bagunça da tripulação?
748
00:27:41,367 --> 00:27:42,667
- O que há de bom?
Ooh.
749
00:27:42,667 --> 00:27:44,400
- Ei.
- O que é bom?
750
00:27:44,400 --> 00:27:46,133
- Dane ...
- Sim?
751
00:27:48,133 --> 00:27:49,367
- Certo.
752
00:27:53,667 --> 00:27:55,300
Isto é como um selvagem--
Cachorrinho, cachorrinho.
753
00:27:55,300 --> 00:27:57,033
- Como um filhote, sim.
754
00:27:57,033 --> 00:27:58,533
- Onde ele está agora?
- Ele está com Connie.
755
00:27:58,533 --> 00:28:00,000
- Connie está levando o cachorro
para uma caminhada.
756
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
- Vou conversar com ele.
757
00:28:01,000 --> 00:28:03,333
Prefiro que ele não fale
para o capitão.
758
00:28:07,033 --> 00:28:09,767
Dane, você não recebeu capitão
discurso meio que no começo,
759
00:28:09,767 --> 00:28:11,367
então eu não culpo você
não por saber, é claro.
760
00:28:11,367 --> 00:28:12,700
- Sim.
- Suas duas regras são
761
00:28:12,700 --> 00:28:15,133
não se envergonhe
e não envergonhe o barco.
762
00:28:15,133 --> 00:28:16,567
Os convidados
não são seus amigos.
763
00:28:16,567 --> 00:28:18,433
É bom fazer a noite deles
e divirta-se com eles
764
00:28:18,433 --> 00:28:20,166
e divirta-se,
765
00:28:20,166 --> 00:28:21,633
mas lembre-se
quando se separar
766
00:28:21,633 --> 00:28:24,166
e quando fazer porque você é realmente
aqui, qual é o trabalho.
767
00:28:24,166 --> 00:28:26,734
- Em qualquer barco, todo mundo
faz as coisas um pouco diferente,
768
00:28:26,734 --> 00:28:28,767
mas você me mostra
como você quer que seja feito,
769
00:28:28,767 --> 00:28:31,734
e depois farei dessa maneira
sempre.
770
00:28:31,734 --> 00:28:34,033
- Não beba na carta.
- Não beba na carta.
771
00:28:34,033 --> 00:28:35,200
Bam.
772
00:28:35,200 --> 00:28:36,266
- Queremos uma foto de grupo
na frente disso.
773
00:28:36,266 --> 00:28:39,133
- Ei, venha aqui,
namorada.
774
00:28:39,133 --> 00:28:41,033
[riso]
775
00:28:41,033 --> 00:28:44,600
- Champagne foi
todo o sutiã.
776
00:28:44,600 --> 00:28:46,300
- Ai credo.
777
00:28:47,667 --> 00:28:49,600
Obrigado.
- O prazer é meu.
778
00:28:49,600 --> 00:28:51,667
- Você já esteve
apaixonado, Emile?
779
00:28:51,667 --> 00:28:53,233
- Nunca.
780
00:28:53,233 --> 00:28:55,467
Mas você ama Leon?
781
00:28:55,467 --> 00:29:00,333
- Eu amo o amor,
capital L-O-V-E.
782
00:29:00,333 --> 00:29:02,066
Uau.
- Eu sei.
783
00:29:02,066 --> 00:29:05,033
Então, quem é melhor beijador--
Rocky ou Leon?
784
00:29:06,133 --> 00:29:07,200
- [risos]
Eu não sei.
785
00:29:07,200 --> 00:29:08,400
- Pergunta difícil?
786
00:29:08,400 --> 00:29:11,333
- Eu não conheci o Rocky,
e Leon é um cara legal.
787
00:29:11,333 --> 00:29:13,066
Ele esteve
em 12 iates antes.
788
00:29:13,066 --> 00:29:14,400
- Ele trabalhou
no "Queen Elizabeth 2"
789
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
o que não é realmente
um iate
790
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
É realmente
um navio de cruzeiro muito pequeno.
791
00:29:18,000 --> 00:29:20,233
- Mas ele trabalhou
em 12 iates diferentes.
792
00:29:20,233 --> 00:29:22,133
- Ok, isso faz--
isso faz sentido.
793
00:29:22,133 --> 00:29:23,467
- Não, eu estou ficando--
Eu estou defendendo ele.
794
00:29:23,467 --> 00:29:24,500
- Sério?
795
00:29:24,500 --> 00:29:26,533
- Eu acho que
ele é bom no que faz.
796
00:29:26,533 --> 00:29:29,100
- Estou feliz que vocês
tenha uma amizade.
797
00:29:29,100 --> 00:29:31,033
- Você precisa encontrar
essa amizade também.
798
00:29:31,033 --> 00:29:32,433
- Por quê?
- Porque.
799
00:29:32,433 --> 00:29:34,266
- Acho bizarro
que Kate está circulando
800
00:29:34,266 --> 00:29:36,200
falando sháá sobre mim,
quando no final do dia,
801
00:29:36,200 --> 00:29:38,500
se você tem algo a dizer,
diga na minha cara.
802
00:29:41,200 --> 00:29:44,200
[Música animada]
803
00:29:44,200 --> 00:29:47,734
♪♪ ♪♪
804
00:29:47,734 --> 00:29:51,100
- eu vou ter você
decorar o salão principal.
805
00:29:51,100 --> 00:29:52,467
É a última noite de fretamento,
806
00:29:52,467 --> 00:29:54,300
e eu estou saindo
todas as paradas
807
00:29:54,300 --> 00:29:56,300
e esperançosamente,
uma garrafa de tequila,
808
00:29:56,300 --> 00:29:58,066
mas o tempo está passando.
809
00:29:58,066 --> 00:30:00,133
♪♪ ♪♪
810
00:30:00,133 --> 00:30:02,233
Amy.
- Olá.
811
00:30:04,200 --> 00:30:05,467
- Cara, vai parecer doente.
812
00:30:05,467 --> 00:30:07,133
Nós poderíamos colocá-los,
em todo lugar, certo?
813
00:30:07,133 --> 00:30:08,400
- Ai está.
Entre nisso.
814
00:30:08,400 --> 00:30:10,066
- Connie, eu preciso de você
fazer algo por mim.
815
00:30:10,066 --> 00:30:11,567
- Ok, o que você precisa?
816
00:30:14,533 --> 00:30:17,567
- Use formas diferentes,
como estrela do mar marrom.
817
00:30:17,567 --> 00:30:19,000
Eu coloquei Connie no comando
da noite do jogo
818
00:30:19,000 --> 00:30:21,333
porque ela é hilária,
819
00:30:21,333 --> 00:30:24,266
e os marinheiros
não tem muito o que fazer.
820
00:30:24,266 --> 00:30:27,233
- Temos que diminuir as luzes
e transforme essa área em uma festa.
821
00:30:29,500 --> 00:30:31,467
- Ugh, quantos anos esse cara tem?
822
00:30:31,467 --> 00:30:33,767
- [rindo]
- Eu preciso pegar uma faca.
823
00:30:33,767 --> 00:30:36,767
[Música animada]
824
00:30:36,767 --> 00:30:38,567
♪♪ ♪♪
825
00:30:38,567 --> 00:30:40,467
- Qual é a mancha?
826
00:30:42,433 --> 00:30:45,033
Ei, Leon.
- Me dê um segundo.
827
00:30:45,033 --> 00:30:46,233
- Não é minha culpa
828
00:30:46,233 --> 00:30:48,033
que você estragou o jantar
a noite anterior,
829
00:30:48,033 --> 00:30:49,400
então não segure
contra mim agora.
830
00:30:49,400 --> 00:30:53,033
- Maçã marrom
e purê de trufas.
831
00:30:53,033 --> 00:30:56,600
- Então aqui temos
algumas vieiras fritas
832
00:30:56,600 --> 00:30:59,300
sobre maçã dourada
purê de trufas.
833
00:31:01,033 --> 00:31:03,100
- Boa.
- Esses são tão bons.
834
00:31:03,100 --> 00:31:04,633
- Obrigado.
835
00:31:07,233 --> 00:31:09,266
- Faça uma pequena troca.
836
00:31:10,533 --> 00:31:12,266
- Ah legal.
837
00:31:12,266 --> 00:31:14,100
- Oh, aqui, eu peguei você.
838
00:31:14,100 --> 00:31:18,633
- Isso é bochechas de carne
com pera de canela assada.
839
00:31:18,633 --> 00:31:21,734
É um prato muito popular dele,
e é um nome fofo.
840
00:31:21,734 --> 00:31:23,567
- Tão bom.
- Obrigado.
841
00:31:23,567 --> 00:31:25,066
- Como estão todos os outros?
Tudo certo?
842
00:31:25,066 --> 00:31:27,567
- eu comi, tipo--
Eu comi os dois pratos.
843
00:31:27,567 --> 00:31:29,200
Oh.
Então isso significa que você gostou?
844
00:31:29,200 --> 00:31:30,700
- Sim.
- Ele vai adorar.
845
00:31:30,700 --> 00:31:33,700
[Música animada]
846
00:31:33,700 --> 00:31:35,266
♪♪ ♪♪
847
00:31:35,266 --> 00:31:36,500
- Ok pessoal.
- OK!
848
00:31:36,500 --> 00:31:40,266
- Temos um pouco--
pequena celebração lá embaixo.
849
00:31:40,266 --> 00:31:41,500
- Apenas siga a música.
850
00:31:41,500 --> 00:31:43,633
- O que, o que?
Ooh!
851
00:31:43,633 --> 00:31:44,633
[barulhento soprando]
852
00:31:44,633 --> 00:31:47,300
- Isso é incrível.
853
00:31:47,300 --> 00:31:49,533
♪♪ ♪♪
854
00:31:49,533 --> 00:31:52,066
- Então, quem está pronto para jogar?
855
00:31:52,066 --> 00:31:53,600
Você parece muito flexível.
856
00:31:53,600 --> 00:31:58,700
Bender é o iate a motor "Eros"
versão de um jogo clássico antigo.
857
00:31:58,700 --> 00:32:02,233
Mão esquerda na estrela do mar marrom.
858
00:32:02,233 --> 00:32:05,400
Este jogo é hilário,
um pouco nervoso.
859
00:32:05,400 --> 00:32:07,166
- Nós precisamos pegá-lo
na grande concha preta.
860
00:32:07,166 --> 00:32:08,433
[riso]
861
00:32:08,433 --> 00:32:09,767
- Obrigado!
- Vencedora!
862
00:32:09,767 --> 00:32:12,700
- preciso da sua mão direita
em um pargo cor de rosa.
863
00:32:12,700 --> 00:32:15,000
Considerando tudo
do nosso trabalho duro,
864
00:32:15,000 --> 00:32:17,500
esses convidados
realmente entrar no Bender.
865
00:32:17,500 --> 00:32:21,200
O primário ficou acordado
o tempo todo, então isso é uma vitória.
866
00:32:21,200 --> 00:32:24,400
- Ok, eu desisto.
- Vencedor do Bender!
867
00:32:24,400 --> 00:32:27,400
[Música animada]
868
00:32:27,400 --> 00:32:32,400
♪♪ ♪♪
869
00:32:32,400 --> 00:32:33,767
Ei, Kate, tem um barco
870
00:32:33,767 --> 00:32:36,233
que está puxando para cima que tem
uma entrega especial para você.
871
00:32:36,233 --> 00:32:37,734
- Cópia de.
Obrigado.
872
00:32:37,734 --> 00:32:41,233
- Hora de chorar. Sim.
- Whoo!
873
00:32:41,233 --> 00:32:42,734
[riso]
Ah.
874
00:32:42,734 --> 00:32:45,633
[música de suspense]
875
00:32:45,633 --> 00:32:47,166
- Graças a Deus.
876
00:32:47,166 --> 00:32:48,667
- Rapazes.
877
00:32:48,667 --> 00:32:52,600
Vocês são rapazes
não está vendo isso agora?
878
00:32:52,600 --> 00:32:56,533
Estamos pescando à noite ou o quê?
Quem - quem faz isso?
879
00:32:56,533 --> 00:32:58,367
- Chegando...
880
00:32:58,367 --> 00:33:00,033
- Oh, você não está autorizado
parar.
881
00:33:00,033 --> 00:33:01,200
- [risos]
882
00:33:01,200 --> 00:33:04,300
- Ok, então o que houve?
Você tem namorada ou o quê?
883
00:33:04,300 --> 00:33:05,633
- Uh ...
884
00:33:10,767 --> 00:33:12,533
Cameron.
885
00:33:12,533 --> 00:33:15,266
tudo:Oh!
886
00:33:15,266 --> 00:33:18,000
- Fantástico!
887
00:33:18,000 --> 00:33:21,567
tudo:Ohh!
888
00:33:21,567 --> 00:33:24,400
Dinheiro.
Dinheiro dinheiro dinheiro.
889
00:33:24,400 --> 00:33:25,734
♪♪ Dinheiro na minha mente ♪♪
890
00:33:25,734 --> 00:33:27,100
Fique de joelhos, no entanto.
891
00:33:27,100 --> 00:33:28,266
Eu quero que você me olhe
nos olhos.
892
00:33:28,266 --> 00:33:29,734
Estou saindo daqui.
893
00:33:29,734 --> 00:33:31,333
- [com sotaque] Por que eu não deveria
te matar agora?
894
00:33:31,333 --> 00:33:34,300
[riso]
895
00:33:34,300 --> 00:33:37,100
Estou cansado de passar roupa.
896
00:33:37,100 --> 00:33:39,066
Não beba mais.
Red Bull demais.
897
00:33:39,066 --> 00:33:42,433
[imita o disparo de metralhadora]
898
00:33:42,433 --> 00:33:43,567
Oh, pegue ele!
- Geléia!
899
00:33:43,567 --> 00:33:46,233
Atolamento, atolamento,
depressa, conserte!
900
00:33:46,233 --> 00:33:50,033
- Vocês caras--
- Isso ficou muito estranho.
901
00:33:51,300 --> 00:33:55,200
- Vocês são rapazes
não está vendo isso agora?
902
00:33:55,200 --> 00:33:57,500
- Muito obrigado.
Meu Deus.
903
00:33:57,500 --> 00:34:00,033
- Você está falando sério--
- Sim.
904
00:34:00,033 --> 00:34:02,000
Você está pronto para essa foto?
- Você está falando sério?
905
00:34:02,000 --> 00:34:03,300
Você apenas--
906
00:34:03,300 --> 00:34:04,700
- Foi realmente perfeito.
907
00:34:04,700 --> 00:34:07,367
O Don Julio
teve uma entrada tão dramática.
908
00:34:07,367 --> 00:34:09,266
- Ei vocês.
909
00:34:09,266 --> 00:34:11,500
- Um barco chegou
de um horizonte de escuridão,
910
00:34:11,500 --> 00:34:14,567
e um homem misterioso
entregou esta garrafa preciosa.
911
00:34:14,567 --> 00:34:16,600
- 42!
912
00:34:19,567 --> 00:34:22,000
Um barco acabou de cair.
- Eu não sabia.
913
00:34:22,000 --> 00:34:24,433
- Fantástico.
Vocês são os melhores.
914
00:34:24,433 --> 00:34:26,066
Eu tenho que dar a vocês
um abraço em grupo.
915
00:34:26,066 --> 00:34:28,066
Eu agradeço muito.
916
00:34:28,066 --> 00:34:30,567
Seriamente,
Fantástico.
917
00:34:30,567 --> 00:34:33,333
Honestamente, vocês apenas
explodiu minha mente agora.
918
00:34:33,333 --> 00:34:34,700
Vocês são,
tipo, a melhor equipe.
919
00:34:34,700 --> 00:34:37,200
- Ai está.
- Eu vou até ficar vazio.
920
00:34:37,200 --> 00:34:39,633
- OK.
- Ei, ei, ei.
921
00:34:39,633 --> 00:34:41,433
Aleluia.
Finalmente estamos chegando a algum lugar.
922
00:34:41,433 --> 00:34:42,500
tudo:dois, três.
923
00:34:45,767 --> 00:34:48,767
[Música animada]
924
00:34:48,767 --> 00:34:51,467
♪♪ ♪♪
925
00:34:51,467 --> 00:34:53,633
- Deixei uma nota para você.
- Você me deixou um bilhete?
926
00:34:53,633 --> 00:34:55,533
- Eu arranjei isso
em texturas,
927
00:34:55,533 --> 00:34:56,533
porque se é
a mesma textura ...
928
00:34:56,533 --> 00:34:57,633
Meu Deus, Rocky.
929
00:34:57,633 --> 00:34:59,100
- Você não seria capaz
puxá-lo para fora.
930
00:34:59,100 --> 00:35:02,400
- [suspira]
Isso é incrível.
931
00:35:02,400 --> 00:35:04,633
É tão emocionante
ver a transformação de Rocky
932
00:35:04,633 --> 00:35:07,033
e os passos que ela deu.
933
00:35:07,033 --> 00:35:08,367
Eu me sinto como uma mamãe ursa.
934
00:35:08,367 --> 00:35:09,367
Estou realmente orgulhoso dela.
935
00:35:09,367 --> 00:35:10,367
- Eu estou me sentindo bem.
936
00:35:10,367 --> 00:35:12,400
- Quero dizer,
você virou a folha de guisado,
937
00:35:12,400 --> 00:35:14,533
e é uma flor desabrochando.
938
00:35:14,533 --> 00:35:16,667
Eu só quero cozinhar.
Eu vou ser um ensopado.
939
00:35:16,667 --> 00:35:19,133
- Ok, vamos pegar todo mundo
em posição. Vamos fazer isso.
940
00:35:19,133 --> 00:35:20,633
- Tudo bem, estamos prontos para ir.
941
00:35:20,633 --> 00:35:22,300
- Traga isso à tona.
942
00:35:22,300 --> 00:35:24,767
- A cadeia está saindo, 10:00,
943
00:35:24,767 --> 00:35:26,367
- E nós estamos fora daqui.
944
00:35:26,367 --> 00:35:28,233
[Música animada]
945
00:35:28,233 --> 00:35:30,233
- Existe
restou mais Don Julio?
946
00:35:30,233 --> 00:35:32,100
- Hum, três tiros
de Don Julio?
947
00:35:32,100 --> 00:35:33,633
Sim, por favor.
- Poderia muito bem.
948
00:35:33,633 --> 00:35:37,300
- Sim, estou tão feliz por ainda
tem um pouco para vocês.
949
00:35:37,300 --> 00:35:39,400
Eu quero isso
linha de mola voltada para a frente primeiro
950
00:35:39,400 --> 00:35:41,066
e prepare-se
trancá-la, ok?
951
00:35:41,066 --> 00:35:42,700
- OK.
- Tudo bem, estamos entrando.
952
00:35:42,700 --> 00:35:45,400
Eu quero dar um passo nisso.
Eu não quero nenhuma bagunça.
953
00:35:45,400 --> 00:35:48,000
- Definitivamente estou um pouco
nervoso na frente da nova equipe,
954
00:35:48,000 --> 00:35:51,133
com este primeiro encaixe
e tentando impressionar a todos.
955
00:35:51,133 --> 00:35:53,400
- Movendo-se para a estação portuária.
- Cópia de.
956
00:35:53,400 --> 00:35:55,266
[fala indistintamente
pelo rádio]
957
00:35:55,266 --> 00:35:58,333
[música intensa]
958
00:35:58,333 --> 00:36:01,233
- Slack.
- Entendi.
959
00:36:03,600 --> 00:36:07,667
- Chegou a maré
nos empurrando para frente, então ...
960
00:36:07,667 --> 00:36:10,000
Você tem dois para a frente
linhas de primavera, Emile.
961
00:36:10,000 --> 00:36:11,333
Algo não está
acontecendo aqui em cima,
962
00:36:11,333 --> 00:36:12,500
e eu preciso que isso aconteça agora.
963
00:36:12,500 --> 00:36:13,533
Eddie, Eddie.
- Sháá.
964
00:36:13,533 --> 00:36:14,600
- Pegue essa linha da primavera.
965
00:36:14,600 --> 00:36:16,100
Dan, você pode ir no meio do navio?
966
00:36:16,100 --> 00:36:18,567
Eu preciso da linha da primavera
apertado.
967
00:36:18,567 --> 00:36:20,266
- Entendido.
Eu estou aqui agora.
968
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
- Fááá.
969
00:36:25,433 --> 00:36:27,000
- Ok, isso deve ser bom.
970
00:36:27,000 --> 00:36:29,066
- Encaixe isso.
Estamos bem aqui.
971
00:36:29,066 --> 00:36:30,767
- Vais sentir a nossa falta?
- Vou sentir falta de todos vocês.
972
00:36:30,767 --> 00:36:32,734
- Agora somos amigos para sempre.
- Okay, certo.
973
00:36:32,734 --> 00:36:33,767
Eddie.
- Sim senhor.
974
00:36:33,767 --> 00:36:35,166
- Venha aqui.
975
00:36:35,166 --> 00:36:36,700
Esta é a linha da primavera
Estou falando sobre.
976
00:36:36,700 --> 00:36:38,700
Por que você não consegue
a folga disso?
977
00:36:38,700 --> 00:36:40,567
- Eu não sei.
- [suspira]
978
00:36:40,567 --> 00:36:44,033
Me decepciona que Eddie
não parece estar muito focado.
979
00:36:44,033 --> 00:36:46,133
Cabe a ele ter certeza
sua equipe é perfeita
980
00:36:46,133 --> 00:36:48,567
e fazendo
o que eles deveriam fazer.
981
00:36:48,567 --> 00:36:49,700
- Poderia ter sido melhor
nessa.
982
00:36:49,700 --> 00:36:50,667
- Você precisa prestar atenção.
983
00:36:50,667 --> 00:36:53,667
[Música animada]
984
00:36:53,667 --> 00:36:55,500
♪♪ ♪♪
985
00:36:55,500 --> 00:36:58,400
Toda a tripulação
para o convés de popa, por favor.
986
00:36:58,400 --> 00:37:00,433
♪♪ ♪♪
987
00:37:00,433 --> 00:37:02,734
[celular dispara]
988
00:37:02,734 --> 00:37:06,567
♪♪ ♪♪
989
00:37:06,567 --> 00:37:08,133
Você mantém isso em você
o tempo todo.
990
00:37:08,133 --> 00:37:09,100
- Sim, eu sei.
- O tempo todo.
991
00:37:09,100 --> 00:37:10,600
Durma com ele
se você precisar.
992
00:37:10,600 --> 00:37:11,700
- Sim.
993
00:37:11,700 --> 00:37:14,500
♪♪ ♪♪
994
00:37:14,500 --> 00:37:15,700
- Eu me sinto triste.
995
00:37:15,700 --> 00:37:17,600
- Eu sei.
- Ah.
996
00:37:17,600 --> 00:37:19,066
- Muito obrigado.
Obrigado, obrigado.
997
00:37:19,066 --> 00:37:20,100
Eu aprecio tudo.
998
00:37:20,100 --> 00:37:21,233
[conversa sobreposta]
999
00:37:21,233 --> 00:37:22,200
- Eu quero ficar.
Eu quero ficar.
1000
00:37:22,200 --> 00:37:23,433
- Obrigado.
1001
00:37:23,433 --> 00:37:24,467
Tão bom te conhecer.
- Muito obrigado.
1002
00:37:24,467 --> 00:37:26,066
- Ei.
Ei, o boné.
1003
00:37:26,066 --> 00:37:27,633
- Como vai, irmão?
- O boné.
1004
00:37:27,633 --> 00:37:28,600
[riso]
1005
00:37:28,600 --> 00:37:29,667
- Obrigado.
1006
00:37:29,667 --> 00:37:30,734
- Como vai, Kevin?
- Foi demais.
1007
00:37:30,734 --> 00:37:31,700
Uma coisa que eu amei é,
1008
00:37:31,700 --> 00:37:33,633
Eu estava sempre empurrando
para o '42,
1009
00:37:33,633 --> 00:37:35,266
Vocês simplesmente não o tiveram.
1010
00:37:35,266 --> 00:37:36,667
De repente,
Olho por trás,
1011
00:37:36,667 --> 00:37:38,533
e tem um barco aparecendo ...
- Isso aparece.
1012
00:37:38,533 --> 00:37:40,033
- Com uma garrafa de 42,
1013
00:37:40,033 --> 00:37:42,100
E eu adorei.
Caras, vocês são incríveis.
1014
00:37:42,100 --> 00:37:43,633
Então, portanto,
Eu vou te dar isso.
1015
00:37:43,633 --> 00:37:45,200
- Sim, nós tivemos
uma viagem maravilhosa.
1016
00:37:45,200 --> 00:37:46,533
- Nós vamos voltar.
- Sim.
1017
00:37:46,533 --> 00:37:48,266
- Nós vamos tentar voltar.
Isso foi ótimo. Nós vamos.
1018
00:37:48,266 --> 00:37:49,333
- Obrigado. Obrigado pessoal.
- Tudo certo.
1019
00:37:49,333 --> 00:37:50,734
Bem, vejo você mais tarde.
tudo:Tchau.
1020
00:37:50,734 --> 00:37:53,600
- Aprecie isso. Obrigado.
- Dólar, notas de dólar, todos vocês.
1021
00:37:53,600 --> 00:37:55,533
- Atenção, toda a tripulação.
Atenção, toda a tripulação.
1022
00:37:55,533 --> 00:37:57,767
Eu preciso de todo mundo
na bagunça da tripulação.
1023
00:37:57,767 --> 00:38:01,100
Tivemos alguns erros ...
1024
00:38:01,100 --> 00:38:03,433
mas nada
para ficar animado.
1025
00:38:03,433 --> 00:38:05,433
Vocês fizeram um trabalho muito bom.
1026
00:38:05,433 --> 00:38:09,000
Fizemos muito bem.
1027
00:38:09,000 --> 00:38:10,300
Ooh!
Oh.
1028
00:38:10,300 --> 00:38:12,367
- Então ... 25 grandes.
1029
00:38:12,367 --> 00:38:13,767
- Sim!
Oh!
1030
00:38:13,767 --> 00:38:16,300
- Oh meu Deus.
25,
1031
00:38:16,300 --> 00:38:17,266
- Unh! Unh!
1032
00:38:17,266 --> 00:38:19,100
25, querida.
1033
00:38:19,100 --> 00:38:22,100
Por isso estou sofrendo.
Então adivinhe.
1034
00:38:22,100 --> 00:38:24,066
Acabamos de ganhar esse dinheiro,
e é a minha hora.
1035
00:38:24,066 --> 00:38:27,000
É minha hora de me divertir.
Eu quero dançar.
1036
00:38:27,000 --> 00:38:28,667
- Essa pode ser a maior dica
da temporada, eu acho.
1037
00:38:28,667 --> 00:38:31,533
- US $ 2,500 cada, então ...
- Uau!
1038
00:38:31,533 --> 00:38:33,000
- Quem é seu pai?
1039
00:38:33,000 --> 00:38:34,500
- Kevin é nosso pai
desta carta.
1040
00:38:34,500 --> 00:38:35,767
Kevin, sim.
1041
00:38:35,767 --> 00:38:37,300
- Não fomos capazes
colocar brinquedos na água.
1042
00:38:37,300 --> 00:38:38,367
- Sim.
1043
00:38:38,367 --> 00:38:40,667
- Essa dica
é exclusivamente da tripulação interior.
1044
00:38:40,667 --> 00:38:43,667
- A equipe pode me agradecer e
a equipe interior desta dica,
1045
00:38:43,667 --> 00:38:46,633
mas acho que todos sabemos
quem é o único a agradecer ...
1046
00:38:46,633 --> 00:38:48,400
bom e velho Don Julio.
1047
00:38:48,400 --> 00:38:50,400
- Ok, você pode ter
a noite de folga.
1048
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
[todos aplaudindo]
1049
00:38:51,400 --> 00:38:53,033
Obrigado, capitán!
- Bem feito.
1050
00:38:53,033 --> 00:38:55,000
Estou indo para a banheira de hidromassagem.
1051
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
[Música animada]
1052
00:38:58,000 --> 00:39:00,200
♪♪ ♪♪
1053
00:39:00,200 --> 00:39:01,500
- O que você é
vai vestir, Kate?
1054
00:39:01,500 --> 00:39:02,700
- Este.
Muito fofo.
1055
00:39:02,700 --> 00:39:04,000
- Mas eu sinto que
pode estar muito frio.
1056
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
- eu vou tomar um uísque
antes de eu ir.
1057
00:39:05,400 --> 00:39:06,467
- Felicidades.
1058
00:39:06,467 --> 00:39:08,400
Olá, acabamos de receber $ 25,000,
1059
00:39:08,400 --> 00:39:09,500
Hora de celebrar.
1060
00:39:09,500 --> 00:39:12,400
Estou tão empolgado
descer do barco,
1061
00:39:12,400 --> 00:39:14,166
solte meu cabelo,
provocá-lo um pouco,
1062
00:39:14,166 --> 00:39:15,200
e divirta-se.
1063
00:39:15,200 --> 00:39:17,533
- Isso é lindo.
1064
00:39:17,533 --> 00:39:19,433
Você é totalmente bangable agora.
1065
00:39:19,433 --> 00:39:22,333
- [rindo]
1066
00:39:22,333 --> 00:39:24,333
- Isso é bom.
- Hum-hmm.
1067
00:39:24,333 --> 00:39:26,200
- Não há estrelas hoje à noite.
Essa frente apareceu.
1068
00:39:26,200 --> 00:39:28,066
- aquele vento
estava uivando.
1069
00:39:28,066 --> 00:39:30,734
Ah.
Mamãe.
1070
00:39:30,734 --> 00:39:32,367
[ambos rindo]
1071
00:39:32,367 --> 00:39:34,200
Ah, você não é
permissão para parar.
1072
00:39:34,200 --> 00:39:35,433
- [risos]
1073
00:39:35,433 --> 00:39:39,033
Ok, então o que houve?
Você tem namorada ou o quê?
1074
00:39:39,033 --> 00:39:42,533
- Uh ...
- [risos]
1075
00:39:42,533 --> 00:39:43,700
Não ou sim?
1076
00:39:43,700 --> 00:39:45,734
- complicado.
1077
00:39:45,734 --> 00:39:47,133
- Bem, eu vou levar isso
como não
1078
00:39:47,133 --> 00:39:49,467
desde que você está esfregando meus pés.
1079
00:39:49,467 --> 00:39:51,700
Todo mundo me dá
o "é complicado".
1080
00:39:51,700 --> 00:39:53,000
É como um sim ou não.
1081
00:39:53,000 --> 00:39:54,633
Você é um jogo justo?
Você não é um jogo justo?
1082
00:39:54,633 --> 00:39:56,266
Você quer jogar,
ou você não quer jogar?
1083
00:39:56,266 --> 00:39:58,166
Eu quero jogar.
1084
00:39:58,166 --> 00:40:00,066
- Tem sua namorada
se estabeleceu ainda?
1085
00:40:00,066 --> 00:40:02,133
- Oh cara,
nós entramos nisso ontem à noite.
1086
00:40:02,133 --> 00:40:04,100
- É uma coisa perpétua
com vocês.
1087
00:40:04,100 --> 00:40:05,333
- Eu disse a ela--
Eu sou como, "Ouça, você tem
1088
00:40:05,333 --> 00:40:07,266
parar de adicionar ansiedade extra
na minha vida."
1089
00:40:07,266 --> 00:40:08,333
Tipo, eu não posso estar
lidando com isso.
1090
00:40:08,333 --> 00:40:10,166
- Relacionamentos são supostos
ser feliz.
1091
00:40:10,166 --> 00:40:11,367
- Sim.
1092
00:40:11,367 --> 00:40:13,734
Lidar com o estresse
de um relacionamento
1093
00:40:13,734 --> 00:40:16,033
enquanto aqui trabalhando--
não podemos nos comunicar bem,
1094
00:40:16,033 --> 00:40:17,667
e eu não consigo
essa atenção física.
1095
00:40:17,667 --> 00:40:19,467
E não é fácil.
1096
00:40:19,467 --> 00:40:23,133
- Minha esposa se aplica
nenhuma pressão indevida de qualquer tipo.
1097
00:40:23,133 --> 00:40:24,333
Ela apenas lida com isso
1098
00:40:24,333 --> 00:40:27,100
porque ela sabe
como é aqui fora.
1099
00:40:27,100 --> 00:40:28,500
Sério, eu preciso da sua cabeça
no jogo.
1100
00:40:28,500 --> 00:40:30,166
- Eu sei.
- Eu não preciso que você se preocupe
1101
00:40:30,166 --> 00:40:31,400
sobre o que está acontecendo
ali atrás.
1102
00:40:31,400 --> 00:40:34,700
- Eu sei.
- Você precisa apertar.
1103
00:40:34,700 --> 00:40:37,467
Eu falo sério.
1104
00:40:39,200 --> 00:40:40,367
- Chegando...
1105
00:40:40,367 --> 00:40:41,767
- Se você pudesse me dar um livro,
1106
00:40:41,767 --> 00:40:44,100
o que aconteceu na mente das mulheres,
por favor faça.
1107
00:40:44,100 --> 00:40:45,533
Eu quero...
1108
00:40:53,633 --> 00:40:55,700
- Você precisa apertar.
1109
00:40:55,700 --> 00:40:57,500
- Capitão Lee é um mentor
para mim.
1110
00:40:57,500 --> 00:40:59,233
Ele sempre me dá
Bom conselho,
1111
00:40:59,233 --> 00:41:01,467
então eu pego tudo
ele diz muito a sério.
1112
00:41:01,467 --> 00:41:03,600
Ok, eu tenho que ir.
1113
00:41:03,600 --> 00:41:05,000
- Cara, o que você quer
em troca?
1114
00:41:05,000 --> 00:41:07,767
Isso é incrível.
- Nós vamos descobrir algo.
1115
00:41:07,767 --> 00:41:10,066
- [risos]
1116
00:41:10,066 --> 00:41:14,100
- Se você pudesse me dar um livro,
o que aconteceu na mente das mulheres,
1117
00:41:14,100 --> 00:41:17,533
por favor faça, porque eu não sei
o que o fááá está acontecendo.
1118
00:41:17,533 --> 00:41:18,533
- Como você está?
1119
00:41:18,533 --> 00:41:20,333
- Bem e você?
- Ótimo.
1120
00:41:20,333 --> 00:41:22,367
- Vamos beber mais um pouco.
Vamos tirar algumas fotos.
1121
00:41:22,367 --> 00:41:25,367
[Música animada]
1122
00:41:25,367 --> 00:41:30,734
♪♪ ♪♪
1123
00:41:30,734 --> 00:41:32,033
[conversa sobreposta]
1124
00:41:32,033 --> 00:41:34,033
- Vamos! Vamos.
1125
00:41:34,033 --> 00:41:35,700
Ah, eles estão dançando.
1126
00:41:35,700 --> 00:41:37,400
Vemos algumas pessoas dançando.
1127
00:41:37,400 --> 00:41:38,633
Eu vejo esse homem tem
1128
00:41:38,633 --> 00:41:41,734
uma serra debaixo do braço
com uma chave de fenda,
1129
00:41:41,734 --> 00:41:43,233
e eu sou como, "Oh, meu Deus.
1130
00:41:43,233 --> 00:41:45,667
"Estou de volta ao Texas
em uma fazenda? "
1131
00:41:45,667 --> 00:41:47,200
Tipo, isso é incrível.
1132
00:41:47,200 --> 00:41:49,500
- Ei, olhe para o Emile.
Ele é como um cachorrinho.
1133
00:41:49,500 --> 00:41:51,166
- Emile, aquele garoto--
1134
00:41:51,166 --> 00:41:52,433
Eu vou te dar--
- Olhe para ele, cara.
1135
00:41:52,433 --> 00:41:55,700
- Vou te dar uma hora,
e ele só vai ...
1136
00:41:55,700 --> 00:41:57,700
[imita rangidos lentos]
Ver.
1137
00:41:57,700 --> 00:42:01,233
Eu quero ir para a Califórnia.
- Ok, sim, tão doce.
1138
00:42:01,233 --> 00:42:02,633
- não oh
não faça assim.
1139
00:42:02,633 --> 00:42:05,000
Você está me apadrinhando.
Isso está pronto.
1140
00:42:05,000 --> 00:42:07,200
Ei, Emile. Emile.
Rocky.
1141
00:42:07,200 --> 00:42:08,667
- Você é meu novo amigo.
1142
00:42:08,667 --> 00:42:10,133
- Eu quero...
1143
00:42:14,166 --> 00:42:16,333
- Emile não entende
Eu não gosto dele.
1144
00:42:16,333 --> 00:42:17,567
Ele teve sua chance.
1145
00:42:17,567 --> 00:42:20,100
Ele poderia ter roubado o terceiro,
mas ele perdeu.
1146
00:42:20,100 --> 00:42:23,133
Ei, amigo, eu me importo com você.
Eu te amo.
1147
00:42:23,133 --> 00:42:26,433
- Fááá você.
- Não, só estou sendo honesto.
1148
00:42:26,433 --> 00:42:28,734
- Às vezes, ela me quer,
e então às vezes ela não.
1149
00:42:28,734 --> 00:42:31,467
Ela definitivamente está me levando.
1150
00:42:35,066 --> 00:42:36,367
- Da próxima vez em "Abaixo do convés" ...
1151
00:42:36,367 --> 00:42:38,066
- Diz se que
Eu não sou um chef charter.
1152
00:42:38,066 --> 00:42:41,066
Foi o que você disse
meu amiguinho sul-africano.
1153
00:42:41,066 --> 00:42:42,600
Eu acho que você deveria se preocupar
sobre conversar com seus convidados,
1154
00:42:42,600 --> 00:42:44,367
ou eu vou entrar
e comece a conversar com eles.
1155
00:42:44,367 --> 00:42:47,233
- Oh meu Deus.
Connie?
1156
00:42:47,233 --> 00:42:49,200
[riso]
1157
00:42:49,200 --> 00:42:51,467
- Eu peguei meu biquíni chantilly.
Eu tenho meu zumbido.
1158
00:42:51,467 --> 00:42:53,066
Acho que é uma boa noite
para Connie.
1159
00:42:53,066 --> 00:42:55,200
- O que o fááá
aconteceu de volta aqui?
1160
00:42:55,200 --> 00:42:56,433
Precisamos apertar as coisas,
1161
00:42:56,433 --> 00:42:58,166
e precisamos começar a trabalhar
juntos como uma equipe melhor,
1162
00:42:58,166 --> 00:43:01,100
porque eu não vou
ser demitido.
1163
00:43:01,100 --> 00:43:02,734
Cabeças vão ficar
no jogo de fáááing,
1164
00:43:02,734 --> 00:43:04,000
ou as pessoas estão indo para casa.
1165
00:43:04,000 --> 00:43:05,166
Então você pode começar a trabalhar
ou embalagem.
1166
00:43:05,166 --> 00:43:06,467
Eu não dou um fááá.
1167
00:43:06,467 --> 00:43:09,233
- Está parado aqui e agora.
1168
00:43:09,233 --> 00:43:13,100
Arrume seu sháá.
Foram realizadas.
1169
00:43:13,100 --> 00:43:16,066
- Para mais "Abaixo do convés"
vá para bravotv.com.
87836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.