All language subtitles for Below.Deck.S03E03.Pretty.Cheeks.1080p.BRAV.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:13,800 - Anteriormente em "Abaixo do convés" 2 00:00:14,433 --> 00:00:15,667 - Quando você está trabalhando o convés, eu estou no comando de você. 3 00:00:15,700 --> 00:00:18,033 - Fui contratado neste barco pelas minhas habilidades de engenharia, 4 00:00:18,033 --> 00:00:19,567 para não ser mandado por aí por um cara no convés. 5 00:00:19,567 --> 00:00:21,266 - Mas eu sou seu chefe. 6 00:00:21,300 --> 00:00:24,033 - A maneira como Donny interage com Eddie está completamente errado. 7 00:00:24,066 --> 00:00:25,166 - eu não posso ter minha personalidade aqui? 8 00:00:25,166 --> 00:00:26,400 Isso não é um iatismo normal? 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,367 - Sháá. - Solte essa linha. 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,500 - Eu entendo seu forte está em engenharia, 11 00:00:32,533 --> 00:00:35,133 mas neste barco, você é um marinheiro. 12 00:00:35,166 --> 00:00:38,033 - Ontem à noite eu acordo com um texto do meu irmãozinho. 13 00:00:38,033 --> 00:00:41,166 Papai teve um ataque cardíaco, e ele faleceu. 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,033 Então, se eu estive no meu celular, 15 00:00:43,033 --> 00:00:45,033 é só tentar manter em contato com meu irmão. 16 00:00:45,033 --> 00:00:46,266 - Claro. 17 00:00:46,300 --> 00:00:49,066 - Eu não tenho uma tonelada de experiência em lavar roupas. 18 00:00:49,066 --> 00:00:52,533 - Esta é uma bandeira vermelha gigante para mim porque toda aeromoça 19 00:00:52,567 --> 00:00:54,433 adora a lavanderia. 20 00:00:54,467 --> 00:00:56,567 - Vamos lá rápido. Isso é doentio. 21 00:00:56,600 --> 00:00:59,467 - subir no radar, Não posso simplesmente deixar isso passar. 22 00:00:59,467 --> 00:01:01,333 Leve-os para baixo e colocá-los no refrigerador. 23 00:01:01,333 --> 00:01:03,300 - No banheiro principal, essa banheira, 24 00:01:03,333 --> 00:01:05,200 e depois também o banheiro próximo a. 25 00:01:05,200 --> 00:01:08,033 - Estou enlouquecendo, como perdê-lo. 26 00:01:12,166 --> 00:01:13,734 [buzina toca] 27 00:01:13,767 --> 00:01:16,734 [Música animada] 28 00:01:16,767 --> 00:01:25,000 ♪ ♪ 29 00:01:30,500 --> 00:01:34,200 [mulher chora] 30 00:01:34,233 --> 00:01:37,233 [celular toca] 31 00:01:37,233 --> 00:01:40,333 - Bom Dia. - Pai, isso é tão intenso. 32 00:01:41,367 --> 00:01:44,367 Meu chefe é tão negativo. 33 00:01:44,367 --> 00:01:46,166 Acho que não consigo aturar isso, pai. 34 00:01:48,100 --> 00:01:50,467 Bem, eu não quero viver então. 35 00:01:50,500 --> 00:01:53,200 Ela está me assumindo. 36 00:01:53,233 --> 00:01:58,100 Pai, ela fala comigo como se eu fosse um ááááá. 37 00:01:58,100 --> 00:01:59,367 Ela está ganhando. 38 00:01:59,367 --> 00:02:02,066 - Você tem que descobrir ou socorrer. 39 00:02:02,100 --> 00:02:04,200 Você não pode mudar nada sobre ela. 40 00:02:04,233 --> 00:02:06,233 Tudo o que você pode mudar é como ela afeta você. 41 00:02:06,233 --> 00:02:09,467 - Então eu tenho que trabalhar nisso. Eu tenho que trabalhar nisso. 42 00:02:11,367 --> 00:02:12,333 - Tchau tchau. 43 00:02:12,367 --> 00:02:14,400 [soluça] 44 00:02:14,400 --> 00:02:18,000 - Eu não choro, então se eu estou chorando, então é meio sério. 45 00:02:18,033 --> 00:02:19,533 Então, quando eu preciso de conselhos, tipo, 46 00:02:19,567 --> 00:02:22,133 as pessoas que me conhecem os melhores são meus pais. 47 00:02:22,133 --> 00:02:25,200 Só para ouvir a segurança a partir deles me faz sentir melhor. 48 00:02:25,233 --> 00:02:27,333 - Bebê. Desculpe, estou perdendo. 49 00:02:27,367 --> 00:02:30,500 - Não se desculpe. Eu te pego tenha suas frustrações. 50 00:02:30,533 --> 00:02:33,000 Eu sei o que você vai através, então eu vou, 51 00:02:33,000 --> 00:02:35,233 gosto, tente e ajude aliviar a situação, 52 00:02:35,266 --> 00:02:36,400 você sabe o que eu quero dizer? - Impressionante. 53 00:02:36,400 --> 00:02:38,133 - Porque eu acredito em você. 54 00:02:38,133 --> 00:02:40,200 Eu simpatizo com Rocky. Eu trabalhei com Kate 55 00:02:40,233 --> 00:02:42,367 antes de onde estivemos em fins opostos. 56 00:02:42,400 --> 00:02:45,000 Se eu puder estar lá e ajudar aliviar um pouco do estresse, 57 00:02:45,000 --> 00:02:46,367 por todos os meios eu vou fazer isso. 58 00:02:46,400 --> 00:02:48,333 - Eu não posso fugir dela. 59 00:02:48,367 --> 00:02:51,000 Então eu estou aprendendo como se adaptar a essa pessoa 60 00:02:51,033 --> 00:02:53,033 quem normalmente nunca estarei na minha vida. 61 00:02:53,033 --> 00:02:55,133 Eu tenho que descobrir isso, Raquel. 62 00:02:55,166 --> 00:02:56,567 Você tem que descobrir um plano, 63 00:02:56,567 --> 00:02:59,166 porque para eu sair agora, este não sou eu. 64 00:02:59,166 --> 00:03:01,100 Eu não sou um desistente e eu não vou deixar Kate vencer. 65 00:03:01,133 --> 00:03:02,567 - Eu vou - vai ser-- Nós vamos ser-- 66 00:03:02,600 --> 00:03:05,300 - Ok, ok, ok, está bem, está bem. 67 00:03:05,300 --> 00:03:07,266 - Olá, soca. Entendi. 68 00:03:07,300 --> 00:03:09,033 Certo, amo você. Vos amo. 69 00:03:09,033 --> 00:03:12,000 Preciso da Kate, Eddie. e Chef na casa do leme. 70 00:03:17,133 --> 00:03:19,166 - AMD. 71 00:03:19,166 --> 00:03:21,433 - Viu isso, viu? - Eu fiz. 72 00:03:21,467 --> 00:03:24,166 - Este é o nosso novo hóspede charter, Sr. Slover. 73 00:03:24,166 --> 00:03:25,567 - Oh meu Deus. Eu estou tão animado. 74 00:03:25,567 --> 00:03:27,433 - É seu hóspede charter alma gêmea. 75 00:03:27,433 --> 00:03:28,567 - Eu amo-o. 76 00:03:28,567 --> 00:03:30,000 - Então essas pessoas você já teve um barco antes? 77 00:03:30,033 --> 00:03:31,300 - Sim. 78 00:03:31,333 --> 00:03:32,400 - Você sai meio bitchy e nós não queremos isso. 79 00:03:32,433 --> 00:03:33,500 - Aww. 80 00:03:33,533 --> 00:03:37,333 - Alguém fez a toalha sob a forma de um pênis. 81 00:03:37,333 --> 00:03:39,333 Eu pensei que era hilário. 82 00:03:39,333 --> 00:03:41,166 - O que você tem alinhado para esses caras? 83 00:03:41,200 --> 00:03:43,200 - A primeira noite será como uma noite formal de gravata preta. 84 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 Ele gosta quando respeitamos a programação que ele nos forneceu. 85 00:03:46,200 --> 00:03:48,066 - Assim-- - 8:30 em ponto? 86 00:03:48,066 --> 00:03:49,433 Eu sei que ele gosta festas temáticas. 87 00:03:49,467 --> 00:03:52,467 - Nós temos cores. Nós temos música. 88 00:03:52,467 --> 00:03:54,033 - Festa dançante! 89 00:03:54,066 --> 00:03:56,600 - Então eu acho seria muito legal de fazer, 90 00:03:56,600 --> 00:04:00,567 como uma festa com tema grego e, como togas, 91 00:04:00,600 --> 00:04:02,467 todo hóspede pode ser um deus diferente. 92 00:04:02,467 --> 00:04:05,033 - Temas não são minha xícara de chá, 93 00:04:05,066 --> 00:04:07,033 mas as pessoas parecem gostar. 94 00:04:07,066 --> 00:04:08,200 Agora, eu tenho alguns pequenas idéias como 95 00:04:08,200 --> 00:04:10,333 uma salada grega desconstruída? - Eu amo isso. 96 00:04:10,333 --> 00:04:11,600 - Eu só vou me concentrar na minha comida. 97 00:04:11,600 --> 00:04:13,400 Seria algo Eu gostaria de fazer? Não. 98 00:04:13,433 --> 00:04:15,333 - Você veio com alguma nova arte de toalha? 99 00:04:15,333 --> 00:04:16,734 - Sim eu tenho algumas idéias, na verdade. 100 00:04:16,734 --> 00:04:18,500 - [risos] - Yay! 101 00:04:18,500 --> 00:04:22,367 [Música animada] 102 00:04:22,367 --> 00:04:24,767 - Nossa principal, nós o tivemos a bordo antes. 103 00:04:24,767 --> 00:04:26,100 Oh, que bom. Oh, que bom. 104 00:04:26,133 --> 00:04:27,300 - Ele é muito legal, 105 00:04:27,333 --> 00:04:29,100 e seus amigos são sempre jovens, 106 00:04:29,100 --> 00:04:30,333 E atrativos, e ativo, sim. 107 00:04:30,367 --> 00:04:31,500 - Vocês se dão bem, tu e ele? 108 00:04:31,500 --> 00:04:33,233 Sim, como amigos. - Hum. 109 00:04:33,233 --> 00:04:35,500 - É apenas o nível em que estamos. - Isso deve ser divertido então. 110 00:04:35,533 --> 00:04:37,333 - Tão engraçado. - Tão engraçado. 111 00:04:37,367 --> 00:04:39,500 - Ok, então o que precisamos para trabalhar agora ... 112 00:04:39,533 --> 00:04:41,300 Lavanderia. - OK. 113 00:04:41,333 --> 00:04:43,233 - Rocky, você está lavando roupa? Estou na lavanderia. 114 00:04:43,233 --> 00:04:44,433 - Obrigado. 115 00:04:46,200 --> 00:04:47,467 Ei, Eddie. 116 00:04:47,500 --> 00:04:49,433 Estamos dando uma festa de toga, alguma ideia? 117 00:04:49,467 --> 00:04:51,433 - Togas. - Eu gosto disso. 118 00:04:51,467 --> 00:04:54,100 - O que é isso? - É um rabo de sereia? 119 00:04:54,133 --> 00:04:56,467 Você gosta, coloque seus pés aqui, 120 00:04:56,500 --> 00:04:59,200 e tem um rabo isso continua sobre ele. 121 00:04:59,233 --> 00:05:00,367 - De onde isso veio? 122 00:05:00,400 --> 00:05:02,533 Definitivamente Rocky. Rocky, Eddie. 123 00:05:02,567 --> 00:05:04,233 Este é o seu rabo de sereia? 124 00:05:04,266 --> 00:05:06,367 - Sim. Você sabe o que, Não consegui encontrar. 125 00:05:06,400 --> 00:05:08,266 Isso é um monofin. Um monofino. 126 00:05:08,266 --> 00:05:10,266 - Tem uma roupa toda. - Você realmente tem um? 127 00:05:10,266 --> 00:05:12,533 - Eu tenho uma droga fantasia de sereia, mas-- 128 00:05:12,533 --> 00:05:14,066 - Você sabe-- - Ouço-- 129 00:05:14,100 --> 00:05:15,266 - E feito. 130 00:05:15,300 --> 00:05:16,767 - Claro Eu trouxe minha cauda de sereia. 131 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Você não pode - eu não viajo-- é como meu passaporte, 132 00:05:19,033 --> 00:05:20,533 meu biquini e minha cauda de sereia. 133 00:05:20,533 --> 00:05:22,767 Então eu não sei, talvez sereia vai sair, mas-- 134 00:05:23,000 --> 00:05:25,066 - Espero que ela saia charter para os convidados charter. 135 00:05:25,100 --> 00:05:27,200 - Vocês deveriam ser como, "Oh, meu Deus, há uma sereia. 136 00:05:27,233 --> 00:05:28,533 Há uma sereia! " E eu vou ser como-- 137 00:05:28,533 --> 00:05:32,066 [risadas] 138 00:05:32,100 --> 00:05:33,400 - Rocky usando seu rabo de sereia 139 00:05:33,400 --> 00:05:35,734 não faz Amy e a vida de I é mais fácil, 140 00:05:35,767 --> 00:05:39,467 mas é meio que perfeito para uma festa temática grega. 141 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 Somos uma equipe de duas comissárias de bordo. 142 00:05:41,533 --> 00:05:43,567 - Está ligado. Está ligado. 143 00:05:43,567 --> 00:05:45,433 - Duas aeromoças e uma sereia. 144 00:05:45,433 --> 00:05:50,433 ♪ ♪ 145 00:05:50,467 --> 00:05:53,433 Emile e Connie? - Cópia de. 146 00:05:53,467 --> 00:05:55,166 - Nós precisamos fazer esta linha de água. 147 00:05:55,166 --> 00:05:57,300 - Cópia de. - Um colete salva-vidas para as minhas pernas. 148 00:05:57,333 --> 00:05:59,000 - É isso que vai fazer você flutuar. 149 00:05:59,033 --> 00:06:01,367 Que é hilário. Aqui vamos nós. 150 00:06:08,567 --> 00:06:11,033 - O que é isso? 151 00:06:11,066 --> 00:06:13,300 - É tão legal. Oh. 152 00:06:13,300 --> 00:06:15,000 - Sim, entendeu? 153 00:06:15,033 --> 00:06:16,200 - Oh meu Deus. Isso é tão bom. 154 00:06:20,700 --> 00:06:22,567 Sendo que eu durmo com Emile-- 155 00:06:22,600 --> 00:06:24,433 oh, isso parecia muito ruim. 156 00:06:24,467 --> 00:06:26,533 Sendo esse Emile e eu compartilho quartos, 157 00:06:26,567 --> 00:06:28,400 quanto mais eu o conheço, 158 00:06:28,433 --> 00:06:32,266 quanto mais eu percebo que não há nenhuma maneira no inferno 159 00:06:32,300 --> 00:06:34,567 Emile e eu já estaríamos qualquer coisa. 160 00:06:41,500 --> 00:06:45,066 Eu não sei sobre o funeral. 161 00:06:45,066 --> 00:06:47,166 Só porque eu não tinha um relacionamento com meu pai, 162 00:06:47,200 --> 00:06:49,467 não significa que não tenho coração 163 00:06:49,500 --> 00:06:51,166 para o caminho meu irmão sente por ele, 164 00:06:51,200 --> 00:06:53,066 porque ele é meu melhor amigo. 165 00:06:53,066 --> 00:06:56,266 Então, não poder estar lá Para meu irmão... 166 00:06:56,300 --> 00:06:58,333 isso é péssimo. 167 00:06:58,333 --> 00:07:00,300 - Você sabe, você não pode escolher sua família. 168 00:07:00,333 --> 00:07:02,200 - Sim. - Você recebe sua família, então. 169 00:07:02,200 --> 00:07:03,767 - Sim. - É assim. 170 00:07:04,000 --> 00:07:07,367 Espero que Connie possa fazer as pazes com o que acontece, 171 00:07:07,367 --> 00:07:10,467 porque ainda é o sangue dela. 172 00:07:10,500 --> 00:07:12,500 E mesmo se alguém não existe para você, 173 00:07:12,500 --> 00:07:14,734 isso não significa que você não tem que estar lá para eles. 174 00:07:14,767 --> 00:07:16,367 Ah. 175 00:07:16,400 --> 00:07:19,100 Aquele era você? 176 00:07:19,100 --> 00:07:22,066 (risos) Podemos limpar? 177 00:07:22,100 --> 00:07:26,066 ♪ ♪ 178 00:07:26,100 --> 00:07:27,767 - Seu cabelo está ficando selvagem. 179 00:07:28,000 --> 00:07:30,066 - Cabeceira da cama. O que você tem? 180 00:07:30,100 --> 00:07:31,500 - Sim, eu realmente tenha uma ideia legal para que possamos, 181 00:07:31,500 --> 00:07:34,233 tipo, não tem o que aconteceu o outro dia 182 00:07:34,266 --> 00:07:36,033 acontecer com toda essa linha no arco. 183 00:07:36,066 --> 00:07:37,166 - a linha da primavera. - OK. 184 00:07:38,600 --> 00:07:40,767 - Não está solto, está apertado. Eu estou olhando para isso. 185 00:07:40,767 --> 00:07:42,333 - Eu só vou marcar. Dessa forma, quando entramos, 186 00:07:42,367 --> 00:07:44,500 Eu posso simplesmente definir exatamente onde deveria estar. 187 00:07:44,533 --> 00:07:46,100 - Eu acho que isso é mais uma pergunta 188 00:07:46,133 --> 00:07:47,533 para conversar com o capitão Lee. 189 00:07:47,533 --> 00:07:49,000 - Sim, eu mencionei isso para ele. Ele está perfeitamente bem. 190 00:07:49,033 --> 00:07:50,266 - Ele está bem com isso? - Ele é legal. Sim. 191 00:07:50,300 --> 00:07:51,633 - Sim cara. Boa ideia. - Sério? OK fixe. 192 00:07:51,667 --> 00:07:53,133 Obrigado cara. 193 00:07:53,133 --> 00:07:54,400 Don está em seu próprio time. Ele não tem times. 194 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 Ele não se importa comigo. 195 00:07:56,033 --> 00:07:57,200 Eu pensei que ele seria na minha equipe. 196 00:07:57,233 --> 00:07:58,533 Você sabe, ele é, supostamente, 197 00:07:58,533 --> 00:08:02,533 um marinheiro primeiro, engenheiro segundo, 198 00:08:02,533 --> 00:08:05,767 mas ele não pensa isso. 199 00:08:06,000 --> 00:08:08,767 [Música animada] 200 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 ♪ ♪ 201 00:08:10,000 --> 00:08:13,200 [exala] 202 00:08:13,233 --> 00:08:14,266 - Me divirta. 203 00:08:14,266 --> 00:08:15,767 - Você quer que eu te divirta? 204 00:08:16,000 --> 00:08:18,200 - Eu sinto que estou preso na lavanderia. 205 00:08:18,233 --> 00:08:21,000 Emile apenas fricking me deixou na outra noite. 206 00:08:21,000 --> 00:08:22,233 Emile? 207 00:08:27,133 --> 00:08:29,300 - O que é isso? O que? 208 00:08:29,333 --> 00:08:31,233 - Mas o problema é que ele é um cara legal, 209 00:08:31,266 --> 00:08:32,500 e ele tem um bom coração, 210 00:08:32,533 --> 00:08:34,233 e a cabeça dele na direção certa, 211 00:08:34,266 --> 00:08:37,166 então ele tem uma chance ficar um pouco beijinho? 212 00:08:39,133 --> 00:08:41,533 Somente se ele puder jogar operador suave. 213 00:08:42,567 --> 00:08:44,433 - Estou de bom humor, no entanto. 214 00:08:44,433 --> 00:08:47,000 - Como você não pode participar em flertar com Rocky? 215 00:08:47,033 --> 00:08:50,033 Mas eu não tenho certeza se Rocky é apenas uma provocação, 216 00:08:50,033 --> 00:08:52,133 ou se houver Há algo mais lá. 217 00:08:52,166 --> 00:08:54,567 Oh, isso é tão estranho. [barulho de chicote] 218 00:08:54,567 --> 00:08:56,700 Não, eu não posso fazer isso. - Mais. 219 00:08:56,734 --> 00:08:58,433 - Ela é louca de batsháá. 220 00:08:58,433 --> 00:09:00,767 - Eu quero - eu quero mais três. - Isso é muito estranho. 221 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 [riso] 222 00:09:02,533 --> 00:09:04,300 - Ok, pare com isso. 223 00:09:04,333 --> 00:09:06,433 [riso] Psicopata. 224 00:09:06,433 --> 00:09:10,200 [Música animada] 225 00:09:10,200 --> 00:09:11,533 - Puxe isso e eu vou puxar isso. 226 00:09:11,567 --> 00:09:13,200 - Essa coisa está complicada. 227 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 - Aqui está, Emilio. - Você me chamou de Emilio? 228 00:09:15,200 --> 00:09:17,400 É o Emile. É francês. 229 00:09:17,433 --> 00:09:20,066 - Não posso te chamar de Emilio? - Não. 230 00:09:20,066 --> 00:09:22,066 - Você não gosta disso? - Não. 231 00:09:22,066 --> 00:09:23,333 Amy. 232 00:09:23,367 --> 00:09:26,066 Não consigo ver minha camisa de dragona qualquer lugar. 233 00:09:26,066 --> 00:09:29,333 - Eu odeio não ter os uniformes feito no dia de, eu odeio isso. 234 00:09:29,333 --> 00:09:31,200 - Isso é um desastre. 235 00:09:31,200 --> 00:09:34,066 Rocky estava no comando da lavanderia e não temos tempo 236 00:09:34,066 --> 00:09:36,200 para que as pessoas sejam bagunçando assim. 237 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 Eu acho que o Rocky cresceu sendo dito 238 00:09:38,033 --> 00:09:41,300 ela é a melhor em tudo. 239 00:09:41,333 --> 00:09:43,133 "Oh, bom trabalho. Você acordou. 240 00:09:43,166 --> 00:09:45,033 Você é o melhor waker-upper ever ". 241 00:09:45,066 --> 00:09:47,066 Em que trabalho posso colocá-la? 242 00:09:47,100 --> 00:09:49,200 Ok, tudo bem, nós temos que ir. 243 00:09:49,200 --> 00:09:51,600 - Sete minutos, pessoal. 244 00:09:53,233 --> 00:09:54,567 - Posso pegar uma camisa passada? 245 00:09:54,600 --> 00:09:55,700 São todos passados ou apenas pendurado? 246 00:09:55,734 --> 00:09:57,166 - Eu não sei. 247 00:09:57,200 --> 00:09:59,100 - cinco minutos antes Eu deveria estar no convés 248 00:09:59,133 --> 00:10:01,767 e conhecer os convidados charter e não consigo encontrar meu uniforme, 249 00:10:01,767 --> 00:10:03,367 Não consigo encontrar minhas calças apertadas. 250 00:10:03,400 --> 00:10:05,200 Nada foi passado corretamente. 251 00:10:05,233 --> 00:10:07,266 E vai nos faz parecer sháá. 252 00:10:09,000 --> 00:10:10,467 Vocês todos têm brancos passados? 253 00:10:10,500 --> 00:10:11,767 - Sim senhor. - Boa. 254 00:10:12,000 --> 00:10:13,300 Eu acho que você tem um dos meus. Qual é o tamanho da sua camisa? 255 00:10:13,333 --> 00:10:15,200 - Pequeno. - Você precisa de pequeno? 256 00:10:15,233 --> 00:10:16,300 Este é um pequeno? - Hum-hmm. 257 00:10:16,333 --> 00:10:18,200 - Este é um meio. Isso é seu. 258 00:10:18,233 --> 00:10:19,333 - você não tem alguma coisa agora? 259 00:10:19,367 --> 00:10:21,066 - Eu levo este. 260 00:10:21,100 --> 00:10:24,233 Este funciona porque ele veste pequenas, eu acho. 261 00:10:24,233 --> 00:10:25,367 - Isso está fora de controle. 262 00:10:25,400 --> 00:10:26,767 Emile tem as camisas de Eddie. 263 00:10:27,000 --> 00:10:28,233 Eddie tem as camisas do capitão. 264 00:10:28,233 --> 00:10:30,233 Eu tenho camisas do Rocky. 265 00:10:30,233 --> 00:10:31,500 É um desastre. 266 00:10:31,500 --> 00:10:33,133 - sou menor do que vocês dois. 267 00:10:33,166 --> 00:10:35,000 Eu uso um meio. - Assista, coloque o meio-- 268 00:10:35,000 --> 00:10:37,233 - Última vez que verifiquei não estamos no Chippendale. 269 00:10:40,166 --> 00:10:41,400 - Isso é um desastre. 270 00:10:41,400 --> 00:10:44,367 Nada é passado a ferro. Eu tive que passar isso. 271 00:10:46,100 --> 00:10:48,266 Sim, alguém está realmente ferrando o cão na lavanderia. 272 00:10:48,266 --> 00:10:50,400 Eu tinha toda a minha roupa em uma bolsa. Agora está em todo lugar. 273 00:10:50,433 --> 00:10:52,166 Não sei onde dos meus shorts se foram. 274 00:10:55,233 --> 00:10:57,166 Ei. 275 00:10:58,533 --> 00:11:00,333 - O maior barco no porto. 276 00:11:00,367 --> 00:11:02,200 - Lá vem eles. 277 00:11:02,233 --> 00:11:05,100 - Eles estão se mexendo. Ah. 278 00:11:05,133 --> 00:11:07,400 - tripulação de convés, tripulação de convés, Quero todos vocês aqui agora. 279 00:11:10,033 --> 00:11:12,133 - Chegando. - Estamos rolando um pára-choque. 280 00:11:12,133 --> 00:11:13,500 Demora dois segundos. Você coloca de volta. 281 00:11:13,533 --> 00:11:16,266 Pense nisso. O que estou fazendo agora? 282 00:11:16,300 --> 00:11:17,266 - Bro, você simplesmente não é certo para isso, cara. 283 00:11:17,300 --> 00:11:18,266 Você sabe disso, certo? 284 00:11:24,066 --> 00:11:27,233 - Lá vem eles. - Eles estão se mexendo. 285 00:11:27,266 --> 00:11:28,633 Ah. 286 00:11:28,667 --> 00:11:30,767 - tripulação de convés, tripulação de convés, Quero todos vocês aqui agora. 287 00:11:32,200 --> 00:11:34,166 - Você vai pegar a bandeja de prata, bandeja redonda? 288 00:11:34,166 --> 00:11:36,033 Você pega seis copos. [cortiça estala] 289 00:11:36,033 --> 00:11:39,033 Está na máquina de café expresso na despensa. 290 00:11:39,066 --> 00:11:42,033 [Música animada] 291 00:11:42,066 --> 00:11:44,533 ♪ ♪ 292 00:11:44,567 --> 00:11:45,700 Ufa. 293 00:11:45,734 --> 00:11:47,133 - Ok, hora do show. 294 00:11:47,166 --> 00:11:48,767 Tudo bem, pessoal. Rock and roll. 295 00:11:49,000 --> 00:11:50,166 Dean, como você está? 296 00:11:50,200 --> 00:11:52,433 - Muito bem, capitão. - Bem vindo de volta. 297 00:11:52,467 --> 00:11:54,567 - Prazer em vê-lo novamente. 298 00:11:54,600 --> 00:11:57,266 - Eu tive Dean como convidado muitas vezes agora, 299 00:11:57,300 --> 00:11:59,066 e toda vez Eu tenho que aumentar a fasquia. 300 00:11:59,066 --> 00:12:02,133 Oi. Eu só quero bater Dean está de meias. 301 00:12:02,166 --> 00:12:03,700 Olá, sou Kelley. prazer em conhecê-lo. 302 00:12:03,734 --> 00:12:06,200 Eu sou o Dean. - Impressionante. 303 00:12:06,200 --> 00:12:08,467 - Dean é um homem que sabe exatamente o que ele quer 304 00:12:08,467 --> 00:12:10,467 e espera esse serviço refinado. 305 00:12:10,500 --> 00:12:12,600 Temos o seu número e nós vamos conseguir 306 00:12:12,600 --> 00:12:14,133 bom dessa vez e estou empolgado. 307 00:12:14,166 --> 00:12:15,700 - Kate te dará um tour do novo barco. 308 00:12:15,734 --> 00:12:16,734 - OK. 309 00:12:16,767 --> 00:12:18,000 - E nós vamos conseguir isso festa começou. 310 00:12:18,033 --> 00:12:19,066 - Impressionante. - Estamos prontos. 311 00:12:19,066 --> 00:12:20,700 - Vamos lá. - Por aqui. 312 00:12:20,734 --> 00:12:23,433 Estou tão animado por ter Dean de volta porque ele é um convidado 313 00:12:23,467 --> 00:12:25,467 cujas preferências estou ciente. 314 00:12:25,467 --> 00:12:27,600 Salão de jantar, mas duvido vocês vão jantar aqui. 315 00:12:27,600 --> 00:12:28,600 - Não. - Sim. 316 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 - Você tem que estar lá fora. 317 00:12:29,600 --> 00:12:32,066 - sem surpresas, apenas seja perfeito. 318 00:12:32,066 --> 00:12:34,567 - você vai amar esse mestre. 319 00:12:34,600 --> 00:12:35,700 - Eu faço amor a vista panorâmica, 320 00:12:35,734 --> 00:12:37,633 e a obra de arte aqui é estelar. 321 00:12:37,633 --> 00:12:38,767 - Sim. - Sim. 322 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 É realmente bom. 323 00:12:40,233 --> 00:12:41,500 - E uma palmeira? 324 00:12:41,500 --> 00:12:43,100 - Não, você sabe, é só-- 325 00:12:43,100 --> 00:12:45,100 - É como um foguete. É incrível. 326 00:12:45,100 --> 00:12:46,233 Acho que eu poderia veja isso, talvez. 327 00:12:46,233 --> 00:12:47,767 - Sim. - Foguetes não têm nozes. 328 00:12:47,767 --> 00:12:52,600 - Eu gosto da palmeira porque tem um tronco muito reto 329 00:12:52,633 --> 00:12:56,467 e então sai em uma explosão de pompons, 330 00:12:56,500 --> 00:12:59,033 e então tem grandes raízes no fundo. 331 00:12:59,066 --> 00:13:00,233 Apenas veio a mim. 332 00:13:00,233 --> 00:13:01,567 Eu nunca fiz isso um antes também. 333 00:13:01,600 --> 00:13:04,200 É simplesmente lindo e geograficamente apropriado. 334 00:13:05,533 --> 00:13:07,367 - Cada barco é diferente, mas eu gosto mais deste 335 00:13:07,400 --> 00:13:09,200 tão longe do que vejo. 336 00:13:09,233 --> 00:13:12,100 - Também um ótimo terraço para almoços, talvez? 337 00:13:12,133 --> 00:13:13,700 - Exatamente. 338 00:13:13,734 --> 00:13:15,500 Posso ter um pouco mais disso enquanto você estiver aqui? 339 00:13:15,533 --> 00:13:16,567 - Claro. 340 00:13:20,533 --> 00:13:22,000 - Ah, isso é lindo. 341 00:13:22,033 --> 00:13:23,667 Mal posso esperar para chegar lá fora. 342 00:13:23,700 --> 00:13:26,233 - Temos todo mundo em posição agora? 343 00:13:26,266 --> 00:13:28,400 - Pronto. - Donny, você está no arco? 344 00:13:28,433 --> 00:13:30,467 - Senhor, estou na proa pronto para o rock and roll. 345 00:13:30,500 --> 00:13:32,133 - Ok, vamos nos curvar à popa. 346 00:13:32,166 --> 00:13:34,500 Vamos tirar a linha do arco e depois voltaremos. 347 00:13:34,533 --> 00:13:36,767 - Quando esperamos deixar? 348 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 - Ouvi dizer que o motor está correndo, muito em breve. 349 00:13:42,000 --> 00:13:43,233 - Brisa está pegando só um pouco. 350 00:13:43,266 --> 00:13:45,133 Vamos avançar nessas linhas vamos. 351 00:13:48,700 --> 00:13:51,400 Vamos com essa linha de popa. 352 00:13:51,433 --> 00:13:52,667 - A linha de popa está desligada. 353 00:13:55,500 --> 00:13:57,200 - Estamos nos mudando. 354 00:13:59,700 --> 00:14:02,033 - Avise-se me quando esse arco desapareceu. 355 00:14:04,433 --> 00:14:06,633 [música animada] 356 00:14:06,667 --> 00:14:08,433 - Donny, você ainda está de pé? 357 00:14:08,467 --> 00:14:09,567 - Sim senhor. 358 00:14:09,567 --> 00:14:11,033 - Ei, você poderia ajudar a afastar os pára-lamas? 359 00:14:11,033 --> 00:14:12,533 Isso seria ótimo, cara. Obrigado. 360 00:14:12,567 --> 00:14:15,033 - Sim Sim. 361 00:14:15,066 --> 00:14:18,033 Eita, o que ele está fazendo? 362 00:14:18,066 --> 00:14:19,567 Emile. - Sim. 363 00:14:19,600 --> 00:14:22,100 - Você estava melhor apenas jogando alto, então poderíamos 364 00:14:22,133 --> 00:14:23,500 sempre abaixe-o dessa maneira temos espaço para caminhar. 365 00:14:25,066 --> 00:14:26,166 Onde deveria estar. 366 00:14:26,200 --> 00:14:28,633 - Só podemos fazer que quando chegamos à doca. 367 00:14:28,667 --> 00:14:30,433 - Coloque isso e realmente amarrá-los. 368 00:14:30,433 --> 00:14:31,700 Tudo está ligado, eles estão fora do caminho 369 00:14:31,700 --> 00:14:33,000 então não estamos pulando um sobre o outro 370 00:14:33,033 --> 00:14:34,367 e ficar preso. Você ficou lá atrás? 371 00:14:34,400 --> 00:14:35,533 - Dan não quer isso. 372 00:14:35,567 --> 00:14:36,700 - Cara, você tem que pensar sobre algo bem rápido. 373 00:14:36,734 --> 00:14:38,166 Pense na imagem maior por um segundo. 374 00:14:38,166 --> 00:14:40,166 Quando vocês conseguem nesses pequenos momentos-- 375 00:14:40,166 --> 00:14:42,200 - Eu vou assumir a culpa por isso. Apenas coloque em mim. 376 00:14:42,200 --> 00:14:43,734 Estamos rolando um pára-choque. 377 00:14:43,734 --> 00:14:45,166 Demora dois segundos, e você coloca de volta. 378 00:14:45,200 --> 00:14:46,433 Pense nisso por um segundo. 379 00:14:46,467 --> 00:14:47,600 Eu não acho que deveria pegue um engenheiro 380 00:14:47,633 --> 00:14:49,066 para descobrir isso. 381 00:14:49,066 --> 00:14:52,200 É uma correção muito comum para um problema muito fácil. 382 00:14:52,233 --> 00:14:54,600 Pense nisso. O que estou fazendo agora? 383 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - Bro, você simplesmente não é certo para isso, cara. 384 00:14:56,200 --> 00:14:58,467 Você sabe disso, certo? - Don é muito agressivo. 385 00:14:58,500 --> 00:15:01,100 Ele pode ter um nível muito alto de testosterona ou algo assim. 386 00:15:02,066 --> 00:15:03,667 - Você está fora. 387 00:15:04,633 --> 00:15:06,600 ♪ ♪ 388 00:15:06,633 --> 00:15:08,567 - O que você planeja em servir no almoço? 389 00:15:08,600 --> 00:15:10,533 - Se os caras vão pescar, Eu gostaria de pescar. 390 00:15:10,567 --> 00:15:12,600 Se podemos pegar um peixe esta tarde seria bom. 391 00:15:12,600 --> 00:15:14,066 - OK. - Peixe fresco. 392 00:15:14,066 --> 00:15:17,066 Como chef, é ... [exala] 393 00:15:17,100 --> 00:15:19,066 É-é-é pelo que vivemos. 394 00:15:19,066 --> 00:15:21,166 Então, se você pudesse apenas largue isso? 395 00:15:21,200 --> 00:15:23,066 - Diga aos marinheiros pegar o jantar? 396 00:15:23,066 --> 00:15:25,066 - Bem, estou tentando sim. Diga "Ei, Chef Leon 397 00:15:25,100 --> 00:15:26,734 "diz que é possível você pode pegar um peixe para ele? " 398 00:15:26,767 --> 00:15:30,100 - Coisa certa. Quero dizer, eles também devem remar o barco? 399 00:15:30,100 --> 00:15:32,066 Talvez colete água da chuva para beber? 400 00:15:32,100 --> 00:15:34,200 Este não é um limite externo aventura, 401 00:15:34,233 --> 00:15:35,367 este é um iate de luxo. 402 00:15:35,400 --> 00:15:37,233 - Mantenha-os com bebidas e então eles 403 00:15:37,233 --> 00:15:39,166 continue me dando-- fornecendo-me peixe fresco. 404 00:15:39,200 --> 00:15:40,467 - Se pudéssemos para limpar suas próprias cabines, 405 00:15:40,500 --> 00:15:42,133 nós realmente teríamos feito. 406 00:15:45,066 --> 00:15:46,467 - Vocês estão bem? 407 00:15:53,500 --> 00:15:54,467 Sim, nunca. - Você não queria assim. 408 00:15:54,500 --> 00:15:55,467 Sim. - Sim. 409 00:15:55,500 --> 00:15:56,700 - E Don quer que façamos isso. 410 00:15:56,734 --> 00:15:58,467 - Eu disse que você colocou as linhas, você rola um, 411 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 você rasteja através de dar a volta. 412 00:16:00,533 --> 00:16:02,500 Você não escuta. Voce tambem ligado no que ele tem a dizer. 413 00:16:02,500 --> 00:16:04,633 - Vamos mantê-los no convés. Você pode andar sobre eles? 414 00:16:04,667 --> 00:16:06,133 Você é capaz andar sobre isso? 415 00:16:06,166 --> 00:16:07,667 - Andamos por aí passando o tempo todo. 416 00:16:07,700 --> 00:16:09,066 É só... 417 00:16:09,100 --> 00:16:10,400 - Eu não sei qual é o grande problema 418 00:16:10,400 --> 00:16:12,533 - eu não entendo porque é tão necessário para Don 419 00:16:12,533 --> 00:16:14,667 para tentar puxar a fila e declarando seu domínio. 420 00:16:14,667 --> 00:16:17,000 Connie e Emile receberam um pedido do primeiro oficial 421 00:16:17,033 --> 00:16:20,500 não colocar pára-lamas de lado enquanto você estiver em andamento. 422 00:16:20,533 --> 00:16:23,400 Ele precisa seguir as ordens sem perguntas. 423 00:16:25,000 --> 00:16:27,133 - [risos] 424 00:16:28,667 --> 00:16:31,533 ♪ ♪ 425 00:16:31,567 --> 00:16:33,000 - Então, o que estamos tendo para o almoço? 426 00:16:33,000 --> 00:16:34,500 - Esperançosamente, nós estamos indo pescar. 427 00:16:34,533 --> 00:16:36,467 Quando chegamos a ancorar, Estou pensando... 428 00:16:36,500 --> 00:16:38,133 espero que devêssemos os tapetes para fora. Sim. 429 00:16:38,166 --> 00:16:40,133 Isso iria-- isso seria incrível para mim, 430 00:16:40,133 --> 00:16:42,467 então entre os seis de vocês ... 431 00:16:42,500 --> 00:16:45,133 é melhor você pegar alguma coisa. - Então precisamos pegar nossa comida? 432 00:16:45,133 --> 00:16:48,567 - Sim, eu só estava morrendo mergulho de lagosta. 433 00:16:48,567 --> 00:16:49,700 Lagosta e concha. 434 00:16:49,700 --> 00:16:52,100 Nós estávamos pensando sobre algum ceviche de concha? 435 00:16:52,133 --> 00:16:54,000 Você sabe como manipular concha? 436 00:16:54,033 --> 00:16:55,400 - Sim. É um pouco como uma mulher. 437 00:16:55,433 --> 00:16:58,567 Você tem que amaciar. (risos) 438 00:16:58,567 --> 00:17:00,000 Eu nunca abri uma concha na minha vida. 439 00:17:00,033 --> 00:17:01,700 Quando você pega a concha no barco, 440 00:17:01,700 --> 00:17:04,633 não me traga a concha. Verifique se está fora da concha. 441 00:17:04,667 --> 00:17:06,033 - Adoramos um bom ceviche em todas as refeições. 442 00:17:06,033 --> 00:17:07,500 - O negócio é, você me pega o peixe, 443 00:17:07,533 --> 00:17:09,567 café da manhã ceviche e almoço, ok? 444 00:17:09,567 --> 00:17:11,500 - Tudo certo. - Bonita. Aproveitar. 445 00:17:11,533 --> 00:17:13,133 - Você pega, eu vou cozinhar. 446 00:17:13,166 --> 00:17:14,633 - Este é um novo tipo de viagem. 447 00:17:14,667 --> 00:17:16,567 - É um truque para você mesmo. 448 00:17:16,567 --> 00:17:18,700 - Traga sua própria concha. - BOYC. 449 00:17:18,700 --> 00:17:21,700 [Música animada] 450 00:17:21,700 --> 00:17:24,567 ♪ ♪ 451 00:17:24,567 --> 00:17:27,467 - Pronto na âncora? Em minha marca me dá um sete cinco. 452 00:17:30,567 --> 00:17:32,000 - Um sete e cinco está fora. 453 00:17:32,033 --> 00:17:34,333 - Tripulação, temos um convidado que quer pular 454 00:17:34,367 --> 00:17:35,667 o lado de estibordo. 455 00:17:35,700 --> 00:17:37,066 - Cara, eu não tenho 456 00:17:37,066 --> 00:17:40,467 pulou na água. 457 00:17:40,500 --> 00:17:42,200 Estou totalmente enlouquecendo. 458 00:17:42,200 --> 00:17:45,734 Quero dizer, eu ando pela cozinha, Leon começa a fazer comida, 459 00:17:45,734 --> 00:17:49,066 Eu ando pelos caras, eles são, tipo, estacionar o concurso, 460 00:17:49,100 --> 00:17:53,467 e eu estou lá embaixo na masmorra escura 461 00:17:53,500 --> 00:17:55,600 apenas fingindo que estou em Fiji. 462 00:17:55,600 --> 00:17:56,667 - Rocky, Rocky. Kate. 463 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 Sim, Kate. Qual a sua localização? 464 00:17:58,734 --> 00:18:00,667 - Na despensa da tripulação arrumando 465 00:18:00,700 --> 00:18:03,166 e arrumar a roupa. - OK. 466 00:18:05,767 --> 00:18:07,066 - Peguei vocês. 467 00:18:07,100 --> 00:18:10,433 Apenas lembre-se desligar o ferro. 468 00:18:10,467 --> 00:18:11,734 - [risos] 469 00:18:11,767 --> 00:18:13,100 - Isso é realmente biquíni grande, Bridget. 470 00:18:13,100 --> 00:18:14,433 O que está acontecendo? 471 00:18:14,467 --> 00:18:16,367 - Tudo bem, pronto? 472 00:18:16,367 --> 00:18:17,600 - Whoo! 473 00:18:22,600 --> 00:18:24,166 - Connie, Lee, você está livre? 474 00:18:24,200 --> 00:18:27,100 - Coisa certa. Oi. 475 00:18:27,133 --> 00:18:28,433 - Eles vão quer pescar. 476 00:18:28,467 --> 00:18:29,633 - Impressionante. - Então, se pudermos pegá-los 477 00:18:29,667 --> 00:18:31,567 um pouco de lagosta e pegue um pouco de concha. 478 00:18:31,600 --> 00:18:33,367 - Eu estou tão animado. 479 00:18:33,400 --> 00:18:36,767 Sempre que alguém diz mergulhar, lagostas, pesca, sim, por favor, 480 00:18:36,767 --> 00:18:39,467 porque é tudo o que eu quero e adoro fazer. 481 00:18:39,500 --> 00:18:40,600 - Obrigado querido. - Sim. 482 00:18:40,633 --> 00:18:41,734 - Aqui está. - Esta pronto? 483 00:18:42,767 --> 00:18:44,100 - Whoo! 484 00:18:44,100 --> 00:18:45,467 Eu tenho meu analgésico. 485 00:18:45,500 --> 00:18:46,567 - Todo mundo está pronto? 486 00:18:46,600 --> 00:18:50,767 ♪ ♪ 487 00:18:50,767 --> 00:18:53,100 - Eu vou levantá-lo e então vocês apenas fazem isso. 488 00:19:05,533 --> 00:19:07,100 Você está segurando? 489 00:19:07,133 --> 00:19:09,400 Sim, isso é finalmente no que eu sou bom. 490 00:19:09,400 --> 00:19:10,533 Isto é o que eu tenho. 491 00:19:10,533 --> 00:19:13,400 Lagostas, conchas, me ponham nelas, 492 00:19:13,400 --> 00:19:14,533 e eu os pegarei. 493 00:19:14,567 --> 00:19:16,066 Eles estão todos espalhados por todo o lado. 494 00:19:17,033 --> 00:19:18,734 ♪ ♪ 495 00:19:18,767 --> 00:19:21,100 - Os convidados ainda não voltaram, e são 1:05, 496 00:19:21,133 --> 00:19:24,367 Eles provavelmente serão um pouco faminto quando eles retornam. 497 00:19:24,400 --> 00:19:25,533 - Sim. 498 00:19:25,533 --> 00:19:27,400 - Então quanto chumbo com o tempo você precisa? 499 00:19:27,400 --> 00:19:29,533 - Tudo depende do que eles são trazendo de volta para mim, Kate. 500 00:19:29,567 --> 00:19:31,734 - Certo. Todos os chefs de barcos são loucos, 501 00:19:31,767 --> 00:19:34,700 mas Leon é ... apenas preguiçoso. 502 00:19:34,700 --> 00:19:36,400 Ele é louco e preguiçoso. 503 00:19:36,433 --> 00:19:39,567 Eles sabem se voltam de mãos vazias, não há almoço. 504 00:19:39,567 --> 00:19:40,700 - Chegando. 505 00:19:40,700 --> 00:19:43,166 - Eu vou fazer essa concha no arco. 506 00:19:43,166 --> 00:19:45,700 A concha é mais dura do que eu realmente imaginei. 507 00:19:45,734 --> 00:19:47,166 - Estou com tanta fome. 508 00:19:47,166 --> 00:19:48,567 - Eu gostaria de saber o que está acontecendo. 509 00:19:48,600 --> 00:19:50,633 - Estou me aprontando para apertar o botão de pânico. 510 00:19:56,300 --> 00:19:57,300 - Ahhh! 511 00:19:57,300 --> 00:20:00,033 ♪ ♪ 512 00:20:00,066 --> 00:20:01,367 - Eu tenho um! 513 00:20:01,400 --> 00:20:03,033 - Morda. Ahhh! - [grita] 514 00:20:03,033 --> 00:20:05,300 ♪ ♪ 515 00:20:05,333 --> 00:20:06,433 - Um mergulho monstro. 516 00:20:06,467 --> 00:20:08,000 - Uau, tem muito mais Então eu pensei. 517 00:20:08,033 --> 00:20:10,633 - Sim, vocês fizeram um bom trabalho. 518 00:20:10,667 --> 00:20:14,700 - Todo mundo entra. Hora do almoço. 519 00:20:14,734 --> 00:20:17,333 - Whoo-hoo! Eros, Eros. 520 00:20:17,333 --> 00:20:19,600 Estamos a caminho. Estaremos lá momentaneamente. 521 00:20:19,600 --> 00:20:21,467 - Cópia de. 522 00:20:21,500 --> 00:20:23,066 - Isso foi muito divertido. Obrigado, Eddie. 523 00:20:23,066 --> 00:20:25,400 - Sim, é um prazer, pessoal. Eu espero que você tenha se divertido. 524 00:20:28,033 --> 00:20:30,400 Oi, Dean. Como vai você? 525 00:20:30,433 --> 00:20:31,567 Deixe-me pegar sua bebida. 526 00:20:31,600 --> 00:20:32,734 Nós temos isso para você logo embaixo. 527 00:20:32,734 --> 00:20:33,734 - Você pode dizer a ele estamos prontos para o almoço? 528 00:20:33,767 --> 00:20:36,333 - Certo. 529 00:20:36,333 --> 00:20:39,066 - Posso colocar isso aí? - Sim, coloque-os lá. 530 00:20:39,066 --> 00:20:40,667 - Dibs na concha. 531 00:20:40,700 --> 00:20:42,667 - Desde que ele não pense Eu sou um milagreiro. 532 00:20:42,700 --> 00:20:43,700 - Você não é? 533 00:20:47,433 --> 00:20:49,600 - Como você está, Leon? um chef de iate nas Bahamas 534 00:20:49,600 --> 00:20:52,467 e não sei como tomar concha fora de uma concha. 535 00:20:52,467 --> 00:20:54,467 Isso é tão básico na dieta das Bahamas 536 00:20:54,500 --> 00:20:56,467 porque há concha em toda parte. 537 00:20:56,500 --> 00:20:59,367 - Felicidades. - Para um dia divertido. 538 00:20:59,400 --> 00:21:01,734 - Os convidados estão sentados na mesa para o almoço. 539 00:21:01,767 --> 00:21:03,667 - Eu tenho que fazer essa concha no arco. 540 00:21:09,500 --> 00:21:12,100 A concha é mais dura do que eu realmente imaginei. 541 00:21:12,100 --> 00:21:14,567 - Estou com tanta fome. - Tivemos um grande dia. 542 00:21:14,600 --> 00:21:16,633 É hora do almoço. - Estou exausto. 543 00:21:16,667 --> 00:21:19,066 - Estou me preparando para bater o botão de pânico. 544 00:21:23,100 --> 00:21:25,300 Felizmente, Eu tenho concha congelada 545 00:21:25,333 --> 00:21:26,633 que eu posso retirar da geladeira. 546 00:21:26,667 --> 00:21:29,300 - Leon, os convidados estão sentados à mesa. 547 00:21:29,333 --> 00:21:31,500 Você gostaria que eu para iniciá-los com uma salada? 548 00:21:31,533 --> 00:21:33,600 - Não, me dê 10 minutos. 549 00:21:33,633 --> 00:21:35,633 - Volto logo. 550 00:21:35,667 --> 00:21:37,767 Eu não entendo Leon. 551 00:21:38,000 --> 00:21:40,633 Eu deixei claro que Dean é um defensor do tempo. 552 00:21:40,667 --> 00:21:47,600 ♪ ♪ 553 00:21:47,633 --> 00:21:50,767 [gaivotas choram] 554 00:21:51,000 --> 00:21:55,667 ♪ ♪ 555 00:21:55,667 --> 00:21:57,767 - Eu gostaria de saber o que está acontecendo. 556 00:21:58,000 --> 00:21:59,600 Uau. - Então isso é ceviche? 557 00:21:59,633 --> 00:22:01,000 - Ceviche de concha. 558 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 - Estou impressionado com Quão rápido você conseguiu isso. 559 00:22:03,000 --> 00:22:04,266 - Voce se importaria para um pouco de ceviche? 560 00:22:04,266 --> 00:22:06,467 Esta é a concha que vocês pegaram. 561 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 tudo:Oh. 562 00:22:07,533 --> 00:22:08,633 - Esta é a lagosta você pegou. 563 00:22:08,667 --> 00:22:11,433 - Parece tão bom. Eu devo experimentar o ceviche. 564 00:22:15,700 --> 00:22:17,266 Milímetros. 565 00:22:17,266 --> 00:22:20,000 É ridiculamente bom. - Oh meu Deus. 566 00:22:20,033 --> 00:22:22,400 Esse ceviche é incrível. - O chef se superou. 567 00:22:22,433 --> 00:22:24,100 Isto é exatamente o tipo de refeição que eu amo. 568 00:22:24,133 --> 00:22:25,567 Estou tão satisfeito. É a comida que você pegou. 569 00:22:25,600 --> 00:22:27,400 - É maravilhoso. 570 00:22:27,433 --> 00:22:30,433 - Eu admito no começo Eu não tinha tanta certeza sobre Leon, 571 00:22:30,433 --> 00:22:33,033 mas ele realmente se provou. 572 00:22:33,066 --> 00:22:37,000 Todos os convidados amam sua comida, e Dean é um juiz difícil. 573 00:22:37,033 --> 00:22:39,667 - Feliz caça, pessoal. Bom trabalho. 574 00:22:44,066 --> 00:22:45,500 - A concha ainda está aqui. 575 00:22:45,533 --> 00:22:46,700 Você conseguiu sem quebrá-lo? 576 00:22:46,700 --> 00:22:48,400 - Isso foi um pé no saco. 577 00:22:48,433 --> 00:22:50,533 - Espere, quando você quebrar a concha 578 00:22:50,567 --> 00:22:53,300 eles apenas comeram? - Isso não é da sua conta. 579 00:22:55,433 --> 00:22:57,300 Estou começando a sentir um pouco de discrepância 580 00:22:57,300 --> 00:22:59,000 no que estou vendo e o que estou ouvindo. 581 00:23:01,433 --> 00:23:05,033 Sou a favor de alguns truques fáceis sobre os convidados. 582 00:23:05,066 --> 00:23:08,066 Eu não amo que ele mente para mim. 583 00:23:08,066 --> 00:23:09,567 Todos nós devemos ser uma equipe. 584 00:23:09,600 --> 00:23:11,066 - Você pode trazer o chef para explicar 585 00:23:11,066 --> 00:23:13,333 como ele fez o ceviche? É de longe o meu prato favorito. 586 00:23:13,367 --> 00:23:16,266 - Chef, eles querem você ir e explicar 587 00:23:16,300 --> 00:23:19,600 como você fez o ceviche. 588 00:23:19,600 --> 00:23:21,033 - Kate não precisava saber. 589 00:23:21,066 --> 00:23:23,667 Tudo o que ela precisava saber é que ela comeu salada de concha. 590 00:23:23,700 --> 00:23:25,734 Nada mais. Nada menos. 591 00:23:25,734 --> 00:23:27,600 Perguntas, senhoras, senhores. 592 00:23:27,600 --> 00:23:29,600 - Adoramos o ceviche. - Certo. 593 00:23:29,600 --> 00:23:31,266 - Como você o prepara? 594 00:23:31,300 --> 00:23:32,467 - Tire da casca ... - Hum, hum. 595 00:23:32,500 --> 00:23:34,467 - Com muita dificuldade. 596 00:23:34,467 --> 00:23:37,667 Você tem que acabar com isso com um pequeno martelo, 597 00:23:37,700 --> 00:23:39,066 e depois pegue uma faca e corte, 598 00:23:39,066 --> 00:23:41,300 e então você tem que rasgar fora. 599 00:23:41,333 --> 00:23:43,734 Uau, Leon. Isso parece difícil. 600 00:23:43,734 --> 00:23:46,500 Imagine o quão cansado você estaria se você realmente tivesse feito isso. 601 00:23:46,500 --> 00:23:48,066 - Nós realmente apreciamos isso. - Não é um problema. 602 00:23:48,100 --> 00:23:49,367 - Foi um almoço incrível. Obrigado, pessoal. 603 00:23:49,400 --> 00:23:50,367 Estou feliz que você gostou. 604 00:23:50,400 --> 00:23:51,734 - Para o chef. - Obrigado. 605 00:23:51,767 --> 00:23:55,767 - Para o chef. Felicidades. - Felicidades. 606 00:23:55,767 --> 00:23:58,767 - Feijão, tomate, ketchup, 607 00:23:59,000 --> 00:24:00,734 você precisa de um desses homens fortes. 608 00:24:00,767 --> 00:24:02,100 - Santo sháá. 609 00:24:02,133 --> 00:24:03,567 - Muito pequeno. - Sim. 610 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 - Assista sua mão. - Eu estou bem. 611 00:24:05,633 --> 00:24:07,033 - Você sabe o que, você tem um emprego agora? 612 00:24:07,066 --> 00:24:09,100 - O que você precisa? - Você é tão forte, 613 00:24:09,100 --> 00:24:11,633 e eu preciso de você... - Cale a boca, você é tão estúpido. 614 00:24:11,633 --> 00:24:13,467 Rocky, meu Deus. 615 00:24:13,500 --> 00:24:16,600 Ela é pateta, extrovertida, alguém você pode se divertir. 616 00:24:16,633 --> 00:24:18,100 Oof. 617 00:24:18,100 --> 00:24:19,633 - Quando você entrou em forma? 618 00:24:19,633 --> 00:24:20,633 - Alguns anos atrás eu fui atingido por um motorista bêbado, 619 00:24:20,633 --> 00:24:23,367 e isso me levou para fora. - Uau. 620 00:24:23,400 --> 00:24:24,767 - Quebrou meu olho e quebrei meu nariz aqui, 621 00:24:25,000 --> 00:24:26,500 quebrou minha tíbia e fibia, 622 00:24:26,533 --> 00:24:28,667 e me deixou para morrer na minha Harley Davidson 623 00:24:28,700 --> 00:24:30,133 lá no lado da estrada. 624 00:24:30,133 --> 00:24:31,533 Eu não conseguia andar, tipo, seis meses. 625 00:24:31,533 --> 00:24:33,133 - Você não podia andar por seis meses? 626 00:24:33,166 --> 00:24:35,066 - Eu não era gordinho, mas eu... 627 00:24:35,100 --> 00:24:37,000 teve um pouco de barriga, então ano passado 628 00:24:37,033 --> 00:24:38,133 Eu comecei a treinar e dieta, 629 00:24:38,166 --> 00:24:39,600 e se apaixonou por isso. 630 00:24:39,633 --> 00:24:41,400 Nós temos que ser as melhores pessoas que podemos ser, 631 00:24:41,400 --> 00:24:43,066 e isso meio que me transformou em o caráter humilde que sou agora. 632 00:24:43,100 --> 00:24:44,400 Tenho muita sorte de estar aqui. 633 00:24:44,400 --> 00:24:45,533 - Sim, eu gosto de a coisa do treino. 634 00:24:45,567 --> 00:24:46,767 - Sim. eu acho quando não estou na carta 635 00:24:47,000 --> 00:24:48,667 Eu vou nadar e pegue o paddleboard. 636 00:24:48,667 --> 00:24:50,100 - Sim, vamos fazer isso. 637 00:24:50,133 --> 00:24:52,667 Eu ainda tenho pular no oceano. 638 00:24:54,000 --> 00:24:56,100 Connie? - O que você está a fim? 639 00:24:57,533 --> 00:24:59,367 - Eles lutam? Who? Por quê? 640 00:24:59,400 --> 00:25:02,667 - Eu preciso que você me diga quem é tendo problemas. É o Donny? 641 00:25:02,667 --> 00:25:04,533 - Kate, ele está sendo engenheiro não um marinheiro e, 642 00:25:04,533 --> 00:25:07,000 não me interpretem mal, eu sou novo. Eu sou o mais baixo. 643 00:25:07,000 --> 00:25:08,533 Não tenho espaço para conversar ... Oh, Donny, garoto. 644 00:25:08,567 --> 00:25:10,700 - Mas ele está dizendo nós não estamos usando nossas cabeças. 645 00:25:10,700 --> 00:25:12,533 Nós éramos como-- Garoto Donny. 646 00:25:12,567 --> 00:25:14,700 Eu nunca vi ele como um marinheiro. 647 00:25:14,734 --> 00:25:16,133 - Sério? OK. 648 00:25:16,166 --> 00:25:17,433 - Eu só o vi como engenheiro, 649 00:25:17,433 --> 00:25:18,700 e ele é ótimo nisso. 650 00:25:18,700 --> 00:25:20,433 Quando eu primeiro começou a trabalhar com Don, 651 00:25:20,433 --> 00:25:22,000 Eu pensei que ele era irritante, 652 00:25:22,033 --> 00:25:25,000 mas a verdade é Fiquei muito impressionado com Don 653 00:25:25,033 --> 00:25:27,433 quando eu vi o quão bom de um engenheiro que ele era. 654 00:25:27,467 --> 00:25:28,567 Ele pode consertar qualquer coisa. 655 00:25:28,600 --> 00:25:30,533 - não foi bom. 656 00:25:33,166 --> 00:25:36,133 [Música animada] 657 00:25:36,166 --> 00:25:42,100 ♪ ♪ 658 00:25:42,133 --> 00:25:43,700 - Nós vamos fazer os guardanapos em pequenos laços. 659 00:25:43,734 --> 00:25:46,166 As cores do tema são pretas, vermelho, prateado. 660 00:25:46,166 --> 00:25:47,700 Eu não estou surpreso 661 00:25:47,700 --> 00:25:50,467 quando Dean solicitou um jantar de gravata preta. 662 00:25:50,500 --> 00:25:52,734 Ele é elegante, elegante, sofisticado. 663 00:25:52,767 --> 00:25:55,100 - Ai que amor. 664 00:25:56,633 --> 00:25:57,734 Eu gosto da cueca Versace. 665 00:25:57,734 --> 00:25:59,734 - Meu Deus. 666 00:25:59,767 --> 00:26:03,567 - Quando penso em gravata preta, Eu penso em um homem de smoking, 667 00:26:03,600 --> 00:26:06,166 uma gravata borboleta, jaqueta, calça. 668 00:26:07,467 --> 00:26:08,734 Eu acho que você esqueceu suas calças. 669 00:26:08,734 --> 00:26:10,667 - Estás tão bonito. 670 00:26:10,700 --> 00:26:12,467 Todos vocês, rapazes, fazem. 671 00:26:12,467 --> 00:26:14,066 É como uma tainha, 672 00:26:14,066 --> 00:26:15,333 negócios na frente, festa nas costas. 673 00:26:15,333 --> 00:26:18,467 Formal por cima, nua no fundo. 674 00:26:18,467 --> 00:26:19,767 Eu amo um homem de bom terno. 675 00:26:22,367 --> 00:26:26,734 ♪ ♪ 676 00:26:26,767 --> 00:26:30,033 - Cinderela, Cinderela, Cinderela. 677 00:26:30,066 --> 00:26:32,633 Estou procurando pela Cinderela. Prince Charming está aqui. 678 00:26:32,633 --> 00:26:34,500 - Não me deixe como a Cinderela. 679 00:26:34,500 --> 00:26:37,033 Posso ir ao baile? Posso ir ao baile? 680 00:26:37,066 --> 00:26:38,567 Não me tranque aqui. 681 00:26:38,600 --> 00:26:40,100 Não. 682 00:26:40,100 --> 00:26:42,633 Onde está o príncipe encantado? 683 00:26:42,667 --> 00:26:44,533 - É lindo. 684 00:26:45,667 --> 00:26:47,467 Então, nós temos nosso primeiro curso, 685 00:26:47,500 --> 00:26:52,633 um mahi cítrico, pepino, e vinagrete italiano. 686 00:26:52,633 --> 00:26:55,166 - Isso está lindo. - Aproveitar. 687 00:26:56,767 --> 00:26:58,367 - Ei, o que há nisso molho verde? 688 00:26:58,367 --> 00:26:59,767 Sim, é muito bom. - Se alguém quisesse, tipo, 689 00:26:59,767 --> 00:27:02,066 escolher, tipo, coloque isso no meu corpo depois 690 00:27:02,100 --> 00:27:03,700 Eu gostaria de fazer isso. - Sim. 691 00:27:03,734 --> 00:27:05,200 Quero saber o que há nele. 692 00:27:05,233 --> 00:27:06,767 - Kate você sabe o que há no molho verde? 693 00:27:06,767 --> 00:27:10,033 Bridget está obcecada com isso. - Vou perguntar a ele. 694 00:27:10,066 --> 00:27:11,633 O que há no molho verde eles querem saber? 695 00:27:11,667 --> 00:27:14,400 - Eu chamo de limpeza de casa. Eu chamo de minha casa [inaudível]. 696 00:27:14,433 --> 00:27:16,133 Essa é a minha casa [inaudível]. - Eles amam isso. 697 00:27:16,133 --> 00:27:18,633 Você ficaria feliz em desistir a receita desse curativo? 698 00:27:18,667 --> 00:27:21,400 - Não. 699 00:27:21,433 --> 00:27:23,400 - Ele é dono de um monte de restaurantes. Pode ser uma boa pessoa para-- 700 00:27:23,433 --> 00:27:25,133 - Então ele precisa falar comigo sobre negócios então, não é? 701 00:27:25,166 --> 00:27:27,133 - tudo bem. 702 00:27:27,166 --> 00:27:31,100 - Eu faço a mesma roupa de casa nos últimos 14 anos. 703 00:27:31,133 --> 00:27:32,767 É a bomba. 704 00:27:33,000 --> 00:27:34,767 Eu poderia engarrafá-lo e vendê-lo Eu acho que, se eu realmente quisesse. 705 00:27:35,000 --> 00:27:37,100 Mas eu não sou burra. Eu sou esperto. 706 00:27:37,133 --> 00:27:38,533 eu não vou para salvá-lo para outra pessoa. 707 00:27:38,533 --> 00:27:39,667 - Eu não sei o que diabos acontecendo com ele. 708 00:27:39,667 --> 00:27:43,066 - Eu não gosto nada dele. 709 00:27:43,100 --> 00:27:45,133 - Eles estão pagando muito dinheiro estar neste iate. 710 00:27:45,133 --> 00:27:48,533 Eu acho que você pode dar a eles uma receita de molho para salada. 711 00:27:48,533 --> 00:27:51,133 Na verdade, é do Leon, o que ele chama de 712 00:27:51,166 --> 00:27:55,033 limpeza de casa, e é hortelã, manjericão, estragão-- 713 00:27:55,033 --> 00:27:56,133 Eu não faço ideia o que há neste molho. 714 00:27:56,166 --> 00:27:57,567 Tudo o que sei é que é verde. 715 00:27:57,567 --> 00:27:59,100 Balsâmico branco. 716 00:27:59,133 --> 00:28:00,700 - Isso é como pesto. 717 00:28:00,734 --> 00:28:02,400 - É pesto? Claro, talvez. 718 00:28:02,433 --> 00:28:05,567 Manjericão, molho italiano, César, são todas essas coisas. 719 00:28:05,567 --> 00:28:06,700 O que você quiser. 720 00:28:06,700 --> 00:28:08,133 Eu, um - dijon mostarda. 721 00:28:08,166 --> 00:28:09,166 Oh, é mostarda. 722 00:28:09,166 --> 00:28:10,700 Ah 723 00:28:10,700 --> 00:28:12,433 - Eu não provei a hortelã. Estava uma delícia. 724 00:28:12,467 --> 00:28:13,700 Eu não teria escolhido esses ingredientes-- 725 00:28:13,700 --> 00:28:14,767 - Certo. - Mas é tão bom. 726 00:28:15,000 --> 00:28:16,367 É incrível. 727 00:28:17,433 --> 00:28:23,700 ♪ ♪ 728 00:28:23,700 --> 00:28:26,533 - Frango com alecrim com legumes de verão. 729 00:28:26,567 --> 00:28:28,500 - Milímetros. Felicidades para uma noite linda. 730 00:28:28,533 --> 00:28:29,567 tudo:Saúde. 731 00:28:29,567 --> 00:28:31,367 - Obrigado rapazes. - Eu amo vocês, caras. 732 00:28:31,400 --> 00:28:33,033 - Olha esse cabelo. 733 00:28:33,033 --> 00:28:35,100 - Eu já perdi meu chapéu. - Como você o perdeu? 734 00:28:35,133 --> 00:28:36,467 - Eu não sei. 735 00:28:36,467 --> 00:28:38,066 - Ei cara, Você me faria um favor? 736 00:28:38,100 --> 00:28:39,734 Hum. - Vá devagar com Emile. 737 00:28:39,734 --> 00:28:42,200 Se ele não escuta imediatamente, fique tipo "Ok". 738 00:28:42,200 --> 00:28:44,200 Se essa discussão continuar, Quero dizer, 739 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 vai ser muito, muito ruim. 740 00:28:46,200 --> 00:28:48,567 Quero ver tudo corra bem. Isso é tudo o que eu quero. 741 00:28:48,600 --> 00:28:50,467 - Ele precisa apenas Vá devagar. 742 00:28:50,500 --> 00:28:51,734 Acho que todos precisamos para desacelerar. 743 00:28:51,734 --> 00:28:53,567 - Sim Sim, Eu concordo com isso. 744 00:28:53,600 --> 00:28:54,567 Então, o que você acha sobre isso-- 745 00:28:54,600 --> 00:28:56,600 O que você acha sobre Rocky? 746 00:28:56,600 --> 00:28:57,734 - Eu não sei, cara. 747 00:28:57,734 --> 00:28:59,066 - Mas é muito cedo fora do portão? 748 00:28:59,066 --> 00:29:01,066 - Cara, se você quiser alguma coisa, apenas vá buscá-lo. 749 00:29:01,066 --> 00:29:02,133 - Rocky, ooh, e eu digo a ele, Eu sou como, 750 00:29:02,166 --> 00:29:03,467 "Menina. Mm, mm, mm." 751 00:29:03,467 --> 00:29:05,066 Oh cara, o que eu faria com aquela garota. 752 00:29:05,066 --> 00:29:07,300 Ela me colocaria em problemas. 753 00:29:07,333 --> 00:29:09,066 Louco ou você acha ela é são? 754 00:29:09,066 --> 00:29:10,734 - Sim. 755 00:29:10,734 --> 00:29:12,600 Sim, você-- Sim. 756 00:29:12,633 --> 00:29:14,400 [sussurros] Louco. 757 00:29:14,433 --> 00:29:16,333 ♪ ♪ 758 00:29:16,333 --> 00:29:17,700 - Qual é o seu curso no deserto, Leon? 759 00:29:17,734 --> 00:29:19,367 - É um pudim de verão. 760 00:29:19,367 --> 00:29:20,467 - Esse país quase soou. 761 00:29:20,500 --> 00:29:22,100 Pudim de verão '. - Pudim de verão. 762 00:29:22,100 --> 00:29:23,600 - Puddin '. 763 00:29:23,633 --> 00:29:28,033 ♪ ♪ 764 00:29:28,066 --> 00:29:29,367 - Milímetros. 765 00:29:29,400 --> 00:29:30,700 - Oi. - Oi. 766 00:29:30,734 --> 00:29:32,633 - Então, você pode ir ao mestre e gosto, 767 00:29:32,633 --> 00:29:34,066 tipo de enfeitar para mim? 768 00:29:34,100 --> 00:29:35,100 - OK. - Obrigado. 769 00:29:35,133 --> 00:29:36,367 - OK. 770 00:29:36,367 --> 00:29:38,166 Nunca faça uma pausa. 771 00:29:39,400 --> 00:29:41,166 Estou deixando Kate me pegar. 772 00:29:41,200 --> 00:29:43,100 Não posso deixá-la chegar até mim. 773 00:29:43,100 --> 00:29:45,333 - Você não pode mudar nada sobre ela. 774 00:29:45,367 --> 00:29:46,433 - Sim. 775 00:29:46,467 --> 00:29:47,433 - Tudo o que você pode mudar é como ela afeta você. 776 00:29:47,467 --> 00:29:49,367 - Então eu tenho que trabalhar nisso. 777 00:29:49,367 --> 00:29:52,700 Equipe positiva. Positivo. 778 00:29:55,500 --> 00:29:58,500 Estou tão fáááing sobre isso já. 779 00:29:58,533 --> 00:30:00,734 - Dean acabou de me dizer aquele jantar foi perfeito. 780 00:30:00,767 --> 00:30:03,000 Sua comida. Nosso serviço. 781 00:30:03,000 --> 00:30:05,133 Tudo perfeito. - Yay! 782 00:30:05,166 --> 00:30:07,633 - Bom trabalho. - Obrigado. Esforço em equipe. 783 00:30:07,667 --> 00:30:09,133 Não estou aqui para agradar Kate. 784 00:30:09,166 --> 00:30:11,200 Kate é toda sobre si mesma, fazendo-se parecer bem. 785 00:30:11,233 --> 00:30:14,400 E como diríamos de volta na Inglaterra, não minha xícara de chá. 786 00:30:14,433 --> 00:30:15,667 - Então você é bastante o talentoso chef. 787 00:30:15,700 --> 00:30:18,066 Diga-me como você começou a entrar nele. 788 00:30:18,100 --> 00:30:19,633 - Cozinhando? Meu pai, eu acho. 789 00:30:19,667 --> 00:30:22,000 - Então seu pai era chef? - Não, ele não era um chef. 790 00:30:22,000 --> 00:30:23,667 Ele costumava fazer um pouco de cozinhar e coisas assim. 791 00:30:23,667 --> 00:30:25,600 Eu costumava seguir o exemplo quando criança. 792 00:30:25,633 --> 00:30:27,133 Foi assim que eu entrei nisso Mais que qualquer coisa. 793 00:30:27,133 --> 00:30:29,133 - Então, quando você decidiu fazer da sua carreira? 794 00:30:29,133 --> 00:30:31,533 Comecei no McDonalds. - Nuh-uh! 795 00:30:31,533 --> 00:30:33,133 - Você tem que começar de algum lugar. 796 00:30:33,133 --> 00:30:35,133 Trabalhou em algumas incríveis restaurantes 797 00:30:35,166 --> 00:30:36,600 no nordeste da Inglaterra. 798 00:30:36,633 --> 00:30:38,633 E depois de Londres Eu fui para o Caribe. 799 00:30:38,667 --> 00:30:40,400 Começou a trabalhar em navios de cruzeiro. 800 00:30:40,400 --> 00:30:43,133 - Whoa, whoa, whoa. Você começou em navios de cruzeiro? 801 00:30:43,166 --> 00:30:45,133 - Sim. 802 00:30:45,166 --> 00:30:47,033 - Qual foi o primeiro navio de cruzeiro você trabalhou, linha de cruzeiro? 803 00:30:47,066 --> 00:30:49,567 Eu nunca estive em um cruzeiro. - A rainha - o QE II. 804 00:30:49,567 --> 00:30:51,233 - OK. - Você conhece o QE II? 805 00:30:51,266 --> 00:30:53,433 - Não, mas você não disse era mais como um pequeno, 806 00:30:53,433 --> 00:30:55,166 mas navio de cruzeiro de ponta? - Não não. 807 00:30:55,166 --> 00:30:56,700 O QE II é um clássico. 808 00:30:56,700 --> 00:30:58,633 - Esse cara claramente não é um iate. 809 00:30:58,667 --> 00:31:02,133 Navios de cruzeiro são o Walmart, e iates são Neiman Marcus 810 00:31:02,166 --> 00:31:04,000 e todo mundo sabe disso. 811 00:31:04,033 --> 00:31:05,433 Obrigado por compartilhar isso comigo. 812 00:31:05,433 --> 00:31:06,700 - Claro, sem problemas. 813 00:31:06,734 --> 00:31:08,367 - Eu realmente gostei disso e eu não sou-- 814 00:31:08,400 --> 00:31:09,567 - Você voltará para o próximo episódio. 815 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 - Sim, fique atento. 816 00:31:12,033 --> 00:31:14,767 - Chegando. - Whoo! Whoo! 817 00:31:15,000 --> 00:31:16,700 - Tudo o que vê é essas bochechas bonitas, 818 00:31:16,734 --> 00:31:19,400 e eu sigo como um cachorro no cio. 819 00:31:19,433 --> 00:31:20,533 - Faça-me um favor, 820 00:31:20,567 --> 00:31:23,066 e sair tão rápido quanto você entrou. 821 00:31:23,066 --> 00:31:25,467 Donny, você poderia para a ponte por favor? 822 00:31:27,667 --> 00:31:28,867 - Olá. 823 00:31:35,834 --> 00:31:37,567 Estamos tendo uma festa de limpeza de dentes. 824 00:31:37,567 --> 00:31:39,166 O seu é real? - Espere, eles não parecem reais? 825 00:31:39,200 --> 00:31:41,834 - Eu não sei. Os meus não são. 826 00:31:41,834 --> 00:31:43,133 - Cale-se. - O que? Deixe-me ver. 827 00:31:43,166 --> 00:31:44,567 Eu tenho dentes falsos. Eu nasci dessa forma. 828 00:31:44,600 --> 00:31:46,834 Eu estava sentindo falta de seis deles. - Ela está mentindo. 829 00:31:46,834 --> 00:31:49,300 Ah. - Deixe-me ver. Deixe-me ver. 830 00:31:49,300 --> 00:31:52,567 - Agora eu peguei esses dois, e eles entram e saem. 831 00:31:52,567 --> 00:31:54,533 Quando estou bêbado Coloquei-os nas bebidas das pessoas. 832 00:31:54,567 --> 00:31:56,433 Eu espirro eles caem. 833 00:31:56,467 --> 00:31:57,767 Eu os perdi em um bar a outra noite. 834 00:31:57,800 --> 00:31:59,166 Felizmente, eles têm meu sobrenome neles. 835 00:31:59,200 --> 00:32:00,834 Então eu, tipo, fico sóbrio e eu sou como, 836 00:32:00,834 --> 00:32:03,433 "Eu realmente soltar meus dentes naquele bar 837 00:32:03,467 --> 00:32:05,266 e colocá-los de volta? Sim eu fiz." 838 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 Estou olhando para um dentista papai de açúcar 839 00:32:07,333 --> 00:32:10,600 quem está pronto para, você sabe, tornar essas coisas permanentes. 840 00:32:10,600 --> 00:32:14,800 Tipo, eu tenho 28 e eu carrego limpador de dentaduras. 841 00:32:16,633 --> 00:32:18,333 [riso] 842 00:32:23,300 --> 00:32:24,633 Você pode subir para me ajudar a limpar por favor? 843 00:32:27,433 --> 00:32:28,800 - Sim, os convidados estão felizes. 844 00:32:28,834 --> 00:32:30,733 - Isso é bom. Isso é realmente-- no fim do dia, 845 00:32:30,767 --> 00:32:33,600 isso é tudo que importa. - Sim. Leon é um ótimo chef. 846 00:32:33,633 --> 00:32:35,600 - Ele é um ótimo chef, mas ele trabalhou em navios de cruzeiro 847 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 e não iates. - Cruseiros? 848 00:32:37,600 --> 00:32:39,834 - Sim. - Você está falando sério? 849 00:32:39,867 --> 00:32:41,600 - Isso explica muito. - Uau. 850 00:32:41,600 --> 00:32:43,700 - Ele está acostumado a ser em uma grande cozinha comercial, 851 00:32:43,733 --> 00:32:45,567 é por isso que ele está sempre ordens de latidos. 852 00:32:45,600 --> 00:32:48,166 - Devagar, vaqueira. Isso não é grande coisa. 853 00:32:48,200 --> 00:32:50,500 Quero dizer, ele é um chef. Ele está trabalhando em um iate. 854 00:32:50,500 --> 00:32:52,767 Então, quero dizer, isso, Eu acho que faz dele um chef de iate. 855 00:32:52,767 --> 00:32:55,233 [barulho] Oh. 856 00:32:55,233 --> 00:32:58,100 Bem, isso é interessante revelação. 857 00:32:58,133 --> 00:32:59,867 - é uma interessante confirmação 858 00:33:00,100 --> 00:33:01,767 do que eu já sabia. 859 00:33:01,767 --> 00:33:03,633 Até o melhor navio de cruzeiro 860 00:33:03,667 --> 00:33:05,767 não está de acordo com os padrões de um iate. 861 00:33:05,800 --> 00:33:08,500 É como uma qualidade versus quantidade medida. 862 00:33:08,500 --> 00:33:10,166 Eu vou checar Quarto de Dean. 863 00:33:10,200 --> 00:33:13,567 Oh. 864 00:33:13,600 --> 00:33:15,500 Vou verificar o quarto de Dean. 865 00:33:15,500 --> 00:33:16,600 Rocky? - Sim. 866 00:33:16,633 --> 00:33:18,233 - Então os quartos lá embaixo está feito? 867 00:33:18,233 --> 00:33:20,633 - Sim, mas você sabe, toalhas foram um problema. 868 00:33:20,633 --> 00:33:22,433 - Tem mais na suíte master 869 00:33:22,467 --> 00:33:23,467 se quiser ir pegue um pouco rápido. 870 00:33:23,500 --> 00:33:26,433 Ok, eu vou pegá-los. 871 00:33:26,467 --> 00:33:29,533 Rocky nem sequer tire as cobertas da cama. 872 00:33:29,533 --> 00:33:31,533 É chamado de abaixar por uma razão. 873 00:33:31,533 --> 00:33:33,533 A pista está no nome. 874 00:33:36,667 --> 00:33:39,100 - Vamos perdê-lo. 875 00:33:41,233 --> 00:33:43,100 - Rocky, Eu vou para a cama agora. 876 00:33:46,433 --> 00:33:48,366 - Estou tão triste por você agora. 877 00:33:49,400 --> 00:33:52,467 - Experiência de Rocky e vale a ética 878 00:33:52,500 --> 00:33:54,767 está apenas criando mais trabalho e estresse para mim. 879 00:33:54,800 --> 00:33:56,200 Estamos melhor sem ela. 880 00:33:59,533 --> 00:34:00,533 [música curiosa] 881 00:34:00,533 --> 00:34:01,800 [porta se fecha] - Cadê o Dean? 882 00:34:01,800 --> 00:34:04,533 - Ei, Dean foi dormir. Dean está no quarto dele? 883 00:34:04,533 --> 00:34:06,100 - Sim, não, ele se foi. - eu vou tomar uma cerveja 884 00:34:06,133 --> 00:34:07,200 E ir para a cama. 885 00:34:07,233 --> 00:34:08,667 - Eu estava tendo um ataque de pânico 886 00:34:08,667 --> 00:34:10,767 porque eu ouvi Dean dizendo que ele estava indo para a cama, 887 00:34:10,800 --> 00:34:12,233 e desci para checar, 888 00:34:12,266 --> 00:34:13,700 e não foi recusado. 889 00:34:13,733 --> 00:34:15,800 Rocky acabou de deixar todos os cobertores em cima da cama. 890 00:34:15,834 --> 00:34:17,433 É louco. Não tinha água, 891 00:34:17,433 --> 00:34:19,100 as luzes estavam acesas, as persianas estavam abertas. 892 00:34:19,133 --> 00:34:21,433 Tipo, se as sombras estão abertos naquela sala, 893 00:34:21,433 --> 00:34:22,700 eles vão acordar cedo. - Sim. 894 00:34:22,700 --> 00:34:24,433 - E faça mais trabalho para nós. - Absolutamente. 895 00:34:24,433 --> 00:34:26,667 - Eu me sinto como o Rocky aqui mais por diversão 896 00:34:26,700 --> 00:34:28,500 do que para uma carreira. - Sim. 897 00:34:28,533 --> 00:34:31,166 Eu acho, considerando a falta de experiência, 898 00:34:31,200 --> 00:34:32,500 Eu acho que ela está indo bem. 899 00:34:32,533 --> 00:34:34,834 - Ela não está querendo aprender. Sim, bem. 900 00:34:34,867 --> 00:34:36,567 Nós podemos ensinar essa garota. 901 00:34:36,567 --> 00:34:38,500 Eu prefiro trabalhar com alguém 902 00:34:38,533 --> 00:34:40,834 isso tem uma atitude positiva e divertido estar por perto 903 00:34:40,867 --> 00:34:42,567 que não sabe muito, 904 00:34:42,600 --> 00:34:45,767 do que alguém que tem muito de experiência e é negativo, 905 00:34:45,800 --> 00:34:47,767 você sabe, fique na lama. 906 00:34:47,800 --> 00:34:50,834 Eu acho que ela pode lidar com tarefas, 907 00:34:50,867 --> 00:34:53,166 mas acho que podemos ter ajudar 908 00:34:53,200 --> 00:34:55,733 enrolá-lo e mantê-la focada nessas tarefas. 909 00:34:55,733 --> 00:34:58,834 - Oh sim. Você tem que dar seus trabalhos muito específicos. 910 00:34:58,867 --> 00:35:01,667 - Sim. - Legal. 911 00:35:02,733 --> 00:35:05,700 [Música animada] 912 00:35:05,733 --> 00:35:07,600 ♪ ♪ 913 00:35:07,600 --> 00:35:10,433 Eu gosto deste quarto muito melhor. 914 00:35:10,467 --> 00:35:12,166 - Você vai ficar estranho quando eu olho para você 915 00:35:12,200 --> 00:35:14,667 no meio da noite? - Não, eu não penso assim. 916 00:35:14,700 --> 00:35:16,166 Talvez. Provavelmente. 917 00:35:17,867 --> 00:35:21,100 [exalando devagar] 918 00:35:23,200 --> 00:35:24,733 Oh Deus. Manhã. 919 00:35:24,733 --> 00:35:26,533 - E aí? - Bom Dia. 920 00:35:26,567 --> 00:35:27,600 Como você está? 921 00:35:27,600 --> 00:35:28,867 - E aí? 922 00:35:28,867 --> 00:35:30,467 - Emile, você trabalhou em muitas cartas 923 00:35:30,467 --> 00:35:31,700 ou principalmente iates particulares? 924 00:35:31,733 --> 00:35:33,600 - Fretamentos e particulares. 925 00:35:33,633 --> 00:35:35,166 - você quer um pouco disto? É apenas café expresso. 926 00:35:35,200 --> 00:35:36,600 Está um pouco frio, mas é café expresso. 927 00:35:36,633 --> 00:35:38,467 - Sim, eu preciso de café expresso. Eu preciso dessa energia. 928 00:35:38,500 --> 00:35:39,867 - Você quer quente embora. 929 00:35:40,100 --> 00:35:41,433 Você quer, tipo, uma gostosa gostosa, mas você tem que esperar. 930 00:35:41,467 --> 00:35:42,767 Você quer esperar voce e paciente? 931 00:35:42,767 --> 00:35:44,500 - Para uma gostosa gostosa? Sim, eu sou um cara paciente. 932 00:35:44,500 --> 00:35:46,467 Mas eu posso tomar um resfriado ... 933 00:35:46,500 --> 00:35:48,700 - Vejo. Ok, vá em frente. 934 00:35:48,733 --> 00:35:50,600 Emile não entende. Aqui está uma garota gostosa. 935 00:35:50,633 --> 00:35:51,867 Ela está bem aqui, você a quer? 936 00:35:52,100 --> 00:35:54,100 Eu quero isso, eu realmente quero isso, 937 00:35:54,133 --> 00:35:57,467 e ele, ele é como er-er. 938 00:35:57,500 --> 00:36:00,600 Como, veja, você não podia esperar por a gostosa gostosa e você tomou-- 939 00:36:00,633 --> 00:36:04,200 Você acha isso engraçado. - Você está ficando louco. 940 00:36:04,233 --> 00:36:07,100 - Nós vamos pop o inflável. 941 00:36:07,100 --> 00:36:08,500 Tudo bem, Dean. Ali está o cachorro-quente. 942 00:36:08,533 --> 00:36:10,100 - Eu preciso de um colete salva-vidas, porque Eu não posso fazer cachorro quente 943 00:36:10,100 --> 00:36:11,767 sem um. - Ele tem coletes salva-vidas. 944 00:36:11,767 --> 00:36:13,100 - Tudo certo. 945 00:36:13,100 --> 00:36:21,166 ♪ ♪ 946 00:36:24,533 --> 00:36:26,100 - Garota, por que você não está de folga? 947 00:36:26,133 --> 00:36:27,467 Estou de folga. 948 00:36:28,567 --> 00:36:31,500 Hum, tudo bem se eu nado na água 949 00:36:31,533 --> 00:36:33,233 e depois aparece se eu for visto? 950 00:36:33,266 --> 00:36:34,467 - Deixe-me perguntar ao capitão, mas tenho certeza se todos os convidados 951 00:36:34,500 --> 00:36:36,800 estão fora do barco, tudo bem. Ok, querida. 952 00:36:36,800 --> 00:36:38,667 - Os convidados estão fora do barco ao mesmo tempo que ela quebrou. 953 00:36:38,667 --> 00:36:40,467 Se ela quer nadar, ótimo. 954 00:36:40,500 --> 00:36:43,400 Espero que isso conserte a atitude dela. 955 00:36:43,400 --> 00:36:45,133 Rocky está de folga e queria saber 956 00:36:45,166 --> 00:36:46,800 se ela pudesse ir para um mergulho rápido? 957 00:36:46,834 --> 00:36:48,867 - Certo. 958 00:36:49,100 --> 00:36:50,533 - Whoo! 959 00:36:50,533 --> 00:36:52,467 - Diverta-se. - Tchau. 960 00:36:52,500 --> 00:36:55,100 - Olhe para você. Droga, garota. 961 00:36:55,133 --> 00:36:56,600 - Parem, pessoal. Eu vim para o show. 962 00:36:57,600 --> 00:37:00,667 Wooo! Sim, mulher. 963 00:37:02,166 --> 00:37:03,834 Eu só vou sair e relaxe. 964 00:37:03,834 --> 00:37:05,800 - Sim, haha. 965 00:37:05,834 --> 00:37:09,667 Isso é tão bom. Sim sim sim. 966 00:37:09,700 --> 00:37:11,700 É por isso que eu tenho na indústria 967 00:37:11,700 --> 00:37:14,567 para que eu possa aproveitar a água. 968 00:37:20,733 --> 00:37:22,133 - Quero entrar. 969 00:37:22,166 --> 00:37:23,567 - Você vai nadar com ela? 970 00:37:23,567 --> 00:37:24,700 - Sim, eu também poderia pule para dar um mergulho. 971 00:37:24,700 --> 00:37:27,133 Tudo o que vejo é aquelas bochechas bonitas, 972 00:37:27,166 --> 00:37:28,867 e eu sigo como um cachorro no cio. 973 00:37:34,567 --> 00:37:36,834 - Santo frio. 974 00:37:36,834 --> 00:37:38,433 Eu sei, é incrível. 975 00:37:38,433 --> 00:37:41,166 - Impressionante. É incrível. - O que você está fazendo, Donny? 976 00:37:41,200 --> 00:37:43,667 - Eu entrei muito rápido. - Você me faria um favor 977 00:37:43,700 --> 00:37:45,800 e salte o mais rápido como você entrou? 978 00:37:47,366 --> 00:37:48,867 - Os convidados se foram 979 00:37:48,867 --> 00:37:50,333 Estive acordado desde as 6:00 da manhã. 980 00:37:50,366 --> 00:37:51,600 Eu pensei, você sabe, "Maldição, 981 00:37:51,600 --> 00:37:54,133 Eu mereço isso ". Obrigado senhor. 982 00:37:54,166 --> 00:37:56,467 - É um privilégio dar um mergulho 983 00:37:56,467 --> 00:37:58,867 quando você está de folga e você peça permissão para fazê-lo. 984 00:37:58,867 --> 00:38:01,867 Que Don decidiu que ... 985 00:38:01,867 --> 00:38:03,600 ele não precisa protocolo adequado. 986 00:38:03,600 --> 00:38:06,166 Don, você tem algum trabalho a fazer. - OK. 987 00:38:06,200 --> 00:38:07,834 - Continue nisso até eu pedir para você sair disso. 988 00:38:07,867 --> 00:38:09,600 - Você entendeu. - Você não vai conseguir 989 00:38:09,633 --> 00:38:11,867 neste setor, se você tem um problema com autoridade. 990 00:38:12,100 --> 00:38:13,834 Pessoa errada para fááá. 991 00:38:13,867 --> 00:38:17,433 [Música animada] 992 00:38:17,467 --> 00:38:20,100 - Este é Eros. Estamos no convés. 993 00:38:20,133 --> 00:38:21,733 - Estaremos lá em cerca de dois minutos. 994 00:38:21,767 --> 00:38:25,200 - Entendido. Em espera. 10-4, 995 00:38:25,233 --> 00:38:27,767 ♪ ♪ 996 00:38:27,767 --> 00:38:29,700 - Ah, lá vamos nós. 997 00:38:29,733 --> 00:38:31,600 - Oi. - Wooo! 998 00:38:31,633 --> 00:38:33,100 - Prioridades, certo? 999 00:38:33,100 --> 00:38:34,600 Este é realmente um tiro. 1000 00:38:34,633 --> 00:38:36,166 - Nós podemos ter com a lagosta. 1001 00:38:36,200 --> 00:38:37,767 - Você não voltou vazio entregue? 1002 00:38:37,767 --> 00:38:38,767 - Não, nós temos seis. - Bom trabalho. 1003 00:38:38,767 --> 00:38:39,767 Acredito que há seis. 1004 00:38:41,200 --> 00:38:42,867 - Eu o tenho trabalhando. Sim, precisamos ter 1005 00:38:43,100 --> 00:38:45,467 uma conversa sobre esse cara. - Sim nós fazemos. 1006 00:38:45,500 --> 00:38:48,500 Espero que ele esteja finalmente percebendo com o que ando lidando. 1007 00:38:48,533 --> 00:38:49,633 - Olha o que eu peguei você. - Bonita. 1008 00:38:49,633 --> 00:38:51,100 - Vencedor, vencedor, jantar de lagosta. 1009 00:38:51,133 --> 00:38:53,633 - Bonita. Lindo. Eddie, Eddie, Lee. 1010 00:38:53,667 --> 00:38:55,667 - Sim, qual a sua localização? 1011 00:38:56,667 --> 00:38:58,433 Ponte. 1012 00:39:01,200 --> 00:39:03,733 Donny decidiu fazer uma pausa esta tarde por conta própria. 1013 00:39:03,767 --> 00:39:06,400 Dei uma pausa ao Rocky porque ela perguntou 1014 00:39:06,400 --> 00:39:07,600 se ela pudesse dar um mergulho porque os convidados 1015 00:39:07,633 --> 00:39:09,133 estavam fora do barco, então eu disse bem. 1016 00:39:09,133 --> 00:39:10,800 O que eu tenho um problema com alguém 1017 00:39:10,834 --> 00:39:12,533 decidindo que eles são apenas vai fazer uma pausa 1018 00:39:12,533 --> 00:39:14,667 porque eles sentem como eles precisam tomar um. 1019 00:39:14,700 --> 00:39:16,400 - Certo. 1020 00:39:16,400 --> 00:39:19,667 - Então eu quero você aqui como observador de terceiros. 1021 00:39:19,667 --> 00:39:22,133 Donny, Donny, Lee. 1022 00:39:22,166 --> 00:39:26,867 - Ei, vá em frente. - Oh meu Deus. 1023 00:39:27,100 --> 00:39:29,500 Sim, quero subir para a ponte, por favor? 1024 00:39:29,533 --> 00:39:30,767 - Sim claro. 1025 00:39:30,800 --> 00:39:33,533 - Quero dizer, isso é tão aleatório, tipo de, pedir para mim. 1026 00:39:33,567 --> 00:39:35,533 - Melancia? - Sim, é como, você sabe-- 1027 00:39:35,533 --> 00:39:37,133 Ei, eu estou sendo chamado para a ponte agora. 1028 00:39:37,133 --> 00:39:38,400 - Sim? 1029 00:39:38,400 --> 00:39:39,600 - Adendo? 1030 00:39:39,633 --> 00:39:41,633 Honestidade. Não fique na defensiva. 1031 00:39:41,667 --> 00:39:44,166 O capitão gosta de pessoas deve apenas sorrir e acenar com a cabeça. 1032 00:39:44,200 --> 00:39:46,233 Ele só quer saber que você 1033 00:39:46,266 --> 00:39:49,500 sei que ele é o capitão deste barco, 1034 00:39:49,533 --> 00:39:53,166 e que você está abraçando sua posição como deckhand. 1035 00:39:53,166 --> 00:39:54,667 - estou realmente fazendo sim. 1036 00:39:54,700 --> 00:39:56,567 - Apesar do facto que você quer ser engenheiro. 1037 00:39:56,567 --> 00:39:58,834 - Sim, você pergunta a todos os caras, Eu tenho ajudado muito. 1038 00:39:58,867 --> 00:40:01,166 - Eu preciso de você para não ver dessa maneira. 1039 00:40:01,166 --> 00:40:04,500 Você não está ajudando eles, você é um marinheiro. 1040 00:40:04,533 --> 00:40:06,567 Não é você, fazendo um favor a eles. 1041 00:40:06,567 --> 00:40:10,700 É o trabalho que você aceitou. - eu pulei na água 1042 00:40:10,700 --> 00:40:12,500 e nadou com Rocky quando ela estava na água. 1043 00:40:12,533 --> 00:40:15,433 Eu acho que é isso que é. - Você sabe, eu amo Don, 1044 00:40:15,467 --> 00:40:18,700 mas pulando na água com Rocky não era inteligente. 1045 00:40:18,733 --> 00:40:22,166 Então agora o estrago de Rocky em todos os departamentos, 1046 00:40:22,200 --> 00:40:23,600 não apenas o meu. 1047 00:40:29,600 --> 00:40:30,800 - Olá. 1048 00:40:40,433 --> 00:40:41,800 - Olá. Olá, Don. 1049 00:40:41,834 --> 00:40:43,567 - Como vai, cara? - E ai galera. 1050 00:40:43,600 --> 00:40:44,867 - eu queria conversar contigo 1051 00:40:44,867 --> 00:40:47,567 e consertar algumas coisas. - claro sim. 1052 00:40:47,600 --> 00:40:50,133 - Você está aqui para trabalhar, período. 1053 00:40:50,166 --> 00:40:52,266 Para decidir que você vai seguir Rocky 1054 00:40:52,300 --> 00:40:54,467 dentro da água é inaceitável. 1055 00:40:54,467 --> 00:40:56,166 O que era o processo de pensamento lá? 1056 00:40:56,200 --> 00:40:57,200 - Eu pensei que era inofensivo. 1057 00:40:57,200 --> 00:40:58,700 Entre por dois segundos e pule para fora. 1058 00:40:58,733 --> 00:41:00,200 - E não pedir permissão? 1059 00:41:00,233 --> 00:41:02,467 Só pensei em fazer uma pausa? 1060 00:41:02,500 --> 00:41:03,600 - No momento, sim. - Pule na água. 1061 00:41:03,633 --> 00:41:05,133 - Sim. - Sim. 1062 00:41:05,166 --> 00:41:07,100 - Bem, você precisa arquivar esse pensamento. 1063 00:41:07,133 --> 00:41:10,500 Quero ver muito mais trabalho e muito menos em pé. 1064 00:41:10,533 --> 00:41:11,733 - Você está brincando comigo? 1065 00:41:11,767 --> 00:41:13,600 Esse cara está no convés 15-20 minutos por dia. 1066 00:41:13,633 --> 00:41:14,834 Ele diz que não me vê. 1067 00:41:14,867 --> 00:41:17,700 Você pergunta a qualquer um naquele barco o que eu faço. 1068 00:41:17,733 --> 00:41:19,867 Eu ajudo todos. Estou apenas um pouco confuso. 1069 00:41:20,100 --> 00:41:21,767 Você realmente pensa que eu realmente não tenho puxado meu peso, 1070 00:41:21,800 --> 00:41:24,100 porque eu sinto isso não só sou multitarefa, 1071 00:41:24,100 --> 00:41:25,767 mas eu estou fazendo os dois. 1072 00:41:25,767 --> 00:41:27,834 - Por que o fááá você falar de volta para o capitão? 1073 00:41:27,867 --> 00:41:29,733 - Toda vez que vejo você de pé sem fazer nada, 1074 00:41:29,767 --> 00:41:31,233 Eu vou lhe contar. 1075 00:41:31,233 --> 00:41:32,767 - Don precisa ser balançando a cabeça, 1076 00:41:32,767 --> 00:41:34,700 concordando com tudo o capitão diz, 1077 00:41:34,733 --> 00:41:38,233 dizendo "ok". Reavaliando sua ética de trabalho, 1078 00:41:38,233 --> 00:41:41,767 voltando para fora, e bater novamente. É isso aí. 1079 00:41:41,767 --> 00:41:44,500 - Eu sou a única pessoa que você tem para agradar neste barco. 1080 00:41:44,533 --> 00:41:46,867 - Você acha que eu tenho ajudado vocês fora - fazendo minha parte? 1081 00:41:48,633 --> 00:41:51,100 - Eu estou dizendo a você o que eu observei. 1082 00:41:51,133 --> 00:41:52,600 - Eu tenho um chefe de verdade lá embaixo que eu tenho que ir. 1083 00:41:52,633 --> 00:41:54,533 O nome dele é Richard, e Richard é o cara 1084 00:41:54,533 --> 00:41:56,133 com quem eu tenho que conversar, Eu tenho que fazê-lo feliz-- 1085 00:41:56,133 --> 00:41:57,733 - Este é seu capitão, e ele é o chefe de Richard. 1086 00:41:57,767 --> 00:41:59,667 Então ele é o cara você tem que ouvir primeiro. 1087 00:41:59,667 --> 00:42:01,233 - Sim, mas vocês não entender o ponto inteiro aqui, 1088 00:42:01,266 --> 00:42:02,467 isto é-- e isso é-- 1089 00:42:02,500 --> 00:42:04,633 - Quero dizer, Quem esse cara pensa que é? 1090 00:42:04,667 --> 00:42:06,233 Você não tem gostar do capitão, 1091 00:42:06,266 --> 00:42:07,467 você não precisa junto com ele, 1092 00:42:07,500 --> 00:42:11,166 isso ajuda, mas você tem que obedecer. 1093 00:42:12,533 --> 00:42:13,800 - Eu não acho que esse cenário seja vai ser bom pra mim 1094 00:42:13,800 --> 00:42:15,100 e acho que neste momento 1095 00:42:15,133 --> 00:42:16,667 Eu vou ter para lhe dar o meu aviso. 1096 00:42:16,700 --> 00:42:18,133 Eu sinto muito, mas-- 1097 00:42:18,166 --> 00:42:20,533 - É o que é. - É o que é - Obrigado. 1098 00:42:20,533 --> 00:42:22,633 - De nada. - Esperar. O que? 1099 00:42:22,667 --> 00:42:24,567 Você acabou de sair? 1100 00:42:28,133 --> 00:42:30,667 - Da próxima vez no convés abaixo. - [risos] 1101 00:42:30,667 --> 00:42:34,700 - povo de Eros, nosso primeiro campeonato de mergulho. 1102 00:42:34,733 --> 00:42:38,834 - Não há profundidades para o qual não vamos afundar ... 1103 00:42:38,834 --> 00:42:40,700 - Tão estranho. 1104 00:42:40,700 --> 00:42:42,233 - Para obter uma boa dica. 1105 00:42:42,266 --> 00:42:44,533 [torcendo] 1106 00:42:44,567 --> 00:42:45,800 - Sim! 1107 00:42:45,834 --> 00:42:48,834 [torcendo] 1108 00:42:48,867 --> 00:42:50,700 - Você parou no meio da carta? 1109 00:42:50,733 --> 00:42:52,266 Pelo menos fique para a dica. 1110 00:42:55,433 --> 00:42:56,700 Eu gosto de verdade. 1111 00:42:56,700 --> 00:43:00,233 - Posso jantar? fora do barco com Rocky hoje à noite? 1112 00:43:03,834 --> 00:43:06,533 - Aqui está o que eu quero. 1113 00:43:06,567 --> 00:43:08,233 - No caso de Eddie e a namorada dele 1114 00:43:08,266 --> 00:43:10,733 não parece ausência faz o coração crescer mais afeiçoado. 1115 00:43:12,700 --> 00:43:15,700 - Para mais informações abaixo do convés, vá para bravotv.com. 86150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.