Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:13,800
- Anteriormente em "Abaixo do convés"
2
00:00:14,433 --> 00:00:15,667
- Quando você está trabalhando
o convés, eu estou no comando de você.
3
00:00:15,700 --> 00:00:18,033
- Fui contratado neste barco
pelas minhas habilidades de engenharia,
4
00:00:18,033 --> 00:00:19,567
para não ser mandado por aí
por um cara no convés.
5
00:00:19,567 --> 00:00:21,266
- Mas eu sou seu chefe.
6
00:00:21,300 --> 00:00:24,033
- A maneira como Donny interage com
Eddie está completamente errado.
7
00:00:24,066 --> 00:00:25,166
- eu não posso ter
minha personalidade aqui?
8
00:00:25,166 --> 00:00:26,400
Isso não é um iatismo normal?
9
00:00:28,400 --> 00:00:30,367
- Sháá.
- Solte essa linha.
10
00:00:30,400 --> 00:00:32,500
- Eu entendo seu forte
está em engenharia,
11
00:00:32,533 --> 00:00:35,133
mas neste barco,
você é um marinheiro.
12
00:00:35,166 --> 00:00:38,033
- Ontem à noite eu acordo com um texto
do meu irmãozinho.
13
00:00:38,033 --> 00:00:41,166
Papai teve um ataque cardíaco,
e ele faleceu.
14
00:00:41,166 --> 00:00:43,033
Então, se eu estive
no meu celular,
15
00:00:43,033 --> 00:00:45,033
é só tentar manter
em contato com meu irmão.
16
00:00:45,033 --> 00:00:46,266
- Claro.
17
00:00:46,300 --> 00:00:49,066
- Eu não tenho uma tonelada de
experiência em lavar roupas.
18
00:00:49,066 --> 00:00:52,533
- Esta é uma bandeira vermelha gigante
para mim porque toda aeromoça
19
00:00:52,567 --> 00:00:54,433
adora a lavanderia.
20
00:00:54,467 --> 00:00:56,567
- Vamos lá rápido.
Isso é doentio.
21
00:00:56,600 --> 00:00:59,467
- subir no radar,
Não posso simplesmente deixar isso passar.
22
00:00:59,467 --> 00:01:01,333
Leve-os para baixo
e colocá-los no refrigerador.
23
00:01:01,333 --> 00:01:03,300
- No banheiro principal,
essa banheira,
24
00:01:03,333 --> 00:01:05,200
e depois também o banheiro
próximo a.
25
00:01:05,200 --> 00:01:08,033
- Estou enlouquecendo,
como perdê-lo.
26
00:01:12,166 --> 00:01:13,734
[buzina toca]
27
00:01:13,767 --> 00:01:16,734
[Música animada]
28
00:01:16,767 --> 00:01:25,000
♪ ♪
29
00:01:30,500 --> 00:01:34,200
[mulher chora]
30
00:01:34,233 --> 00:01:37,233
[celular toca]
31
00:01:37,233 --> 00:01:40,333
- Bom Dia.
- Pai, isso é tão intenso.
32
00:01:41,367 --> 00:01:44,367
Meu chefe é tão negativo.
33
00:01:44,367 --> 00:01:46,166
Acho que não consigo
aturar isso, pai.
34
00:01:48,100 --> 00:01:50,467
Bem, eu não quero
viver então.
35
00:01:50,500 --> 00:01:53,200
Ela está me assumindo.
36
00:01:53,233 --> 00:01:58,100
Pai, ela fala comigo
como se eu fosse um ááááá.
37
00:01:58,100 --> 00:01:59,367
Ela está ganhando.
38
00:01:59,367 --> 00:02:02,066
- Você tem que descobrir
ou socorrer.
39
00:02:02,100 --> 00:02:04,200
Você não pode mudar nada
sobre ela.
40
00:02:04,233 --> 00:02:06,233
Tudo o que você pode mudar
é como ela afeta você.
41
00:02:06,233 --> 00:02:09,467
- Então eu tenho que trabalhar nisso.
Eu tenho que trabalhar nisso.
42
00:02:11,367 --> 00:02:12,333
- Tchau tchau.
43
00:02:12,367 --> 00:02:14,400
[soluça]
44
00:02:14,400 --> 00:02:18,000
- Eu não choro, então se eu estou chorando,
então é meio sério.
45
00:02:18,033 --> 00:02:19,533
Então, quando eu preciso de conselhos, tipo,
46
00:02:19,567 --> 00:02:22,133
as pessoas que me conhecem
os melhores são meus pais.
47
00:02:22,133 --> 00:02:25,200
Só para ouvir a segurança
a partir deles me faz sentir melhor.
48
00:02:25,233 --> 00:02:27,333
- Bebê.
Desculpe, estou perdendo.
49
00:02:27,367 --> 00:02:30,500
- Não se desculpe. Eu te pego
tenha suas frustrações.
50
00:02:30,533 --> 00:02:33,000
Eu sei o que você vai
através, então eu vou,
51
00:02:33,000 --> 00:02:35,233
gosto, tente e ajude
aliviar a situação,
52
00:02:35,266 --> 00:02:36,400
você sabe o que eu quero dizer?
- Impressionante.
53
00:02:36,400 --> 00:02:38,133
- Porque eu acredito em você.
54
00:02:38,133 --> 00:02:40,200
Eu simpatizo com Rocky.
Eu trabalhei com Kate
55
00:02:40,233 --> 00:02:42,367
antes de onde estivemos
em fins opostos.
56
00:02:42,400 --> 00:02:45,000
Se eu puder estar lá e ajudar
aliviar um pouco do estresse,
57
00:02:45,000 --> 00:02:46,367
por todos os meios eu vou fazer isso.
58
00:02:46,400 --> 00:02:48,333
- Eu não posso fugir dela.
59
00:02:48,367 --> 00:02:51,000
Então eu estou aprendendo
como se adaptar a essa pessoa
60
00:02:51,033 --> 00:02:53,033
quem normalmente
nunca estarei na minha vida.
61
00:02:53,033 --> 00:02:55,133
Eu tenho que descobrir isso,
Raquel.
62
00:02:55,166 --> 00:02:56,567
Você tem que descobrir um plano,
63
00:02:56,567 --> 00:02:59,166
porque para eu sair agora,
este não sou eu.
64
00:02:59,166 --> 00:03:01,100
Eu não sou um desistente
e eu não vou deixar Kate vencer.
65
00:03:01,133 --> 00:03:02,567
- Eu vou - vai ser--
Nós vamos ser--
66
00:03:02,600 --> 00:03:05,300
- Ok, ok, ok,
está bem, está bem.
67
00:03:05,300 --> 00:03:07,266
- Olá, soca.
Entendi.
68
00:03:07,300 --> 00:03:09,033
Certo, amo você.
Vos amo.
69
00:03:09,033 --> 00:03:12,000
Preciso da Kate, Eddie.
e Chef na casa do leme.
70
00:03:17,133 --> 00:03:19,166
- AMD.
71
00:03:19,166 --> 00:03:21,433
- Viu isso, viu?
- Eu fiz.
72
00:03:21,467 --> 00:03:24,166
- Este é o nosso novo hóspede charter,
Sr. Slover.
73
00:03:24,166 --> 00:03:25,567
- Oh meu Deus. Eu estou tão animado.
74
00:03:25,567 --> 00:03:27,433
- É seu hóspede charter
alma gêmea.
75
00:03:27,433 --> 00:03:28,567
- Eu amo-o.
76
00:03:28,567 --> 00:03:30,000
- Então essas pessoas
você já teve um barco antes?
77
00:03:30,033 --> 00:03:31,300
- Sim.
78
00:03:31,333 --> 00:03:32,400
- Você sai meio bitchy
e nós não queremos isso.
79
00:03:32,433 --> 00:03:33,500
- Aww.
80
00:03:33,533 --> 00:03:37,333
- Alguém fez a toalha
sob a forma de um pênis.
81
00:03:37,333 --> 00:03:39,333
Eu pensei que era hilário.
82
00:03:39,333 --> 00:03:41,166
- O que você tem alinhado
para esses caras?
83
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
- A primeira noite será
como uma noite formal de gravata preta.
84
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
Ele gosta quando respeitamos
a programação que ele nos forneceu.
85
00:03:46,200 --> 00:03:48,066
- Assim--
- 8:30 em ponto?
86
00:03:48,066 --> 00:03:49,433
Eu sei que ele gosta
festas temáticas.
87
00:03:49,467 --> 00:03:52,467
- Nós temos cores.
Nós temos música.
88
00:03:52,467 --> 00:03:54,033
- Festa dançante!
89
00:03:54,066 --> 00:03:56,600
- Então eu acho
seria muito legal de fazer,
90
00:03:56,600 --> 00:04:00,567
como uma festa com tema grego
e, como togas,
91
00:04:00,600 --> 00:04:02,467
todo hóspede pode ser
um deus diferente.
92
00:04:02,467 --> 00:04:05,033
- Temas não são minha xícara de chá,
93
00:04:05,066 --> 00:04:07,033
mas as pessoas parecem gostar.
94
00:04:07,066 --> 00:04:08,200
Agora, eu tenho alguns
pequenas idéias como
95
00:04:08,200 --> 00:04:10,333
uma salada grega desconstruída?
- Eu amo isso.
96
00:04:10,333 --> 00:04:11,600
- Eu só vou me concentrar
na minha comida.
97
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
Seria algo
Eu gostaria de fazer? Não.
98
00:04:13,433 --> 00:04:15,333
- Você veio
com alguma nova arte de toalha?
99
00:04:15,333 --> 00:04:16,734
- Sim eu tenho
algumas idéias, na verdade.
100
00:04:16,734 --> 00:04:18,500
- [risos]
- Yay!
101
00:04:18,500 --> 00:04:22,367
[Música animada]
102
00:04:22,367 --> 00:04:24,767
- Nossa principal,
nós o tivemos a bordo antes.
103
00:04:24,767 --> 00:04:26,100
Oh, que bom.
Oh, que bom.
104
00:04:26,133 --> 00:04:27,300
- Ele é muito legal,
105
00:04:27,333 --> 00:04:29,100
e seus amigos
são sempre jovens,
106
00:04:29,100 --> 00:04:30,333
E atrativos,
e ativo, sim.
107
00:04:30,367 --> 00:04:31,500
- Vocês se dão bem,
tu e ele?
108
00:04:31,500 --> 00:04:33,233
Sim, como amigos.
- Hum.
109
00:04:33,233 --> 00:04:35,500
- É apenas o nível em que estamos.
- Isso deve ser divertido então.
110
00:04:35,533 --> 00:04:37,333
- Tão engraçado.
- Tão engraçado.
111
00:04:37,367 --> 00:04:39,500
- Ok, então o que precisamos
para trabalhar agora ...
112
00:04:39,533 --> 00:04:41,300
Lavanderia.
- OK.
113
00:04:41,333 --> 00:04:43,233
- Rocky, você está lavando roupa?
Estou na lavanderia.
114
00:04:43,233 --> 00:04:44,433
- Obrigado.
115
00:04:46,200 --> 00:04:47,467
Ei, Eddie.
116
00:04:47,500 --> 00:04:49,433
Estamos dando uma festa de toga,
alguma ideia?
117
00:04:49,467 --> 00:04:51,433
- Togas.
- Eu gosto disso.
118
00:04:51,467 --> 00:04:54,100
- O que é isso?
- É um rabo de sereia?
119
00:04:54,133 --> 00:04:56,467
Você gosta,
coloque seus pés aqui,
120
00:04:56,500 --> 00:04:59,200
e tem um rabo
isso continua sobre ele.
121
00:04:59,233 --> 00:05:00,367
- De onde isso veio?
122
00:05:00,400 --> 00:05:02,533
Definitivamente Rocky.
Rocky, Eddie.
123
00:05:02,567 --> 00:05:04,233
Este é o seu rabo de sereia?
124
00:05:04,266 --> 00:05:06,367
- Sim. Você sabe o que,
Não consegui encontrar.
125
00:05:06,400 --> 00:05:08,266
Isso é um monofin.
Um monofino.
126
00:05:08,266 --> 00:05:10,266
- Tem uma roupa toda.
- Você realmente tem um?
127
00:05:10,266 --> 00:05:12,533
- Eu tenho uma droga
fantasia de sereia, mas--
128
00:05:12,533 --> 00:05:14,066
- Você sabe--
- Ouço--
129
00:05:14,100 --> 00:05:15,266
- E feito.
130
00:05:15,300 --> 00:05:16,767
- Claro
Eu trouxe minha cauda de sereia.
131
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Você não pode - eu não viajo--
é como meu passaporte,
132
00:05:19,033 --> 00:05:20,533
meu biquini
e minha cauda de sereia.
133
00:05:20,533 --> 00:05:22,767
Então eu não sei, talvez sereia
vai sair, mas--
134
00:05:23,000 --> 00:05:25,066
- Espero que ela saia
charter para os convidados charter.
135
00:05:25,100 --> 00:05:27,200
- Vocês deveriam ser como,
"Oh, meu Deus, há uma sereia.
136
00:05:27,233 --> 00:05:28,533
Há uma sereia! "
E eu vou ser como--
137
00:05:28,533 --> 00:05:32,066
[risadas]
138
00:05:32,100 --> 00:05:33,400
- Rocky usando seu rabo de sereia
139
00:05:33,400 --> 00:05:35,734
não faz Amy
e a vida de I é mais fácil,
140
00:05:35,767 --> 00:05:39,467
mas é meio que perfeito
para uma festa temática grega.
141
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
Somos uma equipe de duas comissárias de bordo.
142
00:05:41,533 --> 00:05:43,567
- Está ligado. Está ligado.
143
00:05:43,567 --> 00:05:45,433
- Duas aeromoças
e uma sereia.
144
00:05:45,433 --> 00:05:50,433
♪ ♪
145
00:05:50,467 --> 00:05:53,433
Emile e Connie?
- Cópia de.
146
00:05:53,467 --> 00:05:55,166
- Nós precisamos fazer esta linha de água.
147
00:05:55,166 --> 00:05:57,300
- Cópia de.
- Um colete salva-vidas para as minhas pernas.
148
00:05:57,333 --> 00:05:59,000
- É isso que vai
fazer você flutuar.
149
00:05:59,033 --> 00:06:01,367
Que é hilário.
Aqui vamos nós.
150
00:06:08,567 --> 00:06:11,033
- O que é isso?
151
00:06:11,066 --> 00:06:13,300
- É tão legal.
Oh.
152
00:06:13,300 --> 00:06:15,000
- Sim, entendeu?
153
00:06:15,033 --> 00:06:16,200
- Oh meu Deus.
Isso é tão bom.
154
00:06:20,700 --> 00:06:22,567
Sendo que eu durmo com Emile--
155
00:06:22,600 --> 00:06:24,433
oh, isso parecia muito ruim.
156
00:06:24,467 --> 00:06:26,533
Sendo esse Emile
e eu compartilho quartos,
157
00:06:26,567 --> 00:06:28,400
quanto mais eu o conheço,
158
00:06:28,433 --> 00:06:32,266
quanto mais eu percebo
que não há nenhuma maneira no inferno
159
00:06:32,300 --> 00:06:34,567
Emile e eu já estaríamos
qualquer coisa.
160
00:06:41,500 --> 00:06:45,066
Eu não sei
sobre o funeral.
161
00:06:45,066 --> 00:06:47,166
Só porque eu não tinha
um relacionamento com meu pai,
162
00:06:47,200 --> 00:06:49,467
não significa que não tenho coração
163
00:06:49,500 --> 00:06:51,166
para o caminho
meu irmão sente por ele,
164
00:06:51,200 --> 00:06:53,066
porque ele é meu melhor amigo.
165
00:06:53,066 --> 00:06:56,266
Então, não poder estar lá
Para meu irmão...
166
00:06:56,300 --> 00:06:58,333
isso é péssimo.
167
00:06:58,333 --> 00:07:00,300
- Você sabe,
você não pode escolher sua família.
168
00:07:00,333 --> 00:07:02,200
- Sim.
- Você recebe sua família, então.
169
00:07:02,200 --> 00:07:03,767
- Sim.
- É assim.
170
00:07:04,000 --> 00:07:07,367
Espero que Connie possa fazer as pazes
com o que acontece,
171
00:07:07,367 --> 00:07:10,467
porque ainda é o sangue dela.
172
00:07:10,500 --> 00:07:12,500
E mesmo se alguém
não existe para você,
173
00:07:12,500 --> 00:07:14,734
isso não significa que você não
tem que estar lá para eles.
174
00:07:14,767 --> 00:07:16,367
Ah.
175
00:07:16,400 --> 00:07:19,100
Aquele era você?
176
00:07:19,100 --> 00:07:22,066
(risos)
Podemos limpar?
177
00:07:22,100 --> 00:07:26,066
♪ ♪
178
00:07:26,100 --> 00:07:27,767
- Seu cabelo está ficando selvagem.
179
00:07:28,000 --> 00:07:30,066
- Cabeceira da cama.
O que você tem?
180
00:07:30,100 --> 00:07:31,500
- Sim, eu realmente
tenha uma ideia legal para que possamos,
181
00:07:31,500 --> 00:07:34,233
tipo, não tem o que aconteceu
o outro dia
182
00:07:34,266 --> 00:07:36,033
acontecer com toda essa linha
no arco.
183
00:07:36,066 --> 00:07:37,166
- a linha da primavera.
- OK.
184
00:07:38,600 --> 00:07:40,767
- Não está solto, está apertado.
Eu estou olhando para isso.
185
00:07:40,767 --> 00:07:42,333
- Eu só vou marcar.
Dessa forma, quando entramos,
186
00:07:42,367 --> 00:07:44,500
Eu posso simplesmente definir exatamente
onde deveria estar.
187
00:07:44,533 --> 00:07:46,100
- Eu acho que isso é
mais uma pergunta
188
00:07:46,133 --> 00:07:47,533
para conversar com o capitão Lee.
189
00:07:47,533 --> 00:07:49,000
- Sim, eu mencionei isso para ele.
Ele está perfeitamente bem.
190
00:07:49,033 --> 00:07:50,266
- Ele está bem com isso?
- Ele é legal. Sim.
191
00:07:50,300 --> 00:07:51,633
- Sim cara. Boa ideia.
- Sério? OK fixe.
192
00:07:51,667 --> 00:07:53,133
Obrigado cara.
193
00:07:53,133 --> 00:07:54,400
Don está em seu próprio time.
Ele não tem times.
194
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
Ele não se importa comigo.
195
00:07:56,033 --> 00:07:57,200
Eu pensei que ele seria
na minha equipe.
196
00:07:57,233 --> 00:07:58,533
Você sabe, ele é, supostamente,
197
00:07:58,533 --> 00:08:02,533
um marinheiro primeiro,
engenheiro segundo,
198
00:08:02,533 --> 00:08:05,767
mas ele não pensa isso.
199
00:08:06,000 --> 00:08:08,767
[Música animada]
200
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
♪ ♪
201
00:08:10,000 --> 00:08:13,200
[exala]
202
00:08:13,233 --> 00:08:14,266
- Me divirta.
203
00:08:14,266 --> 00:08:15,767
- Você quer que eu te divirta?
204
00:08:16,000 --> 00:08:18,200
- Eu sinto que estou preso
na lavanderia.
205
00:08:18,233 --> 00:08:21,000
Emile apenas fricking
me deixou na outra noite.
206
00:08:21,000 --> 00:08:22,233
Emile?
207
00:08:27,133 --> 00:08:29,300
- O que é isso? O que?
208
00:08:29,333 --> 00:08:31,233
- Mas o problema é que
ele é um cara legal,
209
00:08:31,266 --> 00:08:32,500
e ele tem um bom coração,
210
00:08:32,533 --> 00:08:34,233
e a cabeça dele
na direção certa,
211
00:08:34,266 --> 00:08:37,166
então ele tem uma chance
ficar um pouco beijinho?
212
00:08:39,133 --> 00:08:41,533
Somente se ele puder jogar
operador suave.
213
00:08:42,567 --> 00:08:44,433
- Estou de bom humor, no entanto.
214
00:08:44,433 --> 00:08:47,000
- Como você não pode participar
em flertar com Rocky?
215
00:08:47,033 --> 00:08:50,033
Mas eu não tenho certeza
se Rocky é apenas uma provocação,
216
00:08:50,033 --> 00:08:52,133
ou se houver
Há algo mais lá.
217
00:08:52,166 --> 00:08:54,567
Oh, isso é tão estranho.
[barulho de chicote]
218
00:08:54,567 --> 00:08:56,700
Não, eu não posso fazer isso.
- Mais.
219
00:08:56,734 --> 00:08:58,433
- Ela é louca de batsháá.
220
00:08:58,433 --> 00:09:00,767
- Eu quero - eu quero mais três.
- Isso é muito estranho.
221
00:09:01,000 --> 00:09:02,500
[riso]
222
00:09:02,533 --> 00:09:04,300
- Ok, pare com isso.
223
00:09:04,333 --> 00:09:06,433
[riso]
Psicopata.
224
00:09:06,433 --> 00:09:10,200
[Música animada]
225
00:09:10,200 --> 00:09:11,533
- Puxe isso
e eu vou puxar isso.
226
00:09:11,567 --> 00:09:13,200
- Essa coisa está complicada.
227
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
- Aqui está, Emilio.
- Você me chamou de Emilio?
228
00:09:15,200 --> 00:09:17,400
É o Emile. É francês.
229
00:09:17,433 --> 00:09:20,066
- Não posso te chamar de Emilio?
- Não.
230
00:09:20,066 --> 00:09:22,066
- Você não gosta disso?
- Não.
231
00:09:22,066 --> 00:09:23,333
Amy.
232
00:09:23,367 --> 00:09:26,066
Não consigo ver minha camisa de dragona
qualquer lugar.
233
00:09:26,066 --> 00:09:29,333
- Eu odeio não ter os uniformes
feito no dia de, eu odeio isso.
234
00:09:29,333 --> 00:09:31,200
- Isso é um desastre.
235
00:09:31,200 --> 00:09:34,066
Rocky estava no comando da lavanderia
e não temos tempo
236
00:09:34,066 --> 00:09:36,200
para que as pessoas sejam
bagunçando assim.
237
00:09:36,200 --> 00:09:38,000
Eu acho que o Rocky cresceu
sendo dito
238
00:09:38,033 --> 00:09:41,300
ela é a melhor
em tudo.
239
00:09:41,333 --> 00:09:43,133
"Oh, bom trabalho.
Você acordou.
240
00:09:43,166 --> 00:09:45,033
Você é o melhor
waker-upper ever ".
241
00:09:45,066 --> 00:09:47,066
Em que trabalho posso colocá-la?
242
00:09:47,100 --> 00:09:49,200
Ok, tudo bem,
nós temos que ir.
243
00:09:49,200 --> 00:09:51,600
- Sete minutos, pessoal.
244
00:09:53,233 --> 00:09:54,567
- Posso pegar uma camisa passada?
245
00:09:54,600 --> 00:09:55,700
São todos passados
ou apenas pendurado?
246
00:09:55,734 --> 00:09:57,166
- Eu não sei.
247
00:09:57,200 --> 00:09:59,100
- cinco minutos antes
Eu deveria estar no convés
248
00:09:59,133 --> 00:10:01,767
e conhecer os convidados charter
e não consigo encontrar meu uniforme,
249
00:10:01,767 --> 00:10:03,367
Não consigo encontrar minhas calças apertadas.
250
00:10:03,400 --> 00:10:05,200
Nada foi passado corretamente.
251
00:10:05,233 --> 00:10:07,266
E vai
nos faz parecer sháá.
252
00:10:09,000 --> 00:10:10,467
Vocês
todos têm brancos passados?
253
00:10:10,500 --> 00:10:11,767
- Sim senhor.
- Boa.
254
00:10:12,000 --> 00:10:13,300
Eu acho que você tem um dos meus.
Qual é o tamanho da sua camisa?
255
00:10:13,333 --> 00:10:15,200
- Pequeno.
- Você precisa de pequeno?
256
00:10:15,233 --> 00:10:16,300
Este é um pequeno?
- Hum-hmm.
257
00:10:16,333 --> 00:10:18,200
- Este é um meio.
Isso é seu.
258
00:10:18,233 --> 00:10:19,333
- você não tem
alguma coisa agora?
259
00:10:19,367 --> 00:10:21,066
- Eu levo este.
260
00:10:21,100 --> 00:10:24,233
Este funciona porque ele
veste pequenas, eu acho.
261
00:10:24,233 --> 00:10:25,367
- Isso está fora de controle.
262
00:10:25,400 --> 00:10:26,767
Emile tem as camisas de Eddie.
263
00:10:27,000 --> 00:10:28,233
Eddie tem as camisas do capitão.
264
00:10:28,233 --> 00:10:30,233
Eu tenho camisas do Rocky.
265
00:10:30,233 --> 00:10:31,500
É um desastre.
266
00:10:31,500 --> 00:10:33,133
- sou menor
do que vocês dois.
267
00:10:33,166 --> 00:10:35,000
Eu uso um meio.
- Assista, coloque o meio--
268
00:10:35,000 --> 00:10:37,233
- Última vez que verifiquei
não estamos no Chippendale.
269
00:10:40,166 --> 00:10:41,400
- Isso é um desastre.
270
00:10:41,400 --> 00:10:44,367
Nada é passado a ferro.
Eu tive que passar isso.
271
00:10:46,100 --> 00:10:48,266
Sim, alguém está realmente ferrando
o cão na lavanderia.
272
00:10:48,266 --> 00:10:50,400
Eu tinha toda a minha roupa em uma bolsa.
Agora está em todo lugar.
273
00:10:50,433 --> 00:10:52,166
Não sei onde
dos meus shorts se foram.
274
00:10:55,233 --> 00:10:57,166
Ei.
275
00:10:58,533 --> 00:11:00,333
- O maior barco
no porto.
276
00:11:00,367 --> 00:11:02,200
- Lá vem eles.
277
00:11:02,233 --> 00:11:05,100
- Eles estão se mexendo.
Ah.
278
00:11:05,133 --> 00:11:07,400
- tripulação de convés, tripulação de convés,
Quero todos vocês aqui agora.
279
00:11:10,033 --> 00:11:12,133
- Chegando.
- Estamos rolando um pára-choque.
280
00:11:12,133 --> 00:11:13,500
Demora dois segundos.
Você coloca de volta.
281
00:11:13,533 --> 00:11:16,266
Pense nisso.
O que estou fazendo agora?
282
00:11:16,300 --> 00:11:17,266
- Bro, você simplesmente não é
certo para isso, cara.
283
00:11:17,300 --> 00:11:18,266
Você sabe disso, certo?
284
00:11:24,066 --> 00:11:27,233
- Lá vem eles.
- Eles estão se mexendo.
285
00:11:27,266 --> 00:11:28,633
Ah.
286
00:11:28,667 --> 00:11:30,767
- tripulação de convés, tripulação de convés,
Quero todos vocês aqui agora.
287
00:11:32,200 --> 00:11:34,166
- Você vai pegar a bandeja de prata,
bandeja redonda?
288
00:11:34,166 --> 00:11:36,033
Você pega seis copos.
[cortiça estala]
289
00:11:36,033 --> 00:11:39,033
Está na máquina de café expresso
na despensa.
290
00:11:39,066 --> 00:11:42,033
[Música animada]
291
00:11:42,066 --> 00:11:44,533
♪ ♪
292
00:11:44,567 --> 00:11:45,700
Ufa.
293
00:11:45,734 --> 00:11:47,133
- Ok, hora do show.
294
00:11:47,166 --> 00:11:48,767
Tudo bem, pessoal.
Rock and roll.
295
00:11:49,000 --> 00:11:50,166
Dean, como você está?
296
00:11:50,200 --> 00:11:52,433
- Muito bem, capitão.
- Bem vindo de volta.
297
00:11:52,467 --> 00:11:54,567
- Prazer em vê-lo novamente.
298
00:11:54,600 --> 00:11:57,266
- Eu tive Dean como convidado
muitas vezes agora,
299
00:11:57,300 --> 00:11:59,066
e toda vez
Eu tenho que aumentar a fasquia.
300
00:11:59,066 --> 00:12:02,133
Oi. Eu só quero bater
Dean está de meias.
301
00:12:02,166 --> 00:12:03,700
Olá, sou Kelley.
prazer em conhecê-lo.
302
00:12:03,734 --> 00:12:06,200
Eu sou o Dean.
- Impressionante.
303
00:12:06,200 --> 00:12:08,467
- Dean é um homem que sabe
exatamente o que ele quer
304
00:12:08,467 --> 00:12:10,467
e espera
esse serviço refinado.
305
00:12:10,500 --> 00:12:12,600
Temos o seu número
e nós vamos conseguir
306
00:12:12,600 --> 00:12:14,133
bom dessa vez
e estou empolgado.
307
00:12:14,166 --> 00:12:15,700
- Kate te dará um tour
do novo barco.
308
00:12:15,734 --> 00:12:16,734
- OK.
309
00:12:16,767 --> 00:12:18,000
- E nós vamos conseguir isso
festa começou.
310
00:12:18,033 --> 00:12:19,066
- Impressionante.
- Estamos prontos.
311
00:12:19,066 --> 00:12:20,700
- Vamos lá.
- Por aqui.
312
00:12:20,734 --> 00:12:23,433
Estou tão animado por ter Dean de volta
porque ele é um convidado
313
00:12:23,467 --> 00:12:25,467
cujas preferências estou ciente.
314
00:12:25,467 --> 00:12:27,600
Salão de jantar, mas duvido
vocês vão jantar aqui.
315
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
- Não.
- Sim.
316
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
- Você tem que estar lá fora.
317
00:12:29,600 --> 00:12:32,066
- sem surpresas,
apenas seja perfeito.
318
00:12:32,066 --> 00:12:34,567
- você vai amar
esse mestre.
319
00:12:34,600 --> 00:12:35,700
- Eu faço amor
a vista panorâmica,
320
00:12:35,734 --> 00:12:37,633
e a obra de arte
aqui é estelar.
321
00:12:37,633 --> 00:12:38,767
- Sim.
- Sim.
322
00:12:39,000 --> 00:12:40,200
É realmente bom.
323
00:12:40,233 --> 00:12:41,500
- E uma palmeira?
324
00:12:41,500 --> 00:12:43,100
- Não, você sabe, é só--
325
00:12:43,100 --> 00:12:45,100
- É como um foguete.
É incrível.
326
00:12:45,100 --> 00:12:46,233
Acho que eu poderia
veja isso, talvez.
327
00:12:46,233 --> 00:12:47,767
- Sim.
- Foguetes não têm nozes.
328
00:12:47,767 --> 00:12:52,600
- Eu gosto da palmeira porque
tem um tronco muito reto
329
00:12:52,633 --> 00:12:56,467
e então sai
em uma explosão de pompons,
330
00:12:56,500 --> 00:12:59,033
e então tem grandes raízes
no fundo.
331
00:12:59,066 --> 00:13:00,233
Apenas veio a mim.
332
00:13:00,233 --> 00:13:01,567
Eu nunca fiz isso
um antes também.
333
00:13:01,600 --> 00:13:04,200
É simplesmente lindo
e geograficamente apropriado.
334
00:13:05,533 --> 00:13:07,367
- Cada barco é diferente,
mas eu gosto mais deste
335
00:13:07,400 --> 00:13:09,200
tão longe do que vejo.
336
00:13:09,233 --> 00:13:12,100
- Também um ótimo terraço
para almoços, talvez?
337
00:13:12,133 --> 00:13:13,700
- Exatamente.
338
00:13:13,734 --> 00:13:15,500
Posso ter um pouco mais disso
enquanto você estiver aqui?
339
00:13:15,533 --> 00:13:16,567
- Claro.
340
00:13:20,533 --> 00:13:22,000
- Ah, isso é lindo.
341
00:13:22,033 --> 00:13:23,667
Mal posso esperar
para chegar lá fora.
342
00:13:23,700 --> 00:13:26,233
- Temos todo mundo
em posição agora?
343
00:13:26,266 --> 00:13:28,400
- Pronto.
- Donny, você está no arco?
344
00:13:28,433 --> 00:13:30,467
- Senhor, estou na proa
pronto para o rock and roll.
345
00:13:30,500 --> 00:13:32,133
- Ok, vamos nos curvar à popa.
346
00:13:32,166 --> 00:13:34,500
Vamos tirar a linha do arco
e depois voltaremos.
347
00:13:34,533 --> 00:13:36,767
- Quando esperamos
deixar?
348
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
- Ouvi dizer que o motor está
correndo, muito em breve.
349
00:13:42,000 --> 00:13:43,233
- Brisa está pegando
só um pouco.
350
00:13:43,266 --> 00:13:45,133
Vamos avançar nessas linhas
vamos.
351
00:13:48,700 --> 00:13:51,400
Vamos com essa linha de popa.
352
00:13:51,433 --> 00:13:52,667
- A linha de popa está desligada.
353
00:13:55,500 --> 00:13:57,200
- Estamos nos mudando.
354
00:13:59,700 --> 00:14:02,033
- Avise-se me
quando esse arco desapareceu.
355
00:14:04,433 --> 00:14:06,633
[música animada]
356
00:14:06,667 --> 00:14:08,433
- Donny,
você ainda está de pé?
357
00:14:08,467 --> 00:14:09,567
- Sim senhor.
358
00:14:09,567 --> 00:14:11,033
- Ei, você poderia
ajudar a afastar os pára-lamas?
359
00:14:11,033 --> 00:14:12,533
Isso seria ótimo, cara.
Obrigado.
360
00:14:12,567 --> 00:14:15,033
- Sim Sim.
361
00:14:15,066 --> 00:14:18,033
Eita, o que ele está fazendo?
362
00:14:18,066 --> 00:14:19,567
Emile.
- Sim.
363
00:14:19,600 --> 00:14:22,100
- Você estava melhor apenas
jogando alto, então poderíamos
364
00:14:22,133 --> 00:14:23,500
sempre abaixe-o dessa maneira
temos espaço para caminhar.
365
00:14:25,066 --> 00:14:26,166
Onde deveria estar.
366
00:14:26,200 --> 00:14:28,633
- Só podemos fazer
que quando chegamos à doca.
367
00:14:28,667 --> 00:14:30,433
- Coloque isso
e realmente amarrá-los.
368
00:14:30,433 --> 00:14:31,700
Tudo está ligado,
eles estão fora do caminho
369
00:14:31,700 --> 00:14:33,000
então não estamos pulando
um sobre o outro
370
00:14:33,033 --> 00:14:34,367
e ficar preso.
Você ficou lá atrás?
371
00:14:34,400 --> 00:14:35,533
- Dan não quer isso.
372
00:14:35,567 --> 00:14:36,700
- Cara, você tem que pensar
sobre algo bem rápido.
373
00:14:36,734 --> 00:14:38,166
Pense na imagem maior
por um segundo.
374
00:14:38,166 --> 00:14:40,166
Quando vocês conseguem
nesses pequenos momentos--
375
00:14:40,166 --> 00:14:42,200
- Eu vou assumir a culpa por isso.
Apenas coloque em mim.
376
00:14:42,200 --> 00:14:43,734
Estamos rolando um pára-choque.
377
00:14:43,734 --> 00:14:45,166
Demora dois segundos,
e você coloca de volta.
378
00:14:45,200 --> 00:14:46,433
Pense nisso por um segundo.
379
00:14:46,467 --> 00:14:47,600
Eu não acho que deveria
pegue um engenheiro
380
00:14:47,633 --> 00:14:49,066
para descobrir isso.
381
00:14:49,066 --> 00:14:52,200
É uma correção muito comum
para um problema muito fácil.
382
00:14:52,233 --> 00:14:54,600
Pense nisso.
O que estou fazendo agora?
383
00:14:54,600 --> 00:14:56,200
- Bro, você simplesmente não é
certo para isso, cara.
384
00:14:56,200 --> 00:14:58,467
Você sabe disso, certo?
- Don é muito agressivo.
385
00:14:58,500 --> 00:15:01,100
Ele pode ter um nível muito alto
de testosterona ou algo assim.
386
00:15:02,066 --> 00:15:03,667
- Você está fora.
387
00:15:04,633 --> 00:15:06,600
♪ ♪
388
00:15:06,633 --> 00:15:08,567
- O que você planeja
em servir no almoço?
389
00:15:08,600 --> 00:15:10,533
- Se os caras vão pescar,
Eu gostaria de pescar.
390
00:15:10,567 --> 00:15:12,600
Se podemos pegar um peixe
esta tarde seria bom.
391
00:15:12,600 --> 00:15:14,066
- OK.
- Peixe fresco.
392
00:15:14,066 --> 00:15:17,066
Como chef, é ...
[exala]
393
00:15:17,100 --> 00:15:19,066
É-é-é
pelo que vivemos.
394
00:15:19,066 --> 00:15:21,166
Então, se você pudesse
apenas largue isso?
395
00:15:21,200 --> 00:15:23,066
- Diga aos marinheiros
pegar o jantar?
396
00:15:23,066 --> 00:15:25,066
- Bem, estou tentando sim.
Diga "Ei, Chef Leon
397
00:15:25,100 --> 00:15:26,734
"diz que é possível
você pode pegar um peixe para ele? "
398
00:15:26,767 --> 00:15:30,100
- Coisa certa. Quero dizer,
eles também devem remar o barco?
399
00:15:30,100 --> 00:15:32,066
Talvez colete água da chuva
para beber?
400
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
Este não é um limite externo
aventura,
401
00:15:34,233 --> 00:15:35,367
este é um iate de luxo.
402
00:15:35,400 --> 00:15:37,233
- Mantenha-os com bebidas
e então eles
403
00:15:37,233 --> 00:15:39,166
continue me dando--
fornecendo-me peixe fresco.
404
00:15:39,200 --> 00:15:40,467
- Se pudéssemos
para limpar suas próprias cabines,
405
00:15:40,500 --> 00:15:42,133
nós realmente teríamos feito.
406
00:15:45,066 --> 00:15:46,467
- Vocês estão bem?
407
00:15:53,500 --> 00:15:54,467
Sim, nunca.
- Você não queria assim.
408
00:15:54,500 --> 00:15:55,467
Sim.
- Sim.
409
00:15:55,500 --> 00:15:56,700
- E Don quer que façamos isso.
410
00:15:56,734 --> 00:15:58,467
- Eu disse que você colocou as linhas,
você rola um,
411
00:15:58,500 --> 00:16:00,500
você rasteja através
de dar a volta.
412
00:16:00,533 --> 00:16:02,500
Você não escuta. Voce tambem
ligado no que ele tem a dizer.
413
00:16:02,500 --> 00:16:04,633
- Vamos mantê-los no convés.
Você pode andar sobre eles?
414
00:16:04,667 --> 00:16:06,133
Você é capaz
andar sobre isso?
415
00:16:06,166 --> 00:16:07,667
- Andamos por aí
passando o tempo todo.
416
00:16:07,700 --> 00:16:09,066
É só...
417
00:16:09,100 --> 00:16:10,400
- Eu não sei
qual é o grande problema
418
00:16:10,400 --> 00:16:12,533
- eu não entendo porque
é tão necessário para Don
419
00:16:12,533 --> 00:16:14,667
para tentar puxar a fila
e declarando seu domínio.
420
00:16:14,667 --> 00:16:17,000
Connie e Emile receberam um pedido
do primeiro oficial
421
00:16:17,033 --> 00:16:20,500
não colocar pára-lamas de lado
enquanto você estiver em andamento.
422
00:16:20,533 --> 00:16:23,400
Ele precisa seguir as ordens
sem perguntas.
423
00:16:25,000 --> 00:16:27,133
- [risos]
424
00:16:28,667 --> 00:16:31,533
♪ ♪
425
00:16:31,567 --> 00:16:33,000
- Então, o que estamos tendo
para o almoço?
426
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
- Esperançosamente,
nós estamos indo pescar.
427
00:16:34,533 --> 00:16:36,467
Quando chegamos a ancorar,
Estou pensando...
428
00:16:36,500 --> 00:16:38,133
espero que devêssemos
os tapetes para fora. Sim.
429
00:16:38,166 --> 00:16:40,133
Isso iria--
isso seria incrível para mim,
430
00:16:40,133 --> 00:16:42,467
então entre os seis
de vocês ...
431
00:16:42,500 --> 00:16:45,133
é melhor você pegar alguma coisa.
- Então precisamos pegar nossa comida?
432
00:16:45,133 --> 00:16:48,567
- Sim, eu só estava morrendo
mergulho de lagosta.
433
00:16:48,567 --> 00:16:49,700
Lagosta e concha.
434
00:16:49,700 --> 00:16:52,100
Nós estávamos pensando
sobre algum ceviche de concha?
435
00:16:52,133 --> 00:16:54,000
Você sabe
como manipular concha?
436
00:16:54,033 --> 00:16:55,400
- Sim. É um pouco
como uma mulher.
437
00:16:55,433 --> 00:16:58,567
Você tem que amaciar.
(risos)
438
00:16:58,567 --> 00:17:00,000
Eu nunca abri uma concha
na minha vida.
439
00:17:00,033 --> 00:17:01,700
Quando você pega a concha
no barco,
440
00:17:01,700 --> 00:17:04,633
não me traga a concha.
Verifique se está fora da concha.
441
00:17:04,667 --> 00:17:06,033
- Adoramos um bom ceviche
em todas as refeições.
442
00:17:06,033 --> 00:17:07,500
- O negócio é,
você me pega o peixe,
443
00:17:07,533 --> 00:17:09,567
café da manhã ceviche
e almoço, ok?
444
00:17:09,567 --> 00:17:11,500
- Tudo certo.
- Bonita. Aproveitar.
445
00:17:11,533 --> 00:17:13,133
- Você pega, eu vou cozinhar.
446
00:17:13,166 --> 00:17:14,633
- Este é um novo tipo de viagem.
447
00:17:14,667 --> 00:17:16,567
- É um truque para você mesmo.
448
00:17:16,567 --> 00:17:18,700
- Traga sua própria concha.
- BOYC.
449
00:17:18,700 --> 00:17:21,700
[Música animada]
450
00:17:21,700 --> 00:17:24,567
♪ ♪
451
00:17:24,567 --> 00:17:27,467
- Pronto na âncora? Em
minha marca me dá um sete cinco.
452
00:17:30,567 --> 00:17:32,000
- Um sete e cinco está fora.
453
00:17:32,033 --> 00:17:34,333
- Tripulação, temos um convidado que
quer pular
454
00:17:34,367 --> 00:17:35,667
o lado de estibordo.
455
00:17:35,700 --> 00:17:37,066
- Cara, eu não tenho
456
00:17:37,066 --> 00:17:40,467
pulou na água.
457
00:17:40,500 --> 00:17:42,200
Estou totalmente enlouquecendo.
458
00:17:42,200 --> 00:17:45,734
Quero dizer, eu ando pela cozinha,
Leon começa a fazer comida,
459
00:17:45,734 --> 00:17:49,066
Eu ando pelos caras, eles são,
tipo, estacionar o concurso,
460
00:17:49,100 --> 00:17:53,467
e eu estou lá embaixo
na masmorra escura
461
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
apenas fingindo que estou em Fiji.
462
00:17:55,600 --> 00:17:56,667
- Rocky, Rocky. Kate.
463
00:17:56,700 --> 00:17:58,700
Sim, Kate.
Qual a sua localização?
464
00:17:58,734 --> 00:18:00,667
- Na despensa da tripulação
arrumando
465
00:18:00,700 --> 00:18:03,166
e arrumar a roupa.
- OK.
466
00:18:05,767 --> 00:18:07,066
- Peguei vocês.
467
00:18:07,100 --> 00:18:10,433
Apenas lembre-se
desligar o ferro.
468
00:18:10,467 --> 00:18:11,734
- [risos]
469
00:18:11,767 --> 00:18:13,100
- Isso é realmente
biquíni grande, Bridget.
470
00:18:13,100 --> 00:18:14,433
O que está acontecendo?
471
00:18:14,467 --> 00:18:16,367
- Tudo bem, pronto?
472
00:18:16,367 --> 00:18:17,600
- Whoo!
473
00:18:22,600 --> 00:18:24,166
- Connie, Lee, você está livre?
474
00:18:24,200 --> 00:18:27,100
- Coisa certa.
Oi.
475
00:18:27,133 --> 00:18:28,433
- Eles vão
quer pescar.
476
00:18:28,467 --> 00:18:29,633
- Impressionante.
- Então, se pudermos pegá-los
477
00:18:29,667 --> 00:18:31,567
um pouco de lagosta
e pegue um pouco de concha.
478
00:18:31,600 --> 00:18:33,367
- Eu estou tão animado.
479
00:18:33,400 --> 00:18:36,767
Sempre que alguém diz mergulhar,
lagostas, pesca, sim, por favor,
480
00:18:36,767 --> 00:18:39,467
porque é tudo o que eu quero
e adoro fazer.
481
00:18:39,500 --> 00:18:40,600
- Obrigado querido.
- Sim.
482
00:18:40,633 --> 00:18:41,734
- Aqui está.
- Esta pronto?
483
00:18:42,767 --> 00:18:44,100
- Whoo!
484
00:18:44,100 --> 00:18:45,467
Eu tenho meu analgésico.
485
00:18:45,500 --> 00:18:46,567
- Todo mundo está pronto?
486
00:18:46,600 --> 00:18:50,767
♪ ♪
487
00:18:50,767 --> 00:18:53,100
- Eu vou levantá-lo
e então vocês apenas fazem isso.
488
00:19:05,533 --> 00:19:07,100
Você está segurando?
489
00:19:07,133 --> 00:19:09,400
Sim, isso é finalmente
no que eu sou bom.
490
00:19:09,400 --> 00:19:10,533
Isto é o que eu tenho.
491
00:19:10,533 --> 00:19:13,400
Lagostas, conchas, me ponham nelas,
492
00:19:13,400 --> 00:19:14,533
e eu os pegarei.
493
00:19:14,567 --> 00:19:16,066
Eles estão todos espalhados por todo o lado.
494
00:19:17,033 --> 00:19:18,734
♪ ♪
495
00:19:18,767 --> 00:19:21,100
- Os convidados ainda não voltaram,
e são 1:05,
496
00:19:21,133 --> 00:19:24,367
Eles provavelmente serão um pouco
faminto quando eles retornam.
497
00:19:24,400 --> 00:19:25,533
- Sim.
498
00:19:25,533 --> 00:19:27,400
- Então quanto chumbo
com o tempo você precisa?
499
00:19:27,400 --> 00:19:29,533
- Tudo depende do que eles são
trazendo de volta para mim, Kate.
500
00:19:29,567 --> 00:19:31,734
- Certo.
Todos os chefs de barcos são loucos,
501
00:19:31,767 --> 00:19:34,700
mas Leon é ... apenas preguiçoso.
502
00:19:34,700 --> 00:19:36,400
Ele é louco e preguiçoso.
503
00:19:36,433 --> 00:19:39,567
Eles sabem se voltam
de mãos vazias, não há almoço.
504
00:19:39,567 --> 00:19:40,700
- Chegando.
505
00:19:40,700 --> 00:19:43,166
- Eu vou fazer essa concha
no arco.
506
00:19:43,166 --> 00:19:45,700
A concha é mais dura
do que eu realmente imaginei.
507
00:19:45,734 --> 00:19:47,166
- Estou com tanta fome.
508
00:19:47,166 --> 00:19:48,567
- Eu gostaria de saber
o que está acontecendo.
509
00:19:48,600 --> 00:19:50,633
- Estou me aprontando
para apertar o botão de pânico.
510
00:19:56,300 --> 00:19:57,300
- Ahhh!
511
00:19:57,300 --> 00:20:00,033
♪ ♪
512
00:20:00,066 --> 00:20:01,367
- Eu tenho um!
513
00:20:01,400 --> 00:20:03,033
- Morda. Ahhh!
- [grita]
514
00:20:03,033 --> 00:20:05,300
♪ ♪
515
00:20:05,333 --> 00:20:06,433
- Um mergulho monstro.
516
00:20:06,467 --> 00:20:08,000
- Uau, tem muito mais
Então eu pensei.
517
00:20:08,033 --> 00:20:10,633
- Sim,
vocês fizeram um bom trabalho.
518
00:20:10,667 --> 00:20:14,700
- Todo mundo entra.
Hora do almoço.
519
00:20:14,734 --> 00:20:17,333
- Whoo-hoo!
Eros, Eros.
520
00:20:17,333 --> 00:20:19,600
Estamos a caminho.
Estaremos lá momentaneamente.
521
00:20:19,600 --> 00:20:21,467
- Cópia de.
522
00:20:21,500 --> 00:20:23,066
- Isso foi muito divertido.
Obrigado, Eddie.
523
00:20:23,066 --> 00:20:25,400
- Sim, é um prazer, pessoal.
Eu espero que você tenha se divertido.
524
00:20:28,033 --> 00:20:30,400
Oi, Dean.
Como vai você?
525
00:20:30,433 --> 00:20:31,567
Deixe-me pegar sua bebida.
526
00:20:31,600 --> 00:20:32,734
Nós temos isso para você
logo embaixo.
527
00:20:32,734 --> 00:20:33,734
- Você pode dizer a ele
estamos prontos para o almoço?
528
00:20:33,767 --> 00:20:36,333
- Certo.
529
00:20:36,333 --> 00:20:39,066
- Posso colocar isso aí?
- Sim, coloque-os lá.
530
00:20:39,066 --> 00:20:40,667
- Dibs na concha.
531
00:20:40,700 --> 00:20:42,667
- Desde que ele não pense
Eu sou um milagreiro.
532
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
- Você não é?
533
00:20:47,433 --> 00:20:49,600
- Como você está, Leon?
um chef de iate nas Bahamas
534
00:20:49,600 --> 00:20:52,467
e não sei como tomar concha
fora de uma concha.
535
00:20:52,467 --> 00:20:54,467
Isso é tão básico
na dieta das Bahamas
536
00:20:54,500 --> 00:20:56,467
porque há concha
em toda parte.
537
00:20:56,500 --> 00:20:59,367
- Felicidades.
- Para um dia divertido.
538
00:20:59,400 --> 00:21:01,734
- Os convidados estão sentados
na mesa para o almoço.
539
00:21:01,767 --> 00:21:03,667
- Eu tenho que fazer essa concha
no arco.
540
00:21:09,500 --> 00:21:12,100
A concha é mais dura
do que eu realmente imaginei.
541
00:21:12,100 --> 00:21:14,567
- Estou com tanta fome.
- Tivemos um grande dia.
542
00:21:14,600 --> 00:21:16,633
É hora do almoço.
- Estou exausto.
543
00:21:16,667 --> 00:21:19,066
- Estou me preparando para bater
o botão de pânico.
544
00:21:23,100 --> 00:21:25,300
Felizmente,
Eu tenho concha congelada
545
00:21:25,333 --> 00:21:26,633
que eu posso retirar
da geladeira.
546
00:21:26,667 --> 00:21:29,300
- Leon, os convidados
estão sentados à mesa.
547
00:21:29,333 --> 00:21:31,500
Você gostaria que eu
para iniciá-los com uma salada?
548
00:21:31,533 --> 00:21:33,600
- Não, me dê 10 minutos.
549
00:21:33,633 --> 00:21:35,633
- Volto logo.
550
00:21:35,667 --> 00:21:37,767
Eu não entendo Leon.
551
00:21:38,000 --> 00:21:40,633
Eu deixei claro que Dean
é um defensor do tempo.
552
00:21:40,667 --> 00:21:47,600
♪ ♪
553
00:21:47,633 --> 00:21:50,767
[gaivotas choram]
554
00:21:51,000 --> 00:21:55,667
♪ ♪
555
00:21:55,667 --> 00:21:57,767
- Eu gostaria de saber
o que está acontecendo.
556
00:21:58,000 --> 00:21:59,600
Uau.
- Então isso é ceviche?
557
00:21:59,633 --> 00:22:01,000
- Ceviche de concha.
558
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
- Estou impressionado com
Quão rápido você conseguiu isso.
559
00:22:03,000 --> 00:22:04,266
- Voce se importaria
para um pouco de ceviche?
560
00:22:04,266 --> 00:22:06,467
Esta é a concha
que vocês pegaram.
561
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
tudo:Oh.
562
00:22:07,533 --> 00:22:08,633
- Esta é a lagosta
você pegou.
563
00:22:08,667 --> 00:22:11,433
- Parece tão bom.
Eu devo experimentar o ceviche.
564
00:22:15,700 --> 00:22:17,266
Milímetros.
565
00:22:17,266 --> 00:22:20,000
É ridiculamente bom.
- Oh meu Deus.
566
00:22:20,033 --> 00:22:22,400
Esse ceviche é incrível.
- O chef se superou.
567
00:22:22,433 --> 00:22:24,100
Isto é exatamente
o tipo de refeição que eu amo.
568
00:22:24,133 --> 00:22:25,567
Estou tão satisfeito.
É a comida que você pegou.
569
00:22:25,600 --> 00:22:27,400
- É maravilhoso.
570
00:22:27,433 --> 00:22:30,433
- Eu admito no começo
Eu não tinha tanta certeza sobre Leon,
571
00:22:30,433 --> 00:22:33,033
mas ele realmente se provou.
572
00:22:33,066 --> 00:22:37,000
Todos os convidados amam sua comida,
e Dean é um juiz difícil.
573
00:22:37,033 --> 00:22:39,667
- Feliz caça, pessoal.
Bom trabalho.
574
00:22:44,066 --> 00:22:45,500
- A concha ainda está aqui.
575
00:22:45,533 --> 00:22:46,700
Você conseguiu
sem quebrá-lo?
576
00:22:46,700 --> 00:22:48,400
- Isso foi um pé no saco.
577
00:22:48,433 --> 00:22:50,533
- Espere, quando você
quebrar a concha
578
00:22:50,567 --> 00:22:53,300
eles apenas comeram?
- Isso não é da sua conta.
579
00:22:55,433 --> 00:22:57,300
Estou começando a sentir
um pouco de discrepância
580
00:22:57,300 --> 00:22:59,000
no que estou vendo
e o que estou ouvindo.
581
00:23:01,433 --> 00:23:05,033
Sou a favor de alguns truques fáceis
sobre os convidados.
582
00:23:05,066 --> 00:23:08,066
Eu não amo
que ele mente para mim.
583
00:23:08,066 --> 00:23:09,567
Todos nós devemos ser uma equipe.
584
00:23:09,600 --> 00:23:11,066
- Você pode trazer
o chef para explicar
585
00:23:11,066 --> 00:23:13,333
como ele fez o ceviche?
É de longe o meu prato favorito.
586
00:23:13,367 --> 00:23:16,266
- Chef, eles querem você
ir e explicar
587
00:23:16,300 --> 00:23:19,600
como você fez o ceviche.
588
00:23:19,600 --> 00:23:21,033
- Kate não precisava saber.
589
00:23:21,066 --> 00:23:23,667
Tudo o que ela precisava saber
é que ela comeu salada de concha.
590
00:23:23,700 --> 00:23:25,734
Nada mais. Nada menos.
591
00:23:25,734 --> 00:23:27,600
Perguntas, senhoras, senhores.
592
00:23:27,600 --> 00:23:29,600
- Adoramos o ceviche.
- Certo.
593
00:23:29,600 --> 00:23:31,266
- Como você o prepara?
594
00:23:31,300 --> 00:23:32,467
- Tire da casca ...
- Hum, hum.
595
00:23:32,500 --> 00:23:34,467
- Com muita dificuldade.
596
00:23:34,467 --> 00:23:37,667
Você tem que acabar com isso
com um pequeno martelo,
597
00:23:37,700 --> 00:23:39,066
e depois pegue uma faca
e corte,
598
00:23:39,066 --> 00:23:41,300
e então você tem que rasgar
fora.
599
00:23:41,333 --> 00:23:43,734
Uau, Leon.
Isso parece difícil.
600
00:23:43,734 --> 00:23:46,500
Imagine o quão cansado você estaria
se você realmente tivesse feito isso.
601
00:23:46,500 --> 00:23:48,066
- Nós realmente apreciamos isso.
- Não é um problema.
602
00:23:48,100 --> 00:23:49,367
- Foi um almoço incrível.
Obrigado, pessoal.
603
00:23:49,400 --> 00:23:50,367
Estou feliz que você gostou.
604
00:23:50,400 --> 00:23:51,734
- Para o chef.
- Obrigado.
605
00:23:51,767 --> 00:23:55,767
- Para o chef. Felicidades.
- Felicidades.
606
00:23:55,767 --> 00:23:58,767
- Feijão, tomate, ketchup,
607
00:23:59,000 --> 00:24:00,734
você precisa de um desses
homens fortes.
608
00:24:00,767 --> 00:24:02,100
- Santo sháá.
609
00:24:02,133 --> 00:24:03,567
- Muito pequeno.
- Sim.
610
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
- Assista sua mão.
- Eu estou bem.
611
00:24:05,633 --> 00:24:07,033
- Você sabe o que,
você tem um emprego agora?
612
00:24:07,066 --> 00:24:09,100
- O que você precisa?
- Você é tão forte,
613
00:24:09,100 --> 00:24:11,633
e eu preciso de você...
- Cale a boca, você é tão estúpido.
614
00:24:11,633 --> 00:24:13,467
Rocky, meu Deus.
615
00:24:13,500 --> 00:24:16,600
Ela é pateta, extrovertida, alguém
você pode se divertir.
616
00:24:16,633 --> 00:24:18,100
Oof.
617
00:24:18,100 --> 00:24:19,633
- Quando você entrou em forma?
618
00:24:19,633 --> 00:24:20,633
- Alguns anos atrás eu fui atingido
por um motorista bêbado,
619
00:24:20,633 --> 00:24:23,367
e isso me levou para fora.
- Uau.
620
00:24:23,400 --> 00:24:24,767
- Quebrou meu olho
e quebrei meu nariz aqui,
621
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
quebrou minha tíbia e fibia,
622
00:24:26,533 --> 00:24:28,667
e me deixou para morrer
na minha Harley Davidson
623
00:24:28,700 --> 00:24:30,133
lá no lado da estrada.
624
00:24:30,133 --> 00:24:31,533
Eu não conseguia andar,
tipo, seis meses.
625
00:24:31,533 --> 00:24:33,133
- Você não podia andar
por seis meses?
626
00:24:33,166 --> 00:24:35,066
- Eu não era gordinho,
mas eu...
627
00:24:35,100 --> 00:24:37,000
teve um pouco de barriga,
então ano passado
628
00:24:37,033 --> 00:24:38,133
Eu comecei a treinar
e dieta,
629
00:24:38,166 --> 00:24:39,600
e se apaixonou por isso.
630
00:24:39,633 --> 00:24:41,400
Nós temos que ser
as melhores pessoas que podemos ser,
631
00:24:41,400 --> 00:24:43,066
e isso meio que me transformou em
o caráter humilde que sou agora.
632
00:24:43,100 --> 00:24:44,400
Tenho muita sorte de estar aqui.
633
00:24:44,400 --> 00:24:45,533
- Sim, eu gosto de
a coisa do treino.
634
00:24:45,567 --> 00:24:46,767
- Sim. eu acho
quando não estou na carta
635
00:24:47,000 --> 00:24:48,667
Eu vou nadar
e pegue o paddleboard.
636
00:24:48,667 --> 00:24:50,100
- Sim, vamos fazer isso.
637
00:24:50,133 --> 00:24:52,667
Eu ainda tenho
pular no oceano.
638
00:24:54,000 --> 00:24:56,100
Connie?
- O que você está a fim?
639
00:24:57,533 --> 00:24:59,367
- Eles lutam?
Who? Por quê?
640
00:24:59,400 --> 00:25:02,667
- Eu preciso que você me diga quem é
tendo problemas. É o Donny?
641
00:25:02,667 --> 00:25:04,533
- Kate, ele está sendo engenheiro
não um marinheiro e,
642
00:25:04,533 --> 00:25:07,000
não me interpretem mal, eu sou novo.
Eu sou o mais baixo.
643
00:25:07,000 --> 00:25:08,533
Não tenho espaço para conversar ...
Oh, Donny, garoto.
644
00:25:08,567 --> 00:25:10,700
- Mas ele está dizendo
nós não estamos usando nossas cabeças.
645
00:25:10,700 --> 00:25:12,533
Nós éramos como--
Garoto Donny.
646
00:25:12,567 --> 00:25:14,700
Eu nunca vi
ele como um marinheiro.
647
00:25:14,734 --> 00:25:16,133
- Sério?
OK.
648
00:25:16,166 --> 00:25:17,433
- Eu só o vi
como engenheiro,
649
00:25:17,433 --> 00:25:18,700
e ele é ótimo nisso.
650
00:25:18,700 --> 00:25:20,433
Quando eu primeiro
começou a trabalhar com Don,
651
00:25:20,433 --> 00:25:22,000
Eu pensei que ele era irritante,
652
00:25:22,033 --> 00:25:25,000
mas a verdade é
Fiquei muito impressionado com Don
653
00:25:25,033 --> 00:25:27,433
quando eu vi o quão bom
de um engenheiro que ele era.
654
00:25:27,467 --> 00:25:28,567
Ele pode consertar qualquer coisa.
655
00:25:28,600 --> 00:25:30,533
- não foi bom.
656
00:25:33,166 --> 00:25:36,133
[Música animada]
657
00:25:36,166 --> 00:25:42,100
♪ ♪
658
00:25:42,133 --> 00:25:43,700
- Nós vamos fazer os guardanapos
em pequenos laços.
659
00:25:43,734 --> 00:25:46,166
As cores do tema são pretas,
vermelho, prateado.
660
00:25:46,166 --> 00:25:47,700
Eu não estou surpreso
661
00:25:47,700 --> 00:25:50,467
quando Dean solicitou
um jantar de gravata preta.
662
00:25:50,500 --> 00:25:52,734
Ele é elegante, elegante,
sofisticado.
663
00:25:52,767 --> 00:25:55,100
- Ai que amor.
664
00:25:56,633 --> 00:25:57,734
Eu gosto da cueca Versace.
665
00:25:57,734 --> 00:25:59,734
- Meu Deus.
666
00:25:59,767 --> 00:26:03,567
- Quando penso em gravata preta,
Eu penso em um homem de smoking,
667
00:26:03,600 --> 00:26:06,166
uma gravata borboleta, jaqueta, calça.
668
00:26:07,467 --> 00:26:08,734
Eu acho que você esqueceu suas calças.
669
00:26:08,734 --> 00:26:10,667
- Estás tão bonito.
670
00:26:10,700 --> 00:26:12,467
Todos vocês, rapazes, fazem.
671
00:26:12,467 --> 00:26:14,066
É como uma tainha,
672
00:26:14,066 --> 00:26:15,333
negócios na frente,
festa nas costas.
673
00:26:15,333 --> 00:26:18,467
Formal por cima,
nua no fundo.
674
00:26:18,467 --> 00:26:19,767
Eu amo um homem
de bom terno.
675
00:26:22,367 --> 00:26:26,734
♪ ♪
676
00:26:26,767 --> 00:26:30,033
- Cinderela, Cinderela,
Cinderela.
677
00:26:30,066 --> 00:26:32,633
Estou procurando pela Cinderela.
Prince Charming está aqui.
678
00:26:32,633 --> 00:26:34,500
- Não me deixe
como a Cinderela.
679
00:26:34,500 --> 00:26:37,033
Posso ir ao baile?
Posso ir ao baile?
680
00:26:37,066 --> 00:26:38,567
Não me tranque aqui.
681
00:26:38,600 --> 00:26:40,100
Não.
682
00:26:40,100 --> 00:26:42,633
Onde está o príncipe encantado?
683
00:26:42,667 --> 00:26:44,533
- É lindo.
684
00:26:45,667 --> 00:26:47,467
Então, nós temos nosso primeiro curso,
685
00:26:47,500 --> 00:26:52,633
um mahi cítrico, pepino,
e vinagrete italiano.
686
00:26:52,633 --> 00:26:55,166
- Isso está lindo.
- Aproveitar.
687
00:26:56,767 --> 00:26:58,367
- Ei, o que há nisso
molho verde?
688
00:26:58,367 --> 00:26:59,767
Sim, é muito bom.
- Se alguém quisesse, tipo,
689
00:26:59,767 --> 00:27:02,066
escolher, tipo,
coloque isso no meu corpo depois
690
00:27:02,100 --> 00:27:03,700
Eu gostaria de fazer isso.
- Sim.
691
00:27:03,734 --> 00:27:05,200
Quero saber o que há nele.
692
00:27:05,233 --> 00:27:06,767
- Kate você sabe
o que há no molho verde?
693
00:27:06,767 --> 00:27:10,033
Bridget está obcecada com isso.
- Vou perguntar a ele.
694
00:27:10,066 --> 00:27:11,633
O que há no molho verde
eles querem saber?
695
00:27:11,667 --> 00:27:14,400
- Eu chamo de limpeza de casa.
Eu chamo de minha casa [inaudível].
696
00:27:14,433 --> 00:27:16,133
Essa é a minha casa [inaudível].
- Eles amam isso.
697
00:27:16,133 --> 00:27:18,633
Você ficaria feliz em desistir
a receita desse curativo?
698
00:27:18,667 --> 00:27:21,400
- Não.
699
00:27:21,433 --> 00:27:23,400
- Ele é dono de um monte de
restaurantes. Pode ser uma boa
pessoa para--
700
00:27:23,433 --> 00:27:25,133
- Então ele precisa falar comigo
sobre negócios então, não é?
701
00:27:25,166 --> 00:27:27,133
- tudo bem.
702
00:27:27,166 --> 00:27:31,100
- Eu faço a mesma roupa de casa
nos últimos 14 anos.
703
00:27:31,133 --> 00:27:32,767
É a bomba.
704
00:27:33,000 --> 00:27:34,767
Eu poderia engarrafá-lo e vendê-lo
Eu acho que, se eu realmente quisesse.
705
00:27:35,000 --> 00:27:37,100
Mas eu não sou burra.
Eu sou esperto.
706
00:27:37,133 --> 00:27:38,533
eu não vou
para salvá-lo para outra pessoa.
707
00:27:38,533 --> 00:27:39,667
- Eu não sei o que diabos
acontecendo com ele.
708
00:27:39,667 --> 00:27:43,066
- Eu não gosto nada dele.
709
00:27:43,100 --> 00:27:45,133
- Eles estão pagando muito dinheiro
estar neste iate.
710
00:27:45,133 --> 00:27:48,533
Eu acho que você pode dar a eles
uma receita de molho para salada.
711
00:27:48,533 --> 00:27:51,133
Na verdade, é do Leon,
o que ele chama de
712
00:27:51,166 --> 00:27:55,033
limpeza de casa,
e é hortelã, manjericão, estragão--
713
00:27:55,033 --> 00:27:56,133
Eu não faço ideia
o que há neste molho.
714
00:27:56,166 --> 00:27:57,567
Tudo o que sei é que é verde.
715
00:27:57,567 --> 00:27:59,100
Balsâmico branco.
716
00:27:59,133 --> 00:28:00,700
- Isso é como pesto.
717
00:28:00,734 --> 00:28:02,400
- É pesto?
Claro, talvez.
718
00:28:02,433 --> 00:28:05,567
Manjericão, molho italiano, César,
são todas essas coisas.
719
00:28:05,567 --> 00:28:06,700
O que você quiser.
720
00:28:06,700 --> 00:28:08,133
Eu, um - dijon mostarda.
721
00:28:08,166 --> 00:28:09,166
Oh, é mostarda.
722
00:28:09,166 --> 00:28:10,700
Ah
723
00:28:10,700 --> 00:28:12,433
- Eu não provei a hortelã.
Estava uma delícia.
724
00:28:12,467 --> 00:28:13,700
Eu não teria escolhido
esses ingredientes--
725
00:28:13,700 --> 00:28:14,767
- Certo.
- Mas é tão bom.
726
00:28:15,000 --> 00:28:16,367
É incrível.
727
00:28:17,433 --> 00:28:23,700
♪ ♪
728
00:28:23,700 --> 00:28:26,533
- Frango com alecrim
com legumes de verão.
729
00:28:26,567 --> 00:28:28,500
- Milímetros. Felicidades
para uma noite linda.
730
00:28:28,533 --> 00:28:29,567
tudo:Saúde.
731
00:28:29,567 --> 00:28:31,367
- Obrigado rapazes.
- Eu amo vocês, caras.
732
00:28:31,400 --> 00:28:33,033
- Olha esse cabelo.
733
00:28:33,033 --> 00:28:35,100
- Eu já perdi meu chapéu.
- Como você o perdeu?
734
00:28:35,133 --> 00:28:36,467
- Eu não sei.
735
00:28:36,467 --> 00:28:38,066
- Ei cara,
Você me faria um favor?
736
00:28:38,100 --> 00:28:39,734
Hum.
- Vá devagar com Emile.
737
00:28:39,734 --> 00:28:42,200
Se ele não escuta
imediatamente, fique tipo "Ok".
738
00:28:42,200 --> 00:28:44,200
Se essa discussão continuar,
Quero dizer,
739
00:28:44,200 --> 00:28:46,200
vai ser
muito, muito ruim.
740
00:28:46,200 --> 00:28:48,567
Quero ver tudo
corra bem. Isso é tudo o que eu quero.
741
00:28:48,600 --> 00:28:50,467
- Ele precisa apenas
Vá devagar.
742
00:28:50,500 --> 00:28:51,734
Acho que todos precisamos
para desacelerar.
743
00:28:51,734 --> 00:28:53,567
- Sim Sim,
Eu concordo com isso.
744
00:28:53,600 --> 00:28:54,567
Então, o que você acha
sobre isso--
745
00:28:54,600 --> 00:28:56,600
O que você acha
sobre Rocky?
746
00:28:56,600 --> 00:28:57,734
- Eu não sei, cara.
747
00:28:57,734 --> 00:28:59,066
- Mas é muito cedo
fora do portão?
748
00:28:59,066 --> 00:29:01,066
- Cara, se você quiser alguma coisa,
apenas vá buscá-lo.
749
00:29:01,066 --> 00:29:02,133
- Rocky, ooh, e eu digo a ele,
Eu sou como,
750
00:29:02,166 --> 00:29:03,467
"Menina. Mm, mm, mm."
751
00:29:03,467 --> 00:29:05,066
Oh cara, o que
eu faria com aquela garota.
752
00:29:05,066 --> 00:29:07,300
Ela me colocaria em problemas.
753
00:29:07,333 --> 00:29:09,066
Louco ou você acha
ela é são?
754
00:29:09,066 --> 00:29:10,734
- Sim.
755
00:29:10,734 --> 00:29:12,600
Sim, você--
Sim.
756
00:29:12,633 --> 00:29:14,400
[sussurros]
Louco.
757
00:29:14,433 --> 00:29:16,333
♪ ♪
758
00:29:16,333 --> 00:29:17,700
- Qual é o seu curso no deserto,
Leon?
759
00:29:17,734 --> 00:29:19,367
- É um pudim de verão.
760
00:29:19,367 --> 00:29:20,467
- Esse país quase soou.
761
00:29:20,500 --> 00:29:22,100
Pudim de verão '.
- Pudim de verão.
762
00:29:22,100 --> 00:29:23,600
- Puddin '.
763
00:29:23,633 --> 00:29:28,033
♪ ♪
764
00:29:28,066 --> 00:29:29,367
- Milímetros.
765
00:29:29,400 --> 00:29:30,700
- Oi.
- Oi.
766
00:29:30,734 --> 00:29:32,633
- Então, você pode ir ao mestre
e gosto,
767
00:29:32,633 --> 00:29:34,066
tipo de enfeitar para mim?
768
00:29:34,100 --> 00:29:35,100
- OK.
- Obrigado.
769
00:29:35,133 --> 00:29:36,367
- OK.
770
00:29:36,367 --> 00:29:38,166
Nunca faça uma pausa.
771
00:29:39,400 --> 00:29:41,166
Estou deixando Kate me pegar.
772
00:29:41,200 --> 00:29:43,100
Não posso deixá-la chegar até mim.
773
00:29:43,100 --> 00:29:45,333
- Você não pode mudar nada
sobre ela.
774
00:29:45,367 --> 00:29:46,433
- Sim.
775
00:29:46,467 --> 00:29:47,433
- Tudo o que você pode mudar
é como ela afeta você.
776
00:29:47,467 --> 00:29:49,367
- Então eu tenho que trabalhar nisso.
777
00:29:49,367 --> 00:29:52,700
Equipe positiva.
Positivo.
778
00:29:55,500 --> 00:29:58,500
Estou tão fáááing
sobre isso já.
779
00:29:58,533 --> 00:30:00,734
- Dean acabou de me dizer
aquele jantar foi perfeito.
780
00:30:00,767 --> 00:30:03,000
Sua comida. Nosso serviço.
781
00:30:03,000 --> 00:30:05,133
Tudo perfeito.
- Yay!
782
00:30:05,166 --> 00:30:07,633
- Bom trabalho.
- Obrigado. Esforço em equipe.
783
00:30:07,667 --> 00:30:09,133
Não estou aqui para agradar Kate.
784
00:30:09,166 --> 00:30:11,200
Kate é toda sobre si mesma,
fazendo-se parecer bem.
785
00:30:11,233 --> 00:30:14,400
E como diríamos de volta
na Inglaterra, não minha xícara de chá.
786
00:30:14,433 --> 00:30:15,667
- Então você é
bastante o talentoso chef.
787
00:30:15,700 --> 00:30:18,066
Diga-me como você
começou a entrar nele.
788
00:30:18,100 --> 00:30:19,633
- Cozinhando?
Meu pai, eu acho.
789
00:30:19,667 --> 00:30:22,000
- Então seu pai era chef?
- Não, ele não era um chef.
790
00:30:22,000 --> 00:30:23,667
Ele costumava fazer um pouco
de cozinhar e coisas assim.
791
00:30:23,667 --> 00:30:25,600
Eu costumava seguir o exemplo
quando criança.
792
00:30:25,633 --> 00:30:27,133
Foi assim que eu entrei nisso
Mais que qualquer coisa.
793
00:30:27,133 --> 00:30:29,133
- Então, quando você decidiu
fazer da sua carreira?
794
00:30:29,133 --> 00:30:31,533
Comecei no McDonalds.
- Nuh-uh!
795
00:30:31,533 --> 00:30:33,133
- Você tem que começar de algum lugar.
796
00:30:33,133 --> 00:30:35,133
Trabalhou em algumas incríveis
restaurantes
797
00:30:35,166 --> 00:30:36,600
no nordeste da Inglaterra.
798
00:30:36,633 --> 00:30:38,633
E depois de Londres
Eu fui para o Caribe.
799
00:30:38,667 --> 00:30:40,400
Começou a trabalhar em navios de cruzeiro.
800
00:30:40,400 --> 00:30:43,133
- Whoa, whoa, whoa.
Você começou em navios de cruzeiro?
801
00:30:43,166 --> 00:30:45,133
- Sim.
802
00:30:45,166 --> 00:30:47,033
- Qual foi o primeiro navio de cruzeiro
você trabalhou, linha de cruzeiro?
803
00:30:47,066 --> 00:30:49,567
Eu nunca estive em um cruzeiro.
- A rainha - o QE II.
804
00:30:49,567 --> 00:30:51,233
- OK.
- Você conhece o QE II?
805
00:30:51,266 --> 00:30:53,433
- Não, mas você não disse
era mais como um pequeno,
806
00:30:53,433 --> 00:30:55,166
mas navio de cruzeiro de ponta?
- Não não.
807
00:30:55,166 --> 00:30:56,700
O QE II é um clássico.
808
00:30:56,700 --> 00:30:58,633
- Esse cara
claramente não é um iate.
809
00:30:58,667 --> 00:31:02,133
Navios de cruzeiro são o Walmart,
e iates são Neiman Marcus
810
00:31:02,166 --> 00:31:04,000
e todo mundo sabe disso.
811
00:31:04,033 --> 00:31:05,433
Obrigado por compartilhar
isso comigo.
812
00:31:05,433 --> 00:31:06,700
- Claro, sem problemas.
813
00:31:06,734 --> 00:31:08,367
- Eu realmente gostei disso
e eu não sou--
814
00:31:08,400 --> 00:31:09,567
- Você voltará
para o próximo episódio.
815
00:31:09,600 --> 00:31:12,000
- Sim, fique atento.
816
00:31:12,033 --> 00:31:14,767
- Chegando.
- Whoo! Whoo!
817
00:31:15,000 --> 00:31:16,700
- Tudo o que vê é
essas bochechas bonitas,
818
00:31:16,734 --> 00:31:19,400
e eu sigo
como um cachorro no cio.
819
00:31:19,433 --> 00:31:20,533
- Faça-me um favor,
820
00:31:20,567 --> 00:31:23,066
e sair
tão rápido quanto você entrou.
821
00:31:23,066 --> 00:31:25,467
Donny, você poderia
para a ponte por favor?
822
00:31:27,667 --> 00:31:28,867
- Olá.
823
00:31:35,834 --> 00:31:37,567
Estamos tendo
uma festa de limpeza de dentes.
824
00:31:37,567 --> 00:31:39,166
O seu é real?
- Espere, eles não parecem reais?
825
00:31:39,200 --> 00:31:41,834
- Eu não sei.
Os meus não são.
826
00:31:41,834 --> 00:31:43,133
- Cale-se.
- O que? Deixe-me ver.
827
00:31:43,166 --> 00:31:44,567
Eu tenho dentes falsos.
Eu nasci dessa forma.
828
00:31:44,600 --> 00:31:46,834
Eu estava sentindo falta de seis deles.
- Ela está mentindo.
829
00:31:46,834 --> 00:31:49,300
Ah.
- Deixe-me ver. Deixe-me ver.
830
00:31:49,300 --> 00:31:52,567
- Agora eu peguei esses dois,
e eles entram e saem.
831
00:31:52,567 --> 00:31:54,533
Quando estou bêbado
Coloquei-os nas bebidas das pessoas.
832
00:31:54,567 --> 00:31:56,433
Eu espirro eles caem.
833
00:31:56,467 --> 00:31:57,767
Eu os perdi em um bar
a outra noite.
834
00:31:57,800 --> 00:31:59,166
Felizmente, eles têm meu sobrenome
neles.
835
00:31:59,200 --> 00:32:00,834
Então eu, tipo, fico sóbrio
e eu sou como,
836
00:32:00,834 --> 00:32:03,433
"Eu realmente
soltar meus dentes naquele bar
837
00:32:03,467 --> 00:32:05,266
e colocá-los de volta?
Sim eu fiz."
838
00:32:05,300 --> 00:32:07,300
Estou olhando
para um dentista papai de açúcar
839
00:32:07,333 --> 00:32:10,600
quem está pronto para, você sabe,
tornar essas coisas permanentes.
840
00:32:10,600 --> 00:32:14,800
Tipo, eu tenho 28
e eu carrego limpador de dentaduras.
841
00:32:16,633 --> 00:32:18,333
[riso]
842
00:32:23,300 --> 00:32:24,633
Você pode subir
para me ajudar a limpar por favor?
843
00:32:27,433 --> 00:32:28,800
- Sim,
os convidados estão felizes.
844
00:32:28,834 --> 00:32:30,733
- Isso é bom. Isso é realmente--
no fim do dia,
845
00:32:30,767 --> 00:32:33,600
isso é tudo que importa.
- Sim. Leon é um ótimo chef.
846
00:32:33,633 --> 00:32:35,600
- Ele é um ótimo chef,
mas ele trabalhou em navios de cruzeiro
847
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
e não iates.
- Cruseiros?
848
00:32:37,600 --> 00:32:39,834
- Sim.
- Você está falando sério?
849
00:32:39,867 --> 00:32:41,600
- Isso explica muito.
- Uau.
850
00:32:41,600 --> 00:32:43,700
- Ele está acostumado a ser
em uma grande cozinha comercial,
851
00:32:43,733 --> 00:32:45,567
é por isso que ele está sempre
ordens de latidos.
852
00:32:45,600 --> 00:32:48,166
- Devagar, vaqueira.
Isso não é grande coisa.
853
00:32:48,200 --> 00:32:50,500
Quero dizer, ele é um chef.
Ele está trabalhando em um iate.
854
00:32:50,500 --> 00:32:52,767
Então, quero dizer, isso,
Eu acho que faz dele um chef de iate.
855
00:32:52,767 --> 00:32:55,233
[barulho]
Oh.
856
00:32:55,233 --> 00:32:58,100
Bem, isso é interessante
revelação.
857
00:32:58,133 --> 00:32:59,867
- é uma interessante
confirmação
858
00:33:00,100 --> 00:33:01,767
do que eu já sabia.
859
00:33:01,767 --> 00:33:03,633
Até o melhor navio de cruzeiro
860
00:33:03,667 --> 00:33:05,767
não está de acordo com os padrões
de um iate.
861
00:33:05,800 --> 00:33:08,500
É como uma qualidade
versus quantidade medida.
862
00:33:08,500 --> 00:33:10,166
Eu vou checar
Quarto de Dean.
863
00:33:10,200 --> 00:33:13,567
Oh.
864
00:33:13,600 --> 00:33:15,500
Vou verificar o quarto de Dean.
865
00:33:15,500 --> 00:33:16,600
Rocky?
- Sim.
866
00:33:16,633 --> 00:33:18,233
- Então os quartos lá embaixo
está feito?
867
00:33:18,233 --> 00:33:20,633
- Sim, mas você sabe,
toalhas foram um problema.
868
00:33:20,633 --> 00:33:22,433
- Tem mais
na suíte master
869
00:33:22,467 --> 00:33:23,467
se quiser ir
pegue um pouco rápido.
870
00:33:23,500 --> 00:33:26,433
Ok, eu vou pegá-los.
871
00:33:26,467 --> 00:33:29,533
Rocky nem sequer
tire as cobertas da cama.
872
00:33:29,533 --> 00:33:31,533
É chamado de abaixar
por uma razão.
873
00:33:31,533 --> 00:33:33,533
A pista está no nome.
874
00:33:36,667 --> 00:33:39,100
- Vamos perdê-lo.
875
00:33:41,233 --> 00:33:43,100
- Rocky,
Eu vou para a cama agora.
876
00:33:46,433 --> 00:33:48,366
- Estou tão triste por você agora.
877
00:33:49,400 --> 00:33:52,467
- Experiência de Rocky
e vale a ética
878
00:33:52,500 --> 00:33:54,767
está apenas criando
mais trabalho e estresse para mim.
879
00:33:54,800 --> 00:33:56,200
Estamos melhor sem ela.
880
00:33:59,533 --> 00:34:00,533
[música curiosa]
881
00:34:00,533 --> 00:34:01,800
[porta se fecha]
- Cadê o Dean?
882
00:34:01,800 --> 00:34:04,533
- Ei, Dean foi dormir.
Dean está no quarto dele?
883
00:34:04,533 --> 00:34:06,100
- Sim, não, ele se foi.
- eu vou tomar uma cerveja
884
00:34:06,133 --> 00:34:07,200
E ir para a cama.
885
00:34:07,233 --> 00:34:08,667
- Eu estava tendo um ataque de pânico
886
00:34:08,667 --> 00:34:10,767
porque eu ouvi Dean
dizendo que ele estava indo para a cama,
887
00:34:10,800 --> 00:34:12,233
e desci para checar,
888
00:34:12,266 --> 00:34:13,700
e não foi recusado.
889
00:34:13,733 --> 00:34:15,800
Rocky acabou de deixar todos os cobertores
em cima da cama.
890
00:34:15,834 --> 00:34:17,433
É louco.
Não tinha água,
891
00:34:17,433 --> 00:34:19,100
as luzes estavam acesas,
as persianas estavam abertas.
892
00:34:19,133 --> 00:34:21,433
Tipo, se as sombras
estão abertos naquela sala,
893
00:34:21,433 --> 00:34:22,700
eles vão acordar cedo.
- Sim.
894
00:34:22,700 --> 00:34:24,433
- E faça mais trabalho para nós.
- Absolutamente.
895
00:34:24,433 --> 00:34:26,667
- Eu me sinto como o Rocky
aqui mais por diversão
896
00:34:26,700 --> 00:34:28,500
do que para uma carreira.
- Sim.
897
00:34:28,533 --> 00:34:31,166
Eu acho, considerando
a falta de experiência,
898
00:34:31,200 --> 00:34:32,500
Eu acho que ela está indo bem.
899
00:34:32,533 --> 00:34:34,834
- Ela não está querendo aprender.
Sim, bem.
900
00:34:34,867 --> 00:34:36,567
Nós podemos ensinar essa garota.
901
00:34:36,567 --> 00:34:38,500
Eu prefiro
trabalhar com alguém
902
00:34:38,533 --> 00:34:40,834
isso tem uma atitude positiva
e divertido estar por perto
903
00:34:40,867 --> 00:34:42,567
que não sabe muito,
904
00:34:42,600 --> 00:34:45,767
do que alguém que tem muito
de experiência e é negativo,
905
00:34:45,800 --> 00:34:47,767
você sabe, fique na lama.
906
00:34:47,800 --> 00:34:50,834
Eu acho que ela pode lidar com tarefas,
907
00:34:50,867 --> 00:34:53,166
mas acho que podemos ter
ajudar
908
00:34:53,200 --> 00:34:55,733
enrolá-lo e mantê-la focada
nessas tarefas.
909
00:34:55,733 --> 00:34:58,834
- Oh sim. Você tem que dar
seus trabalhos muito específicos.
910
00:34:58,867 --> 00:35:01,667
- Sim.
- Legal.
911
00:35:02,733 --> 00:35:05,700
[Música animada]
912
00:35:05,733 --> 00:35:07,600
♪ ♪
913
00:35:07,600 --> 00:35:10,433
Eu gosto deste quarto
muito melhor.
914
00:35:10,467 --> 00:35:12,166
- Você vai ficar estranho
quando eu olho para você
915
00:35:12,200 --> 00:35:14,667
no meio da noite?
- Não, eu não penso assim.
916
00:35:14,700 --> 00:35:16,166
Talvez. Provavelmente.
917
00:35:17,867 --> 00:35:21,100
[exalando devagar]
918
00:35:23,200 --> 00:35:24,733
Oh Deus. Manhã.
919
00:35:24,733 --> 00:35:26,533
- E aí?
- Bom Dia.
920
00:35:26,567 --> 00:35:27,600
Como você está?
921
00:35:27,600 --> 00:35:28,867
- E aí?
922
00:35:28,867 --> 00:35:30,467
- Emile, você trabalhou
em muitas cartas
923
00:35:30,467 --> 00:35:31,700
ou principalmente iates particulares?
924
00:35:31,733 --> 00:35:33,600
- Fretamentos e particulares.
925
00:35:33,633 --> 00:35:35,166
- você quer um pouco
disto? É apenas café expresso.
926
00:35:35,200 --> 00:35:36,600
Está um pouco frio,
mas é café expresso.
927
00:35:36,633 --> 00:35:38,467
- Sim, eu preciso de café expresso.
Eu preciso dessa energia.
928
00:35:38,500 --> 00:35:39,867
- Você quer quente embora.
929
00:35:40,100 --> 00:35:41,433
Você quer, tipo, uma gostosa gostosa,
mas você tem que esperar.
930
00:35:41,467 --> 00:35:42,767
Você quer esperar
voce e paciente?
931
00:35:42,767 --> 00:35:44,500
- Para uma gostosa gostosa?
Sim, eu sou um cara paciente.
932
00:35:44,500 --> 00:35:46,467
Mas eu posso tomar um resfriado ...
933
00:35:46,500 --> 00:35:48,700
- Vejo. Ok, vá em frente.
934
00:35:48,733 --> 00:35:50,600
Emile não entende.
Aqui está uma garota gostosa.
935
00:35:50,633 --> 00:35:51,867
Ela está bem aqui,
você a quer?
936
00:35:52,100 --> 00:35:54,100
Eu quero isso, eu realmente quero isso,
937
00:35:54,133 --> 00:35:57,467
e ele, ele é como er-er.
938
00:35:57,500 --> 00:36:00,600
Como, veja, você não podia esperar por
a gostosa gostosa e você tomou--
939
00:36:00,633 --> 00:36:04,200
Você acha isso engraçado.
- Você está ficando louco.
940
00:36:04,233 --> 00:36:07,100
- Nós vamos pop
o inflável.
941
00:36:07,100 --> 00:36:08,500
Tudo bem, Dean.
Ali está o cachorro-quente.
942
00:36:08,533 --> 00:36:10,100
- Eu preciso de um colete salva-vidas, porque
Eu não posso fazer cachorro quente
943
00:36:10,100 --> 00:36:11,767
sem um.
- Ele tem coletes salva-vidas.
944
00:36:11,767 --> 00:36:13,100
- Tudo certo.
945
00:36:13,100 --> 00:36:21,166
♪ ♪
946
00:36:24,533 --> 00:36:26,100
- Garota, por que você não está de folga?
947
00:36:26,133 --> 00:36:27,467
Estou de folga.
948
00:36:28,567 --> 00:36:31,500
Hum, tudo bem
se eu nado na água
949
00:36:31,533 --> 00:36:33,233
e depois aparece
se eu for visto?
950
00:36:33,266 --> 00:36:34,467
- Deixe-me perguntar ao capitão,
mas tenho certeza se todos os convidados
951
00:36:34,500 --> 00:36:36,800
estão fora do barco, tudo bem.
Ok, querida.
952
00:36:36,800 --> 00:36:38,667
- Os convidados estão fora do barco
ao mesmo tempo que ela quebrou.
953
00:36:38,667 --> 00:36:40,467
Se ela quer nadar,
ótimo.
954
00:36:40,500 --> 00:36:43,400
Espero que isso conserte
a atitude dela.
955
00:36:43,400 --> 00:36:45,133
Rocky está de folga e queria
saber
956
00:36:45,166 --> 00:36:46,800
se ela pudesse ir para
um mergulho rápido?
957
00:36:46,834 --> 00:36:48,867
- Certo.
958
00:36:49,100 --> 00:36:50,533
- Whoo!
959
00:36:50,533 --> 00:36:52,467
- Diverta-se.
- Tchau.
960
00:36:52,500 --> 00:36:55,100
- Olhe para você. Droga, garota.
961
00:36:55,133 --> 00:36:56,600
- Parem, pessoal.
Eu vim para o show.
962
00:36:57,600 --> 00:37:00,667
Wooo! Sim, mulher.
963
00:37:02,166 --> 00:37:03,834
Eu só vou sair
e relaxe.
964
00:37:03,834 --> 00:37:05,800
- Sim, haha.
965
00:37:05,834 --> 00:37:09,667
Isso é tão bom.
Sim sim sim.
966
00:37:09,700 --> 00:37:11,700
É por isso que eu tenho
na indústria
967
00:37:11,700 --> 00:37:14,567
para que eu possa aproveitar a água.
968
00:37:20,733 --> 00:37:22,133
- Quero entrar.
969
00:37:22,166 --> 00:37:23,567
- Você vai nadar com ela?
970
00:37:23,567 --> 00:37:24,700
- Sim, eu também poderia
pule para dar um mergulho.
971
00:37:24,700 --> 00:37:27,133
Tudo o que vejo é
aquelas bochechas bonitas,
972
00:37:27,166 --> 00:37:28,867
e eu sigo
como um cachorro no cio.
973
00:37:34,567 --> 00:37:36,834
- Santo frio.
974
00:37:36,834 --> 00:37:38,433
Eu sei, é incrível.
975
00:37:38,433 --> 00:37:41,166
- Impressionante. É incrível.
- O que você está fazendo, Donny?
976
00:37:41,200 --> 00:37:43,667
- Eu entrei muito rápido.
- Você me faria um favor
977
00:37:43,700 --> 00:37:45,800
e salte o mais rápido
como você entrou?
978
00:37:47,366 --> 00:37:48,867
- Os convidados se foram
979
00:37:48,867 --> 00:37:50,333
Estive acordado
desde as 6:00 da manhã.
980
00:37:50,366 --> 00:37:51,600
Eu pensei, você sabe,
"Maldição,
981
00:37:51,600 --> 00:37:54,133
Eu mereço isso ".
Obrigado senhor.
982
00:37:54,166 --> 00:37:56,467
- É um privilégio
dar um mergulho
983
00:37:56,467 --> 00:37:58,867
quando você está de folga e você
peça permissão para fazê-lo.
984
00:37:58,867 --> 00:38:01,867
Que Don decidiu que ...
985
00:38:01,867 --> 00:38:03,600
ele não precisa
protocolo adequado.
986
00:38:03,600 --> 00:38:06,166
Don, você tem algum trabalho a fazer.
- OK.
987
00:38:06,200 --> 00:38:07,834
- Continue nisso
até eu pedir para você sair disso.
988
00:38:07,867 --> 00:38:09,600
- Você entendeu.
- Você não vai conseguir
989
00:38:09,633 --> 00:38:11,867
neste setor, se você
tem um problema com autoridade.
990
00:38:12,100 --> 00:38:13,834
Pessoa errada para fááá.
991
00:38:13,867 --> 00:38:17,433
[Música animada]
992
00:38:17,467 --> 00:38:20,100
- Este é Eros.
Estamos no convés.
993
00:38:20,133 --> 00:38:21,733
- Estaremos lá
em cerca de dois minutos.
994
00:38:21,767 --> 00:38:25,200
- Entendido. Em espera.
10-4,
995
00:38:25,233 --> 00:38:27,767
♪ ♪
996
00:38:27,767 --> 00:38:29,700
- Ah, lá vamos nós.
997
00:38:29,733 --> 00:38:31,600
- Oi.
- Wooo!
998
00:38:31,633 --> 00:38:33,100
- Prioridades, certo?
999
00:38:33,100 --> 00:38:34,600
Este é realmente um tiro.
1000
00:38:34,633 --> 00:38:36,166
- Nós podemos ter
com a lagosta.
1001
00:38:36,200 --> 00:38:37,767
- Você não voltou vazio
entregue?
1002
00:38:37,767 --> 00:38:38,767
- Não, nós temos seis.
- Bom trabalho.
1003
00:38:38,767 --> 00:38:39,767
Acredito que há seis.
1004
00:38:41,200 --> 00:38:42,867
- Eu o tenho trabalhando.
Sim, precisamos ter
1005
00:38:43,100 --> 00:38:45,467
uma conversa sobre esse cara.
- Sim nós fazemos.
1006
00:38:45,500 --> 00:38:48,500
Espero que ele esteja finalmente percebendo
com o que ando lidando.
1007
00:38:48,533 --> 00:38:49,633
- Olha o que eu peguei você.
- Bonita.
1008
00:38:49,633 --> 00:38:51,100
- Vencedor, vencedor,
jantar de lagosta.
1009
00:38:51,133 --> 00:38:53,633
- Bonita. Lindo.
Eddie, Eddie, Lee.
1010
00:38:53,667 --> 00:38:55,667
- Sim, qual a sua localização?
1011
00:38:56,667 --> 00:38:58,433
Ponte.
1012
00:39:01,200 --> 00:39:03,733
Donny decidiu fazer uma pausa
esta tarde por conta própria.
1013
00:39:03,767 --> 00:39:06,400
Dei uma pausa ao Rocky
porque ela perguntou
1014
00:39:06,400 --> 00:39:07,600
se ela pudesse dar um mergulho
porque os convidados
1015
00:39:07,633 --> 00:39:09,133
estavam fora do barco,
então eu disse bem.
1016
00:39:09,133 --> 00:39:10,800
O que eu tenho um problema com
alguém
1017
00:39:10,834 --> 00:39:12,533
decidindo que eles são apenas
vai fazer uma pausa
1018
00:39:12,533 --> 00:39:14,667
porque eles sentem
como eles precisam tomar um.
1019
00:39:14,700 --> 00:39:16,400
- Certo.
1020
00:39:16,400 --> 00:39:19,667
- Então eu quero você aqui
como observador de terceiros.
1021
00:39:19,667 --> 00:39:22,133
Donny, Donny, Lee.
1022
00:39:22,166 --> 00:39:26,867
- Ei, vá em frente.
- Oh meu Deus.
1023
00:39:27,100 --> 00:39:29,500
Sim, quero subir
para a ponte, por favor?
1024
00:39:29,533 --> 00:39:30,767
- Sim claro.
1025
00:39:30,800 --> 00:39:33,533
- Quero dizer, isso é tão aleatório,
tipo de, pedir para mim.
1026
00:39:33,567 --> 00:39:35,533
- Melancia?
- Sim, é como, você sabe--
1027
00:39:35,533 --> 00:39:37,133
Ei, eu estou sendo chamado
para a ponte agora.
1028
00:39:37,133 --> 00:39:38,400
- Sim?
1029
00:39:38,400 --> 00:39:39,600
- Adendo?
1030
00:39:39,633 --> 00:39:41,633
Honestidade.
Não fique na defensiva.
1031
00:39:41,667 --> 00:39:44,166
O capitão gosta de pessoas
deve apenas sorrir e acenar com a cabeça.
1032
00:39:44,200 --> 00:39:46,233
Ele só quer saber que você
1033
00:39:46,266 --> 00:39:49,500
sei que ele é o capitão
deste barco,
1034
00:39:49,533 --> 00:39:53,166
e que você está abraçando
sua posição como deckhand.
1035
00:39:53,166 --> 00:39:54,667
- estou realmente fazendo
sim.
1036
00:39:54,700 --> 00:39:56,567
- Apesar do facto
que você quer ser engenheiro.
1037
00:39:56,567 --> 00:39:58,834
- Sim, você pergunta a todos os caras,
Eu tenho ajudado muito.
1038
00:39:58,867 --> 00:40:01,166
- Eu preciso de você
para não ver dessa maneira.
1039
00:40:01,166 --> 00:40:04,500
Você não está ajudando eles,
você é um marinheiro.
1040
00:40:04,533 --> 00:40:06,567
Não é você,
fazendo um favor a eles.
1041
00:40:06,567 --> 00:40:10,700
É o trabalho que você aceitou.
- eu pulei na água
1042
00:40:10,700 --> 00:40:12,500
e nadou com Rocky
quando ela estava na água.
1043
00:40:12,533 --> 00:40:15,433
Eu acho que é isso que é.
- Você sabe, eu amo Don,
1044
00:40:15,467 --> 00:40:18,700
mas pulando na água
com Rocky não era inteligente.
1045
00:40:18,733 --> 00:40:22,166
Então agora o estrago de Rocky
em todos os departamentos,
1046
00:40:22,200 --> 00:40:23,600
não apenas o meu.
1047
00:40:29,600 --> 00:40:30,800
- Olá.
1048
00:40:40,433 --> 00:40:41,800
- Olá.
Olá, Don.
1049
00:40:41,834 --> 00:40:43,567
- Como vai, cara?
- E ai galera.
1050
00:40:43,600 --> 00:40:44,867
- eu queria conversar
contigo
1051
00:40:44,867 --> 00:40:47,567
e consertar algumas coisas.
- claro sim.
1052
00:40:47,600 --> 00:40:50,133
- Você está aqui para trabalhar,
período.
1053
00:40:50,166 --> 00:40:52,266
Para decidir que você vai
seguir Rocky
1054
00:40:52,300 --> 00:40:54,467
dentro da água
é inaceitável.
1055
00:40:54,467 --> 00:40:56,166
O que era
o processo de pensamento lá?
1056
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
- Eu pensei que era inofensivo.
1057
00:40:57,200 --> 00:40:58,700
Entre por dois segundos
e pule para fora.
1058
00:40:58,733 --> 00:41:00,200
- E não pedir permissão?
1059
00:41:00,233 --> 00:41:02,467
Só pensei em fazer uma pausa?
1060
00:41:02,500 --> 00:41:03,600
- No momento, sim.
- Pule na água.
1061
00:41:03,633 --> 00:41:05,133
- Sim.
- Sim.
1062
00:41:05,166 --> 00:41:07,100
- Bem, você precisa
arquivar esse pensamento.
1063
00:41:07,133 --> 00:41:10,500
Quero ver muito mais trabalho
e muito menos em pé.
1064
00:41:10,533 --> 00:41:11,733
- Você está brincando comigo?
1065
00:41:11,767 --> 00:41:13,600
Esse cara está no convés
15-20 minutos por dia.
1066
00:41:13,633 --> 00:41:14,834
Ele diz que não me vê.
1067
00:41:14,867 --> 00:41:17,700
Você pergunta a qualquer um
naquele barco o que eu faço.
1068
00:41:17,733 --> 00:41:19,867
Eu ajudo todos.
Estou apenas um pouco confuso.
1069
00:41:20,100 --> 00:41:21,767
Você realmente pensa que eu realmente
não tenho puxado meu peso,
1070
00:41:21,800 --> 00:41:24,100
porque eu sinto isso
não só sou multitarefa,
1071
00:41:24,100 --> 00:41:25,767
mas eu estou fazendo os dois.
1072
00:41:25,767 --> 00:41:27,834
- Por que o fááá você
falar de volta para o capitão?
1073
00:41:27,867 --> 00:41:29,733
- Toda vez que vejo você
de pé sem fazer nada,
1074
00:41:29,767 --> 00:41:31,233
Eu vou lhe contar.
1075
00:41:31,233 --> 00:41:32,767
- Don precisa ser
balançando a cabeça,
1076
00:41:32,767 --> 00:41:34,700
concordando com tudo
o capitão diz,
1077
00:41:34,733 --> 00:41:38,233
dizendo "ok".
Reavaliando sua ética de trabalho,
1078
00:41:38,233 --> 00:41:41,767
voltando para fora,
e bater novamente. É isso aí.
1079
00:41:41,767 --> 00:41:44,500
- Eu sou a única pessoa que você tem
para agradar neste barco.
1080
00:41:44,533 --> 00:41:46,867
- Você acha que eu tenho ajudado
vocês fora - fazendo minha parte?
1081
00:41:48,633 --> 00:41:51,100
- Eu estou dizendo a você
o que eu observei.
1082
00:41:51,133 --> 00:41:52,600
- Eu tenho um chefe de verdade lá embaixo
que eu tenho que ir.
1083
00:41:52,633 --> 00:41:54,533
O nome dele é Richard,
e Richard é o cara
1084
00:41:54,533 --> 00:41:56,133
com quem eu tenho que conversar,
Eu tenho que fazê-lo feliz--
1085
00:41:56,133 --> 00:41:57,733
- Este é seu capitão,
e ele é o chefe de Richard.
1086
00:41:57,767 --> 00:41:59,667
Então ele é o cara
você tem que ouvir primeiro.
1087
00:41:59,667 --> 00:42:01,233
- Sim, mas vocês não
entender o ponto inteiro aqui,
1088
00:42:01,266 --> 00:42:02,467
isto é--
e isso é--
1089
00:42:02,500 --> 00:42:04,633
- Quero dizer,
Quem esse cara pensa que é?
1090
00:42:04,667 --> 00:42:06,233
Você não tem
gostar do capitão,
1091
00:42:06,266 --> 00:42:07,467
você não precisa
junto com ele,
1092
00:42:07,500 --> 00:42:11,166
isso ajuda,
mas você tem que obedecer.
1093
00:42:12,533 --> 00:42:13,800
- Eu não acho que esse cenário seja
vai ser bom pra mim
1094
00:42:13,800 --> 00:42:15,100
e acho que neste momento
1095
00:42:15,133 --> 00:42:16,667
Eu vou ter
para lhe dar o meu aviso.
1096
00:42:16,700 --> 00:42:18,133
Eu sinto muito, mas--
1097
00:42:18,166 --> 00:42:20,533
- É o que é.
- É o que é - Obrigado.
1098
00:42:20,533 --> 00:42:22,633
- De nada.
- Esperar. O que?
1099
00:42:22,667 --> 00:42:24,567
Você acabou de sair?
1100
00:42:28,133 --> 00:42:30,667
- Da próxima vez no convés abaixo.
- [risos]
1101
00:42:30,667 --> 00:42:34,700
- povo de Eros,
nosso primeiro campeonato de mergulho.
1102
00:42:34,733 --> 00:42:38,834
- Não há profundidades
para o qual não vamos afundar ...
1103
00:42:38,834 --> 00:42:40,700
- Tão estranho.
1104
00:42:40,700 --> 00:42:42,233
- Para obter uma boa dica.
1105
00:42:42,266 --> 00:42:44,533
[torcendo]
1106
00:42:44,567 --> 00:42:45,800
- Sim!
1107
00:42:45,834 --> 00:42:48,834
[torcendo]
1108
00:42:48,867 --> 00:42:50,700
- Você parou no meio da carta?
1109
00:42:50,733 --> 00:42:52,266
Pelo menos fique para a dica.
1110
00:42:55,433 --> 00:42:56,700
Eu gosto de verdade.
1111
00:42:56,700 --> 00:43:00,233
- Posso jantar?
fora do barco com Rocky hoje à noite?
1112
00:43:03,834 --> 00:43:06,533
- Aqui está o que eu quero.
1113
00:43:06,567 --> 00:43:08,233
- No caso de Eddie
e a namorada dele
1114
00:43:08,266 --> 00:43:10,733
não parece ausência
faz o coração crescer mais afeiçoado.
1115
00:43:12,700 --> 00:43:15,700
- Para mais informações abaixo do convés,
vá para bravotv.com.
86150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.