All language subtitles for Archer.2009.S11E02.Bloodsploosh.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,879 --> 00:00:15,315 Malory: Item four: 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,651 our contact in the Sudan called. 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,319 He wants to knowโ€โ€ 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,354 โ€ Why the hell you started without me? 5 00:00:21,387 --> 00:00:22,789 โ€ Well, which part of "9:00 a. m. sharp" 6 00:00:22,823 --> 00:00:24,057 confused you? 7 00:00:24,090 --> 00:00:26,159 โ€ Most of it, obviously. โ€ Yeah. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,228 It was pretty clear to the rest of us. 9 00:00:28,261 --> 00:00:29,395 โ€ Who clearly didn't have 10 00:00:29,429 --> 00:00:31,364 the shitty morning I've had, Lana. 11 00:00:31,397 --> 00:00:33,399 Without pata negra ham, 12 00:00:33,433 --> 00:00:35,301 it's not really eggs Woodhouse, now, is it? 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,504 โ€ Well, sir, culatello ham is actuallyโ€โ€ 14 00:00:37,538 --> 00:00:38,705 โ€ It's a different pig, 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,240 from a different country, 16 00:00:40,273 --> 00:00:43,844 raised on a different diet! 17 00:00:43,877 --> 00:00:46,312 The takeaway here is, you're fired. 18 00:00:46,346 --> 00:00:48,582 โ€ [laughs] It's a little thing called "being on timing"โ€ness. 19 00:00:48,615 --> 00:00:50,483 โ€ Oh, and I thought it was called 20 00:00:50,517 --> 00:00:53,286 "who cares"โ€ness. โ€ Things have changed. 21 00:00:53,319 --> 00:00:55,355 Briefings start at 9:00 a. m., 22 00:00:55,388 --> 00:00:58,124 and I expect everyone front and center. 23 00:00:58,158 --> 00:01:00,561 โ€ How, when I have to park, like, a gajillion miles away 24 00:01:00,594 --> 00:01:02,529 because Cyril's vasectomy on wheels 25 00:01:02,563 --> 00:01:04,430 is in my goddamn parking space? 26 00:01:04,464 --> 00:01:06,432 โ€ It's been mine for quite some time. 27 00:01:06,466 --> 00:01:08,268 โ€ And you don't need it anyway, dear, 28 00:01:08,301 --> 00:01:10,170 now that you can use the... โ€ Aโ€daโ€da... 29 00:01:10,203 --> 00:01:12,673 โ€ Handicap space. What? 30 00:01:12,706 --> 00:01:14,841 โ€ [grunts] 31 00:01:14,875 --> 00:01:16,777 Oh, and speaking of... 32 00:01:16,810 --> 00:01:20,180 [car alarm blaring] 33 00:01:20,213 --> 00:01:21,615 โ€ You trashed my car? 34 00:01:21,648 --> 00:01:23,650 โ€ "Trashed" is a strong word, Cyril. 35 00:01:23,684 --> 00:01:25,351 โ€ Listen... โ€ Accurate, but strong. 36 00:01:25,385 --> 00:01:26,587 โ€ You're gonna pay for that. 37 00:01:26,620 --> 00:01:28,855 โ€ Uh, literally, or figuratively? 38 00:01:28,889 --> 00:01:30,624 โ€ Maybe we try both. 39 00:01:30,657 --> 00:01:32,358 โ€ Oh, like as in, over my dead... 40 00:01:32,392 --> 00:01:34,327 [cane hums] โ€ [emphatically] Not now. 41 00:01:34,360 --> 00:01:35,729 โ€ Body, in case you were wondering 42 00:01:35,762 --> 00:01:38,464 where I was going withโ€โ€ 43 00:01:38,498 --> 00:01:41,467 โ€ Oh, for the love of... 44 00:01:41,502 --> 00:01:43,203 Krieger? Krieger: If this is about 45 00:01:43,236 --> 00:01:44,738 a package that just arrived, 46 00:01:44,771 --> 00:01:45,806 super don't open it. 47 00:01:45,839 --> 00:01:47,407 โ€ What? Krieger: Nothing. 48 00:01:47,440 --> 00:01:50,143 โ€ Thanks to you, Sterling just zapped himself to death 49 00:01:50,176 --> 00:01:51,545 all over my carpet! 50 00:01:51,578 --> 00:01:53,914 Krieger: Uh, no. I specifically designed it 51 00:01:53,947 --> 00:01:56,282 so the voltage wouldn't kill him. 52 00:01:56,316 --> 00:01:58,752 โ€ Just maybe put him back in a coma, 53 00:01:58,785 --> 00:02:01,421 so you can study his brain? 54 00:02:01,454 --> 00:02:04,357 [dial tone] 55 00:02:05,559 --> 00:02:08,494 [main title theme] 56 00:02:08,529 --> 00:02:15,468 โ™ช โ™ช 57 00:02:46,266 --> 00:02:48,368 Archer: Are you kidding me? 58 00:02:48,401 --> 00:02:49,936 We have our own jet now? 59 00:02:49,970 --> 00:02:52,806 โ€ Well, the agency has become quite profitable 60 00:02:52,839 --> 00:02:55,642 ever since your...accident. 61 00:02:55,676 --> 00:02:57,377 โ€ Some might even say "because of." 62 00:02:57,410 --> 00:02:58,979 โ€ Well, either way, you can thank me 63 00:02:59,012 --> 00:03:00,446 by telling me where the drinks are. 64 00:03:00,480 --> 00:03:01,548 โ€ It's a dry plane. 65 00:03:01,582 --> 00:03:03,416 โ€ Shut up, Cyril. That's not a thing. 66 00:03:03,449 --> 00:03:05,418 โ€ Uh, we sort of have an unspoken policy 67 00:03:05,451 --> 00:03:07,287 against the whole "shut up" thing. 68 00:03:07,320 --> 00:03:09,856 โ€ Hmm, but no policy on comaโ€jacking parking spots? 69 00:03:09,890 --> 00:03:10,857 โ€ Be that as it may... 70 00:03:10,891 --> 00:03:12,693 โ€ Strong priorities. 71 00:03:12,726 --> 00:03:14,460 โ€ Be that as it may, 72 00:03:14,494 --> 00:03:16,597 we've instituted a strict 73 00:03:16,630 --> 00:03:20,534 no drinking on duty policy... 74 00:03:20,567 --> 00:03:22,703 with certain limited exceptions. 75 00:03:22,736 --> 00:03:24,404 โ€ Well, unโ€limit them, 76 00:03:24,437 --> 00:03:26,439 because I'm trying to prepare for a mission. 77 00:03:26,472 --> 00:03:28,575 โ€ That involves us going to a secret island 78 00:03:28,609 --> 00:03:30,677 to infiltrate an underground martial arts tournament 79 00:03:30,711 --> 00:03:33,313 hosted by black market arms dealer Win Li 80 00:03:33,346 --> 00:03:34,848 and smuggle him back to the U. S... 81 00:03:34,881 --> 00:03:37,984 โ€ In a fit of irony? โ€ To stand trial, 82 00:03:38,018 --> 00:03:40,420 so it's important we take him alive. 83 00:03:40,453 --> 00:03:41,988 You got it? โ€ Chong Li, karate island, 84 00:03:42,022 --> 00:03:43,724 hadouken, got it. โ€ Nope. 85 00:03:43,757 --> 00:03:45,458 โ€ Oh, for chrissakes, 86 00:03:45,491 --> 00:03:47,828 this was all covered in the damn briefing. 87 00:03:47,861 --> 00:03:49,462 โ€ Which you were late to 88 00:03:49,495 --> 00:03:51,031 and then nearly died during. 89 00:03:51,064 --> 00:03:52,966 โ€ Mmโ€mm. So "disprofessional." 90 00:03:52,999 --> 00:03:54,735 โ€ Yeah, does this mean briefings are gonna start 91 00:03:54,768 --> 00:03:55,869 being fun again? 92 00:03:55,902 --> 00:03:58,004 โ€ Absolutely not! Krieger: Aww. 93 00:03:58,038 --> 00:03:59,740 โ€ Krieger's flying the damn plane, 94 00:03:59,773 --> 00:04:01,341 and we're supposed to be not drinking? 95 00:04:01,374 --> 00:04:02,909 โ€ [chuckles] Right? Krieger: Wait, we're not? 96 00:04:02,943 --> 00:04:04,477 โ€ Krieger! 97 00:04:04,511 --> 00:04:06,613 โ€ So I guess, here's to backup plans. 98 00:04:06,647 --> 00:04:07,714 โ€ No. 99 00:04:07,748 --> 00:04:09,349 NewbetterCheryl doesn't do that. 100 00:04:09,382 --> 00:04:10,851 โ€ New, better Cheryl? What the hell's that? 101 00:04:10,884 --> 00:04:12,886 โ€ I don't know! 102 00:04:12,919 --> 00:04:14,788 But she does very good typings 103 00:04:14,821 --> 00:04:16,890 and many important nonโ€burny things. 104 00:04:16,923 --> 00:04:19,626 โ€ Well, not me, so don't mind if I do. 105 00:04:19,660 --> 00:04:21,928 โ€ Hey, I was toasting and/or taunting you, Pam, 106 00:04:21,962 --> 00:04:23,396 not offering. 107 00:04:23,429 --> 00:04:26,800 โ€ [belches] Agree to disagree. 108 00:04:26,833 --> 00:04:29,803 [dramatic music] 109 00:04:29,836 --> 00:04:32,038 โ™ช โ™ช 110 00:04:32,072 --> 00:04:34,340 Archer: Oh, man. 111 00:04:34,374 --> 00:04:36,042 Pretty sure I have the world's first 112 00:04:36,076 --> 00:04:38,478 karate island boner. โ€ Could you not? 113 00:04:38,512 --> 00:04:40,046 We try to keep things professional around here. 114 00:04:40,080 --> 00:04:42,348 โ€ Fine, God. How about 115 00:04:42,382 --> 00:04:43,750 "workโ€related erection"? 116 00:04:43,784 --> 00:04:45,686 โ€ More like, maybe try not talking 117 00:04:45,719 --> 00:04:48,922 about your erection at all. 118 00:04:48,955 --> 00:04:52,526 โ€ I...don't know how. 119 00:04:52,559 --> 00:04:55,962 โ™ช โ™ช 120 00:04:55,996 --> 00:04:58,632 Win Li: Welcome, everyone, 121 00:04:58,665 --> 00:04:59,666 to the twelfth annual 122 00:04:59,700 --> 00:05:01,702 Dragon Fire Kumite! 123 00:05:01,735 --> 00:05:05,639 [crowd chanting] 124 00:05:05,672 --> 00:05:07,674 Fighters, head to registration, 125 00:05:07,708 --> 00:05:10,811 and everyone, please enjoy the loggerhead turtle sliders. 126 00:05:10,844 --> 00:05:12,779 They're almost extinct 127 00:05:12,813 --> 00:05:15,616 because they're so tasty! 128 00:05:18,118 --> 00:05:21,688 โ€ Mmm, he wasn't kidding. These things are amazing. 129 00:05:21,722 --> 00:05:24,424 โ€ Oh, put that away. I'm allergic to loggerhead. 130 00:05:24,457 --> 00:05:26,593 โ€ Along with cat dander and motherly affection? 131 00:05:26,627 --> 00:05:27,994 Got it. Mmm. 132 00:05:28,028 --> 00:05:31,397 โ€ Dear God, stop stuffing your face like a refugee. 133 00:05:31,431 --> 00:05:32,833 โ€ It's called carbโ€loading, Mother. 134 00:05:32,866 --> 00:05:33,934 Mmm. โ€ For what? 135 00:05:33,967 --> 00:05:34,968 โ€ Karate island. 136 00:05:35,001 --> 00:05:36,737 โ€ Actually, 137 00:05:36,770 --> 00:05:39,673 we'll be entering Cyril to fight in the tournament. 138 00:05:39,706 --> 00:05:41,708 โ€ Officially ending the search 139 00:05:41,742 --> 00:05:43,476 for your longโ€lost sense of humor. 140 00:05:43,510 --> 00:05:46,847 โ€ It's just, Cyril's a bit more... 141 00:05:46,880 --> 00:05:48,849 โ€ I think the term you're looking for is 142 00:05:48,882 --> 00:05:50,450 fully functioning! 143 00:05:50,483 --> 00:05:51,618 How do I look? 144 00:05:51,652 --> 00:05:52,485 โ€ You mean besides like you've got 145 00:05:52,519 --> 00:05:54,487 the world's first black belt in tax law? 146 00:05:54,521 --> 00:05:55,822 โ€ [laughs] Right? 147 00:05:58,458 --> 00:06:00,594 Archer: We get it. You finally exercised. 148 00:06:00,627 --> 00:06:02,128 Stop being such a dick about it. 149 00:06:02,162 --> 00:06:04,464 โ€ Ignore him, Cyril. You'll do fine. 150 00:06:04,497 --> 00:06:06,132 โ€ Which is more than I can say 151 00:06:06,166 --> 00:06:08,168 for...whatever this is supposed to be. 152 00:06:08,201 --> 00:06:10,036 โ€ It's called undercover. 153 00:06:10,070 --> 00:06:12,472 โ€ As opposed to vaguely racist? 154 00:06:12,506 --> 00:06:13,874 Pam: [laughs] Vaguely? 155 00:06:13,907 --> 00:06:15,141 Ow! 156 00:06:15,175 --> 00:06:17,443 โ€ Mission focused, young lady. 157 00:06:17,477 --> 00:06:18,612 You hear me? 158 00:06:18,645 --> 00:06:21,047 โ€ Well, not out of this damn ear. 159 00:06:21,081 --> 00:06:24,618 [belches] Oh, wait, that's better. 160 00:06:24,651 --> 00:06:26,753 โ€ What? She stole my flask, Mother. 161 00:06:26,787 --> 00:06:27,854 I'm the victim here. 162 00:06:27,888 --> 00:06:29,756 โ€ Your job is to stick to the plan. 163 00:06:29,790 --> 00:06:31,592 โ€ Stick to the plan. Got it. 164 00:06:31,625 --> 00:06:32,993 I'll do a Manhattan on the rocks. 165 00:06:33,026 --> 00:06:34,494 โ€ Oh, for the love of... 166 00:06:34,528 --> 00:06:36,530 I want mission focus. 167 00:06:36,563 --> 00:06:39,533 โ€ Jesus. โ€ Sync on me in three, 168 00:06:39,566 --> 00:06:41,768 two, one... โ€ Wait, sync on what? 169 00:06:41,802 --> 00:06:42,869 โ€ Mark. [phone beeps] 170 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 โ€ Mark? โ€ I want comms checks... 171 00:06:44,938 --> 00:06:46,072 โ€ Wait, who's Mark? 172 00:06:46,106 --> 00:06:47,774 โ€ And everyone in position 173 00:06:47,808 --> 00:06:49,743 in two minutes. Now move out. 174 00:06:52,946 --> 00:06:55,015 โ€ I'm starting to feel like I maybe missed a meeting. 175 00:07:00,153 --> 00:07:01,788 [dramatic drum music] Lana: Okay. 176 00:07:01,822 --> 00:07:03,189 Once we get past the guards, 177 00:07:03,223 --> 00:07:04,891 we trigger the halon system, 178 00:07:04,925 --> 00:07:06,660 filling this place with a cloud of gas, 179 00:07:06,693 --> 00:07:08,529 and then we whisk Win Li away in the chaos. 180 00:07:08,562 --> 00:07:09,996 โ€ Right. So, uh, 181 00:07:10,030 --> 00:07:11,497 where are we on that refill? 182 00:07:11,532 --> 00:07:12,866 โ€ Not really part of what we're doing. 183 00:07:12,899 --> 00:07:14,668 โ€ It's called tradecraft, Lana. 184 00:07:14,701 --> 00:07:16,469 You even care about blowing your cover? 185 00:07:16,503 --> 00:07:18,204 โ€ I think your tradecraft's a tad rusty. 186 00:07:18,238 --> 00:07:20,941 โ€ Oh, so we're making fun of my coma now. 187 00:07:20,974 --> 00:07:22,142 โ€ [sighs] Archer... 188 00:07:22,175 --> 00:07:24,210 โ€ Feels like a dark line to cross, Lana. 189 00:07:24,244 --> 00:07:25,812 โ€ Sorry, not what I meant. 190 00:07:25,846 --> 00:07:27,013 Let's just focus on our jobs. 191 00:07:27,047 --> 00:07:28,481 โ€ Exactly. 192 00:07:28,515 --> 00:07:30,784 So yeah, lighter on the vermouth this time. 193 00:07:30,817 --> 00:07:32,953 [bell dings] 194 00:07:32,986 --> 00:07:34,821 Malory: And when you bring him his drink, 195 00:07:34,855 --> 00:07:36,957 slip this into it. 196 00:07:36,990 --> 00:07:39,693 Now careful. That's highly concentrated 197 00:07:39,726 --> 00:07:40,894 benzodiazepine. โ€ [gasps] 198 00:07:40,927 --> 00:07:43,229 Oh, you mean a booster buddy! 199 00:07:43,263 --> 00:07:45,632 Don't worry, newbetterCheryl 200 00:07:45,666 --> 00:07:47,067 totally stopped taking these twice a day. 201 00:07:47,100 --> 00:07:49,235 โ€ Twice? How are you still even alive? 202 00:07:49,269 --> 00:07:50,837 โ€ Thanks to Jesus. 203 00:07:50,871 --> 00:07:52,105 He's the Costa Rican guy 204 00:07:52,138 --> 00:07:53,974 I used to pay to pump my stomach. 205 00:07:54,007 --> 00:07:56,677 โ€ Just get it done. 206 00:07:56,710 --> 00:07:58,845 Pam: Yeah, good luck with that. 207 00:07:58,879 --> 00:08:00,714 โ€ Seriously, what's he so worked up about? 208 00:08:00,747 --> 00:08:05,085 โ€ [taunting in Chinese] 209 00:08:05,118 --> 00:08:06,687 โ€ How the hell should I know? 210 00:08:06,720 --> 00:08:09,723 I don't speak angryโ€asโ€shit...Mandarin? 211 00:08:09,756 --> 00:08:11,725 I'm just the trainer. โ€ Cleverly disguised 212 00:08:11,758 --> 00:08:12,926 as a drunk moron. 213 00:08:12,959 --> 00:08:14,928 โ€ Who could still whip your bony ass. 214 00:08:14,961 --> 00:08:16,730 Speaking of, how about you tag me in 215 00:08:16,763 --> 00:08:17,831 for a few rounds? 216 00:08:17,864 --> 00:08:19,733 Feeling a little frisky. 217 00:08:19,766 --> 00:08:21,968 โ€ This is why we don't drink on duty, Pam. 218 00:08:22,002 --> 00:08:24,004 We had a detailed mission plan, andโ€โ€ 219 00:08:24,037 --> 00:08:25,606 [bell dings] โ€ That hopefully included 220 00:08:25,639 --> 00:08:27,007 your dumb ass turning around. 221 00:08:27,040 --> 00:08:28,141 opponent: Hyah! 222 00:08:28,174 --> 00:08:29,810 โ€ [groans] 223 00:08:29,843 --> 00:08:31,077 โ€ Great. 224 00:08:31,111 --> 00:08:32,245 โ€ I know, right? 225 00:08:32,278 --> 00:08:36,082 โ€ No, I mean there are more guards now... 226 00:08:36,116 --> 00:08:38,585 who are apparently easily distracted. 227 00:08:38,619 --> 00:08:40,286 Let's move. Now. 228 00:08:40,320 --> 00:08:41,755 Archer. โ€ Uh, hang on. 229 00:08:41,788 --> 00:08:42,889 โ€ Archer! โ€ What? 230 00:08:42,923 --> 00:08:44,758 I'm easily distracted, too, Lana. 231 00:08:44,791 --> 00:08:46,893 I'm trying to watch Cyril... 232 00:08:46,927 --> 00:08:48,929 โ€ Hiโ€yah! 233 00:08:51,197 --> 00:08:52,566 [bell dings] 234 00:08:52,599 --> 00:08:54,167 โ€ Weirdly not getting his ass kicked. 235 00:08:54,200 --> 00:08:55,902 โ€ Well, so much forโ€โ€ 236 00:08:55,936 --> 00:08:57,571 โ€ Parking spot schadenfreude. 237 00:08:57,604 --> 00:08:58,972 โ€ And more importantly, 238 00:08:59,005 --> 00:09:01,107 for our chance to just walk right on in there. 239 00:09:01,141 --> 00:09:02,843 Unless... 240 00:09:02,876 --> 00:09:04,144 Pam, come in. โ€ What the... 241 00:09:04,177 --> 00:09:05,879 โ€ It's a new microburst ear transmitter. 242 00:09:05,912 --> 00:09:06,913 โ€ I know, dummy. 243 00:09:06,947 --> 00:09:08,615 Why don't I have one in my ear? 244 00:09:08,649 --> 00:09:10,884 โ€ Uh, because you're not in tactical command? 245 00:09:10,917 --> 00:09:12,786 โ€ But a cocktail waitress is? 246 00:09:12,819 --> 00:09:14,054 That makes zero sense. 247 00:09:14,087 --> 00:09:15,789 โ€ Ugh. Just... 248 00:09:15,822 --> 00:09:17,591 Pam, come in. Pam: All right, all right. 249 00:09:17,624 --> 00:09:19,159 Hold your damn horses. 250 00:09:19,192 --> 00:09:21,261 Mr. Hoggingโ€theโ€ring wants some water. 251 00:09:21,294 --> 00:09:23,864 โ€ And she's drunk. Happy now? 252 00:09:23,897 --> 00:09:25,331 โ€ That you have space ears and I don't? 253 00:09:25,365 --> 00:09:26,332 You tell me, Lana. 254 00:09:26,366 --> 00:09:28,001 โ€ Space ears? 255 00:09:28,034 --> 00:09:29,636 โ€ In my coma, we were in space, 256 00:09:29,670 --> 00:09:31,605 and we put that word in front of, like, everything. 257 00:09:31,638 --> 00:09:34,074 It was pretty space great. 258 00:09:34,107 --> 00:09:35,676 โ€ Ugh. I told Malory 259 00:09:35,709 --> 00:09:36,910 bringing you was a bad idea. 260 00:09:36,943 --> 00:09:38,745 โ€ Oh, why is that? Because it conflicted 261 00:09:38,779 --> 00:09:40,080 with your new life plan to avoid me? 262 00:09:40,113 --> 00:09:41,782 โ€ No. Wait, what? 263 00:09:41,815 --> 00:09:43,316 I'm not trying to stay away from you. 264 00:09:43,349 --> 00:09:44,751 โ€ Please. Staying away is all 265 00:09:44,785 --> 00:09:46,219 you've been doing since the coma, Lana. 266 00:09:46,252 --> 00:09:47,621 โ€ Oh, that's ridiculous. 267 00:09:47,654 --> 00:09:49,089 โ€ It's okay. I get it. 268 00:09:49,122 --> 00:09:51,758 It's obvious you don't trust yourself around me. 269 00:09:51,792 --> 00:09:53,293 โ€ [laughs] Wait, what? 270 00:09:53,326 --> 00:09:54,761 Why wouldn't I? โ€ Oh, well, 271 00:09:54,795 --> 00:09:56,362 I'll, uh, give you a hint. 272 00:09:56,396 --> 00:10:00,200 The answer rhymes with "my throbbing sexuality." 273 00:10:01,067 --> 00:10:03,770 Pam: A ll right. Glass Joe here is good to go. 274 00:10:03,804 --> 00:10:04,738 What's up? โ€ Oh, me? 275 00:10:04,771 --> 00:10:08,809 Just reeling from blunt force sexual imagery. 276 00:10:08,842 --> 00:10:10,043 โ€ Hey, Lana says 277 00:10:10,076 --> 00:10:11,978 keep the fight going until their signal. 278 00:10:12,012 --> 00:10:13,814 You got that? 279 00:10:13,847 --> 00:10:16,850 [dramatic music] 280 00:10:16,883 --> 00:10:19,686 โ€ Well, in the hands of a lesser fighter... 281 00:10:19,720 --> 00:10:21,922 โ€ Which, compared to me, you totally are. 282 00:10:21,955 --> 00:10:24,190 Come on, Cyril. Give mama a turn. 283 00:10:24,224 --> 00:10:26,259 โ€ Pam, you're drunk. โ€ [laughs] 284 00:10:26,292 --> 00:10:28,862 Since when's that a damn problem? 285 00:10:28,895 --> 00:10:30,330 โ€ Mission accomplished. 286 00:10:30,363 --> 00:10:31,865 โ€ Good. โ€ Oh, wait. 287 00:10:31,898 --> 00:10:33,266 Nonโ€accomplished. 288 00:10:33,299 --> 00:10:34,868 โ€ What? โ€ "Disaccomplished"? 289 00:10:34,901 --> 00:10:36,002 โ€ What happened? 290 00:10:36,036 --> 00:10:37,270 โ€ I remembered newbetterCheryl 291 00:10:37,303 --> 00:10:39,005 doesn't drug random people anymore. 292 00:10:39,039 --> 00:10:41,107 โ€ Oh, just shut up. 293 00:10:41,141 --> 00:10:44,010 Clearly, I have to do everything around here. 294 00:10:44,044 --> 00:10:45,846 [gentle Chinese music] 295 00:10:45,879 --> 00:10:47,280 Cheryl: Ooh. Don't look now, 296 00:10:47,313 --> 00:10:49,015 but I think a certain someone 297 00:10:49,049 --> 00:10:50,884 is into... Lana: Necrophilia? 298 00:10:50,917 --> 00:10:52,886 My husband's older, not dead. 299 00:10:52,919 --> 00:10:54,154 โ€ It's the same thing, Lana. 300 00:10:54,187 --> 00:10:56,422 Unlike the sex, which we both know 301 00:10:56,456 --> 00:10:57,758 was way better with me. 302 00:10:57,791 --> 00:10:59,159 โ€ You know, it's hard to call it better 303 00:10:59,192 --> 00:11:00,961 when you hate yourself afterwards. 304 00:11:00,994 --> 00:11:03,029 โ€ And yet, you kept coming back for more, 305 00:11:03,063 --> 00:11:05,398 thereby proving how irresistible I am. 306 00:11:05,431 --> 00:11:07,133 [bell dings] Wait, Lana, shut up. 307 00:11:07,167 --> 00:11:09,302 Check it out. Thank you. 308 00:11:09,335 --> 00:11:10,771 โ€ Hey! What the hell are you doing? 309 00:11:10,804 --> 00:11:12,773 โ€ Restoring balance to the universe, Lana. 310 00:11:12,806 --> 00:11:14,007 What's it look like? 311 00:11:14,040 --> 00:11:15,275 This is Sterling Archer, 312 00:11:15,308 --> 00:11:17,310 tactical commander, not Lana, 313 00:11:17,343 --> 00:11:19,412 who, side note, is basically begging 314 00:11:19,445 --> 00:11:21,047 to have sex with me rightโ€โ€ow! 315 00:11:21,081 --> 00:11:22,783 โ€ Will you just come on? 316 00:11:22,816 --> 00:11:26,186 [dramatic music] 317 00:11:26,219 --> 00:11:28,188 โ€ [yells] 318 00:11:28,221 --> 00:11:30,056 โ€ The hell kind of girls' prison 319 00:11:30,090 --> 00:11:31,457 did you learn to fight in? 320 00:11:31,491 --> 00:11:33,326 Come on, tag me in. 321 00:11:33,359 --> 00:11:35,328 โ€ What theโ€โ€ this isn't pro wrestling! 322 00:11:35,361 --> 00:11:37,063 [yelps] 323 00:11:37,097 --> 00:11:41,067 โ€ I must say, your fighter has been quite impressive. 324 00:11:41,101 --> 00:11:42,435 โ€ He better be. 325 00:11:42,468 --> 00:11:43,870 โ€ That man he's fighting 326 00:11:43,904 --> 00:11:45,806 usually has a killer right hook, 327 00:11:45,839 --> 00:11:47,207 and that's not a euphemism for anything. 328 00:11:47,240 --> 00:11:50,276 People die all the time. 329 00:11:50,310 --> 00:11:51,945 Oh, wait. There it is. 330 00:11:51,978 --> 00:11:53,814 [cell phone rings] 331 00:11:53,847 --> 00:11:55,749 Oh, sorry. Work. 332 00:11:55,782 --> 00:11:57,217 Yhellow. 333 00:11:57,250 --> 00:11:59,185 [scoffs] Defective, my ass. 334 00:11:59,219 --> 00:12:01,822 Hey, Yuri, try standing on one of those land mines, 335 00:12:01,855 --> 00:12:04,324 and you'll see how not defective they are. 336 00:12:04,357 --> 00:12:06,192 Mm, sorry. Where were we? 337 00:12:06,226 --> 00:12:08,461 โ™ช โ™ช 338 00:12:08,494 --> 00:12:09,495 [elevator door dings] 339 00:12:09,530 --> 00:12:11,231 โ€ So let me get this straight. 340 00:12:11,264 --> 00:12:12,432 In your sick little world, 341 00:12:12,465 --> 00:12:14,768 every moment I'm with you, 342 00:12:14,801 --> 00:12:17,470 I'm basically a nanosecond away from ripping off my clothes, 343 00:12:17,504 --> 00:12:19,973 jumping your bones, and ruining my life? 344 00:12:20,006 --> 00:12:22,342 โ€ [chuckles] Your words. โ€ Not how that phrase works. 345 00:12:22,375 --> 00:12:24,945 โ€ Though it's apparently how being obsessed with me works. 346 00:12:24,978 --> 00:12:27,914 โ™ช โ™ช 347 00:12:27,948 --> 00:12:28,949 [silenced gunshots] 348 00:12:28,982 --> 00:12:30,216 โ€ Damn it, Archer! โ€ What? 349 00:12:30,250 --> 00:12:31,985 โ€ We don't just go around shooting people anymore. 350 00:12:32,018 --> 00:12:32,986 โ€ Why not? 351 00:12:33,019 --> 00:12:34,220 โ€ Because... 352 00:12:34,254 --> 00:12:35,522 [silenced gunshots] 353 00:12:35,556 --> 00:12:38,124 โ€ That's literally 95% of the job. 354 00:12:38,158 --> 00:12:40,126 โ€ Wโ€wโ€we try to use nonlethal force now. 355 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 [toilet flushes] โ€ [whistles] 356 00:12:42,495 --> 00:12:43,964 [gasps] [silenced gunshot] 357 00:12:43,997 --> 00:12:46,366 โ€ It's called a license to kill, Lana, 358 00:12:46,399 --> 00:12:49,069 not a license to gently subdue. 359 00:12:49,102 --> 00:12:51,271 [laughs] โ€ Is this funny to you? 360 00:12:51,304 --> 00:12:53,907 โ€ Not you, idiot. [laughs] That. 361 00:12:54,908 --> 00:12:56,409 โ€ Jesus Christ, Archer. 362 00:12:56,442 --> 00:12:57,511 Did you forget to call Pam 363 00:12:57,544 --> 00:12:59,412 and tell her we're past the guards? 364 00:12:59,445 --> 00:13:00,847 โ€ Sure, let's go with that. 365 00:13:00,881 --> 00:13:02,248 โ€ Call her, goddamn it. He's... 366 00:13:02,282 --> 00:13:04,150 โ€ Really getting killed out there. 367 00:13:04,184 --> 00:13:07,420 โ€ Well, in the meantimeโ€โ€ [cell phone rings] 368 00:13:07,453 --> 00:13:09,289 โ€ Yhellow? 369 00:13:09,322 --> 00:13:10,524 Whoa, whoa, whoa, Raoul. 370 00:13:10,557 --> 00:13:12,025 No one ever said that bazooka 371 00:13:12,058 --> 00:13:13,827 could sink a cruise ship. 372 00:13:13,860 --> 00:13:15,428 You want to take out a cruise ship, 373 00:13:15,461 --> 00:13:17,564 I can sell you something to take out a cruise ship, 374 00:13:17,598 --> 00:13:19,299 you kook! [laughs] 375 00:13:19,332 --> 00:13:20,834 Okay, I'll see you in Kiev. [hangs up] 376 00:13:20,867 --> 00:13:22,302 Sorry, where were we? 377 00:13:22,335 --> 00:13:23,837 โ€ I was just about to suggest 378 00:13:23,870 --> 00:13:26,272 we freshen our refreshments. 379 00:13:26,306 --> 00:13:29,442 โ€ Mm, I like where this is going. 380 00:13:29,475 --> 00:13:30,911 Wait, as in sex, right? 381 00:13:30,944 --> 00:13:32,378 โ€ If you play your cards right. 382 00:13:32,412 --> 00:13:36,517 โ€ Ah, and the delicate foreplay dance begins. 383 00:13:36,550 --> 00:13:39,319 [moans] 384 00:13:39,352 --> 00:13:42,188 โ€ [gags] โ€ Hey! 385 00:13:42,222 --> 00:13:43,323 Whatever happened to 386 00:13:43,356 --> 00:13:45,592 "No more personal calls, Cheryl. 387 00:13:45,626 --> 00:13:48,128 "No more fourโ€hour lunches, Carol. 388 00:13:48,161 --> 00:13:50,163 No more shoving your fingers in"โ€โ€[chokes] 389 00:13:50,196 --> 00:13:51,397 [dramatic music] 390 00:13:52,633 --> 00:13:55,301 โ€ Pam, get Lana on comms and tellโ€โ€ 391 00:13:55,335 --> 00:13:57,403 [groans] 392 00:13:57,437 --> 00:13:59,172 [crowd chanting] 393 00:13:59,205 --> 00:14:00,607 โ€ Jesus Christ. 394 00:14:00,641 --> 00:14:03,043 Like beating a dead horse out there. 395 00:14:03,076 --> 00:14:04,611 โ€ Pam... [spits tooth] 396 00:14:04,645 --> 00:14:08,081 Get Lana on the...talk box thing 397 00:14:08,114 --> 00:14:09,616 and tell her... 398 00:14:09,650 --> 00:14:11,151 Lana: What do you mean, you can't call? 399 00:14:11,184 --> 00:14:12,485 โ€ Mm, there's no signal down here. 400 00:14:12,519 --> 00:14:14,487 โ€ Oh, idiot. โ€ Idiot? 401 00:14:14,521 --> 00:14:16,557 I didn't invent how cement walls work, Lana. 402 00:14:16,590 --> 00:14:18,324 โ€ What? โ€ The hell? 403 00:14:18,358 --> 00:14:20,060 [jaunty music] 404 00:14:20,093 --> 00:14:22,095 Okay, yeah, so... 405 00:14:22,128 --> 00:14:23,930 Oh, I'm just gonnaโ€โ€ 406 00:14:23,964 --> 00:14:25,231 I'm just gonna go ahead and... 407 00:14:25,265 --> 00:14:27,067 [vomits] 408 00:14:32,138 --> 00:14:34,908 โ€ That's it. Calling my own number. 409 00:14:34,941 --> 00:14:36,476 Yah! [crowd gasps] 410 00:14:36,510 --> 00:14:39,012 [dramatic music] 411 00:14:39,646 --> 00:14:41,081 Whoo! 412 00:14:41,114 --> 00:14:45,085 Big Mama's handing out biscuits, baby! 413 00:14:45,118 --> 00:14:47,654 [crowd gasping] โ€ Ah, you dare interfere 414 00:14:47,688 --> 00:14:50,524 with the Dragon Fire Kumite? 415 00:14:50,557 --> 00:14:53,393 โ€ Well, somebody had to spice up this snoozeโ€fest. 416 00:14:53,426 --> 00:14:55,061 โ€ Oh, then by rule, 417 00:14:55,095 --> 00:14:57,130 you must duel to the death 418 00:14:57,163 --> 00:15:00,000 with the legendary Dragon Fire! 419 00:15:00,033 --> 00:15:01,668 โ€ [choking] 420 00:15:01,702 --> 00:15:04,004 Pam: Conway Stern? 421 00:15:04,037 --> 00:15:05,972 โ€ [choking] Take... 422 00:15:06,006 --> 00:15:07,273 me! 423 00:15:07,307 --> 00:15:10,410 โ€ Uh...Pamela. 424 00:15:10,443 --> 00:15:12,278 So glad you came. 425 00:15:12,312 --> 00:15:14,014 โ€ Twice. 426 00:15:14,047 --> 00:15:16,149 โ€ Tumโ€tum feeling better? 427 00:15:16,182 --> 00:15:18,118 โ€ Nice tone, Lana... [guns cocking] 428 00:15:18,151 --> 00:15:21,221 But yes, thank you for asking. 429 00:15:27,327 --> 00:15:28,494 โ€ Okay, I've got an idea. 430 00:15:28,529 --> 00:15:30,564 Maybe try glaring at me tons more, Lana. 431 00:15:30,597 --> 00:15:32,198 Maybe that'll get us out of here. 432 00:15:32,232 --> 00:15:34,434 โ€ Oh, I'm sorry. Was I glaring? 433 00:15:34,467 --> 00:15:37,403 I thought I was just looking at the idiot who got us caught! 434 00:15:37,437 --> 00:15:39,172 โ€ Well, with your resting bitch face... 435 00:15:39,205 --> 00:15:41,307 โ€ [gasps] guard: Hey, asshole! 436 00:15:41,341 --> 00:15:43,443 No talking till Mr. Li gets here 437 00:15:43,476 --> 00:15:44,745 to kill you... 438 00:15:44,778 --> 00:15:47,180 with a bazooka, like you are cruise ship. 439 00:15:47,213 --> 00:15:48,481 [laughs] โ€ Fine, 440 00:15:48,515 --> 00:15:50,250 but if you scratch that cane, 441 00:15:50,283 --> 00:15:53,253 it will literally end up inside your... 442 00:15:53,286 --> 00:15:54,320 โ€ Asshole. 443 00:15:54,354 --> 00:15:55,355 โ€ [laughs] Yeah. 444 00:15:55,388 --> 00:15:56,489 I probably deserve that. 445 00:15:56,523 --> 00:15:57,490 I bet you miss me, though. 446 00:15:57,524 --> 00:15:59,459 โ€ Not even close, bud. 447 00:15:59,492 --> 00:16:01,094 โ€ You know what you could've gone with right there is, 448 00:16:01,127 --> 00:16:03,463 "Glenn Close, but no cigar." 449 00:16:03,496 --> 00:16:05,165 โ€ Well, you're about to have 450 00:16:05,198 --> 00:16:06,600 a dangerous liaison... 451 00:16:06,633 --> 00:16:09,202 with my fist! 452 00:16:09,235 --> 00:16:11,337 โ€ Oh, my, my, my. 453 00:16:11,371 --> 00:16:14,407 Looks like a...reversal of fortune. 454 00:16:14,440 --> 00:16:17,177 Are you starting to feel a...fatal attraction? 455 00:16:17,210 --> 00:16:19,646 โ€ No, it's more like... 456 00:16:19,680 --> 00:16:21,682 Hook! โ€ [growls] 457 00:16:21,715 --> 00:16:23,083 Lana: Uh... 458 00:16:23,116 --> 00:16:25,218 resting what face? 459 00:16:25,251 --> 00:16:27,588 โ€ I'm not at all sure I follow. 460 00:16:27,621 --> 00:16:29,089 โ€ Bitch. โ€ Pardon? 461 00:16:29,122 --> 00:16:30,323 โ€ I believe you said 462 00:16:30,356 --> 00:16:32,292 "resting bitch face." 463 00:16:32,325 --> 00:16:35,128 โ€ Uh, honestly, I feel like I would remember that. 464 00:16:35,161 --> 00:16:36,429 โ€ Ah, good. I must've misheard you. 465 00:16:36,462 --> 00:16:38,064 I guess that means I don't have to do this. 466 00:16:38,098 --> 00:16:40,500 โ€ [groans] Goddamn it. 467 00:16:40,534 --> 00:16:43,236 โ€ Hey, I told you... 468 00:16:43,269 --> 00:16:45,739 [shuddering] 469 00:16:45,772 --> 00:16:48,642 [dramatic music] 470 00:16:48,675 --> 00:16:50,777 โ€ [grunts] Son of a bitch! 471 00:16:50,811 --> 00:16:53,146 โ€ Problem? [laughs] 472 00:16:53,179 --> 00:16:54,380 โ€ [groans] 473 00:16:54,414 --> 00:16:56,182 Well, not if you stand still 474 00:16:56,216 --> 00:16:58,084 for, like, two freaking seconds. 475 00:16:58,118 --> 00:17:00,120 โ€ [laughs] Yeah, I hear you. 476 00:17:00,153 --> 00:17:02,656 I'm kind of like a... Uh...I'm like a... 477 00:17:02,689 --> 00:17:04,758 โ€ Muhammad all over the damn place? 478 00:17:04,791 --> 00:17:07,193 โ€ Damn it! 479 00:17:08,762 --> 00:17:11,197 [gunfire] 480 00:17:11,231 --> 00:17:13,233 โ€ Go! 481 00:17:13,266 --> 00:17:17,738 โ™ช โ™ช 482 00:17:17,771 --> 00:17:20,641 โ€ [screams] 483 00:17:20,674 --> 00:17:22,075 โ€ Hey, Lana, 484 00:17:22,108 --> 00:17:25,178 how's the "nonโ€murdering bad guys" thing going? 485 00:17:25,211 --> 00:17:26,713 โ€ Well, like everything else you touch, 486 00:17:26,747 --> 00:17:28,682 it's kind of turned to shit. 487 00:17:28,715 --> 00:17:31,151 [music slows] 488 00:17:31,184 --> 00:17:32,485 โ€ Oh, my God! 489 00:17:32,519 --> 00:17:34,120 Did you just see that? 490 00:17:34,154 --> 00:17:36,723 Fullโ€on midair head shot! 491 00:17:36,757 --> 00:17:39,092 That was so preโ€coma me. 492 00:17:39,125 --> 00:17:40,661 โ€ Yeah, just like being pinned down, 493 00:17:40,694 --> 00:17:42,195 about to die, and it's all your fault 494 00:17:42,228 --> 00:17:44,397 feels pretty preโ€coma you also. 495 00:17:44,430 --> 00:17:46,132 โ€ [laughs] Right? 496 00:17:46,166 --> 00:17:47,500 Although... 497 00:17:47,534 --> 00:17:48,835 that's kind of new. 498 00:17:48,869 --> 00:17:50,671 โ€ [grunts, groans angrily] 499 00:17:50,704 --> 00:17:53,574 [both grunting, blows landing] 500 00:17:55,509 --> 00:17:56,743 โ€ [grunts] 501 00:17:56,777 --> 00:17:58,545 [crowd cheering] 502 00:17:58,579 --> 00:17:59,713 guard: Don't move! 503 00:17:59,746 --> 00:18:01,748 โ€ Lana, am I still in a coma? 504 00:18:01,782 --> 00:18:04,184 โ€ What are youโ€โ€no. God damn it, no. 505 00:18:04,217 --> 00:18:06,486 โ€ Damn, because this is gonna hurt. 506 00:18:06,520 --> 00:18:07,754 [clicks] 507 00:18:07,788 --> 00:18:09,523 [glass cracking] 508 00:18:09,556 --> 00:18:11,825 Conway: Any last words, Big Mama? 509 00:18:11,858 --> 00:18:14,828 โ€ Yeah, they rhyme with go fuโ€โ€ 510 00:18:14,861 --> 00:18:17,564 [Archer screams] 511 00:18:21,367 --> 00:18:23,436 โ€ [screams] 512 00:18:23,469 --> 00:18:25,672 You have got to be kidding me! 513 00:18:25,706 --> 00:18:27,473 โ€ Oh, how you like that, 514 00:18:27,508 --> 00:18:29,510 Daniel Dayโ€loser? 515 00:18:29,543 --> 00:18:32,579 โ€ As in "My Left Foot." Yeah, yeah, that's pretty good. 516 00:18:32,613 --> 00:18:34,314 [gas hissing] 517 00:18:34,347 --> 00:18:37,217 โ™ช โ™ช 518 00:18:37,250 --> 00:18:39,686 โ€ [weakly] Ah, just like we planned. 519 00:18:39,720 --> 00:18:43,489 โ€ [crying] 520 00:18:43,524 --> 00:18:46,426 But you haven't seen the last of Conway Stern! 521 00:18:46,459 --> 00:18:48,494 Ow. 522 00:18:48,529 --> 00:18:50,897 Whichโ€โ€is it my real name? 523 00:18:50,931 --> 00:18:52,866 I'll never tell you! 524 00:18:52,899 --> 00:18:55,235 Oh, my God, 525 00:18:55,268 --> 00:18:57,704 this hurts so much more than losing the hand. 526 00:19:00,206 --> 00:19:02,408 โ€ [inhales deeply] 527 00:19:02,442 --> 00:19:04,745 Good news! 528 00:19:04,778 --> 00:19:06,379 โ€ Dear God. 529 00:19:06,412 --> 00:19:09,850 โ€ OldwaybetterCheryl is so back. 530 00:19:09,883 --> 00:19:11,885 โ€ From where, a truck stop bacchanalia? 531 00:19:11,918 --> 00:19:15,856 โ€ Uh, sure, let's go with that. 532 00:19:15,889 --> 00:19:17,891 โ€ And where the hell have you been? 533 00:19:17,924 --> 00:19:20,927 โ€ Uh, this new place called almost dying. 534 00:19:20,961 --> 00:19:22,663 โ€ Hardly. Win Li: You! 535 00:19:22,696 --> 00:19:25,899 You've ruined my entire operation! 536 00:19:25,932 --> 00:19:28,268 โ€ Oh, go stuff a sock in it! 537 00:19:28,301 --> 00:19:29,670 Swear to Christ, 538 00:19:29,703 --> 00:19:31,672 I have to do everything around here. 539 00:19:31,705 --> 00:19:33,907 Now clean this up! 540 00:19:33,940 --> 00:19:36,877 [gentle music] 541 00:19:36,910 --> 00:19:42,583 โ™ช โ™ช 542 00:19:42,616 --> 00:19:45,752 โ€ Hey, where the hell's Cyril? 543 00:19:48,288 --> 00:19:50,857 โ€ Hello? 544 00:19:50,891 --> 00:19:53,226 โ€ Oh, for the love of... 545 00:19:53,259 --> 00:19:54,828 You forgot one! 546 00:19:54,861 --> 00:19:56,963 โ€ Sorry, Mother. Mission focused. 547 00:19:56,997 --> 00:19:58,999 Your words. Can't go back. 548 00:19:59,032 --> 00:20:00,867 โ€ Christ, Archer, did you leave him 549 00:20:00,901 --> 00:20:02,569 just to get your parking space back? 550 00:20:04,805 --> 00:20:06,406 โ€ No. 551 00:20:33,600 --> 00:20:35,936 โ€ Made in Georgia. 38315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.