Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,588 --> 00:00:51,593
[frogs croaking]
2
00:00:54,220 --> 00:00:55,930
[grunting]
3
00:00:56,014 --> 00:00:57,891
[chuckling]
4
00:00:59,559 --> 00:01:00,727
Listen up, soldiers.
5
00:01:00,727 --> 00:01:03,730
The Marauders have intercepted
our latest shipment of weapons.
6
00:01:03,730 --> 00:01:05,774
- [booing]
- How could they?
7
00:01:05,774 --> 00:01:08,360
Sorry. [chuckles] Marauders?
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
A gang of dirty, anarchist frogs
9
00:01:10,195 --> 00:01:12,280
who don't work for Andrias
or the rebellion.
10
00:01:12,364 --> 00:01:14,657
They hijack caravans,
raid villages for scraps
11
00:01:14,741 --> 00:01:17,786
and are basically a huge,
unwashed thorn in my side.
12
00:01:17,786 --> 00:01:19,621
Can't we just smack 'em down?
13
00:01:19,621 --> 00:01:21,623
There are too many of 'em to take head-on.
14
00:01:21,623 --> 00:01:23,500
- Bingo.
- Whoa.
15
00:01:23,500 --> 00:01:27,420
So, we're gonna sneak into their camp
and steal our stuff back.
16
00:01:27,504 --> 00:01:29,589
- Diabolical.
- Thieving from the thieves?
17
00:01:29,673 --> 00:01:31,132
I love dramatic irony!
18
00:01:31,216 --> 00:01:33,760
Croaker, you and your team
come up with the battle strategy.
19
00:01:33,760 --> 00:01:35,762
Me and Anne are gonna go grab the gear.
20
00:01:35,762 --> 00:01:37,263
- Hmm.
- [chirps]
21
00:01:38,682 --> 00:01:41,434
All right,
you miserable layabouts, listen up.
22
00:01:41,518 --> 00:01:42,936
[clears throat] Uh, hey.
23
00:01:42,936 --> 00:01:45,522
Before we start,
does anyone want a Post-it note?
24
00:01:45,522 --> 00:01:47,649
Can't have a good meeting
without Post-it notes.
25
00:01:47,649 --> 00:01:49,526
[sighs] Okay, here's the plan.
26
00:01:49,526 --> 00:01:51,236
Loggle and Maddie, you're with me.
27
00:01:51,236 --> 00:01:53,113
Wally and Toadie, you're on offense.
28
00:01:53,113 --> 00:01:55,907
We keep the pressure on until Anne
and Sasha are out with the goods.
29
00:01:55,907 --> 00:01:57,909
Now gear up. We leave in three!
30
00:01:58,493 --> 00:02:00,078
- Um, Mrs. Croaker?
- [feet screech]
31
00:02:00,078 --> 00:02:02,747
As much as
I'd like to be on offense with Wally,
32
00:02:02,831 --> 00:02:04,582
I'd be much more comfortable as the--
33
00:02:04,666 --> 00:02:06,334
Lookout! Again?
34
00:02:06,418 --> 00:02:08,628
Toadie, this is our team's sixth mission,
35
00:02:08,712 --> 00:02:11,673
and all you ever wanna do is organize
the meetings and be the lookout!
36
00:02:11,673 --> 00:02:13,550
[chuckles] It's what I'm good at!
37
00:02:13,550 --> 00:02:15,844
Direct physical confrontation,
not so much.
38
00:02:15,844 --> 00:02:18,430
[screams] Oh, my gosh! I blew up Maddie!
39
00:02:18,430 --> 00:02:20,181
You wish. Sup?
40
00:02:20,265 --> 00:02:21,850
[screams]
41
00:02:21,850 --> 00:02:25,311
Listen, Toadie. The world has changed,
and we've had to change with it.
42
00:02:27,564 --> 00:02:30,233
[grunting]
43
00:02:30,233 --> 00:02:32,318
[whistling]
44
00:02:34,821 --> 00:02:37,198
Don't you wanna
step out of your comfort zone,
45
00:02:37,282 --> 00:02:38,324
become something more than
46
00:02:38,408 --> 00:02:40,910
the vest-wearing pencil pusher
you've always been?
47
00:02:40,994 --> 00:02:43,580
But my comfort zone is so comfy.
48
00:02:43,580 --> 00:02:46,583
Well, I think
you're capable of so much more.
49
00:02:49,002 --> 00:02:50,086
[grunts]
50
00:02:51,129 --> 00:02:53,048
[grunts, inhales]
51
00:02:53,048 --> 00:02:54,883
Nope! Back to the comfort zone!
52
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
Huh?
53
00:03:10,940 --> 00:03:13,276
[wind whistling]
54
00:03:13,360 --> 00:03:14,694
It's quiet.
55
00:03:14,778 --> 00:03:15,779
Too quiet.
56
00:03:15,779 --> 00:03:18,198
Who cares? Let's get our stuff and go.
57
00:03:21,701 --> 00:03:23,536
- [cackles]
- [shouts]
58
00:03:23,620 --> 00:03:25,038
[Marauder] We got you.
59
00:03:25,038 --> 00:03:26,873
They fell for it. Get 'em!
60
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Shoot! Head for the rendezvous!
61
00:03:31,044 --> 00:03:33,046
- [metal clangs]
- [both grunt]
62
00:03:33,046 --> 00:03:35,882
[clamoring]
63
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
[grunting]
64
00:03:39,052 --> 00:03:40,470
Whew!
65
00:03:40,470 --> 00:03:42,013
That was clo-- Oh, no!
66
00:03:42,097 --> 00:03:43,390
Where's everybody else?
67
00:03:47,894 --> 00:03:49,646
[marauders chuckling]
68
00:03:52,315 --> 00:03:54,651
The others got caught!
We gotta get back down there.
69
00:03:54,651 --> 00:03:56,152
[Sasha] Absolutely not.
70
00:03:56,236 --> 00:03:57,696
What? Why not?
71
00:03:57,696 --> 00:03:59,614
We might just get captured ourselves,
72
00:03:59,698 --> 00:04:01,950
and the resistance
can't lose both its leaders.
73
00:04:01,950 --> 00:04:03,368
Then what do we do?
74
00:04:03,368 --> 00:04:05,578
Just wait. Croaker's team is pretty tough.
75
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
There's a chance
they'll escape on their own.
76
00:04:08,164 --> 00:04:09,207
[sighs]
77
00:04:09,207 --> 00:04:11,376
Fine. What should we do till then?
78
00:04:12,168 --> 00:04:13,378
We'll train.
79
00:04:15,088 --> 00:04:16,381
[cackling]
80
00:04:16,381 --> 00:04:20,802
Well, well, what do we have here?
81
00:04:20,802 --> 00:04:22,804
Barry? The candy man?
82
00:04:22,804 --> 00:04:24,222
You run the Marauders?
83
00:04:24,222 --> 00:04:25,765
Dang right, I do.
84
00:04:25,849 --> 00:04:29,310
Turns out
I've got a sweet tooth for anarchy.
85
00:04:29,394 --> 00:04:31,521
What are you gonna do with us, you sicko?
86
00:04:31,521 --> 00:04:35,150
We're going to
sell you sugarplums to Andrias's army.
87
00:04:35,150 --> 00:04:37,986
They pay extra for resistance frogs.
88
00:04:37,986 --> 00:04:40,155
- [all gasp]
- You help Andrias?
89
00:04:40,155 --> 00:04:41,573
What are you, insane?
90
00:04:41,573 --> 00:04:43,491
Look around you, toots.
91
00:04:43,575 --> 00:04:47,996
The whole world is insane,
but that's suits us, don't it, Brian?
92
00:04:47,996 --> 00:04:49,914
I used to be a tax accountant.
93
00:04:49,998 --> 00:04:53,460
Now I drink the blood of my enemies
and eat dessert for breakfast.
94
00:04:53,460 --> 00:04:57,839
See? Turns out the end of the world
is sweet! [cackles]
95
00:04:57,839 --> 00:05:00,258
[all cackling]
96
00:05:00,342 --> 00:05:03,345
Well, nothing left to do
but accept our fate.
97
00:05:03,345 --> 00:05:05,430
Anyone want a Post-it note for their will?
98
00:05:05,430 --> 00:05:09,768
[sobbing] No! I'm too beautiful to die!
99
00:05:09,768 --> 00:05:11,686
Get it together! Here's the plan:
100
00:05:11,770 --> 00:05:14,022
I'll get a guard's attention
and take him out.
101
00:05:14,022 --> 00:05:15,315
Maddie, unlock the cell.
102
00:05:15,315 --> 00:05:17,275
Toadie and I
will take the Marauders on the ground
103
00:05:17,359 --> 00:05:19,110
while you all get the stolen weapons.
104
00:05:19,194 --> 00:05:21,029
Then Wally blasts us an exit.
105
00:05:21,029 --> 00:05:22,614
- Got it?
- [all] Got it!
106
00:05:22,614 --> 00:05:23,865
Uh, Mrs. C.?
107
00:05:23,865 --> 00:05:25,533
[shouts] Fine! Toadie, you're the lookout!
108
00:05:25,617 --> 00:05:27,285
Now let's do this.
109
00:05:27,994 --> 00:05:29,371
Excuse me, youngster.
110
00:05:29,371 --> 00:05:32,665
I'm a little confused. Where am I?
111
00:05:32,749 --> 00:05:35,877
Back off the bars, lady.
You're in Marauder jail.
112
00:05:35,877 --> 00:05:39,130
Now, if I've been helpful to you,
can you please fill out this comment card?
113
00:05:45,220 --> 00:05:46,304
[growls]
114
00:05:46,388 --> 00:05:49,182
[shouts] G-G-Guys. Incoming. Incoming.
115
00:05:49,766 --> 00:05:52,769
Uh, come on, Toadie.
You can do this. [inhales]
116
00:05:52,769 --> 00:05:56,189
Excuse me, sir,
but I am going to ask you kindly
117
00:05:56,189 --> 00:05:58,817
to please stop what you are doing.
118
00:05:59,442 --> 00:06:01,111
Hey, that wasn't so har--
119
00:06:01,111 --> 00:06:03,238
Shut up, tadpole.
120
00:06:04,447 --> 00:06:05,448
[Toadie screams]
121
00:06:07,283 --> 00:06:08,743
[grunts]
122
00:06:08,827 --> 00:06:09,953
Oh, that's not good.
123
00:06:12,288 --> 00:06:13,540
[both grunting]
124
00:06:13,540 --> 00:06:15,625
[groans] Haven't we waited long enough?
125
00:06:15,709 --> 00:06:17,043
We've gotta get down there.
126
00:06:17,127 --> 00:06:19,504
[chuckles] Come on, Anne.
It hasn't even been 30 minutes.
127
00:06:19,504 --> 00:06:20,714
Give it a little more time.
128
00:06:21,631 --> 00:06:23,550
- [swords clinking]
- [both grunting]
129
00:06:25,135 --> 00:06:26,720
Easy for you to say.
130
00:06:28,304 --> 00:06:29,472
What do you mean by that?
131
00:06:29,556 --> 00:06:30,724
I-It's nothing.
132
00:06:30,724 --> 00:06:32,142
On your left.
133
00:06:32,142 --> 00:06:35,395
[all cackling]
134
00:06:35,395 --> 00:06:39,357
[sighs] I knew I should have stayed
in the old comfort zone.
135
00:06:39,441 --> 00:06:41,359
Instead, I made things worse.
136
00:06:41,443 --> 00:06:43,153
Oh, man. She's out cold.
137
00:06:43,153 --> 00:06:46,364
- We need a plan, and we need it now.
- So what do we do?
138
00:06:46,448 --> 00:06:51,369
I could craft dolls to curse the Marauders
in a few hours or days.
139
00:06:51,453 --> 00:06:54,664
What if we just did a bunch of push-ups
to get the brain juices flowing?
140
00:06:54,748 --> 00:06:57,125
I've got it.
Just get me to the boomshrooms.
141
00:06:57,125 --> 00:06:58,209
- And then?
- That's it.
142
00:06:58,293 --> 00:07:00,879
Just get me to the boomshrooms.
What were we talking about again?
143
00:07:00,879 --> 00:07:02,547
I just need a strand of their hair!
144
00:07:02,547 --> 00:07:04,674
I knew I should have
brought me own boomshrooms!
145
00:07:04,758 --> 00:07:06,343
- I've got a barrel of them.
- Or a toenail.
146
00:07:06,343 --> 00:07:09,179
Um, guys. Only one speaker at a time.
147
00:07:09,179 --> 00:07:11,806
You can't be productive,
if you're not organized!
148
00:07:11,890 --> 00:07:13,850
Guys. Guys!
149
00:07:13,850 --> 00:07:17,187
Aw. Look who it is. The tadpole.
150
00:07:17,187 --> 00:07:18,605
You having a good time?
151
00:07:18,605 --> 00:07:21,483
- Ooh, what do we have here?
- [gasps]
152
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
- [cackles]
- [whimpers]
153
00:07:23,443 --> 00:07:24,527
No!
154
00:07:24,611 --> 00:07:27,238
[cackles] And thanks for the souvenir.
155
00:07:38,208 --> 00:07:42,003
[gasps] That is it!
156
00:07:42,754 --> 00:07:45,131
[roars] Croaker was right!
157
00:07:45,215 --> 00:07:46,675
It's time for a change.
158
00:07:46,675 --> 00:07:52,013
Time for me to be uncomfortable! [growls]
159
00:07:52,597 --> 00:07:54,349
- [grunts]
- Oh, not again.
160
00:07:55,684 --> 00:07:57,769
- [Wally, Loggle] Wow.
- He's possessed.
161
00:07:58,353 --> 00:08:03,024
Forget organized and productive meetings,
we just need to get it together.
162
00:08:03,108 --> 00:08:05,610
Loggle, let's put those muscles
to good use.
163
00:08:05,694 --> 00:08:07,070
Start digging!
164
00:08:07,070 --> 00:08:09,531
Maddie, you navigate us
to the stolen weapons.
165
00:08:09,531 --> 00:08:12,867
Wally, when we get there,
you will use a few boomshrooms
166
00:08:12,951 --> 00:08:15,078
to cause a distraction so we can get away!
167
00:08:15,078 --> 00:08:16,162
What about you?
168
00:08:16,246 --> 00:08:18,623
Me? I'm the lookout.
169
00:08:18,707 --> 00:08:21,126
As in look out for my fist!
170
00:08:21,126 --> 00:08:25,755
I'll be the guy who makes sure
this all goes according to plan. Got it?
171
00:08:25,839 --> 00:08:27,132
[all] Yes, sir!
172
00:08:27,674 --> 00:08:28,842
Enough with the slapping!
173
00:08:30,218 --> 00:08:31,219
[growls]
174
00:08:39,686 --> 00:08:42,063
Ach, it's kind of hard to tell
where we're going.
175
00:08:45,483 --> 00:08:47,360
[whispering]
176
00:08:49,362 --> 00:08:50,905
[all laughing]
177
00:09:05,211 --> 00:09:06,379
[laughs]
178
00:09:07,464 --> 00:09:08,465
[shouts]
179
00:09:09,466 --> 00:09:10,467
[both grunting]
180
00:09:10,467 --> 00:09:13,094
Look, Anne, I'm telling you,
we just have to wait.
181
00:09:13,178 --> 00:09:16,431
Wait? My friends are in trouble,
and here we are sparring.
182
00:09:16,431 --> 00:09:18,224
That's because we can't risk--
183
00:09:18,308 --> 00:09:21,561
Getting captured. I know. I get it.
184
00:09:21,561 --> 00:09:25,732
And I know they're just soldiers to you,
but to me they're everything.
185
00:09:28,568 --> 00:09:30,695
Anne, it isn't like that.
186
00:09:31,571 --> 00:09:33,073
- What was that?
- That's our cue.
187
00:09:33,073 --> 00:09:34,407
Come on. It's go time.
188
00:09:35,992 --> 00:09:37,619
- [Marauder screams]
- [Loggle shouts]
189
00:09:37,619 --> 00:09:38,703
- Huh?
- What the...
190
00:09:38,787 --> 00:09:42,874
When you're in a meeting,
bring some pens and notepad!
191
00:09:42,874 --> 00:09:45,168
- [screams, grunts]
- [grunts]
192
00:09:47,295 --> 00:09:48,713
No, no, no, no, no, no, no!
193
00:09:48,797 --> 00:09:51,132
- [chuckles]
- [shouts]
194
00:09:53,301 --> 00:09:56,137
Oh, gumdrops! Not again!
195
00:09:56,221 --> 00:09:57,972
Get back here, tadpole!
196
00:09:58,056 --> 00:09:59,474
[both grunting]
197
00:10:02,727 --> 00:10:03,937
[groans]
198
00:10:06,606 --> 00:10:08,983
I'll be taking this back.
199
00:10:10,485 --> 00:10:13,279
Whoa! Toadie! Where'd you get those moves?
200
00:10:13,363 --> 00:10:15,824
It's actually how I dress the mayor
every morning.
201
00:10:15,824 --> 00:10:16,991
Now, let's go!
202
00:10:20,036 --> 00:10:21,663
Boink! [beeps]
203
00:10:22,872 --> 00:10:24,374
[screaming]
204
00:10:25,667 --> 00:10:27,877
Wow, Toadie. Great work out there.
205
00:10:27,961 --> 00:10:29,170
Savage stuff.
206
00:10:29,254 --> 00:10:30,588
Thanks, commander.
207
00:10:30,672 --> 00:10:32,298
Huh. Impressive, Toadie.
208
00:10:32,382 --> 00:10:34,509
I always knew you had it in you.
209
00:10:34,509 --> 00:10:35,927
- Not me.
- You kidding?
210
00:10:36,011 --> 00:10:37,387
I'm still in shock.
211
00:10:37,387 --> 00:10:40,765
Wow. You were right.
Looks like they could handle themselves.
212
00:10:41,266 --> 00:10:43,977
Hey, uh, about what I said back there...
213
00:10:43,977 --> 00:10:48,565
It's okay, but believe me,
I do care about these frogs. A lot.
214
00:10:48,565 --> 00:10:51,067
We've been through some serious stuff
together when you were gone.
215
00:10:51,151 --> 00:10:54,404
[all laughing]
216
00:10:54,404 --> 00:10:57,323
But being in charge
means making tough calls.
217
00:10:57,407 --> 00:10:58,783
And sometimes you have to stop
218
00:10:58,867 --> 00:11:01,494
and remember to have faith
in the people around you.
219
00:11:01,578 --> 00:11:02,579
You taught me that.
220
00:11:03,788 --> 00:11:04,831
Thanks, Sash.
221
00:11:08,626 --> 00:11:10,503
[all groaning]
222
00:11:10,587 --> 00:11:14,215
Aw, man.
They took all our stuff. Even our food!
223
00:11:14,299 --> 00:11:17,719
[groans]
This couldn't possibly get any worse.
224
00:11:17,719 --> 00:11:19,304
What are we gonna eat now?
225
00:11:19,304 --> 00:11:22,223
- Mmm.
- [chuckles]
226
00:11:22,307 --> 00:11:24,601
Holy... [crows]
16220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.