Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:04,546
[frogs croaking]
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,179
Question:
Why are the Plantars flooding our lawn?
3
00:00:12,179 --> 00:00:13,931
Sorry, that's on me.
4
00:00:13,931 --> 00:00:16,975
They've been really homesick lately,
and I thought a swamp might cheer 'em up.
5
00:00:17,059 --> 00:00:19,061
They don't look very cheery.
6
00:00:20,187 --> 00:00:21,689
[both sigh]
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,607
[groans]
8
00:00:23,691 --> 00:00:25,985
They were for a bit,
but then they weren't.
9
00:00:25,985 --> 00:00:30,155
So now I'm making them cookies,
the answer to all of life's problems.
10
00:00:30,239 --> 00:00:34,201
Anne, you can't keep giving them things
just because you feel bad.
11
00:00:34,201 --> 00:00:36,453
They need to learn
how to cope on their own.
12
00:00:36,537 --> 00:00:38,789
Maybe you're right. I'll go talk to them.
13
00:00:40,332 --> 00:00:42,835
Mmm! How did you get them so crunchy?
14
00:00:42,835 --> 00:00:44,920
Oh, that's the cicadas! Thanks, Mom!
15
00:00:47,131 --> 00:00:49,383
Do I smell cookies? [shouts]
16
00:00:50,217 --> 00:00:51,468
[garden hose tap squeaks]
17
00:00:51,552 --> 00:00:54,888
Guys, I know you're homesick,
but I don't think any of this is helping.
18
00:00:54,972 --> 00:00:57,725
[sighs] Anne's right, kids.
19
00:00:57,725 --> 00:01:01,562
This was nice, but let's clean this up
and get back to the village.
20
00:01:01,562 --> 00:01:02,980
Sorry, the what now?
21
00:01:02,980 --> 00:01:06,191
Why, our miniature re-creation
of Wartwood, of course!
22
00:01:08,694 --> 00:01:11,739
May I have this dance, tiny Sylvia?
23
00:01:13,407 --> 00:01:16,076
- Aw.
- [sobs]
24
00:01:16,160 --> 00:01:18,787
Okay, this can't be healthy.
25
00:01:18,871 --> 00:01:21,832
[phone ringing, vibrating]
26
00:01:21,832 --> 00:01:23,959
Hey, Dr. Jan.
Tell me you've got good news.
27
00:01:24,043 --> 00:01:27,254
Great news, actually. I've got a lead!
28
00:01:27,338 --> 00:01:28,547
One of my colleagues knows
29
00:01:28,547 --> 00:01:31,258
a string theory expert
who works in the area!
30
00:01:31,342 --> 00:01:32,634
- Uh...
- In other words,
31
00:01:32,718 --> 00:01:35,637
we found someone who might be
your ticket back to Amphibia.
32
00:01:35,721 --> 00:01:38,140
Wow! Just wait till I tell the Plantars!
33
00:01:38,140 --> 00:01:40,184
I wouldn't just yet.
34
00:01:40,184 --> 00:01:43,771
There are a lot of loose cannons
in the scientific community,
35
00:01:43,771 --> 00:01:47,316
and I'd like to vet this
"Dr. Frakes" before we meet her.
36
00:01:47,316 --> 00:01:49,485
Okay, let me know when you're ready,
Dr. Jan.
37
00:01:49,485 --> 00:01:50,903
- Was that Dr. Jan?
- [shouts]
38
00:01:50,903 --> 00:01:53,489
- Sounded like she had news!
- A lot of news!
39
00:01:53,989 --> 00:01:56,200
Sorry, guys. No good news to report.
40
00:01:56,200 --> 00:01:57,576
- Aw.
- Oh, man.
41
00:01:57,660 --> 00:02:00,204
[Hop Pop]
All right, kids, back to the tiny village.
42
00:02:00,954 --> 00:02:04,500
Just kidding! Dr. Jan found someone who
might know how to get us back to Amphibia!
43
00:02:04,500 --> 00:02:05,584
Holy cow!
44
00:02:05,668 --> 00:02:07,378
Think they could get us home
by the weekend?
45
00:02:07,378 --> 00:02:09,171
What are we waiting for?
Let's meet this wizard!
46
00:02:09,171 --> 00:02:11,924
Well, we can't go right now. Dr. Jan says...
47
00:02:14,593 --> 00:02:16,679
...that today is great!
48
00:02:16,679 --> 00:02:19,515
I have her name. Let me look her up,
and we can head on over.
49
00:02:19,515 --> 00:02:21,350
[Polly, Hop Pop] You're the best, Anne!
50
00:02:21,350 --> 00:02:22,518
[Sprig] All right!
51
00:02:22,518 --> 00:02:24,770
This is fine. It's a good idea.
52
00:02:24,770 --> 00:02:26,772
They need a nugget. Right, fake Wally?
53
00:02:26,772 --> 00:02:29,316
- [wind whistles]
- [metal squeaks]
54
00:02:29,400 --> 00:02:30,818
Oh, who asked you?
55
00:02:34,071 --> 00:02:37,074
According to the Internet,
our scientist works right here?
56
00:02:37,074 --> 00:02:38,158
[all] Whoa.
57
00:02:38,242 --> 00:02:40,160
[children chattering, giggling]
58
00:02:40,244 --> 00:02:42,329
- [shouts]
- [beeping]
59
00:02:42,913 --> 00:02:43,914
[screams]
60
00:02:43,998 --> 00:02:44,999
- [scream echoes]
- [phone clatters]
61
00:02:44,999 --> 00:02:48,544
And whoever can answer
the question gets a snack.
62
00:02:48,544 --> 00:02:49,628
He got snacks!
63
00:02:49,712 --> 00:02:51,088
[screaming]
64
00:02:51,088 --> 00:02:54,425
Whoa. So this is where they keep
all the dark Earth magic.
65
00:02:54,425 --> 00:02:56,885
I can't believe we'll be going home soon.
66
00:02:56,969 --> 00:03:00,180
Let's not get ahead of ourselves.
We're only here to ask some questions.
67
00:03:00,264 --> 00:03:02,933
Now, stay close.
The government's still on our tail.
68
00:03:03,017 --> 00:03:04,435
[all] Hmm.
69
00:03:07,688 --> 00:03:11,775
[sighs] I keep telling you kids,
we don't have extra snacks back here.
70
00:03:11,859 --> 00:03:13,027
Oh, hello.
71
00:03:13,027 --> 00:03:14,611
Are you here to see Dr. Frakes?
72
00:03:14,695 --> 00:03:16,405
- Absolutely!
- We want to meet the doctor!
73
00:03:16,405 --> 00:03:17,489
[Anne groans]
74
00:03:17,573 --> 00:03:18,824
- I mean, maybe.
- [Sprig] No big deal.
75
00:03:18,824 --> 00:03:20,200
- Meh.
- Is she available?
76
00:03:20,284 --> 00:03:21,994
Only by appointment. Sorry.
77
00:03:21,994 --> 00:03:24,163
Oh. Well, we tried.
78
00:03:26,582 --> 00:03:28,459
[groans] Wait!
79
00:03:28,459 --> 00:03:32,546
Actually we are reporters,
and we were just wondering
80
00:03:32,546 --> 00:03:36,550
if you could answer some questions
about inter-dimensional travel?
81
00:03:36,550 --> 00:03:39,678
- Aren't you a bit young to be a reporter?
- [grunts] Silence, Terri!
82
00:03:39,762 --> 00:03:43,599
At last, the media has caught wind
of my amazing discovery!
83
00:03:43,599 --> 00:03:45,017
What kind of discovery?
84
00:03:45,017 --> 00:03:48,437
Oh, nothing big.
Just a portal to another dimension!
85
00:03:48,437 --> 00:03:50,105
[all] Did you say portal?
86
00:03:50,189 --> 00:03:53,233
Now come with me! Terri! Music!
87
00:03:53,317 --> 00:03:54,610
[Terri sighs]
88
00:03:55,402 --> 00:03:57,279
[dramatic music plays]
89
00:03:57,363 --> 00:04:01,325
The great Dr. Frakes may currently
be stuck running the Brainasium
90
00:04:01,325 --> 00:04:03,786
and looking after hordes
of snot-nosed brats,
91
00:04:03,786 --> 00:04:06,288
but that doesn't mean
my research has stopped!
92
00:04:06,372 --> 00:04:09,208
Oh, no! Behold, Frakes Ferrofluid!
93
00:04:09,208 --> 00:04:11,835
Over here is an example
of a Frakes Fractal.
94
00:04:11,919 --> 00:04:14,129
Look over here! My Frakes Field!
95
00:04:14,213 --> 00:04:17,466
Wow! So many things named after you!
96
00:04:17,466 --> 00:04:20,761
Well, science is the pursuit
of naming things after yourself.
97
00:04:20,761 --> 00:04:23,097
Huh.
I thought it was the pursuit of knowledge.
98
00:04:23,097 --> 00:04:24,598
- [music stops]
- Don't be stupid, Terri!
99
00:04:24,682 --> 00:04:25,641
[beeps]
100
00:04:26,433 --> 00:04:29,395
Voilà! The Frakes Portal Chamber!
101
00:04:29,395 --> 00:04:30,813
- [Anne] Whoa.
- [Plantars gasping]
102
00:04:30,813 --> 00:04:33,941
It all began a few months ago,
103
00:04:34,817 --> 00:04:38,445
when the city was hit
with a wave of very strange energy.
104
00:04:39,697 --> 00:04:41,615
- [electricity crackling]
- [pigeons coo]
105
00:04:42,700 --> 00:04:46,370
[electricity crackling]
106
00:04:46,370 --> 00:04:48,288
[whoosh]
107
00:04:48,372 --> 00:04:51,625
[screaming]
108
00:04:54,378 --> 00:04:58,007
Since then, we've been able
to repeat the anomaly several times.
109
00:04:58,007 --> 00:05:02,928
But no matter how many times I do it,
no one believes me!
110
00:05:03,012 --> 00:05:04,805
Everyone says that my images are faked.
111
00:05:04,805 --> 00:05:08,225
Hard to get a good picture
with all that magnetic distortion.
112
00:05:08,225 --> 00:05:09,727
[all gasp]
113
00:05:09,727 --> 00:05:13,147
But here today, I will prove otherwise!
114
00:05:13,147 --> 00:05:16,191
Now who's ready to see me
burst through space-time?
115
00:05:16,275 --> 00:05:20,070
Doctor, this process is still
very unstable and dangerous.
116
00:05:20,154 --> 00:05:22,197
Should we really involve civilians?
117
00:05:22,281 --> 00:05:24,491
[mocking] "Unstable and dangerous."
118
00:05:24,575 --> 00:05:26,702
Fine, fine! We'll let the press decide!
119
00:05:26,702 --> 00:05:29,288
I think one of those pictures is Amphibia.
120
00:05:29,288 --> 00:05:31,415
I'm almost somewhat certain about it!
121
00:05:31,415 --> 00:05:34,460
I'm not so sure, guys.
The images look pretty fuzzy.
122
00:05:34,460 --> 00:05:36,628
And besides,
we just came to ask questions.
123
00:05:36,712 --> 00:05:39,465
Okay, but can we at least look through it?
124
00:05:39,465 --> 00:05:42,051
Please, Anne?
We'd be able to see home again!
125
00:05:42,051 --> 00:05:46,138
No! We have no idea what will happen!
It's too dangerous!
126
00:05:47,306 --> 00:05:48,307
[Plantars crying]
127
00:05:48,307 --> 00:05:50,059
[groans] Fine! Just a peek.
128
00:05:50,059 --> 00:05:52,936
But then you're not allowed to be sad
for the rest of your lives. Got it?
129
00:05:53,020 --> 00:05:54,021
[Plantars] Yeah!
130
00:05:54,021 --> 00:05:55,314
[chuckles]
131
00:05:55,314 --> 00:05:57,733
All right, Dr. Frakes,
let's see that portal.
132
00:05:57,733 --> 00:06:00,361
That's what I'm talking about, baby!
133
00:06:00,361 --> 00:06:02,905
[cackling]
134
00:06:02,905 --> 00:06:03,989
[beeps]
135
00:06:05,991 --> 00:06:09,578
[powering up]
136
00:06:09,662 --> 00:06:10,579
It's...
137
00:06:12,414 --> 00:06:13,415
It's...
138
00:06:15,709 --> 00:06:17,670
not Amphibia.
139
00:06:21,173 --> 00:06:22,925
[electricity crackling]
140
00:06:22,925 --> 00:06:24,009
[all gasp]
141
00:06:24,093 --> 00:06:25,844
- [groans]
- [gasps]
142
00:06:25,928 --> 00:06:27,971
[both coughing]
143
00:06:28,055 --> 00:06:29,973
Unfortunately,
I can only hold the portal open
144
00:06:30,057 --> 00:06:32,309
for about five seconds
before it collapses and--
145
00:06:32,893 --> 00:06:36,188
Uh, were you three
always giant talking frogs?
146
00:06:37,272 --> 00:06:39,692
- [gasps]
- [chuckles]
147
00:06:39,692 --> 00:06:43,320
- [gasps]
- Um, so... I can explain.
148
00:06:43,404 --> 00:06:45,614
We're frog people from another dimension!
149
00:06:45,698 --> 00:06:47,616
We just wanna go home!
150
00:06:47,700 --> 00:06:49,201
I knew they weren't reporters.
151
00:06:50,995 --> 00:06:51,996
Hmm.
152
00:06:52,579 --> 00:06:54,373
- Ow.
- I see.
153
00:06:54,373 --> 00:06:55,457
[sniffs]
154
00:06:55,541 --> 00:06:56,583
[chuckles]
155
00:06:56,667 --> 00:06:58,168
Terri, clear my schedule!
156
00:06:58,252 --> 00:06:59,253
[shouts, grunts]
157
00:06:59,253 --> 00:07:00,838
Frakes Field activate!
158
00:07:02,131 --> 00:07:03,215
[Plantars scream]
159
00:07:03,215 --> 00:07:05,175
[cackles]
160
00:07:05,259 --> 00:07:09,096
I can see the headlines now:
"Frakes Frogs Change the World."
161
00:07:09,096 --> 00:07:12,307
I'll be the most famous scientist
in history,
162
00:07:12,391 --> 00:07:15,602
as soon as I dissect you
and catalog your organs.
163
00:07:15,686 --> 00:07:17,771
Come back with my frog family!
164
00:07:18,605 --> 00:07:20,858
- Don't try to stop me, Terri!
- I'm not!
165
00:07:20,858 --> 00:07:22,860
Frakes may be an unparalleled genius,
166
00:07:22,860 --> 00:07:25,279
but that doesn't mean
she can just kidnap people!
167
00:07:25,279 --> 00:07:27,489
- We have to stop her!
- Oh.
168
00:07:27,573 --> 00:07:29,867
Well, that's a nice turn. Let's do this!
169
00:07:29,867 --> 00:07:31,201
[karate yell]
170
00:07:33,454 --> 00:07:37,041
There! The stairs!
She's heading for the dissection lab!
171
00:07:39,126 --> 00:07:40,878
[children sniffing]
172
00:07:40,878 --> 00:07:42,838
Snacks!
173
00:07:42,838 --> 00:07:45,591
Oh, no. My granola bar from lunch!
174
00:07:45,591 --> 00:07:46,675
Run, Anne!
175
00:07:46,759 --> 00:07:49,136
- [children clamoring]
- Go! I'll be fine!
176
00:07:49,136 --> 00:07:50,554
Ooh, snacks!
177
00:07:52,139 --> 00:07:52,973
[grunts]
178
00:07:54,266 --> 00:07:55,267
Anne!
179
00:07:55,351 --> 00:07:57,186
- Help!
- Pokey things!
180
00:07:57,186 --> 00:07:58,687
[tools whirring]
181
00:07:58,771 --> 00:08:01,023
[yells, grunts]
182
00:08:01,023 --> 00:08:02,858
[Dr. Frakes] You can't stop me, Anne!
183
00:08:02,858 --> 00:08:06,487
When I'm done, everyone will know my name!
184
00:08:06,487 --> 00:08:08,238
You're crazy, Dr. Fink!
185
00:08:08,322 --> 00:08:09,990
- It's Frakes!
- Whatever.
186
00:08:10,074 --> 00:08:11,325
Not today.
187
00:08:11,325 --> 00:08:13,285
[shouts]
188
00:08:13,369 --> 00:08:14,411
- Dang it.
- [Terri] Anne!
189
00:08:14,495 --> 00:08:15,579
Snacks...
190
00:08:15,663 --> 00:08:18,624
- Here, take my key card!
- Don't you dare, Terri!
191
00:08:18,624 --> 00:08:23,253
One email from me, and you'll never work
in any scientific field ever again!
192
00:08:23,337 --> 00:08:27,424
Do you really want to risk
your entire career for these creatures?
193
00:08:28,258 --> 00:08:29,259
[breathes heavily]
194
00:08:29,927 --> 00:08:31,512
Yep. [grunts]
195
00:08:33,681 --> 00:08:35,099
No!
196
00:08:35,099 --> 00:08:37,351
- [whirring]
- [Plantars groaning]
197
00:08:37,351 --> 00:08:38,769
[clanks]
198
00:08:40,437 --> 00:08:41,438
Let's go!
199
00:08:42,523 --> 00:08:44,692
Terri, Terri. Stop it, Terri!
200
00:08:44,692 --> 00:08:46,360
[screams]
201
00:08:47,820 --> 00:08:48,862
[panting]
202
00:08:48,946 --> 00:08:50,781
[whirring]
203
00:08:50,781 --> 00:08:55,077
[narrator] Behold, the baby penguin,
so noble, fluffy and precious.
204
00:08:55,077 --> 00:08:58,080
- [Dr. Frakes roars]
- [children scream]
205
00:08:58,080 --> 00:09:01,583
What do we do, Anne?
She's after us and madder than a hornet!
206
00:09:01,667 --> 00:09:02,668
I have an idea.
207
00:09:02,668 --> 00:09:04,670
Terri, take the Plantars and go.
208
00:09:05,838 --> 00:09:07,881
Here's a physics lesson for you, Anne.
209
00:09:07,965 --> 00:09:10,467
I'm bigger than you, and I have momentum.
210
00:09:10,551 --> 00:09:12,094
You can't stop me!
211
00:09:12,094 --> 00:09:14,263
I have a lesson for you too.
212
00:09:15,681 --> 00:09:18,851
Cookies really are the answer
to all of life's problems.
213
00:09:18,851 --> 00:09:20,436
[cackles] Oh.
214
00:09:20,436 --> 00:09:22,688
Hey, kids! Snack time!
215
00:09:22,688 --> 00:09:23,772
Uh...
216
00:09:24,857 --> 00:09:27,443
[children] Cookies.
217
00:09:27,443 --> 00:09:28,527
[screaming]
218
00:09:30,279 --> 00:09:31,905
- What? No!
- [children clamoring]
219
00:09:31,989 --> 00:09:33,449
This is all your fault, Terri!
220
00:09:33,449 --> 00:09:37,828
You'll never work again, you hear me?
Never again!
221
00:09:37,828 --> 00:09:40,039
[Dr. Frakes shouts]
222
00:09:40,039 --> 00:09:41,915
- [Hop Pop] Good thinking!
- [Sprig] Nice job, Anne!
223
00:09:41,999 --> 00:09:43,500
[Polly] Any cookies left?
224
00:09:48,839 --> 00:09:51,800
Look, guys. I'm doing my best to get us
back to Amphibia, okay?
225
00:09:51,884 --> 00:09:55,387
And I get how much you miss it,
but you gotta stop guilting me.
226
00:09:55,471 --> 00:09:56,472
I can't resist!
227
00:09:56,472 --> 00:09:58,849
- Sorry, Anne.
- We should have known better.
228
00:09:58,849 --> 00:10:01,685
The Plantars always did have
powerful guiltin' skills.
229
00:10:01,769 --> 00:10:05,773
Yeah, but you cost this poor lady her job
and nearly got dissected!
230
00:10:05,773 --> 00:10:07,858
I think you all actually did me a favor.
231
00:10:07,858 --> 00:10:10,569
Frakes was brilliant,
but also a huge jerk.
232
00:10:10,653 --> 00:10:13,781
This whole thing reminded me
that science is for helping others,
233
00:10:13,781 --> 00:10:15,282
not just helping yourself.
234
00:10:15,366 --> 00:10:17,785
And I think the portal
we'll build together
235
00:10:17,785 --> 00:10:20,037
will be more than enough
to get me a grant.
236
00:10:20,037 --> 00:10:21,288
Wait, you mean...
237
00:10:21,372 --> 00:10:22,456
- What?
- [Polly and Sprig gasp]
238
00:10:22,456 --> 00:10:25,501
Yep! I'm gonna help you
get these goobers home.
239
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
[cheering]
240
00:10:26,627 --> 00:10:29,004
[Anne] Thanks, Terri. You're good people.
241
00:10:29,088 --> 00:10:32,591
[Sprig] Hey, Terri, can I drive your car?
Please?
242
00:10:32,675 --> 00:10:36,470
[Terri] Aw, just look at that face.
Well, okay.
243
00:10:36,470 --> 00:10:38,555
- [Anne, Polly, Hop Pop] Terri, no!
- [Terri screams]
244
00:10:39,139 --> 00:10:42,851
[theme song playing]
245
00:10:44,645 --> 00:10:45,646
[Anne laughs]
246
00:10:57,908 --> 00:10:59,535
[Hop Pop] Whoo-hoo! Baby ♪
247
00:10:59,535 --> 00:11:01,412
- [Sprig vocalizes]
- [Hop Pop] Whoa!
248
00:11:01,412 --> 00:11:02,705
- [Polly screams]
- [Anne] Baby ♪
249
00:11:02,705 --> 00:11:04,248
[Sprig vocalizes]
250
00:11:04,248 --> 00:11:06,458
- [Anne vocalizes]
- Ba-ba-ba-baby ♪
251
00:11:06,542 --> 00:11:07,584
[song ends]
18492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.