Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,379
[frogs croaking]
2
00:00:08,759 --> 00:00:09,802
Hmm.
3
00:00:09,802 --> 00:00:14,473
I give Dante's Inferno a B-plus for story
and an F-minus for helping us get home.
4
00:00:14,557 --> 00:00:16,475
How's it goin' on your end... Sprig?
5
00:00:16,559 --> 00:00:18,811
Pretty good.
I think I'm really gettin' somewhere.
6
00:00:20,146 --> 00:00:21,480
It's a giraffe.
7
00:00:21,564 --> 00:00:24,650
Okay. I can see we need a break.
Finger football?
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,068
You know it.
9
00:00:26,152 --> 00:00:27,653
[whistle blows]
10
00:00:28,612 --> 00:00:30,072
- [crowd cheering]
- Score!
11
00:00:30,156 --> 00:00:31,740
[Anne and Sprig laugh]
12
00:00:33,492 --> 00:00:35,327
Hey. What's gotten into you two?
13
00:00:35,411 --> 00:00:38,456
Oh, nothing. We're just looking for
a place to put this mud crown!
14
00:00:38,456 --> 00:00:39,582
Hey!
15
00:00:39,582 --> 00:00:41,250
- [angelic choir sings]
- [mud squishing]
16
00:00:41,250 --> 00:00:43,586
What is that? What's going on?
17
00:00:43,586 --> 00:00:47,423
Well, in Amphibia, it's customary
to put a mud crown on somebody's head
18
00:00:47,423 --> 00:00:50,342
- when it's their birthday!
- [triumphant chord plays]
19
00:00:50,426 --> 00:00:51,343
What?
20
00:00:51,427 --> 00:00:53,429
[both] Froggy little birthday here ♪
21
00:00:53,429 --> 00:00:57,016
♪ It's crystal clear
You were born this hoppy time of year ♪
22
00:00:57,016 --> 00:00:58,100
[both] Mwah!
23
00:00:58,184 --> 00:01:00,186
Aw, thanks, guys. You shouldn't have.
24
00:01:00,186 --> 00:01:03,606
Sprig, I had no idea it was your birthday!
25
00:01:03,606 --> 00:01:06,275
Eh, don't worry about it.
I don't think I ever mentioned it.
26
00:01:06,275 --> 00:01:08,944
But I'm your friend!
I'm supposed to know these things!
27
00:01:09,028 --> 00:01:11,447
Well, we're not doing
any more research today.
28
00:01:11,447 --> 00:01:15,159
We're doing whatever folksy
frog traditions you do. Whaddya got?
29
00:01:15,159 --> 00:01:19,538
Well, the mud crown represents
every frog's humble beginning as an egg
30
00:01:19,622 --> 00:01:21,540
in the muddy waters of the swamp.
31
00:01:21,624 --> 00:01:23,709
And all that's left
is for the birthday frog
32
00:01:23,793 --> 00:01:26,796
to wear his crown and reflect.
33
00:01:26,796 --> 00:01:29,757
- Reflect?
- On his life until this point.
34
00:01:29,757 --> 00:01:31,634
[whispers] Shh! It's starting!
35
00:01:31,634 --> 00:01:34,804
- [peaceful music playing]
- [wind whistling]
36
00:01:40,142 --> 00:01:41,894
[music building]
37
00:01:41,894 --> 00:01:43,145
- [music stops]
- Okay. All done.
38
00:01:43,229 --> 00:01:46,732
Welp, that's that. Hoppy birthday, kiddo.
Pretty quick this year.
39
00:01:46,816 --> 00:01:49,443
[Polly] I wonder which of our eight
streaming services we should watch.
40
00:01:49,527 --> 00:01:51,153
- [Sprig] Wait for me, guys!
- Wait. Hold on.
41
00:01:51,237 --> 00:01:54,532
That's all you frogs do
for your honkin' birthdays?
42
00:01:54,532 --> 00:01:58,369
Yes. This is starting to feel
a little culturally insensitive.
43
00:01:58,369 --> 00:02:01,288
Unacceptable.
Birthdays should be fun and memorable!
44
00:02:01,372 --> 00:02:03,874
Especially when you're turning, uh...
45
00:02:03,958 --> 00:02:05,084
Um...
46
00:02:05,084 --> 00:02:06,919
Uh...
47
00:02:06,919 --> 00:02:09,296
- Eleven.
- Eleven!
48
00:02:09,380 --> 00:02:11,924
And I knew that because I'm your friend.
49
00:02:11,924 --> 00:02:13,384
And this friend's about to give you...
50
00:02:13,384 --> 00:02:16,095
[voice distorted] the best birthday you've
ever had in your life! Capisce?
51
00:02:16,720 --> 00:02:20,683
Well, I'm intrigued. A little scared,
but intrigued. Let's do it.
52
00:02:22,101 --> 00:02:25,104
Now, now, my little impatiens.
Don't be impatient.
53
00:02:25,104 --> 00:02:26,605
[clank]
54
00:02:26,689 --> 00:02:28,274
[Anne] Sorry, Dad! Love you, Dad!
55
00:02:28,274 --> 00:02:30,860
[cheerful music playing]
56
00:02:30,860 --> 00:02:34,113
I can't believe Hop Pop and Polly
didn't want to share this basket with me.
57
00:02:34,113 --> 00:02:35,364
I feel perfectly sa--
58
00:02:35,448 --> 00:02:38,451
[groaning]
59
00:02:38,951 --> 00:02:42,538
Listen up. Earth birthdays
are about fun, presents, cake.
60
00:02:42,538 --> 00:02:45,875
It's basically a day that means you tell
people what to do and get what you want.
61
00:02:45,875 --> 00:02:48,669
Wow. In Amphibia, it's all about
respecting those around you
62
00:02:48,669 --> 00:02:51,130
and being grateful
for the time you have left alive.
63
00:02:51,130 --> 00:02:54,967
- Man, talk about brainwashing.
- Are you talking about me or you?
64
00:02:54,967 --> 00:02:56,969
Earth birthday montage engage!
65
00:02:56,969 --> 00:03:00,055
[upbeat pop music playing]
66
00:03:03,851 --> 00:03:04,852
[laughs]
67
00:03:04,852 --> 00:03:06,562
Whoa! [grunts]
68
00:03:19,825 --> 00:03:20,826
What the heck?
69
00:03:20,910 --> 00:03:23,162
- [woman] Whoo!
- [Sprig screaming]
70
00:03:23,913 --> 00:03:25,331
[camera shutter clicks]
71
00:03:26,165 --> 00:03:27,625
[both laugh]
72
00:03:28,626 --> 00:03:30,085
[Mariachi music playing]
73
00:03:30,169 --> 00:03:32,588
Feliz cumpleaños, Sprig ♪
74
00:03:32,588 --> 00:03:35,508
- [gasps]
- Feliz cumpleaños, Sprig ♪
75
00:03:35,508 --> 00:03:37,009
- [burps]
- [fire whooshes]
76
00:03:38,719 --> 00:03:41,180
[playing heavy metal music]
77
00:03:41,180 --> 00:03:44,266
[upbeat rock music playing]
78
00:03:52,066 --> 00:03:53,109
[both] Meh.
79
00:03:57,404 --> 00:04:01,659
Whew! Man, that place had everything--
big telescopes, crazy contraptions.
80
00:04:01,659 --> 00:04:04,078
- And I made a new friend.
- Oh, he wasn't a friend.
81
00:04:04,078 --> 00:04:06,330
That was security yelling at you
to get off the telescope.
82
00:04:06,330 --> 00:04:10,126
[scoffs] Anne, on your Earth birthday,
everyone is your friend.
83
00:04:10,126 --> 00:04:12,419
Now you're gettin' it.
84
00:04:12,503 --> 00:04:14,922
- Happy birthday, kid!
- [man 2] Cute balloons!
85
00:04:14,922 --> 00:04:16,549
Happy b-day, dude!
86
00:04:16,549 --> 00:04:18,551
It's actually my birthday too.
87
00:04:18,551 --> 00:04:22,847
[sighs] Wow. That was fun.
Thanks for an incredible birthday, Anne.
88
00:04:22,847 --> 00:04:26,892
You know, at first, I couldn't understand
why you'd make birthdays so special.
89
00:04:26,976 --> 00:04:30,187
And now I get it! Today was amazing.
90
00:04:30,271 --> 00:04:32,565
So, was it the best birthday
you've ever had?
91
00:04:32,565 --> 00:04:34,316
Oh! Definitely top three.
92
00:04:34,400 --> 00:04:35,985
- [brakes screech]
- [grunts]
93
00:04:35,985 --> 00:04:38,112
What? That's it?
94
00:04:38,112 --> 00:04:42,158
I pull out all the stops, and I'm still
third place to a couple of mud crowns?
95
00:04:42,158 --> 00:04:44,243
- Well...
- This will not stand!
96
00:04:44,243 --> 00:04:46,745
It is my duty as your friend
to keep this party going
97
00:04:46,829 --> 00:04:48,372
until it's in the number one spot!
98
00:04:48,456 --> 00:04:51,500
But haven't we done everything
by this point?
99
00:04:54,253 --> 00:04:56,422
Not everything.
100
00:04:56,422 --> 00:04:59,425
[midtempo country music playing]
101
00:04:59,425 --> 00:05:00,759
Thanks, Dad. Be back soon.
102
00:05:00,843 --> 00:05:04,555
No worries. I'll just be over here,
reading great American literature.
103
00:05:05,514 --> 00:05:08,184
[chuckles] Simply brilliant.
104
00:05:08,184 --> 00:05:11,270
[exciting music playing]
105
00:05:13,939 --> 00:05:16,650
Whoa! We get to ride in one of these?
106
00:05:16,734 --> 00:05:19,445
Welcome, my friend, to paradiso.
107
00:05:19,445 --> 00:05:21,989
I'm gonna get a bird's-eye view
of another world
108
00:05:21,989 --> 00:05:24,200
in a flying machine
that's powered by fire?
109
00:05:24,200 --> 00:05:25,326
Whoo-hoo!
110
00:05:25,326 --> 00:05:26,952
- Yes!
- [Sprig screams]
111
00:05:27,036 --> 00:05:28,746
Sprig, what is it? What's wrong?
112
00:05:28,746 --> 00:05:29,830
- What the frog?
- [screech]
113
00:05:29,914 --> 00:05:32,166
[scary chords playing]
114
00:05:32,166 --> 00:05:34,460
Aw, don't be startled, child.
115
00:05:34,460 --> 00:05:36,921
This balloon only looks scary
because it was repurposed
116
00:05:36,921 --> 00:05:39,423
from a horror movie promotional piece.
[blows raspberry]
117
00:05:39,507 --> 00:05:42,343
What? How could you think
that was a good idea?
118
00:05:42,343 --> 00:05:45,429
Well, we weren't about to waste
a perfectly good clown balloon.
119
00:05:45,513 --> 00:05:48,682
Anyways, the name's Blair the balloonist.
I take it you're...
120
00:05:48,766 --> 00:05:50,226
- [horn honks]
- ...here for the birthday package?
121
00:05:50,226 --> 00:05:51,811
- Yep.
- I'm 11 now.
122
00:05:51,811 --> 00:05:53,479
- Well, hop aboard, explorers.
- [slide whistle plays]
123
00:05:53,479 --> 00:05:56,649
- Couple of quick safety rules before we--
- [phone beeps, vibrates]
124
00:05:56,649 --> 00:05:58,818
- [beep]
- Oopsy. High wind alert.
125
00:05:58,818 --> 00:06:01,695
Sorry, guys,
but it's too risky to fly just now.
126
00:06:01,779 --> 00:06:03,948
- But it's his birthday!
- [whimpers]
127
00:06:03,948 --> 00:06:06,700
You make a strong argument, but no can do.
128
00:06:06,784 --> 00:06:07,785
[both sigh]
129
00:06:07,785 --> 00:06:10,204
Can we at least sit in the basket
and imagine we're flying?
130
00:06:10,204 --> 00:06:13,040
Yeah.
Heck, you don't even need me for that.
131
00:06:13,124 --> 00:06:15,960
- Give me a holler when you've had enough.
- [shoes squeaking]
132
00:06:17,044 --> 00:06:20,131
Wow! We get to use our imaginations? Neat!
133
00:06:20,131 --> 00:06:21,298
Forget that!
134
00:06:21,882 --> 00:06:23,050
- Buh-bam!
- [fire whooshes]
135
00:06:23,134 --> 00:06:24,760
- Whoo!
- Go, go, go, go, go!
136
00:06:24,844 --> 00:06:27,555
- Whoa! [laughs]
- Yeah! [laughs]
137
00:06:27,555 --> 00:06:30,057
Whoa! Isn't this risky?
138
00:06:30,141 --> 00:06:33,853
Relax. We're still tethered to the ground.
What's the worst that could happen?
139
00:06:33,853 --> 00:06:37,356
Now come on. Let's seal the deal
and make this the best birthday ever!
140
00:06:37,356 --> 00:06:39,400
- Yeah! Huh?
- Huh?
141
00:06:39,400 --> 00:06:43,654
[both gasp] Whoa.
142
00:06:43,654 --> 00:06:46,157
Wowza. Unforgettable.
143
00:06:46,157 --> 00:06:48,909
- [wind gusting]
- [both screaming]
144
00:06:48,993 --> 00:06:50,494
[rope stretching]
145
00:06:50,578 --> 00:06:52,246
No, no, no, no, no, no!
146
00:06:52,246 --> 00:06:55,166
[both] Oh, my frog!
147
00:06:55,166 --> 00:06:57,418
[shoes squeaking]
148
00:06:57,418 --> 00:06:58,502
Hmm?
149
00:06:58,586 --> 00:07:00,171
[Sprig and Anne continue screaming]
150
00:07:00,171 --> 00:07:02,840
[Sprig] We're gonna die!
151
00:07:02,840 --> 00:07:05,509
Oh, I am definitely
getting fired for this.
152
00:07:05,593 --> 00:07:06,594
- [honks]
- Honk, honk!
153
00:07:06,594 --> 00:07:09,013
[screaming continues]
154
00:07:09,013 --> 00:07:12,016
- We're gonna hit something!
- Ow! Not if I can help it.
155
00:07:12,016 --> 00:07:14,685
I'll control the altitude.
You use your tongue to steer us.
156
00:07:14,685 --> 00:07:15,853
- Got it! Huh?
- Huh?
157
00:07:15,853 --> 00:07:16,937
[both scream]
158
00:07:17,021 --> 00:07:18,355
[scary chord plays]
159
00:07:18,439 --> 00:07:19,774
[both screams]
160
00:07:19,774 --> 00:07:21,025
[fire whooshes]
161
00:07:21,025 --> 00:07:23,027
[thrilling music playing]
162
00:07:23,027 --> 00:07:25,529
- [both] Yes! Yes! We're amazing!
- [triumphant chord plays]
163
00:07:26,113 --> 00:07:27,198
[horns honking]
164
00:07:27,198 --> 00:07:29,033
- [screaming]
- Down, down. Gotta go down!
165
00:07:30,159 --> 00:07:32,995
[balloon stretching]
166
00:07:32,995 --> 00:07:34,330
- Whoa! Whoa!
- Whoa!
167
00:07:34,914 --> 00:07:35,998
[Sprig] Whoa!
168
00:07:36,832 --> 00:07:38,292
[Sprig grunts]
169
00:07:38,292 --> 00:07:39,919
[grunts]
170
00:07:39,919 --> 00:07:41,128
- [grunts]
- [man] What?
171
00:07:41,212 --> 00:07:42,963
- [dog yelps]
- [man screams]
172
00:07:45,299 --> 00:07:46,967
Wow! You're gettin' pretty good at that.
173
00:07:47,051 --> 00:07:48,052
- Thanks.
- Huh?
174
00:07:48,052 --> 00:07:49,386
[geese honking]
175
00:07:49,470 --> 00:07:50,888
[both scream]
176
00:07:50,888 --> 00:07:53,724
- Whoa!
- Don't open your mou--
177
00:07:53,808 --> 00:07:56,101
Well, Doc, I think you've done it.
178
00:07:56,185 --> 00:07:59,814
I think you've cured me
of my fear of direct eye contact!
179
00:07:59,814 --> 00:08:01,273
[screaming]
180
00:08:01,357 --> 00:08:03,734
- [romantic music playing]
- [engine whirring]
181
00:08:03,818 --> 00:08:05,569
Hon, look behind you.
182
00:08:05,653 --> 00:08:06,987
[music distorts, stops]
183
00:08:07,071 --> 00:08:09,448
No, Tyler, I will not clown face you.
184
00:08:09,532 --> 00:08:11,909
- [melancholy music playing]
- [sighs] I just don't know what to do.
185
00:08:11,909 --> 00:08:15,454
Should I quit my office job to pursue
my passion of stand-up comedy?
186
00:08:15,538 --> 00:08:17,873
Lord, send me a sign!
187
00:08:17,957 --> 00:08:20,543
[scraping]
188
00:08:20,543 --> 00:08:22,253
Hey, have you guys heard the one about
189
00:08:22,253 --> 00:08:24,588
the lady who probably just made
a really bad decision?
190
00:08:24,672 --> 00:08:27,466
- That was... a lot of geese.
- [coughs, groans]
191
00:08:27,550 --> 00:08:28,926
[screams] Sprig, look!
192
00:08:28,926 --> 00:08:30,302
- [scary chord plays]
- [zings]
193
00:08:30,886 --> 00:08:32,763
[both scream]
194
00:08:33,889 --> 00:08:36,559
- We can't move in time!
- We have to jump!
195
00:08:36,559 --> 00:08:39,353
[both screaming]
196
00:08:39,353 --> 00:08:40,437
[air hissing]
197
00:08:41,689 --> 00:08:45,443
I didn't even get
to give you your present!
198
00:08:45,443 --> 00:08:47,945
- You got me a present?
- Yeah, dude. It's your birthday.
199
00:08:48,863 --> 00:08:50,823
- [both screaming]
- [thud]
200
00:08:50,823 --> 00:08:52,324
Fifty hot dogs, please.
201
00:08:52,408 --> 00:08:55,286
- Havin' a big party, eh?
- No. Why do you ask?
202
00:08:56,287 --> 00:08:57,746
[ladder clanks]
203
00:08:57,830 --> 00:08:58,998
Hey, that actually worked.
204
00:08:58,998 --> 00:09:02,168
- [metal clicking]
- [both scream]
205
00:09:02,168 --> 00:09:03,836
[Sprig groans]
206
00:09:04,420 --> 00:09:08,507
[coughs] Whoa.
Now that was a horror show. Woof!
207
00:09:08,591 --> 00:09:11,385
[sighs] Well, I ruined your birthday.
208
00:09:11,469 --> 00:09:14,305
After all this time, I thought I'd be
a better friend than this.
209
00:09:14,305 --> 00:09:15,806
What? How so?
210
00:09:15,890 --> 00:09:19,727
Um, hello! I didn't even know
it was your birthday today.
211
00:09:19,727 --> 00:09:22,646
I thought I could make it up to you
with the craziest day ever.
212
00:09:22,730 --> 00:09:25,065
But it looks like I'm just a failure
through and through.
213
00:09:25,149 --> 00:09:26,567
- Friend punch!
- [grunts]
214
00:09:27,067 --> 00:09:28,986
Oh, wow.
It's been a while since that happened.
215
00:09:28,986 --> 00:09:32,239
Anne, you're my best friend
because I love being with you,
216
00:09:32,323 --> 00:09:34,575
not because you know what day I was born.
217
00:09:34,575 --> 00:09:38,329
And this birthday isn't top three
because of the crazy stuff we did.
218
00:09:38,329 --> 00:09:41,290
It's top three
because we got to spend it together.
219
00:09:42,833 --> 00:09:44,668
[whines] Really?
220
00:09:44,752 --> 00:09:48,255
That's, like,
the sweetest thing anyone's ever said.
221
00:09:48,339 --> 00:09:49,632
Thanks, man.
222
00:09:50,633 --> 00:09:53,761
Okay. I've gotta know.
What are your two top birthdays?
223
00:09:53,761 --> 00:09:57,848
Well, birthday number one was the day
I was actually born and given life.
224
00:09:57,932 --> 00:10:01,101
Oh. Well, that makes a lot of sense.
What about number two?
225
00:10:01,185 --> 00:10:03,395
That was when my mom and dad
gave me this hat.
226
00:10:03,479 --> 00:10:07,775
My memory of it is a little fuzzy.
But it's an iconic hat, right?
227
00:10:07,775 --> 00:10:11,695
Yeah. It is iconic. Oh, yeah.
And here's the present I got you.
228
00:10:11,779 --> 00:10:12,822
Yay!
229
00:10:13,489 --> 00:10:17,368
Whoa! It's a telescope
with my name engraved on it.
230
00:10:17,368 --> 00:10:18,869
Thanks, Anne.
231
00:10:18,953 --> 00:10:20,037
You're welcome, dude.
232
00:10:20,121 --> 00:10:23,374
Okay, let's go home because I don't wanna
look at that clown anymore.
233
00:10:23,374 --> 00:10:26,001
- [scary choir sings]
- I see it whenever I close my eyes.
234
00:10:26,085 --> 00:10:27,294
- [balloon stretching]
- Well, dude,
235
00:10:27,378 --> 00:10:31,090
another day, another adventure resolved
with no loose ends.
236
00:10:33,008 --> 00:10:34,677
- [horn honks]
- [Dad] Anne, come on!
237
00:10:34,677 --> 00:10:36,929
When is this balloon ride
supposed to be over?
238
00:10:36,929 --> 00:10:38,013
[thud]
239
00:10:39,431 --> 00:10:42,309
[theme music playing]
240
00:10:43,894 --> 00:10:44,979
[Anne laughs]
241
00:10:56,323 --> 00:10:57,825
[scatting]
242
00:10:57,825 --> 00:10:58,993
Whoo-hoo! Baby!
243
00:10:58,993 --> 00:11:00,494
[scatting]
244
00:11:00,578 --> 00:11:01,871
Oh! Ah! Baby!
245
00:11:01,871 --> 00:11:05,958
[scatting]
18713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.