Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,588 --> 00:00:48,256
"CONSERTANDO O SAPOBÔ"
2
00:00:53,553 --> 00:00:56,139
E agora, a internet!
3
00:00:57,432 --> 00:00:59,392
As respostas para os
mistérios do universo,
4
00:00:59,476 --> 00:01:00,977
bem na ponta dos seus dedos.
5
00:01:01,061 --> 00:01:03,980
É um poço sem fim
de conhecimento.
6
00:01:04,064 --> 00:01:06,399
Mais para um poço sem
fim de vídeos de gatos.
7
00:01:12,364 --> 00:01:13,740
Você acha que ele
aprendeu sozinho?
8
00:01:20,246 --> 00:01:21,998
Gente, gente, gente! Consegui!
9
00:01:22,082 --> 00:01:24,918
Eu consertei o Sapobô!
10
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Chega mais! Vem ver!
11
00:01:26,169 --> 00:01:27,921
- Consertou?
- Sei lá.
12
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
Está bem, mostre o...
13
00:01:29,756 --> 00:01:30,590
- Caracoles!
- O que...
14
00:01:35,428 --> 00:01:36,971
E aí, o que vocês acharam?
15
00:01:37,055 --> 00:01:38,640
Impressionante, né?
16
00:01:39,724 --> 00:01:41,267
Eu não diria impressionante.
17
00:01:41,726 --> 00:01:42,852
Vocês estão preparados?
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,397
Polly, eu acho que você
não devia ligar, ainda.
19
00:01:45,397 --> 00:01:47,482
É. Tem certeza que
sabe o que tá fazendo?
20
00:01:47,482 --> 00:01:50,568
É claro que sei o
que eu estou fazendo, Anne.
21
00:01:50,652 --> 00:01:52,987
Vai ficar tudo bem.
22
00:01:54,531 --> 00:01:56,449
Algo devia acontecer, não é?
23
00:01:56,908 --> 00:01:59,035
Finalmente! O meu
novo controlador
24
00:01:59,119 --> 00:02:00,412
edição limitada
acabou de chegar.
25
00:02:12,465 --> 00:02:14,300
Polly, onde você
está com a cabeça?
26
00:02:14,384 --> 00:02:15,927
Podia ter nos matado.
27
00:02:16,011 --> 00:02:17,303
Está bem, foi mal.
28
00:02:17,387 --> 00:02:19,806
Sei que ainda faltam umas
coisinhas para acertar, mas...
29
00:02:19,806 --> 00:02:21,766
Ah, não. Pode parar.
30
00:02:21,850 --> 00:02:24,769
Eu te proíbo de
trabalhar mais nesse robô.
31
00:02:24,853 --> 00:02:26,354
Eu estou com o Hop Pop, Polly.
32
00:02:26,438 --> 00:02:28,356
Acho melhor esperar até
voltarmos para Amphibia.
33
00:02:28,440 --> 00:02:30,567
Lá podemos achar alguém
que entenda desses robôs, sabe?
34
00:02:30,567 --> 00:02:32,986
Eu sei que sente falta
dele. Nós também.
35
00:02:32,986 --> 00:02:34,821
Mas você tem que ter paciência.
36
00:02:34,821 --> 00:02:37,449
Aí, que tal um novo
amigo robô para brincar?
37
00:02:37,449 --> 00:02:39,284
Esse aqui é o Teddy Lumpkins.
38
00:02:39,284 --> 00:02:40,785
Era o meu melhor amigo.
39
00:02:40,869 --> 00:02:43,538
Eu tomo...
40
00:02:44,205 --> 00:02:46,124
O que...?
41
00:02:46,124 --> 00:02:47,208
Ah, tudo bem.
42
00:02:47,292 --> 00:02:48,585
O Loggle is gostar desse cara.
43
00:02:48,585 --> 00:02:51,254
Como ousa? O Sapobô
não pode ser substituído!
44
00:02:52,797 --> 00:02:55,508
Eu quero morder os seus dedos.
45
00:02:57,719 --> 00:03:01,473
Está bem, ursos sinistros estão
fora, mas não mexe no Sapobô.
46
00:03:02,974 --> 00:03:04,559
Vocês talvez tenham razão.
47
00:03:04,559 --> 00:03:07,020
Nossa, foi surpreendentemente
maduro da sua parte.
48
00:03:07,562 --> 00:03:09,189
Ei, me empresta o seu laptop?
49
00:03:09,189 --> 00:03:10,398
Não vejo por que não.
50
00:03:15,403 --> 00:03:17,781
É... eu te proíbo.
É perigoso demais.
51
00:03:18,823 --> 00:03:21,910
A cara deles estava bem
engraçada, né, Sapobô?
52
00:03:24,162 --> 00:03:26,247
Ah, é. Você ainda
está quebrado.
53
00:03:27,415 --> 00:03:28,291
Mas não se preocupe.
54
00:03:28,375 --> 00:03:31,127
Eu te conserto. Só preciso
me instruir um pouco.
55
00:03:31,461 --> 00:03:34,255
Anne disse que dá para aprender
qualquer coisa na internet.
56
00:03:34,339 --> 00:03:36,591
Eu acho que devíamos tentar.
57
00:03:36,675 --> 00:03:38,468
Aperta o cinto, Sapobô.
58
00:03:38,468 --> 00:03:40,095
Nós vamos entrar.
59
00:03:53,441 --> 00:03:55,402
Bom, foram duas horas
da minha vida, que eu nunca
60
00:03:55,402 --> 00:03:57,779
vou recuperar. Ah!
Ei, o que é isso?
61
00:03:59,614 --> 00:04:04,786
"Garotas IT. Apenas amigas que
realmente amam robôs." legal!
62
00:04:05,954 --> 00:04:09,374
- Ele não é uma graça?
- Eu amo essa barriguinha.
63
00:04:10,291 --> 00:04:12,585
Isso só mostra que qualquer
pessoa pode criar
64
00:04:12,669 --> 00:04:16,047
e cuidar de um robô, se
tiver vontade, conhecimento...
65
00:04:16,131 --> 00:04:18,008
...e os nossos tutoriais
passo-a-passo.
66
00:04:18,008 --> 00:04:22,095
E lembre-se, se ele não
computar, é hora de reiniciar.
67
00:04:23,555 --> 00:04:25,515
Bom, isso era tudo
que eu queria ouvir.
68
00:04:25,515 --> 00:04:28,435
Bem-vindos à playlist de
autoajuda das Garotas IT.
69
00:04:28,727 --> 00:04:30,478
Em primeiro, se equipar.
70
00:04:30,562 --> 00:04:31,980
As palavras-chave
são segurança...
71
00:04:31,980 --> 00:04:33,523
...E estilo.
72
00:04:34,149 --> 00:04:36,568
Se descobrir que está tendo
problemas com os encaixes...
73
00:04:36,568 --> 00:04:39,696
...Tente achar as porcas
problemáticas e aperte-as bem.
74
00:04:40,572 --> 00:04:42,115
PRÓXIMO VÍDEO
PRÓXIMO VÍDEO
75
00:04:42,115 --> 00:04:43,742
Conecte os fios
vermelhos e azuis.
76
00:04:43,742 --> 00:04:46,411
Não se esqueça de colar
uns adesivos... Para realçar.
77
00:04:47,078 --> 00:04:48,538
Vai se surpreender
com as ferramentas
78
00:04:48,538 --> 00:04:50,081
que você
vai encontrar pela casa.
79
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
Certo, está na hora
do tópico de hoje.
80
00:04:53,335 --> 00:04:56,004
Almas? Os robôs têm alma?
81
00:04:58,173 --> 00:05:01,343
Nós acreditamos que qualquer
coisa com memória tem alma.
82
00:05:01,343 --> 00:05:04,971
E, menina, robôs têm muita
memória. Não é verdade?
83
00:05:05,055 --> 00:05:07,599
Você nos ouviu. Agora,
nós queremos ouvir você.
84
00:05:07,599 --> 00:05:09,392
Deixem seus
comentários aí embaixo.
85
00:05:10,101 --> 00:05:14,272
Consulta interessante, meninas.
Mas acho que eu já terminei.
86
00:05:18,526 --> 00:05:19,944
Por que você não está ligando?
87
00:05:21,404 --> 00:05:24,908
Hora de trazer o
armamento pesado.
88
00:05:24,908 --> 00:05:26,242
CONECTANDO...
89
00:05:26,326 --> 00:05:28,203
- Olá!
- Tudo bem com você?
90
00:05:28,828 --> 00:05:31,289
Oi. O meu nome é
Polly. Sou fã de vocês.
91
00:05:31,373 --> 00:05:34,459
Resumindo, eu estou com
um certo problema de robótica.
92
00:05:34,459 --> 00:05:37,253
- Eu não acredito!
- Aquilo é um robô?
93
00:05:37,337 --> 00:05:38,922
É lindo.
94
00:05:40,048 --> 00:05:41,549
Sai da frente, Pandatron.
95
00:05:41,633 --> 00:05:42,759
Conta tudo para nós.
96
00:05:42,759 --> 00:05:45,845
Bom, ele sofreu
um... acidentezinho.
97
00:05:45,929 --> 00:05:48,807
E acho que fiz um belo
trabalho de reconstrução,
98
00:05:48,807 --> 00:05:50,684
mas ele não está ligando.
99
00:05:50,684 --> 00:05:52,894
E o que você está usando
como fonte de energia?
100
00:05:52,894 --> 00:05:55,313
Peguei as pilhas
do controle da tevê.
101
00:05:55,397 --> 00:05:57,691
Ah, não. Isso
não é o suficiente.
102
00:05:57,691 --> 00:05:59,693
Pode tentar um módulo
de bateria com um conector
103
00:05:59,693 --> 00:06:01,361
compatível e voltagem correspondente.
104
00:06:01,361 --> 00:06:03,530
Do tipo que põem naqueles
brinquedos animatrônicos
105
00:06:03,530 --> 00:06:04,698
sinistros para crianças.
106
00:06:04,698 --> 00:06:07,492
Acho que tenho a coisa certa.
107
00:06:08,284 --> 00:06:12,080
Mas, Polly, com certeza não
ligaria dentro da sua garagem.
108
00:06:12,330 --> 00:06:14,165
É, você precisa estar
em um espaço grande,
109
00:06:14,249 --> 00:06:17,210
tipo um armazém, com um
monte de extintores de incêndio.
110
00:06:17,210 --> 00:06:20,922
Essa coisa parece
ter muita potência.
111
00:06:21,006 --> 00:06:23,425
Vou falar de novo.
Não faça isso em casa.
112
00:06:23,425 --> 00:06:25,427
Olha, nós podemos te
ajudar a alugar um espaço.
113
00:06:25,427 --> 00:06:26,845
Vai levar umas
semanas, mas nós...
114
00:06:26,845 --> 00:06:29,305
Valeu, meninas. Vou levar
isso em consideração. Tcha-au!
115
00:06:30,348 --> 00:06:31,850
Acha que ela vai ligar
aquela coisa?
116
00:06:31,850 --> 00:06:33,226
Ah, ela vai.
117
00:06:35,311 --> 00:06:38,565
Só uma mordidinha. Eu juro.
118
00:06:44,821 --> 00:06:47,407
E pronto. Quando
eu apertar esse botão,
119
00:06:47,407 --> 00:06:48,742
ele vai voltar.
120
00:06:49,409 --> 00:06:51,077
Vou chamar a família.
121
00:06:51,161 --> 00:06:53,997
Eu odeio cascalho. Ele
é irregular e incômodo.
122
00:06:53,997 --> 00:06:55,874
E entra em todos os
lugares. Eu te amo.
123
00:06:57,167 --> 00:06:59,336
Ainda não acredito que
vocês preferem as prequências.
124
00:06:59,336 --> 00:07:02,005
Olha, Anne, assistimos
tudo em ordem e sem contexto.
125
00:07:02,005 --> 00:07:04,549
Não pode nos culpar
por não sermos nostálgicos.
126
00:07:04,549 --> 00:07:06,509
Consegui! Eu o consertei!
127
00:07:06,593 --> 00:07:07,552
- Você o quê?
- Você o quê?
128
00:07:07,552 --> 00:07:09,637
Pensei que estivesse
vendo vídeos de gatos.
129
00:07:09,721 --> 00:07:11,890
Caramba, Polly! Você
me enganou de novo.
130
00:07:11,890 --> 00:07:14,851
Houve fraude, sim. Mas
eu tive ajuda da internet,
131
00:07:14,851 --> 00:07:17,062
e agora, se eu apertar
esse botão, ele vai voltar.
132
00:07:17,062 --> 00:07:21,107
"Ê", não é? Repitam
comigo, agora. "Êêê"!
133
00:07:21,399 --> 00:07:23,485
Eu não te proibi
de trabalhar nele?
134
00:07:23,485 --> 00:07:24,986
É perigoso demais para
135
00:07:25,070 --> 00:07:27,614
você mexer com coisas
que você não entende.
136
00:07:27,614 --> 00:07:30,033
É. Meu cabelo ainda está
chamuscado pela última vez
137
00:07:30,033 --> 00:07:31,951
que você "sabia o
que estava fazendo".
138
00:07:32,035 --> 00:07:34,496
E se você ligá-lo dessa vez
e ele arrancar as suas pernas?
139
00:07:34,496 --> 00:07:37,499
As suas pernas são novinhas.
É ótimo você ter consertado,
140
00:07:37,499 --> 00:07:39,918
mas acho que devíamos
esperar até voltar para Amphibia
141
00:07:39,918 --> 00:07:41,419
para religá-lo.
Só por segurança.
142
00:07:41,503 --> 00:07:42,879
- Apoiada.
- Apoiadíssima.
143
00:07:43,546 --> 00:07:46,925
Não acredito nisso! Depois
de todo trabalho que eu tive,
144
00:07:46,925 --> 00:07:51,179
e do quanto eu senti falta dele,
vocês querem deixá-lo morto?
145
00:07:51,179 --> 00:07:53,306
Bom, quem precisa de vocês?
146
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
Espera! Polly, volta aqui!
147
00:07:55,934 --> 00:07:59,187
Polly, não faz isso!
Pode ser perigoso!
148
00:07:59,187 --> 00:08:01,481
Eu não vou esperar nem
mais um segundo para ver
149
00:08:01,481 --> 00:08:02,357
o meu melhor amigo de novo.
150
00:08:05,443 --> 00:08:06,319
Polly!
151
00:08:07,529 --> 00:08:09,030
Certo! Mais um tirinho
152
00:08:09,114 --> 00:08:11,616
e essa super batalha de dez
horas vai finalmente acabar.
153
00:08:19,416 --> 00:08:23,503
Iniciando. Modelo
número F-zero-R-um.
154
00:08:23,503 --> 00:08:25,213
Configurações de
fábrica restauradas.
155
00:08:25,213 --> 00:08:29,134
Sapobô, é você?
Sou eu. A Polly.
156
00:08:29,134 --> 00:08:31,052
Nome de usuário não reconhecido.
157
00:08:31,136 --> 00:08:33,430
Vou tentar fazer contato
com o quartel-general.
158
00:08:33,430 --> 00:08:35,640
Um ponto de observação
mais alto será necessário.
159
00:08:35,724 --> 00:08:36,975
Ponto de observação mais alto?
160
00:08:44,315 --> 00:08:46,317
Aguente firme, Polly!
161
00:08:47,736 --> 00:08:48,945
Ah, não. Olha!
162
00:08:51,740 --> 00:08:53,825
Defeito no propulsor detectado.
163
00:08:53,825 --> 00:08:55,660
Ah... Isso não deve ser bom.
164
00:09:00,457 --> 00:09:01,541
Ei, vocês conhecem a Polly?
165
00:09:01,541 --> 00:09:03,793
Uma garotinha com uma cauda
que construiu um robô?
166
00:09:06,254 --> 00:09:07,505
- Ai, caramba!
- Ai, caramba!
167
00:09:08,548 --> 00:09:11,259
Sapobô, nós
estamos encrencados!
168
00:09:12,594 --> 00:09:16,431
Por favor, sou eu! Polly.
Você tem que se lembrar.
169
00:09:17,307 --> 00:09:20,602
Ah, Sapobô. Eu
senti tanto a sua falta.
170
00:09:20,894 --> 00:09:25,106
E agora nós dois vamos
morrer. Eu sinto muito.
171
00:09:31,905 --> 00:09:34,240
Eu vou te chamar de Sapobô.
172
00:09:36,368 --> 00:09:38,745
Nós podemos ficar com ele? Eu
vou ser a irmã mais velha dele.
173
00:09:39,371 --> 00:09:41,581
Polly, eu vou salvar você.
174
00:09:44,084 --> 00:09:45,543
Sapobô!
175
00:09:49,547 --> 00:09:51,800
Po... Polly.
176
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Sapobô, você voltou!
177
00:09:53,760 --> 00:09:56,805
Êêê! Rápido, faz alguma
coisa! Estamos caindo!
178
00:10:15,365 --> 00:10:17,826
- Ela está bem!
- Graças ao sapo!
179
00:10:20,620 --> 00:10:23,206
Vocês tinham razão.
Eu estava tão ansiosa
180
00:10:23,206 --> 00:10:26,501
em trazer ele de volta, que
eu o matei mais uma vez.
181
00:10:28,003 --> 00:10:30,088
Po... Polly.
182
00:10:34,342 --> 00:10:38,179
Sapobô! Seu
adorável robô grandão.
183
00:10:38,263 --> 00:10:41,391
Eu vou te consertar dessa
vez e devagar e com cuidado,
184
00:10:41,391 --> 00:10:43,309
mesmo com muita saudade.
185
00:10:45,270 --> 00:10:47,439
- Robusto!
- Impressionante!
186
00:10:47,439 --> 00:10:50,025
Parece que, pelo
menos, o HD dele está inteiro.
187
00:10:50,025 --> 00:10:50,984
Acho que, na próxima,
188
00:10:50,984 --> 00:10:52,777
só temos que afinar
os controladores P.I.D.
189
00:10:52,861 --> 00:10:56,239
Ah, é! E aumentar a estabilidade
lateral e longitudinal dele.
190
00:10:56,239 --> 00:10:57,323
Com certeza.
191
00:10:57,949 --> 00:11:00,118
Eu estou curiosa.
Qual foi a covariante
192
00:11:00,118 --> 00:11:02,120
de estimativa de poses,
saindo do módulo de slam?
193
00:11:02,120 --> 00:11:03,872
Para a localização e
mapeamento simultâneo?
194
00:11:04,622 --> 00:11:07,208
Nossa, a Polly realmente curtiu
essa parada de computadores, né?
195
00:11:07,834 --> 00:11:09,294
Talvez devêssemos
usar a internet
196
00:11:09,294 --> 00:11:11,212
para nos instruirmos também...
197
00:11:11,296 --> 00:11:13,214
Em vez de só ver
vídeos de gatos.
198
00:11:14,090 --> 00:11:16,301
Alguém disse "vídeos de gatos?"
199
00:11:21,389 --> 00:11:22,724
Ele não é fofo?
200
00:11:23,350 --> 00:11:24,601
Meu quintal!
15811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.