All language subtitles for 100.Million.Bc.2008.DVDRip.XviD-WZW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,335 --> 00:01:26,920 Meet you at the bottom. 2 00:01:28,421 --> 00:01:33,259 Wait. This isn't a race, we're looking for caves. 3 00:01:33,426 --> 00:01:36,638 Land Sat images are consistent with Speliogenesis... 4 00:01:36,638 --> 00:01:39,766 ...yea...yea...consistent with Spellio Jellio 5 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 I'm not kidding. 6 00:01:42,060 --> 00:01:45,271 I could have been a lawyer. Woooohooo. 7 00:01:46,564 --> 00:01:47,857 Me gusta tus grandes ca. 8 00:01:47,857 --> 00:01:51,069 Well at least your Spanish is getting better. 9 00:01:55,990 --> 00:01:57,409 Rocks! 10 00:01:58,702 --> 00:02:00,495 You okay? 11 00:02:00,954 --> 00:02:05,583 I think so... it's my harness it feels, loose.... 12 00:02:08,253 --> 00:02:10,714 Oh shit Michelle! 13 00:02:11,297 --> 00:02:13,633 Michelle, you okay? 14 00:02:13,633 --> 00:02:15,593 Yea... 15 00:02:15,593 --> 00:02:18,638 Anything broken? 16 00:02:18,638 --> 00:02:23,893 No. I'm okay. 17 00:02:27,564 --> 00:02:32,068 Hold on, I'm coming to get you! 18 00:02:41,870 --> 00:02:44,330 What...Oh my god! 19 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 This is amazing 20 00:02:57,010 --> 00:02:59,429 Yea, then you're going to want to see this. 21 00:04:22,262 --> 00:04:23,888 At ease. 22 00:04:24,848 --> 00:04:27,183 Welcome to Los Angeles, gentlemen, 23 00:04:27,392 --> 00:04:29,853 and the Western home of Naval Research. 24 00:04:29,853 --> 00:04:32,188 Stow your gear, use the head, 25 00:04:32,188 --> 00:04:34,232 and we'll muster in the Ready Room at 1500. 26 00:04:34,232 --> 00:04:35,066 Dismissed! 27 00:04:35,066 --> 00:04:38,445 Seal Team. Dismissed! 28 00:04:39,779 --> 00:04:43,033 Lieutenant. You did good work in Angola. 29 00:04:43,033 --> 00:04:47,120 Thank you sir. What's this all about, sir? 30 00:04:47,162 --> 00:04:50,832 Well, you're here because of the delicate nature of this mission. 31 00:04:50,832 --> 00:04:55,420 That, and because you're the best search and rescue team we've got. 32 00:04:55,420 --> 00:05:01,301 Pardon me sir, but, search and rescue? Here, sir? 33 00:05:01,968 --> 00:05:04,262 Fifteen hundred hours. 34 00:05:04,262 --> 00:05:07,599 Aye, sir. 35 00:05:09,392 --> 00:05:12,937 Hey Jones, your sister say anything about me? 36 00:05:18,568 --> 00:05:20,987 That clock is incorrect. 37 00:05:23,907 --> 00:05:26,201 My name is Frank Reno, 38 00:05:26,910 --> 00:05:29,371 I'm the Program Director here, 39 00:05:29,371 --> 00:05:31,748 and I've been with the Navy since before you were born. 40 00:05:31,748 --> 00:05:34,209 Since before Jesus was born. 41 00:05:34,751 --> 00:05:37,796 Doctor Reno is a civilian, SES-5, 42 00:05:37,796 --> 00:05:40,423 that is a rank equivalent of an Admiral. 43 00:05:40,423 --> 00:05:42,884 Which means keep your goddamn mouths shut. 44 00:05:42,884 --> 00:05:46,471 Thank you, chief. Go ahead Doc. 45 00:05:47,097 --> 00:05:50,266 I graduated from MlT in 1942, 46 00:05:50,266 --> 00:05:52,936 I wanted to do my part in the war effort, 47 00:05:52,936 --> 00:05:56,564 but the Navy wasn't interested in a 12 year old recruit. 48 00:05:57,273 --> 00:06:00,068 Fortunately, they had other plans for me. 49 00:06:00,068 --> 00:06:01,444 I couldn't even drive myself to base 50 00:06:01,444 --> 00:06:03,613 and there I was working with the greatest minds 51 00:06:03,613 --> 00:06:04,656 and theoretical physicists, 52 00:06:04,656 --> 00:06:09,536 on what would become the most important discovery in history. 53 00:06:09,703 --> 00:06:11,788 You may not be aware, 54 00:06:11,788 --> 00:06:18,920 but the US Military was already experimenting with stealth technology. 55 00:06:18,920 --> 00:06:19,629 We called it... 56 00:06:19,629 --> 00:06:23,216 The Philadelphia Experiment. 57 00:06:23,550 --> 00:06:25,176 It's been called that. 58 00:06:25,176 --> 00:06:30,557 But the official, unofficial name was, Project Rainbow. 59 00:06:33,476 --> 00:06:35,979 We were attempting to use electromagnetic radiation 60 00:06:35,979 --> 00:06:38,940 to bend light around an object. 61 00:06:38,940 --> 00:06:42,610 We were trying to make our ships invisible to the enemy. 62 00:06:43,319 --> 00:06:46,698 Instead we stumbled upon something far more powerful. 63 00:06:46,698 --> 00:06:48,199 In July of '43, 64 00:06:48,199 --> 00:06:51,411 the US Eldridge was docked in a Philadelphia Naval Shipyard, 65 00:06:51,411 --> 00:06:55,457 when all of a sudden it just disappeared. 66 00:06:55,457 --> 00:06:56,833 At around the same time, 67 00:06:56,833 --> 00:07:00,128 that same ship was spotted off the coast of Norfolk, 68 00:07:00,128 --> 00:07:05,133 Virginia by a Merchant Marine vessel, some 370 miles away. 69 00:07:05,133 --> 00:07:07,177 Most of the crew vanished completely 70 00:07:07,177 --> 00:07:10,305 and 5 of them were actually fused to 71 00:07:10,305 --> 00:07:12,849 the various bulkheads and decks of the ship itself. 72 00:07:12,849 --> 00:07:14,017 Leaving many people, however, 73 00:07:14,017 --> 00:07:17,854 to believe that the government actually discovered teleportation. 74 00:07:17,854 --> 00:07:19,564 Not quite. 75 00:07:19,564 --> 00:07:20,982 The Edridge didn't move at all, 76 00:07:20,982 --> 00:07:23,401 at least not through space. 77 00:07:23,401 --> 00:07:24,778 The position of the ship didn't change, 78 00:07:24,778 --> 00:07:28,448 but the position of the Earth, did. 79 00:07:28,448 --> 00:07:30,200 A Rainbow device actually sent the Eldridge 80 00:07:30,200 --> 00:07:33,453 8 hours backwards, through time. 81 00:07:33,453 --> 00:07:35,205 We're talking about time travel here? 82 00:07:35,205 --> 00:07:38,208 Indeed. After the war, the program was moved here, 83 00:07:38,208 --> 00:07:40,877 where experimentation continued. 84 00:07:40,877 --> 00:07:44,047 By 1 949 I was in charge of the program 85 00:07:44,047 --> 00:07:47,133 and eager to take it to the next level. 86 00:07:47,175 --> 00:07:51,680 So on 29 November of that year, 87 00:07:51,680 --> 00:07:53,765 I sent a team of scientists and sailors, 88 00:07:53,765 --> 00:08:04,734 including my older brother, Erik, through the time portal. 89 00:08:06,236 --> 00:08:07,737 But the system, my system, 90 00:08:07,737 --> 00:08:11,449 for bringing them back, didn't work 91 00:08:11,449 --> 00:08:16,746 and 19 men and 2 women 92 00:08:16,746 --> 00:08:20,667 were stranded 70 million years in the past. 93 00:08:20,667 --> 00:08:22,502 70 million years? 94 00:08:22,502 --> 00:08:24,796 You didn't think a couple of weeks were enough? 95 00:08:24,796 --> 00:08:26,131 We were trying to be careful. 96 00:08:26,131 --> 00:08:31,386 There was a great deal of debate about creating temporal paradoxes... 97 00:08:31,386 --> 00:08:33,013 Like if you went back in time 98 00:08:33,013 --> 00:08:34,723 and killed your grandfather sort of thing. 99 00:08:34,723 --> 00:08:39,978 Yes, so I chose a time well before human history 100 00:08:39,978 --> 00:08:44,941 to minimize the chances of adversely affecting the present. 101 00:08:49,779 --> 00:08:55,201 I've spent the last 59 years trying to correct my mistake 102 00:08:55,201 --> 00:08:56,411 and improving technology 103 00:08:56,411 --> 00:09:05,462 to safely rescue the people I sent to their deaths. 104 00:09:05,462 --> 00:09:06,421 Excuse me sir, 105 00:09:06,421 --> 00:09:09,090 what makes you think they even survived the transportation? 106 00:09:09,090 --> 00:09:12,010 We weren't sure, until a couple of weeks ago, 107 00:09:12,010 --> 00:09:13,470 when a team of archaelogists 108 00:09:13,470 --> 00:09:17,682 discovered a series of cave paintings, in Western Argentina. 109 00:09:18,808 --> 00:09:21,853 Electro-carbon analysis dates these paintings 110 00:09:21,853 --> 00:09:25,607 at between 64 and 76 million BC. 111 00:09:25,607 --> 00:09:28,401 Yea, but that doesn't prove that those are your guys... 112 00:09:33,948 --> 00:09:37,327 This is not your fault 113 00:09:39,746 --> 00:09:41,414 Lights please. 114 00:09:53,885 --> 00:09:57,138 Welcome. To the Rainbow Room. 115 00:10:01,851 --> 00:10:04,437 Everything you see here, 116 00:10:04,604 --> 00:10:10,610 controls the mechanics of the Rainbow device. 117 00:10:13,446 --> 00:10:14,698 What is it? 118 00:10:14,698 --> 00:10:19,744 Basically, a mile long Berillium tube, 119 00:10:19,744 --> 00:10:24,749 we discovered in Philadelphia, that by applying electro-magnetic energy, 120 00:10:24,749 --> 00:10:27,502 we could create a tactionic fiield inside the tube 121 00:10:27,502 --> 00:10:30,714 that spins at close to the speed of light. 122 00:10:30,714 --> 00:10:33,550 After that it was just a matter of gravity. 123 00:10:33,550 --> 00:10:35,135 To do what? 124 00:10:35,760 --> 00:10:37,846 To open a wormhole. 125 00:10:39,347 --> 00:10:41,474 The theory of general relativity 126 00:10:41,474 --> 00:10:44,102 allows the possibility of closed time like curves, 127 00:10:44,102 --> 00:10:50,650 through which an object can move to any point within that curve. 128 00:10:50,650 --> 00:10:53,778 When the Rainbow Device reaches maximum velocity 129 00:10:53,778 --> 00:10:57,449 the path between two points in a curve is created. 130 00:10:57,449 --> 00:11:00,785 The gravitational pull of an object dropped into the singularity 131 00:11:00,785 --> 00:11:04,748 creates a passage through space time. 132 00:11:09,210 --> 00:11:10,378 Look, I could sit here 133 00:11:10,378 --> 00:11:12,589 and try to explain quantum mechanics, 134 00:11:12,589 --> 00:11:15,258 CTL's and Mankowski space theories, 135 00:11:15,258 --> 00:11:16,551 but I believe you would be bored, 136 00:11:16,551 --> 00:11:19,179 and you still wouldn't understand it. 137 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 The bottom line is it's a surprisingly simple process, 138 00:11:22,182 --> 00:11:28,271 but the diffiiculty has been within calculating the space time relation. 139 00:11:28,271 --> 00:11:33,485 When hasn't been nearly as big a problem as where. 140 00:11:33,485 --> 00:11:35,779 That is until the cave paintings were found. 141 00:11:35,779 --> 00:11:39,282 Why not just go back sixty years before they left? 142 00:11:39,282 --> 00:11:42,369 First, there's still the concern about paradoxes, 143 00:11:42,369 --> 00:11:48,083 and second it's impossible to pinpoint the exact moment the team was sent. 144 00:11:48,291 --> 00:11:49,459 I'm confiident however, 145 00:11:49,459 --> 00:11:53,880 that we can come within a few months or years that they disappeared. 146 00:11:53,880 --> 00:11:55,757 We? 147 00:11:56,091 --> 00:11:57,967 I'm going back with you, 148 00:11:57,967 --> 00:11:59,344 I never make the same mistake twice, 149 00:11:59,344 --> 00:12:02,806 and I won't send others in my place again. 150 00:12:02,806 --> 00:12:08,770 Besides, you'll need me to reopen the portal on the other side. 151 00:12:13,149 --> 00:12:15,985 It's an extraordinary mission gentlemen. 152 00:12:15,985 --> 00:12:20,990 More dangerous than anything you've ever done before, 153 00:12:21,324 --> 00:12:25,912 and I will not order any of you to accept it. 154 00:12:25,912 --> 00:12:30,625 If you don't want to do it, there will be no questions asked. 155 00:12:34,379 --> 00:12:38,717 Fuck it. We're in. 156 00:12:42,846 --> 00:12:46,933 Write your letters to your families, get your affairs in order. 157 00:12:46,933 --> 00:12:55,483 Dismissed. Get some rest. You leave at 0-300 hours. 158 00:14:08,473 --> 00:14:10,266 Is everyone ready? 159 00:14:10,266 --> 00:14:12,310 Men are good to go. 160 00:14:13,019 --> 00:14:18,358 The Eldridge Sailors reported headaches and nausea after the experiment, 161 00:14:18,358 --> 00:14:21,027 so we're giving you Salamine for motion sickness, 162 00:14:21,027 --> 00:14:23,780 and a strong N-Sed for pain. 163 00:14:24,572 --> 00:14:29,577 The oxygen levels during the cretaceous period are half of what they are today. 164 00:14:29,577 --> 00:14:35,750 So we're also taking Diamox, an altitude sickness medicine, to help us breath. 165 00:14:38,128 --> 00:14:40,755 Take your fucking pills. 166 00:14:45,593 --> 00:14:48,013 Initiate Temporal Sequencing. 167 00:14:48,013 --> 00:14:50,390 One second sir. 168 00:14:57,522 --> 00:14:59,482 Ready. 169 00:14:59,482 --> 00:15:01,276 Good luck gentlemen. 170 00:15:39,272 --> 00:15:39,939 Alright ladies. 171 00:15:39,939 --> 00:15:43,735 This is just another search and rescue operation, let's mount up. 172 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 Fuck it. 173 00:15:48,198 --> 00:15:50,700 Alright, let's go, go go. 174 00:15:50,700 --> 00:15:56,373 Move it, jump in there. 175 00:15:56,373 --> 00:15:57,457 Assholes and Elbows ladies, 176 00:15:57,457 --> 00:16:06,299 Iook alive, move it out SEAL Team. Move it! 177 00:16:26,361 --> 00:16:28,905 You okay there, doc? 178 00:16:29,739 --> 00:16:33,410 Yea, yea, I'm fiine. 179 00:16:45,922 --> 00:16:48,842 SEAL Team, sound off! 180 00:16:49,509 --> 00:16:50,719 Manriquez! 181 00:16:50,719 --> 00:16:53,179 Burke! 182 00:16:53,179 --> 00:16:55,724 Jones! 183 00:16:59,269 --> 00:17:01,563 You guys alright? 184 00:17:13,116 --> 00:17:15,035 We got Stubbs and Pheenix? 185 00:17:15,035 --> 00:17:17,620 Stubbs! Pheenix! Stubbs! Pheenix! 186 00:17:17,620 --> 00:17:22,751 Stubbs! 187 00:17:23,918 --> 00:17:26,087 Yea! 188 00:17:26,504 --> 00:17:28,089 You alright? 189 00:18:01,748 --> 00:18:02,749 Fuck! 190 00:18:02,749 --> 00:18:06,378 Alright, let's saddle up. We need to get to higher ground. 191 00:18:06,419 --> 00:18:08,505 You can't just leave him here. 192 00:18:08,505 --> 00:18:13,968 Burke! You're on point! Let's move! 193 00:18:33,363 --> 00:18:36,658 Thank god it isn't damaged. 194 00:18:38,159 --> 00:18:39,786 What is it do? 195 00:18:39,786 --> 00:18:43,415 It keeps the wormhole open on the other side. 196 00:18:43,415 --> 00:18:47,877 As long as we have this, we can get back. 197 00:19:04,269 --> 00:19:07,605 So, doc, this is Argentina, huh? 198 00:19:07,605 --> 00:19:09,190 It will be. 199 00:19:09,190 --> 00:19:16,239 Right now it's the southern part of a continent called Gandwana. 200 00:19:59,115 --> 00:20:01,117 That's it 201 00:20:04,954 --> 00:20:06,247 What? 202 00:20:06,247 --> 00:20:11,002 The mountain, where the cave paintings were found. 203 00:20:12,545 --> 00:20:14,839 Nah, it's too small 204 00:20:14,839 --> 00:20:22,847 Ah, plate tectonics, it's been 70 million years. 205 00:20:36,736 --> 00:20:41,950 It's herbivorous, it won't bother us. 206 00:20:51,501 --> 00:20:54,295 Here, let's go. 207 00:20:54,295 --> 00:20:55,630 Alright men, you heard the man. 208 00:20:55,630 --> 00:20:58,174 Let's beat feet ladies. 209 00:21:51,311 --> 00:21:54,230 Hey, I think he likes you. 210 00:21:54,230 --> 00:21:55,690 Haha, right in your face. 211 00:21:55,690 --> 00:21:57,942 Alright, stow it, stow it. 212 00:21:57,942 --> 00:22:01,196 Pryz, you alright? 213 00:22:04,783 --> 00:22:08,119 Pryzicki! No! Get Him out of the water! 214 00:22:08,119 --> 00:22:10,705 No! No! Pryzicki!! 215 00:22:14,751 --> 00:22:17,379 Get him out of there! 216 00:22:17,420 --> 00:22:18,880 Move it men!! 217 00:22:18,880 --> 00:22:22,384 Paddle, Move, Get out of the water!!. 218 00:22:22,384 --> 00:22:25,053 Move it! Hurry Up! 219 00:22:35,939 --> 00:22:38,900 Alright ladies, that's our warning! 220 00:22:39,109 --> 00:22:41,486 Now let's move out! 221 00:22:42,737 --> 00:22:45,448 I'm not losing anymore fucking men. 222 00:22:46,116 --> 00:22:47,742 Move it! 223 00:22:48,118 --> 00:22:49,703 Yea! 224 00:22:50,578 --> 00:22:52,706 Now let's get out of here. 225 00:23:45,967 --> 00:23:48,511 What's the problem? 226 00:23:48,678 --> 00:23:50,847 I don't want to get eaten. 227 00:23:50,847 --> 00:23:54,476 Jesus Christ, keep it together! 228 00:23:54,476 --> 00:23:56,603 Now let's move! 229 00:24:07,364 --> 00:24:10,533 What's the problem petty officer? 230 00:24:10,950 --> 00:24:13,870 I don't know sir, I saw something, 231 00:24:13,870 --> 00:24:18,708 there's something out there sir. 232 00:24:25,590 --> 00:24:31,930 Alright. Don't shoot me. 233 00:24:49,656 --> 00:24:51,991 There's nothing out here. 234 00:24:54,744 --> 00:24:57,122 Jesus Christ Burke, we're not going to get eaten. 235 00:24:57,163 --> 00:24:58,707 Holy shit! 236 00:24:58,707 --> 00:25:02,210 Lieutenant, Lieutenant! 237 00:25:02,210 --> 00:25:05,755 Lieutenant! Lieutenant! 238 00:25:05,755 --> 00:25:11,177 Move team, move! Move it, move it! 239 00:25:11,177 --> 00:25:12,554 Fall back, everybody move, let's go! 240 00:25:12,595 --> 00:25:14,514 Hold your fiire. 241 00:25:14,514 --> 00:25:16,850 You're wasting ammunition. 242 00:25:56,973 --> 00:25:58,975 Burke!!. 243 00:26:08,985 --> 00:26:11,613 Jesus, how do those things move that fast? 244 00:26:11,613 --> 00:26:12,364 There's more than one of them. 245 00:26:12,405 --> 00:26:15,492 ... and they're picking us off. 246 00:26:15,492 --> 00:26:17,911 Fuck this, I'm out of here. 247 00:26:17,911 --> 00:26:22,665 Manriquez, No! Get back! Manriquez! 248 00:26:22,665 --> 00:26:25,335 Manriquez! 249 00:26:25,335 --> 00:26:27,253 Wait, wait! 250 00:26:31,633 --> 00:26:32,884 Jones! 251 00:26:46,022 --> 00:26:48,108 Move! Move! 252 00:27:26,354 --> 00:27:28,940 Hang in there soldier! 253 00:27:31,526 --> 00:27:34,029 Alright, circle him up, circle him up! 254 00:27:34,029 --> 00:27:36,114 Get ready, get ready! 255 00:27:53,757 --> 00:27:57,969 Lopes! Lopes! 256 00:28:03,933 --> 00:28:07,228 Well shoot the goddamn thing, will ya? 257 00:28:27,791 --> 00:28:32,212 No! No! 258 00:28:35,882 --> 00:28:48,103 Ruth? Ruth? Ruth?!?. Yes, Yes! 259 00:28:54,651 --> 00:28:56,945 Press here. 260 00:28:59,906 --> 00:29:02,742 We're not leaving without you, 261 00:29:02,742 --> 00:29:04,661 we're not leaving without you, sir. 262 00:29:04,661 --> 00:29:07,080 Stubbs, get out of here, go! 263 00:29:07,080 --> 00:29:13,545 Offiicer Stubbs. What are you looking for? 264 00:29:13,920 --> 00:29:16,798 They always hunt in pairs. 265 00:29:23,513 --> 00:29:31,688 Bud, look who's here, look who's here. 266 00:29:34,399 --> 00:29:38,153 Chief Stark. 267 00:29:42,657 --> 00:29:47,328 Well I reckon you could still cal me Bud, Doc. 268 00:29:47,871 --> 00:29:50,832 What happened here? 269 00:29:51,041 --> 00:29:56,171 Betty, what happened to him? 270 00:29:57,213 --> 00:29:58,798 Come on, we've got to get the others... 271 00:29:58,840 --> 00:30:01,634 We're the only ones left. 272 00:30:01,634 --> 00:30:03,595 Out of 21? 273 00:30:07,682 --> 00:30:11,478 3 never made it through the portal, 274 00:30:16,066 --> 00:30:18,777 and the rest, well... 275 00:30:21,905 --> 00:30:24,324 it's a dangerous place. 276 00:30:25,450 --> 00:30:34,668 You came back, you came back! 277 00:30:34,668 --> 00:30:38,004 How long has it been? 278 00:30:39,255 --> 00:30:44,219 We have to get this man, all of us, back to the entry point. 279 00:30:44,219 --> 00:30:45,929 Big Red's going to scent the kill. 280 00:30:45,929 --> 00:30:48,264 Okay. 281 00:30:49,599 --> 00:30:53,311 All of us. Back to the entry point. 282 00:30:56,564 --> 00:31:01,986 Hey, hey, who's....who's Big Red? 283 00:31:17,168 --> 00:31:19,129 Hey, is this stuff potable? 284 00:31:19,129 --> 00:31:22,132 Well I hope so, we've been drinking it for the last 6 years. 285 00:31:23,383 --> 00:31:26,052 You've been here, 6 years? 286 00:31:26,052 --> 00:31:29,806 Well, give or take, I forgot to bring my calendar, Doc. 287 00:31:35,812 --> 00:31:38,982 Dromas wipe their claws in their own feces. 288 00:31:38,982 --> 00:31:40,942 If the initial attack doesn't kill, 289 00:31:40,942 --> 00:31:45,822 the inevitable infection will. I'm Sorry. 290 00:31:45,822 --> 00:31:49,451 Manriquez, leave me. 291 00:31:52,495 --> 00:31:54,706 Run! 292 00:31:54,706 --> 00:31:57,792 Let's go, people! Let's go! Move! 293 00:31:57,792 --> 00:31:59,919 Come on! We have to go now! Come on, move! 294 00:31:59,919 --> 00:32:01,921 No, leave me, just leave me! 295 00:32:01,921 --> 00:32:04,299 We're all going to die if you don't just leave me here. 296 00:32:04,299 --> 00:32:06,092 Come on, no way, sir. 297 00:32:06,092 --> 00:32:08,386 Oh, come on, let's go sir. 298 00:32:08,386 --> 00:32:10,180 Oh, come on, get off me! Leave me! 299 00:32:10,180 --> 00:32:12,515 Chief! 300 00:32:12,515 --> 00:32:18,646 I am the senior rank on this team, 301 00:32:18,646 --> 00:32:21,941 and I'm telling you to leave me, 302 00:32:22,192 --> 00:32:23,693 Leave me! Get off me! 303 00:32:23,693 --> 00:32:26,488 No! Come on, sir! 304 00:32:27,822 --> 00:32:33,870 Go! Leave me a fucking gun! 305 00:32:54,307 --> 00:32:56,726 Where's the chief, where's the chief! 306 00:32:56,726 --> 00:32:58,019 What the hell did you do to him? 307 00:32:58,019 --> 00:32:59,396 He told me to leave him, 308 00:32:59,396 --> 00:33:01,731 he told me to leave him, get off me! 309 00:33:09,030 --> 00:33:13,660 Chief! Chief! 310 00:33:13,660 --> 00:33:19,207 Stop, no, get down, get down! 311 00:33:19,207 --> 00:33:21,793 Chief! Chief! 312 00:33:23,086 --> 00:33:31,469 Get down from there, come on, get down from there! 313 00:33:31,469 --> 00:33:34,931 Go! Go! Go! 314 00:33:35,974 --> 00:33:39,894 Go! Go! Move, move, move! 315 00:33:40,812 --> 00:33:44,482 Let's go! Come on, let's go! 316 00:33:44,482 --> 00:33:47,569 Come on, we're almost in! 317 00:33:47,569 --> 00:33:50,864 Faster, Faster! 318 00:33:50,864 --> 00:33:56,786 Hurry up! Hurry up! 319 00:33:56,786 --> 00:34:00,373 Give me your hand soldier, give me your hand! 320 00:34:03,626 --> 00:34:06,379 That's Big Red! 321 00:34:44,668 --> 00:34:48,380 So, let me get this straight. 322 00:34:49,172 --> 00:34:52,467 We live in the 21st century, 323 00:34:52,467 --> 00:34:56,012 and we don't let women into combat. 324 00:34:56,012 --> 00:35:02,435 Now, how is it that you 2 were let on this mission, 325 00:35:02,435 --> 00:35:05,355 way back in 49. 326 00:35:05,355 --> 00:35:06,856 Well, Betty's a nurse 327 00:35:06,856 --> 00:35:13,154 and well I guess they needed somebody to take notes and make coffee. 328 00:35:13,154 --> 00:35:16,116 Bet you don't do that anymore. 329 00:35:16,116 --> 00:35:18,952 We ran out of coffee years ago. 330 00:35:18,952 --> 00:35:21,037 Don't be mean. 331 00:35:25,375 --> 00:35:28,586 I always thought you two would make a fiine couple. 332 00:35:28,586 --> 00:35:32,882 Really? I always thought Erik was kind of a fuddy-duddy. 333 00:35:32,882 --> 00:35:36,344 Oh, and I always thought you were kind of sweet on Frank. 334 00:35:36,344 --> 00:35:39,723 Well who wasn't hot for Frank? 335 00:35:40,015 --> 00:35:43,226 Everybody had the hots for Squirt, right Ruth? 336 00:35:43,226 --> 00:35:45,228 Betty. 337 00:35:46,104 --> 00:35:48,732 Listen to those two. 338 00:35:48,898 --> 00:35:50,525 Frank, you ever get married? 339 00:35:50,525 --> 00:35:52,444 No. 340 00:35:52,444 --> 00:35:55,447 You ever gotten laid? 341 00:35:58,074 --> 00:35:59,075 Where's Bud? 342 00:35:59,075 --> 00:36:01,536 He's down there. 343 00:36:01,703 --> 00:36:04,039 Excuse me. 344 00:36:08,418 --> 00:36:13,340 Hey, are we at war with the Soviet's yet? 345 00:36:14,299 --> 00:36:17,552 What's a Soviet? 346 00:36:18,178 --> 00:36:19,929 Hey Picasso. 347 00:36:19,929 --> 00:36:22,807 Hey, Doc. 348 00:36:24,392 --> 00:36:28,021 You know it was your paintings that helped us fiind you. 349 00:36:28,146 --> 00:36:30,357 Is that right? 350 00:36:33,026 --> 00:36:35,111 What the hell is that? 351 00:36:35,111 --> 00:36:37,739 Oh, just messing around. 352 00:36:45,455 --> 00:36:48,083 Hey, how's my Viv? 353 00:36:48,375 --> 00:36:54,130 Oh, Bud, she passed about 3 years ago. 354 00:36:54,130 --> 00:36:59,594 Cancer. I'm sorry. 355 00:37:01,596 --> 00:37:05,642 I fiigured Doc, I saw how old you got... 356 00:37:05,642 --> 00:37:10,605 She never re-married, she never gave up on you. 357 00:37:10,605 --> 00:37:13,441 Any my boy? 358 00:37:13,441 --> 00:37:18,446 David, he's okay. 359 00:37:25,245 --> 00:37:29,958 Out with it, Frank. 360 00:37:31,167 --> 00:37:35,630 I don't know, he's angry. 361 00:37:35,630 --> 00:37:36,673 He thinks with his fiists, 362 00:37:36,673 --> 00:37:42,303 he damn near killed a man in a bar fiight. 363 00:37:47,559 --> 00:37:54,357 Goddamn kid! Damn it! 364 00:37:57,569 --> 00:38:00,363 Well I reckon he's bigger than I am now... 365 00:38:00,363 --> 00:38:02,824 ...older and bigger. 366 00:38:13,168 --> 00:38:18,381 Isn't my Viv a beauty, Doc? 367 00:38:18,381 --> 00:38:25,889 Time, huh, it's a fucked up thing, ain't it? 368 00:38:37,233 --> 00:38:39,986 It's breathtaking. 369 00:38:40,862 --> 00:38:44,699 It's one of the things I'm going to miss the most. 370 00:38:49,871 --> 00:38:52,791 You couldn't have known Frank. 371 00:38:52,791 --> 00:38:57,003 The tracer was damaged on impact. 372 00:38:57,212 --> 00:38:58,922 It wasn't your fault. 373 00:38:58,922 --> 00:39:00,131 There's nothing you could have done about it. 374 00:39:00,131 --> 00:39:03,051 I should have seen it coming. I should have known. 375 00:39:03,051 --> 00:39:08,181 Frank, look at this. 376 00:39:08,348 --> 00:39:11,226 This amazing adventure. 377 00:39:11,393 --> 00:39:18,066 I'm seeing things that no man has ever seen, or ever will see. 378 00:39:18,358 --> 00:39:20,360 I'm going to go back to a world 379 00:39:20,360 --> 00:39:26,074 that's just as new and exciting as this one. 380 00:39:27,784 --> 00:39:31,246 It wasn't supposed to end like this. 381 00:39:31,788 --> 00:39:37,043 Who's life ever ends up the way it's supposed to? 382 00:39:57,147 --> 00:39:58,732 Alright, we've got to get moving, 383 00:39:58,732 --> 00:40:01,860 so pack light, but grab some things we need. 384 00:40:01,860 --> 00:40:04,946 Here, grab these, why don't you try these. 385 00:40:04,946 --> 00:40:07,073 Alright, when we get going, we're going straight and fast, 386 00:40:07,073 --> 00:40:09,784 make sure your weapons are ready. 387 00:40:09,826 --> 00:40:11,828 Ruth, get plenty of water bottles... 388 00:40:11,828 --> 00:40:15,248 Got it. Also, remember to walk side by side, 389 00:40:15,248 --> 00:40:18,084 it's very important... 390 00:40:20,587 --> 00:40:22,672 They're not going to take out the weakest prey, 391 00:40:22,672 --> 00:40:26,217 they're going to take out the lead so the rest scatter, 392 00:40:26,217 --> 00:40:27,385 so let's stay together... 393 00:40:27,427 --> 00:40:28,219 Yea, let's stay together, 394 00:40:28,219 --> 00:40:30,347 Iet's try and have a day where nobody dies. 395 00:40:30,347 --> 00:40:31,848 I mean, that would be great, 396 00:40:31,848 --> 00:40:37,020 I'd really enjoy not having to bury one of my friends, that would be great. 397 00:40:37,020 --> 00:40:42,150 Frank, let's go home. 398 00:41:26,986 --> 00:41:31,616 Hey chief, can we take a break, we need some rest. 399 00:41:31,658 --> 00:41:32,867 Yea. 400 00:41:32,867 --> 00:41:35,787 Yea, I need a breather. 401 00:41:37,080 --> 00:41:39,916 You need to get some water, Squirt. 402 00:41:47,173 --> 00:41:49,134 What are they recruiting in the Navy now? 403 00:41:49,134 --> 00:41:51,219 Girl Scouts? 404 00:41:56,182 --> 00:42:03,606 Frank. Where did you say that entry point was? 405 00:42:10,363 --> 00:42:14,284 About a mile and a half, due East. 406 00:42:14,284 --> 00:42:18,204 It's getting late, we better get going. 407 00:42:18,204 --> 00:42:20,832 Frank, we best be moving. 408 00:42:22,959 --> 00:42:25,128 Hey, come on man, we need to get going. 409 00:42:25,128 --> 00:42:26,129 Pull my hand. 410 00:42:26,129 --> 00:42:30,008 Pull your hand? Why don't you pull my dick! 411 00:42:34,304 --> 00:42:36,014 Get down! 412 00:43:11,091 --> 00:43:12,592 Oh, Geez! 413 00:43:15,553 --> 00:43:17,764 It's coming back! 414 00:44:36,926 --> 00:44:41,014 It's still working, alright, everyone move back, 415 00:44:41,014 --> 00:44:43,391 I don't know how big it will be. 416 00:44:53,610 --> 00:44:55,570 How are you going to initiate the Kassimer effect? 417 00:44:55,570 --> 00:44:59,532 Sub-atomic particles with negative mass. 418 00:44:59,783 --> 00:45:04,454 No, no, no, no! You created exotic matter? 419 00:45:04,454 --> 00:45:05,663 Let's move it people! 420 00:45:05,663 --> 00:45:07,123 No, no, no, wait! 421 00:45:07,123 --> 00:45:10,585 How are you going to close the margins without the Rainbow Device? 422 00:45:12,921 --> 00:45:15,632 Quickly, into the Singularity. 423 00:45:15,632 --> 00:45:18,635 Manriquez, let's go. 424 00:45:18,968 --> 00:45:31,272 No. Frank, No, Frank! No Frank. 425 00:45:34,859 --> 00:45:36,361 Unless the connection is closed, 426 00:45:36,361 --> 00:45:39,823 the weak energy condition will continue to expand the wormhole, 427 00:45:39,823 --> 00:45:42,992 until it absorbs everything. 428 00:45:42,992 --> 00:45:44,953 What is he saying? 429 00:45:44,953 --> 00:45:49,457 He's saying that someone has to stay behind to close the portal. 430 00:45:49,457 --> 00:45:51,042 What? 431 00:45:51,042 --> 00:45:51,876 I'll do it. 432 00:45:51,876 --> 00:45:52,877 No! 433 00:45:52,877 --> 00:45:55,046 You don't know how to operate the device. 434 00:45:55,046 --> 00:45:56,506 I knew what I was doing when I came here, 435 00:45:56,506 --> 00:45:59,009 I'm an old man, I've lived my life. 436 00:45:59,009 --> 00:46:02,095 I took away sixty years from you, 437 00:46:02,095 --> 00:46:05,682 and now I'm giving it back. 438 00:46:08,059 --> 00:46:09,686 Go. Go. 439 00:46:09,686 --> 00:46:11,771 Thank you. 440 00:46:16,901 --> 00:46:19,237 Take care of your boy. 441 00:46:21,364 --> 00:46:26,536 No, Frank. I'm going to come back for you, I promise. 442 00:46:26,536 --> 00:46:31,291 If it takes another 60 years, I'm going to come back for you. 443 00:47:08,828 --> 00:47:14,918 You alright? Time travel's a bitch, ain't it? 444 00:47:27,597 --> 00:47:28,765 Wooo! We're back... 445 00:47:28,765 --> 00:47:29,974 Yes! Yes! Civilization Baby! 446 00:47:29,974 --> 00:47:32,102 At ease, at ease! 447 00:47:32,102 --> 00:47:33,353 Yes sir! 448 00:47:33,353 --> 00:47:34,646 So it didn't work... 449 00:47:34,646 --> 00:47:35,772 Oh, it worked. 450 00:47:35,772 --> 00:47:36,940 But you just left... 451 00:47:36,940 --> 00:47:38,274 ...and we just got back. 452 00:47:38,274 --> 00:47:39,567 Okay, so where's Lieutenant, 453 00:47:39,567 --> 00:47:41,444 where's the doc, where's everybody else? 454 00:47:41,444 --> 00:47:45,115 Well, they didn't get through now, did they? 455 00:47:45,115 --> 00:47:47,951 I think something's coming through. 456 00:49:12,535 --> 00:49:16,664 Manriquez, Manriquez! 457 00:49:38,395 --> 00:49:39,771 What the hell is that thing, 458 00:49:39,771 --> 00:49:40,939 and how did it get here? 459 00:49:40,939 --> 00:49:45,860 Genus Therapoda, from the Cartradontasaur family, I think. 460 00:49:45,860 --> 00:49:46,736 Who are you? 461 00:49:46,736 --> 00:49:48,988 Science Offiicer Lieutenant Erik Reno, sir. 462 00:49:48,988 --> 00:49:52,409 This is Chief Petty Offiicer Stark, Yeoman Calendar, and... 463 00:49:52,409 --> 00:49:54,160 Yea, alright, alright, alright. 464 00:49:54,160 --> 00:49:56,663 Main thing, we have to keep that thing in the building. 465 00:49:56,663 --> 00:49:58,623 Yea, I wouldn't count on it. 466 00:49:58,957 --> 00:50:01,042 Oh shit! 467 00:50:04,170 --> 00:50:06,297 Oh shit, damn it. 468 00:50:07,215 --> 00:50:09,175 Come on, come on. 469 00:50:09,175 --> 00:50:11,886 Coronado, this is Commander Dorn. 470 00:50:11,886 --> 00:50:16,516 C Code, 47423 we have a situation. 471 00:50:39,330 --> 00:50:40,457 Jesus Christ. 472 00:50:40,457 --> 00:50:43,043 Holy Moses! 473 00:50:44,794 --> 00:50:46,629 Looks like you're driving. 474 00:50:46,629 --> 00:50:47,881 Yea. 475 00:50:48,673 --> 00:50:51,134 Coronado, contact Command Center. 476 00:50:51,134 --> 00:50:54,429 I need a Seahawk, North Tower. 477 00:50:59,434 --> 00:51:00,643 Alright, come on people, talk to me. 478 00:51:00,643 --> 00:51:01,978 What's this thing going to do? 479 00:51:01,978 --> 00:51:02,771 He's getting confused, 480 00:51:02,771 --> 00:51:05,273 he's going to fiind some place to hide. 481 00:51:06,066 --> 00:51:07,609 Look out! 482 00:51:09,861 --> 00:51:11,905 Jesus Christ, Go! Go! 483 00:51:57,158 --> 00:51:58,952 Goddamn that thing is fast! 484 00:51:58,952 --> 00:52:02,288 Yea, you're not kidding. Where is he? 485 00:52:02,288 --> 00:52:04,165 I don't know, we just have to get to that helipad, 486 00:52:04,165 --> 00:52:06,459 we have to get airborne. 487 00:52:24,394 --> 00:52:26,855 There's our ride people, let's go. 488 00:52:40,160 --> 00:52:44,539 Alright, Everybody in? Let's go. 489 00:52:46,082 --> 00:52:48,335 I don't like this. 490 00:53:09,939 --> 00:53:12,609 Damn it. Where is it? 491 00:53:12,609 --> 00:53:15,111 I don't see anything! 492 00:53:21,409 --> 00:53:24,871 LAPD at 9 o clock sir! 493 00:53:25,580 --> 00:53:29,209 Alpha Command this is LAPD Air One. 494 00:53:29,793 --> 00:53:32,379 Air One, this is Alpha Command! 495 00:53:32,379 --> 00:53:34,631 Please identify threat. 496 00:53:35,298 --> 00:53:38,802 The threat, is biological in nature, 497 00:53:38,802 --> 00:53:43,098 it is bi-pedal and it is carnivorous. 498 00:53:44,474 --> 00:53:45,809 Say it again Alpha, 499 00:53:45,809 --> 00:53:47,769 what is it that we're looking for? 500 00:53:47,769 --> 00:53:51,648 It's a dinosaur, we're looking for a dinosaur. 501 00:53:51,648 --> 00:53:54,651 Who the fuck is this and how did you get in on the secure line? 502 00:53:54,651 --> 00:53:56,820 This is commander Dorn, US Navy, 503 00:53:56,820 --> 00:54:01,032 and I shit you not, we are looking for a bi-pedal dinosaur 504 00:54:01,032 --> 00:54:05,203 approximately 60 feet long and 20 feet tall. 505 00:54:05,203 --> 00:54:08,039 This is bullshit, switch over to thermal imaging, now. 506 00:54:08,039 --> 00:54:09,457 Roger. 507 00:54:46,411 --> 00:54:48,121 Nothing Alpha, or whoever you are, 508 00:54:48,121 --> 00:54:50,707 thermal imaging shows nothing. 509 00:54:50,707 --> 00:54:56,087 There's nothing like you just described, nothing. 510 00:55:04,888 --> 00:55:07,599 Where the hell is that thing? 511 00:55:07,599 --> 00:55:10,560 Sir, did he say thermal imaging? 512 00:55:10,560 --> 00:55:13,521 You're not going to be able to see him with heat sensors. 513 00:55:13,521 --> 00:55:15,023 Why not? 514 00:55:15,023 --> 00:55:18,026 Dinosaurs are ecto-thermal. 515 00:55:22,155 --> 00:55:31,206 Air-One, Alpha One, target is cold-blooded, 516 00:55:31,206 --> 00:55:33,083 you're going to have to eyeball it yourself, 517 00:55:33,083 --> 00:55:36,628 there is a dinosaur on the loose. 518 00:55:36,961 --> 00:55:40,382 Let me guess, it can fly too. 519 00:55:50,809 --> 00:55:53,520 I'm going in! 520 00:56:14,207 --> 00:56:16,167 Hold your fiire! 521 00:56:33,476 --> 00:56:35,061 There's civilians down there! 522 00:56:35,061 --> 00:56:39,858 What?! Civilians? You mean snacks! 523 00:56:53,830 --> 00:56:55,999 Okay, so this thing is cold-blooded, 524 00:56:55,999 --> 00:56:59,711 it can eat heliters, anything else we need to know? 525 00:56:59,711 --> 00:57:03,173 I'm telling you commander, this thing's got thick skin. 526 00:57:03,173 --> 00:57:07,302 M60 rounds don't even pierce it. 527 00:57:09,846 --> 00:57:15,518 People assume that because dinosaurs have small brains they're unintelligent. 528 00:57:15,518 --> 00:57:16,895 That isn't true. 529 00:57:16,895 --> 00:57:18,646 No. Red's smart! 530 00:57:18,646 --> 00:57:20,023 When we fiirst ran into him, 531 00:57:20,023 --> 00:57:22,484 he chased us into a series of caves. 532 00:57:22,484 --> 00:57:26,905 8 days later Commander Deas our CO, came out, 533 00:57:26,905 --> 00:57:28,365 he ate him. 534 00:57:28,365 --> 00:57:33,078 After that, we learned never to enter or exit through the same place. 535 00:57:33,078 --> 00:57:35,830 Union Station, sir! 536 00:57:41,795 --> 00:57:46,091 Well, it's nice to see something's still the same 537 00:57:47,050 --> 00:57:48,927 Alright, let's put her down. 538 00:57:54,516 --> 00:57:57,352 Betty, Ruth, you stay here. 539 00:58:02,065 --> 00:58:04,359 Hey, hey! 540 00:58:09,948 --> 00:58:12,158 I don't think so! 541 00:58:12,158 --> 00:58:15,537 Stay in the air, we'll take the ground. 542 00:58:20,083 --> 00:58:21,960 Fuck! 543 00:58:23,545 --> 00:58:24,754 You just don't listen. 544 00:58:24,754 --> 00:58:26,923 I just don't want to. 545 00:58:27,257 --> 00:58:29,384 Any sign of him yet? 546 00:58:33,138 --> 00:58:35,348 I think that might be him. 547 00:58:49,070 --> 00:58:52,532 Swing back around, we'll check south of Pico. 548 00:58:55,702 --> 00:58:58,204 Take her up, take her up!!. 549 00:59:06,588 --> 00:59:11,551 Holy shit, sir! I'll swing back around! 550 00:59:14,679 --> 00:59:15,972 He went down Brooklyn Ave., 551 00:59:15,972 --> 00:59:17,932 or I think it's Brooklyn Ave. 552 00:59:17,932 --> 00:59:20,352 Alright, we're going to have to split up and fiind him. 553 00:59:20,352 --> 00:59:21,144 Then what? 554 00:59:21,144 --> 00:59:23,021 We have to fiind him fiirst. 555 00:59:28,985 --> 00:59:31,112 How the hell can they run so fast? 556 00:59:31,112 --> 00:59:36,242 They've been living in 1 1 % oxygen for the last 6 years. 557 00:59:36,326 --> 00:59:41,039 They're processing O2 like ultra-marathoners. 558 01:00:15,699 --> 01:00:19,494 Alright, you son of a bitch! Lieutenant! 559 01:00:20,453 --> 01:00:24,833 Bud! Bud! Honey, where are you! 560 01:00:24,833 --> 01:00:26,751 Bud! 561 01:00:36,845 --> 01:00:39,264 Don't you talk about my mother! 562 01:00:41,057 --> 01:00:48,231 Get out of here, get out of here, No! 563 01:00:49,649 --> 01:00:52,360 No! 564 01:01:29,272 --> 01:01:33,902 Oh God, thank God! 565 01:01:40,408 --> 01:01:42,327 Any ideas? 566 01:01:42,327 --> 01:01:44,954 Running always seemed to work. 567 01:01:48,083 --> 01:01:50,919 Well, you used to live here, right? 568 01:01:50,919 --> 01:01:53,505 What do you think we should do? 569 01:01:57,550 --> 01:02:00,345 Third street tunnel, 570 01:02:00,553 --> 01:02:03,807 we could trap him inside of the third street tunnel, 571 01:02:03,807 --> 01:02:05,266 I mean, it's still there. 572 01:02:05,266 --> 01:02:08,269 We could trap him inside of it. 573 01:02:08,269 --> 01:02:12,774 Well, great, great, so how do we get him in the tunnel. 574 01:02:15,110 --> 01:02:18,321 Yep, more running. 575 01:02:18,321 --> 01:02:19,572 I thought so. 576 01:02:19,572 --> 01:02:21,282 Alright. 577 01:02:31,543 --> 01:02:35,964 Sir, the CHP has blocked all traffiic into downtown. 578 01:02:43,346 --> 01:02:46,016 Any sign of our friends? 579 01:02:46,266 --> 01:02:49,102 There, there they are! 580 01:02:50,729 --> 01:02:55,108 Move down, move down to there, right there! 581 01:03:10,707 --> 01:03:11,916 Ready? 582 01:03:11,916 --> 01:03:13,710 Ready. 583 01:03:38,860 --> 01:03:42,655 Hey! Hey Big Red! 584 01:03:42,739 --> 01:03:45,742 You've been wanting this for the last six years, come and get it! 585 01:03:45,742 --> 01:03:48,495 Over here! 586 01:03:48,495 --> 01:03:51,456 You stupid piece of shit! 587 01:03:55,794 --> 01:03:57,253 Oh, shit! 588 01:04:00,757 --> 01:04:03,385 What the hell are they doing? 589 01:04:04,302 --> 01:04:06,096 They're trying to lead him into the tunnel. 590 01:04:06,096 --> 01:04:09,683 Tell LAPD to block the tunnel entrances. 591 01:04:36,793 --> 01:04:38,294 Alpha One, this is Stingray One, 592 01:04:38,294 --> 01:04:40,755 we understand you have a problem. 593 01:04:44,092 --> 01:04:45,093 There he is! 594 01:04:45,093 --> 01:04:47,762 Target is heading west on 3rd street. 595 01:04:47,762 --> 01:04:50,473 Stingray One, copy? 596 01:04:50,473 --> 01:04:51,266 Copy Alpha One, 597 01:04:51,266 --> 01:04:54,894 but we can't take it out without doing serious damage to real estate. 598 01:04:54,894 --> 01:04:57,188 Serious damage to real estate? 599 01:04:57,188 --> 01:04:59,315 It's already doing serious damage to real estate. 600 01:04:59,315 --> 01:05:01,818 I am not launching a missile attack against a major US city. 601 01:05:01,818 --> 01:05:06,197 Stingray One, hold your position, wait for my orders. 602 01:05:06,197 --> 01:05:08,116 Roger that. 603 01:05:23,423 --> 01:05:26,343 Alright, LAPD is ready to block both ends of the tunnel. 604 01:05:26,343 --> 01:05:30,138 They have incendiary bombs and flame throwers. 605 01:05:30,138 --> 01:05:34,059 Okay, we're going to burn that son of a bitch. 606 01:05:58,333 --> 01:06:01,336 Is he still following us? 607 01:06:03,463 --> 01:06:05,256 No. 608 01:06:08,968 --> 01:06:11,471 Where the hell is he going? 609 01:06:14,265 --> 01:06:16,476 It didn't work. 610 01:06:17,686 --> 01:06:19,562 Big Red kept right on going. 611 01:06:19,562 --> 01:06:22,065 We'll catch him on the other side of the tunnel. 612 01:06:22,065 --> 01:06:23,692 Shit, come on! 613 01:06:34,202 --> 01:06:35,745 He's coming over Bunker Hill, 614 01:06:35,745 --> 01:06:38,832 he's coming over Bunker Hill! 615 01:06:40,709 --> 01:06:42,502 Oh! 616 01:07:16,745 --> 01:07:21,458 Shit, what the hell is happening? 617 01:07:22,584 --> 01:07:24,586 Where'd that tank come from? 618 01:07:24,586 --> 01:07:25,545 I don't know sir, 619 01:07:25,545 --> 01:07:28,631 but it doesn't look like it came from Van Nuys! 620 01:07:32,344 --> 01:07:33,970 Go! 621 01:07:43,855 --> 01:07:45,940 Frank?! 622 01:07:46,274 --> 01:07:48,651 Oh my god, Erik? 623 01:07:49,611 --> 01:07:52,989 Oh, I missed you, I'm glad you're okay. 624 01:07:54,282 --> 01:07:57,077 How did you get back here? 625 01:07:59,079 --> 01:08:02,207 About a year or so after you guys disappeared, 626 01:08:02,207 --> 01:08:05,877 I came back 60 years older went through the time portal 627 01:08:05,877 --> 01:08:08,213 to try to beat you guys back. 628 01:08:08,213 --> 01:08:12,467 He went through the time portal and tried to reset the timeline. 629 01:08:12,467 --> 01:08:14,636 He went through as it was closing up. 630 01:08:14,636 --> 01:08:18,598 You crazy old man. 631 01:08:21,184 --> 01:08:25,647 As far as I know, his trip was cut short, 632 01:08:25,647 --> 01:08:30,694 got sent back to 1950, mortally wounded. 633 01:08:35,407 --> 01:08:37,242 What? 634 01:08:37,242 --> 01:08:40,036 Before he died, he told me everything. 635 01:08:40,036 --> 01:08:42,956 He showed me how to use the Rainbow Device. 636 01:08:43,331 --> 01:08:46,793 I could have never done what he did. 637 01:08:53,466 --> 01:08:57,762 But you did, you did! 638 01:08:57,762 --> 01:08:58,972 God, we missed you Squirt! 639 01:08:58,972 --> 01:09:01,474 Oh, don't call me Squirt! 640 01:09:12,444 --> 01:09:13,695 He told you. 641 01:09:13,695 --> 01:09:15,488 He didn't have to. 642 01:09:15,488 --> 01:09:17,157 Alright, I'm loving the reunion and all, 643 01:09:17,157 --> 01:09:19,451 but, what about the dinosaur? 644 01:09:19,451 --> 01:09:22,787 Well that's why I'm here. 645 01:09:24,164 --> 01:09:28,376 So, what are we supposed to do? 646 01:09:31,046 --> 01:09:33,089 We wait. 647 01:09:33,757 --> 01:09:35,550 Take position over the top of that bridge. 648 01:09:35,550 --> 01:09:38,261 Be ready for when the beast gets back. 649 01:10:28,019 --> 01:10:31,731 No! No! Not this time 650 01:10:31,731 --> 01:10:34,109 Jesus Christ! 651 01:10:38,029 --> 01:10:41,866 Just be ready! Be ready! 652 01:10:51,042 --> 01:10:53,044 Kowalski, get a look, look down over that rail, 653 01:10:53,044 --> 01:10:55,672 see if you can see him anywhere. 654 01:11:13,148 --> 01:11:15,650 There's no way LAPD is going to block every downtown LA access, 655 01:11:15,650 --> 01:11:19,612 before rush hour starts, we've go to end this now. 656 01:11:22,574 --> 01:11:23,616 This is Stingray One 657 01:11:23,616 --> 01:11:24,659 You can't do that sir, 658 01:11:24,659 --> 01:11:25,869 it's our people down there! 659 01:11:25,869 --> 01:11:27,954 I've got no choice. 660 01:11:29,497 --> 01:11:33,168 Lock on to these coordinates and arm your Mavericks. 661 01:11:33,335 --> 01:11:35,670 What about collateral damage sir? 662 01:11:35,670 --> 01:11:41,009 Light them up Stingray. This one's on me! 663 01:11:41,009 --> 01:11:43,094 Copy that sir. 664 01:13:09,097 --> 01:13:12,475 Stingray, this is, on my mark! 665 01:13:19,441 --> 01:13:21,609 I'm locked on target and ready to fiire. 666 01:13:21,609 --> 01:13:24,779 Sir, he's leading Big Red back to the tunnel. 667 01:13:27,115 --> 01:13:28,616 Stingray, stay, hold your fiire! 668 01:13:28,616 --> 01:13:31,327 I repeat, hold your fiire! 669 01:13:48,428 --> 01:13:51,348 Please tell me that was one of ours. 670 01:15:12,095 --> 01:15:17,142 It's over, it's gone, it's over. 671 01:15:17,517 --> 01:15:20,311 Looks like you're stuck with us, Doc. 672 01:15:25,942 --> 01:15:28,361 Well, not quite, 673 01:15:30,363 --> 01:15:33,908 I never make the same mistake twice. 674 01:15:52,761 --> 01:15:55,930 1950, anyone? 675 01:15:55,930 --> 01:16:01,478 Go home? See my Vivian again? 676 01:16:01,478 --> 01:16:05,357 She's alive? 677 01:16:14,282 --> 01:16:18,745 I think I'd like to grow old with you. 678 01:16:28,171 --> 01:16:31,633 Now, wait a minute. Wait a minute. 679 01:16:33,301 --> 01:16:38,306 Someone's supposed to stay behind and close that portal, right? 680 01:16:38,306 --> 01:16:43,019 No, it's my turn. 681 01:16:45,480 --> 01:16:48,817 You're crazy. 682 01:16:50,235 --> 01:16:53,488 He won't be alone. 683 01:17:04,165 --> 01:17:06,918 Good luck, Lieutenant. 684 01:17:21,224 --> 01:17:24,436 Take care of that son of yours. Alright? 685 01:17:25,687 --> 01:17:27,522 Yes, sir. 686 01:17:43,455 --> 01:17:46,875 Oh, I'm going to miss you Squirt, 687 01:17:55,050 --> 01:17:57,552 I may have picked the wrong man 688 01:17:57,552 --> 01:18:03,516 Oh yea? Look at this.... 689 01:18:04,100 --> 01:18:06,811 Oh, I'm going to miss you girl. 690 01:18:19,741 --> 01:18:24,496 Take care, little bro, take care. 691 01:18:28,500 --> 01:18:31,795 I'll see you in 65 years. 692 01:18:35,131 --> 01:18:36,925 Take care bro. 693 01:18:36,925 --> 01:18:39,219 You know I will. 694 01:18:41,805 --> 01:18:46,351 Hey, hey, hey. One more thing, where did you send Big Red? 695 01:18:49,312 --> 01:18:52,399 Back where he belongs. 696 01:18:53,441 --> 01:18:58,655 OdwiedยŸ www.NAPiSY.info 46810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.