Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
Meet you at the bottom.
2
00:01:28,421 --> 00:01:33,259
Wait. This isn't a race, we're looking for caves.
3
00:01:33,426 --> 00:01:36,638
Land Sat images are consistent with Speliogenesis...
4
00:01:36,638 --> 00:01:39,766
...yea...yea...consistent with Spellio Jellio
5
00:01:40,725 --> 00:01:42,060
I'm not kidding.
6
00:01:42,060 --> 00:01:45,271
I could have been a lawyer. Woooohooo.
7
00:01:46,564 --> 00:01:47,857
Me gusta tus grandes ca.
8
00:01:47,857 --> 00:01:51,069
Well at least your Spanish is getting better.
9
00:01:55,990 --> 00:01:57,409
Rocks!
10
00:01:58,702 --> 00:02:00,495
You okay?
11
00:02:00,954 --> 00:02:05,583
I think so... it's my harness it feels, loose....
12
00:02:08,253 --> 00:02:10,714
Oh shit Michelle!
13
00:02:11,297 --> 00:02:13,633
Michelle, you okay?
14
00:02:13,633 --> 00:02:15,593
Yea...
15
00:02:15,593 --> 00:02:18,638
Anything broken?
16
00:02:18,638 --> 00:02:23,893
No. I'm okay.
17
00:02:27,564 --> 00:02:32,068
Hold on, I'm coming to get you!
18
00:02:41,870 --> 00:02:44,330
What...Oh my god!
19
00:02:54,507 --> 00:02:56,217
This is amazing
20
00:02:57,010 --> 00:02:59,429
Yea, then you're going to want to see this.
21
00:04:22,262 --> 00:04:23,888
At ease.
22
00:04:24,848 --> 00:04:27,183
Welcome to Los Angeles, gentlemen,
23
00:04:27,392 --> 00:04:29,853
and the Western home of Naval Research.
24
00:04:29,853 --> 00:04:32,188
Stow your gear, use the head,
25
00:04:32,188 --> 00:04:34,232
and we'll muster in the Ready Room at 1500.
26
00:04:34,232 --> 00:04:35,066
Dismissed!
27
00:04:35,066 --> 00:04:38,445
Seal Team. Dismissed!
28
00:04:39,779 --> 00:04:43,033
Lieutenant. You did good work in Angola.
29
00:04:43,033 --> 00:04:47,120
Thank you sir. What's this all about, sir?
30
00:04:47,162 --> 00:04:50,832
Well, you're here because of
the delicate nature of this mission.
31
00:04:50,832 --> 00:04:55,420
That, and because you're the best search
and rescue team we've got.
32
00:04:55,420 --> 00:05:01,301
Pardon me sir, but, search and rescue? Here, sir?
33
00:05:01,968 --> 00:05:04,262
Fifteen hundred hours.
34
00:05:04,262 --> 00:05:07,599
Aye, sir.
35
00:05:09,392 --> 00:05:12,937
Hey Jones, your sister say anything about me?
36
00:05:18,568 --> 00:05:20,987
That clock is incorrect.
37
00:05:23,907 --> 00:05:26,201
My name is Frank Reno,
38
00:05:26,910 --> 00:05:29,371
I'm the Program Director here,
39
00:05:29,371 --> 00:05:31,748
and I've been with the Navy
since before you were born.
40
00:05:31,748 --> 00:05:34,209
Since before Jesus was born.
41
00:05:34,751 --> 00:05:37,796
Doctor Reno is a civilian, SES-5,
42
00:05:37,796 --> 00:05:40,423
that is a rank equivalent of an Admiral.
43
00:05:40,423 --> 00:05:42,884
Which means keep your goddamn mouths shut.
44
00:05:42,884 --> 00:05:46,471
Thank you, chief. Go ahead Doc.
45
00:05:47,097 --> 00:05:50,266
I graduated from MlT in 1942,
46
00:05:50,266 --> 00:05:52,936
I wanted to do my part in the war effort,
47
00:05:52,936 --> 00:05:56,564
but the Navy wasn't interested
in a 12 year old recruit.
48
00:05:57,273 --> 00:06:00,068
Fortunately, they had other plans for me.
49
00:06:00,068 --> 00:06:01,444
I couldn't even drive myself to base
50
00:06:01,444 --> 00:06:03,613
and there I was working with the greatest minds
51
00:06:03,613 --> 00:06:04,656
and theoretical physicists,
52
00:06:04,656 --> 00:06:09,536
on what would become
the most important discovery in history.
53
00:06:09,703 --> 00:06:11,788
You may not be aware,
54
00:06:11,788 --> 00:06:18,920
but the US Military was already
experimenting with stealth technology.
55
00:06:18,920 --> 00:06:19,629
We called it...
56
00:06:19,629 --> 00:06:23,216
The Philadelphia Experiment.
57
00:06:23,550 --> 00:06:25,176
It's been called that.
58
00:06:25,176 --> 00:06:30,557
But the official, unofficial name was,
Project Rainbow.
59
00:06:33,476 --> 00:06:35,979
We were attempting to
use electromagnetic radiation
60
00:06:35,979 --> 00:06:38,940
to bend light around an object.
61
00:06:38,940 --> 00:06:42,610
We were trying to make
our ships invisible to the enemy.
62
00:06:43,319 --> 00:06:46,698
Instead we stumbled upon
something far more powerful.
63
00:06:46,698 --> 00:06:48,199
In July of '43,
64
00:06:48,199 --> 00:06:51,411
the US Eldridge was docked in
a Philadelphia Naval Shipyard,
65
00:06:51,411 --> 00:06:55,457
when all of a sudden it just disappeared.
66
00:06:55,457 --> 00:06:56,833
At around the same time,
67
00:06:56,833 --> 00:07:00,128
that same ship was spotted off the coast of Norfolk,
68
00:07:00,128 --> 00:07:05,133
Virginia by a Merchant Marine vessel,
some 370 miles away.
69
00:07:05,133 --> 00:07:07,177
Most of the crew vanished completely
70
00:07:07,177 --> 00:07:10,305
and 5 of them were actually fused to
71
00:07:10,305 --> 00:07:12,849
the various bulkheads and decks of the ship itself.
72
00:07:12,849 --> 00:07:14,017
Leaving many people, however,
73
00:07:14,017 --> 00:07:17,854
to believe that the government
actually discovered teleportation.
74
00:07:17,854 --> 00:07:19,564
Not quite.
75
00:07:19,564 --> 00:07:20,982
The Edridge didn't move at all,
76
00:07:20,982 --> 00:07:23,401
at least not through space.
77
00:07:23,401 --> 00:07:24,778
The position of the ship didn't change,
78
00:07:24,778 --> 00:07:28,448
but the position of the Earth, did.
79
00:07:28,448 --> 00:07:30,200
A Rainbow device actually sent the Eldridge
80
00:07:30,200 --> 00:07:33,453
8 hours backwards, through time.
81
00:07:33,453 --> 00:07:35,205
We're talking about time travel here?
82
00:07:35,205 --> 00:07:38,208
Indeed. After the war,
the program was moved here,
83
00:07:38,208 --> 00:07:40,877
where experimentation continued.
84
00:07:40,877 --> 00:07:44,047
By 1 949 I was in charge of the program
85
00:07:44,047 --> 00:07:47,133
and eager to take it to the next level.
86
00:07:47,175 --> 00:07:51,680
So on 29 November of that year,
87
00:07:51,680 --> 00:07:53,765
I sent a team of scientists and sailors,
88
00:07:53,765 --> 00:08:04,734
including my older brother, Erik,
through the time portal.
89
00:08:06,236 --> 00:08:07,737
But the system, my system,
90
00:08:07,737 --> 00:08:11,449
for bringing them back, didn't work
91
00:08:11,449 --> 00:08:16,746
and 19 men and 2 women
92
00:08:16,746 --> 00:08:20,667
were stranded 70 million years in the past.
93
00:08:20,667 --> 00:08:22,502
70 million years?
94
00:08:22,502 --> 00:08:24,796
You didn't think a couple of weeks were enough?
95
00:08:24,796 --> 00:08:26,131
We were trying to be careful.
96
00:08:26,131 --> 00:08:31,386
There was a great deal of debate
about creating temporal paradoxes...
97
00:08:31,386 --> 00:08:33,013
Like if you went back in time
98
00:08:33,013 --> 00:08:34,723
and killed your grandfather sort of thing.
99
00:08:34,723 --> 00:08:39,978
Yes, so I chose a time well before human history
100
00:08:39,978 --> 00:08:44,941
to minimize the chances of
adversely affecting the present.
101
00:08:49,779 --> 00:08:55,201
I've spent the last 59 years
trying to correct my mistake
102
00:08:55,201 --> 00:08:56,411
and improving technology
103
00:08:56,411 --> 00:09:05,462
to safely rescue the people I sent to their deaths.
104
00:09:05,462 --> 00:09:06,421
Excuse me sir,
105
00:09:06,421 --> 00:09:09,090
what makes you think
they even survived the transportation?
106
00:09:09,090 --> 00:09:12,010
We weren't sure, until a couple of weeks ago,
107
00:09:12,010 --> 00:09:13,470
when a team of archaelogists
108
00:09:13,470 --> 00:09:17,682
discovered a series of cave paintings,
in Western Argentina.
109
00:09:18,808 --> 00:09:21,853
Electro-carbon analysis dates these paintings
110
00:09:21,853 --> 00:09:25,607
at between 64 and 76 million BC.
111
00:09:25,607 --> 00:09:28,401
Yea, but that doesn't prove that
those are your guys...
112
00:09:33,948 --> 00:09:37,327
This is not your fault
113
00:09:39,746 --> 00:09:41,414
Lights please.
114
00:09:53,885 --> 00:09:57,138
Welcome. To the Rainbow Room.
115
00:10:01,851 --> 00:10:04,437
Everything you see here,
116
00:10:04,604 --> 00:10:10,610
controls the mechanics of the Rainbow device.
117
00:10:13,446 --> 00:10:14,698
What is it?
118
00:10:14,698 --> 00:10:19,744
Basically, a mile long Berillium tube,
119
00:10:19,744 --> 00:10:24,749
we discovered in Philadelphia,
that by applying electro-magnetic energy,
120
00:10:24,749 --> 00:10:27,502
we could create a tactionic fiield inside the tube
121
00:10:27,502 --> 00:10:30,714
that spins at close to the speed of light.
122
00:10:30,714 --> 00:10:33,550
After that it was just a matter of gravity.
123
00:10:33,550 --> 00:10:35,135
To do what?
124
00:10:35,760 --> 00:10:37,846
To open a wormhole.
125
00:10:39,347 --> 00:10:41,474
The theory of general relativity
126
00:10:41,474 --> 00:10:44,102
allows the possibility of closed time like curves,
127
00:10:44,102 --> 00:10:50,650
through which an object can move to
any point within that curve.
128
00:10:50,650 --> 00:10:53,778
When the Rainbow Device
reaches maximum velocity
129
00:10:53,778 --> 00:10:57,449
the path between two points in a curve is created.
130
00:10:57,449 --> 00:11:00,785
The gravitational pull of an object
dropped into the singularity
131
00:11:00,785 --> 00:11:04,748
creates a passage through space time.
132
00:11:09,210 --> 00:11:10,378
Look, I could sit here
133
00:11:10,378 --> 00:11:12,589
and try to explain quantum mechanics,
134
00:11:12,589 --> 00:11:15,258
CTL's and Mankowski space theories,
135
00:11:15,258 --> 00:11:16,551
but I believe you would be bored,
136
00:11:16,551 --> 00:11:19,179
and you still wouldn't understand it.
137
00:11:19,179 --> 00:11:22,182
The bottom line is
it's a surprisingly simple process,
138
00:11:22,182 --> 00:11:28,271
but the diffiiculty has been within
calculating the space time relation.
139
00:11:28,271 --> 00:11:33,485
When hasn't been nearly as big a problem as where.
140
00:11:33,485 --> 00:11:35,779
That is until the cave paintings were found.
141
00:11:35,779 --> 00:11:39,282
Why not just go back sixty years before they left?
142
00:11:39,282 --> 00:11:42,369
First, there's still the concern about paradoxes,
143
00:11:42,369 --> 00:11:48,083
and second it's impossible to pinpoint
the exact moment the team was sent.
144
00:11:48,291 --> 00:11:49,459
I'm confiident however,
145
00:11:49,459 --> 00:11:53,880
that we can come within a few months
or years that they disappeared.
146
00:11:53,880 --> 00:11:55,757
We?
147
00:11:56,091 --> 00:11:57,967
I'm going back with you,
148
00:11:57,967 --> 00:11:59,344
I never make the same mistake twice,
149
00:11:59,344 --> 00:12:02,806
and I won't send others in my place again.
150
00:12:02,806 --> 00:12:08,770
Besides, you'll need me to reopen
the portal on the other side.
151
00:12:13,149 --> 00:12:15,985
It's an extraordinary mission gentlemen.
152
00:12:15,985 --> 00:12:20,990
More dangerous than anything
you've ever done before,
153
00:12:21,324 --> 00:12:25,912
and I will not order any of you to accept it.
154
00:12:25,912 --> 00:12:30,625
If you don't want to do it,
there will be no questions asked.
155
00:12:34,379 --> 00:12:38,717
Fuck it. We're in.
156
00:12:42,846 --> 00:12:46,933
Write your letters to your families,
get your affairs in order.
157
00:12:46,933 --> 00:12:55,483
Dismissed. Get some rest. You leave at 0-300 hours.
158
00:14:08,473 --> 00:14:10,266
Is everyone ready?
159
00:14:10,266 --> 00:14:12,310
Men are good to go.
160
00:14:13,019 --> 00:14:18,358
The Eldridge Sailors reported headaches
and nausea after the experiment,
161
00:14:18,358 --> 00:14:21,027
so we're giving you Salamine
for motion sickness,
162
00:14:21,027 --> 00:14:23,780
and a strong N-Sed for pain.
163
00:14:24,572 --> 00:14:29,577
The oxygen levels during the cretaceous period
are half of what they are today.
164
00:14:29,577 --> 00:14:35,750
So we're also taking Diamox,
an altitude sickness medicine, to help us breath.
165
00:14:38,128 --> 00:14:40,755
Take your fucking pills.
166
00:14:45,593 --> 00:14:48,013
Initiate Temporal Sequencing.
167
00:14:48,013 --> 00:14:50,390
One second sir.
168
00:14:57,522 --> 00:14:59,482
Ready.
169
00:14:59,482 --> 00:15:01,276
Good luck gentlemen.
170
00:15:39,272 --> 00:15:39,939
Alright ladies.
171
00:15:39,939 --> 00:15:43,735
This is just another search and rescue operation,
let's mount up.
172
00:15:43,735 --> 00:15:45,195
Fuck it.
173
00:15:48,198 --> 00:15:50,700
Alright, let's go, go go.
174
00:15:50,700 --> 00:15:56,373
Move it, jump in there.
175
00:15:56,373 --> 00:15:57,457
Assholes and Elbows ladies,
176
00:15:57,457 --> 00:16:06,299
Iook alive, move it out SEAL Team. Move it!
177
00:16:26,361 --> 00:16:28,905
You okay there, doc?
178
00:16:29,739 --> 00:16:33,410
Yea, yea, I'm fiine.
179
00:16:45,922 --> 00:16:48,842
SEAL Team, sound off!
180
00:16:49,509 --> 00:16:50,719
Manriquez!
181
00:16:50,719 --> 00:16:53,179
Burke!
182
00:16:53,179 --> 00:16:55,724
Jones!
183
00:16:59,269 --> 00:17:01,563
You guys alright?
184
00:17:13,116 --> 00:17:15,035
We got Stubbs and Pheenix?
185
00:17:15,035 --> 00:17:17,620
Stubbs! Pheenix! Stubbs! Pheenix!
186
00:17:17,620 --> 00:17:22,751
Stubbs!
187
00:17:23,918 --> 00:17:26,087
Yea!
188
00:17:26,504 --> 00:17:28,089
You alright?
189
00:18:01,748 --> 00:18:02,749
Fuck!
190
00:18:02,749 --> 00:18:06,378
Alright, let's saddle up.
We need to get to higher ground.
191
00:18:06,419 --> 00:18:08,505
You can't just leave him here.
192
00:18:08,505 --> 00:18:13,968
Burke! You're on point! Let's move!
193
00:18:33,363 --> 00:18:36,658
Thank god it isn't damaged.
194
00:18:38,159 --> 00:18:39,786
What is it do?
195
00:18:39,786 --> 00:18:43,415
It keeps the wormhole open on the other side.
196
00:18:43,415 --> 00:18:47,877
As long as we have this, we can get back.
197
00:19:04,269 --> 00:19:07,605
So, doc, this is Argentina, huh?
198
00:19:07,605 --> 00:19:09,190
It will be.
199
00:19:09,190 --> 00:19:16,239
Right now it's the southern part of a continent
called Gandwana.
200
00:19:59,115 --> 00:20:01,117
That's it
201
00:20:04,954 --> 00:20:06,247
What?
202
00:20:06,247 --> 00:20:11,002
The mountain,
where the cave paintings were found.
203
00:20:12,545 --> 00:20:14,839
Nah, it's too small
204
00:20:14,839 --> 00:20:22,847
Ah, plate tectonics, it's been 70 million years.
205
00:20:36,736 --> 00:20:41,950
It's herbivorous, it won't bother us.
206
00:20:51,501 --> 00:20:54,295
Here, let's go.
207
00:20:54,295 --> 00:20:55,630
Alright men, you heard the man.
208
00:20:55,630 --> 00:20:58,174
Let's beat feet ladies.
209
00:21:51,311 --> 00:21:54,230
Hey, I think he likes you.
210
00:21:54,230 --> 00:21:55,690
Haha, right in your face.
211
00:21:55,690 --> 00:21:57,942
Alright, stow it, stow it.
212
00:21:57,942 --> 00:22:01,196
Pryz, you alright?
213
00:22:04,783 --> 00:22:08,119
Pryzicki! No! Get Him out of the water!
214
00:22:08,119 --> 00:22:10,705
No! No! Pryzicki!!
215
00:22:14,751 --> 00:22:17,379
Get him out of there!
216
00:22:17,420 --> 00:22:18,880
Move it men!!
217
00:22:18,880 --> 00:22:22,384
Paddle, Move, Get out of the water!!.
218
00:22:22,384 --> 00:22:25,053
Move it! Hurry Up!
219
00:22:35,939 --> 00:22:38,900
Alright ladies, that's our warning!
220
00:22:39,109 --> 00:22:41,486
Now let's move out!
221
00:22:42,737 --> 00:22:45,448
I'm not losing anymore fucking men.
222
00:22:46,116 --> 00:22:47,742
Move it!
223
00:22:48,118 --> 00:22:49,703
Yea!
224
00:22:50,578 --> 00:22:52,706
Now let's get out of here.
225
00:23:45,967 --> 00:23:48,511
What's the problem?
226
00:23:48,678 --> 00:23:50,847
I don't want to get eaten.
227
00:23:50,847 --> 00:23:54,476
Jesus Christ, keep it together!
228
00:23:54,476 --> 00:23:56,603
Now let's move!
229
00:24:07,364 --> 00:24:10,533
What's the problem petty officer?
230
00:24:10,950 --> 00:24:13,870
I don't know sir, I saw something,
231
00:24:13,870 --> 00:24:18,708
there's something out there sir.
232
00:24:25,590 --> 00:24:31,930
Alright. Don't shoot me.
233
00:24:49,656 --> 00:24:51,991
There's nothing out here.
234
00:24:54,744 --> 00:24:57,122
Jesus Christ Burke,
we're not going to get eaten.
235
00:24:57,163 --> 00:24:58,707
Holy shit!
236
00:24:58,707 --> 00:25:02,210
Lieutenant, Lieutenant!
237
00:25:02,210 --> 00:25:05,755
Lieutenant! Lieutenant!
238
00:25:05,755 --> 00:25:11,177
Move team, move! Move it, move it!
239
00:25:11,177 --> 00:25:12,554
Fall back, everybody move, let's go!
240
00:25:12,595 --> 00:25:14,514
Hold your fiire.
241
00:25:14,514 --> 00:25:16,850
You're wasting ammunition.
242
00:25:56,973 --> 00:25:58,975
Burke!!.
243
00:26:08,985 --> 00:26:11,613
Jesus, how do those things move that fast?
244
00:26:11,613 --> 00:26:12,364
There's more than one of them.
245
00:26:12,405 --> 00:26:15,492
... and they're picking us off.
246
00:26:15,492 --> 00:26:17,911
Fuck this, I'm out of here.
247
00:26:17,911 --> 00:26:22,665
Manriquez, No! Get back! Manriquez!
248
00:26:22,665 --> 00:26:25,335
Manriquez!
249
00:26:25,335 --> 00:26:27,253
Wait, wait!
250
00:26:31,633 --> 00:26:32,884
Jones!
251
00:26:46,022 --> 00:26:48,108
Move! Move!
252
00:27:26,354 --> 00:27:28,940
Hang in there soldier!
253
00:27:31,526 --> 00:27:34,029
Alright, circle him up, circle him up!
254
00:27:34,029 --> 00:27:36,114
Get ready, get ready!
255
00:27:53,757 --> 00:27:57,969
Lopes! Lopes!
256
00:28:03,933 --> 00:28:07,228
Well shoot the goddamn thing, will ya?
257
00:28:27,791 --> 00:28:32,212
No! No!
258
00:28:35,882 --> 00:28:48,103
Ruth? Ruth? Ruth?!?. Yes, Yes!
259
00:28:54,651 --> 00:28:56,945
Press here.
260
00:28:59,906 --> 00:29:02,742
We're not leaving without you,
261
00:29:02,742 --> 00:29:04,661
we're not leaving without you, sir.
262
00:29:04,661 --> 00:29:07,080
Stubbs, get out of here, go!
263
00:29:07,080 --> 00:29:13,545
Offiicer Stubbs. What are you looking for?
264
00:29:13,920 --> 00:29:16,798
They always hunt in pairs.
265
00:29:23,513 --> 00:29:31,688
Bud, look who's here, look who's here.
266
00:29:34,399 --> 00:29:38,153
Chief Stark.
267
00:29:42,657 --> 00:29:47,328
Well I reckon you could still cal me Bud, Doc.
268
00:29:47,871 --> 00:29:50,832
What happened here?
269
00:29:51,041 --> 00:29:56,171
Betty, what happened to him?
270
00:29:57,213 --> 00:29:58,798
Come on, we've got to get the others...
271
00:29:58,840 --> 00:30:01,634
We're the only ones left.
272
00:30:01,634 --> 00:30:03,595
Out of 21?
273
00:30:07,682 --> 00:30:11,478
3 never made it through the portal,
274
00:30:16,066 --> 00:30:18,777
and the rest, well...
275
00:30:21,905 --> 00:30:24,324
it's a dangerous place.
276
00:30:25,450 --> 00:30:34,668
You came back, you came back!
277
00:30:34,668 --> 00:30:38,004
How long has it been?
278
00:30:39,255 --> 00:30:44,219
We have to get this man, all of us,
back to the entry point.
279
00:30:44,219 --> 00:30:45,929
Big Red's going to scent the kill.
280
00:30:45,929 --> 00:30:48,264
Okay.
281
00:30:49,599 --> 00:30:53,311
All of us. Back to the entry point.
282
00:30:56,564 --> 00:31:01,986
Hey, hey, who's....who's Big Red?
283
00:31:17,168 --> 00:31:19,129
Hey, is this stuff potable?
284
00:31:19,129 --> 00:31:22,132
Well I hope so,
we've been drinking it for the last 6 years.
285
00:31:23,383 --> 00:31:26,052
You've been here, 6 years?
286
00:31:26,052 --> 00:31:29,806
Well, give or take,
I forgot to bring my calendar, Doc.
287
00:31:35,812 --> 00:31:38,982
Dromas wipe their claws in their own feces.
288
00:31:38,982 --> 00:31:40,942
If the initial attack doesn't kill,
289
00:31:40,942 --> 00:31:45,822
the inevitable infection will. I'm Sorry.
290
00:31:45,822 --> 00:31:49,451
Manriquez, leave me.
291
00:31:52,495 --> 00:31:54,706
Run!
292
00:31:54,706 --> 00:31:57,792
Let's go, people! Let's go! Move!
293
00:31:57,792 --> 00:31:59,919
Come on! We have to go now! Come on, move!
294
00:31:59,919 --> 00:32:01,921
No, leave me, just leave me!
295
00:32:01,921 --> 00:32:04,299
We're all going to die
if you don't just leave me here.
296
00:32:04,299 --> 00:32:06,092
Come on, no way, sir.
297
00:32:06,092 --> 00:32:08,386
Oh, come on, let's go sir.
298
00:32:08,386 --> 00:32:10,180
Oh, come on, get off me! Leave me!
299
00:32:10,180 --> 00:32:12,515
Chief!
300
00:32:12,515 --> 00:32:18,646
I am the senior rank on this team,
301
00:32:18,646 --> 00:32:21,941
and I'm telling you to leave me,
302
00:32:22,192 --> 00:32:23,693
Leave me! Get off me!
303
00:32:23,693 --> 00:32:26,488
No! Come on, sir!
304
00:32:27,822 --> 00:32:33,870
Go! Leave me a fucking gun!
305
00:32:54,307 --> 00:32:56,726
Where's the chief, where's the chief!
306
00:32:56,726 --> 00:32:58,019
What the hell did you do to him?
307
00:32:58,019 --> 00:32:59,396
He told me to leave him,
308
00:32:59,396 --> 00:33:01,731
he told me to leave him, get off me!
309
00:33:09,030 --> 00:33:13,660
Chief! Chief!
310
00:33:13,660 --> 00:33:19,207
Stop, no, get down, get down!
311
00:33:19,207 --> 00:33:21,793
Chief! Chief!
312
00:33:23,086 --> 00:33:31,469
Get down from there,
come on, get down from there!
313
00:33:31,469 --> 00:33:34,931
Go! Go! Go!
314
00:33:35,974 --> 00:33:39,894
Go! Go! Move, move, move!
315
00:33:40,812 --> 00:33:44,482
Let's go! Come on, let's go!
316
00:33:44,482 --> 00:33:47,569
Come on, we're almost in!
317
00:33:47,569 --> 00:33:50,864
Faster, Faster!
318
00:33:50,864 --> 00:33:56,786
Hurry up! Hurry up!
319
00:33:56,786 --> 00:34:00,373
Give me your hand soldier, give me your hand!
320
00:34:03,626 --> 00:34:06,379
That's Big Red!
321
00:34:44,668 --> 00:34:48,380
So, let me get this straight.
322
00:34:49,172 --> 00:34:52,467
We live in the 21st century,
323
00:34:52,467 --> 00:34:56,012
and we don't let women into combat.
324
00:34:56,012 --> 00:35:02,435
Now, how is it that you 2
were let on this mission,
325
00:35:02,435 --> 00:35:05,355
way back in 49.
326
00:35:05,355 --> 00:35:06,856
Well, Betty's a nurse
327
00:35:06,856 --> 00:35:13,154
and well I guess they needed somebody
to take notes and make coffee.
328
00:35:13,154 --> 00:35:16,116
Bet you don't do that anymore.
329
00:35:16,116 --> 00:35:18,952
We ran out of coffee years ago.
330
00:35:18,952 --> 00:35:21,037
Don't be mean.
331
00:35:25,375 --> 00:35:28,586
I always thought you two
would make a fiine couple.
332
00:35:28,586 --> 00:35:32,882
Really? I always thought Erik
was kind of a fuddy-duddy.
333
00:35:32,882 --> 00:35:36,344
Oh, and I always thought
you were kind of sweet on Frank.
334
00:35:36,344 --> 00:35:39,723
Well who wasn't hot for Frank?
335
00:35:40,015 --> 00:35:43,226
Everybody had the hots for Squirt, right Ruth?
336
00:35:43,226 --> 00:35:45,228
Betty.
337
00:35:46,104 --> 00:35:48,732
Listen to those two.
338
00:35:48,898 --> 00:35:50,525
Frank, you ever get married?
339
00:35:50,525 --> 00:35:52,444
No.
340
00:35:52,444 --> 00:35:55,447
You ever gotten laid?
341
00:35:58,074 --> 00:35:59,075
Where's Bud?
342
00:35:59,075 --> 00:36:01,536
He's down there.
343
00:36:01,703 --> 00:36:04,039
Excuse me.
344
00:36:08,418 --> 00:36:13,340
Hey, are we at war with the Soviet's yet?
345
00:36:14,299 --> 00:36:17,552
What's a Soviet?
346
00:36:18,178 --> 00:36:19,929
Hey Picasso.
347
00:36:19,929 --> 00:36:22,807
Hey, Doc.
348
00:36:24,392 --> 00:36:28,021
You know it was your paintings
that helped us fiind you.
349
00:36:28,146 --> 00:36:30,357
Is that right?
350
00:36:33,026 --> 00:36:35,111
What the hell is that?
351
00:36:35,111 --> 00:36:37,739
Oh, just messing around.
352
00:36:45,455 --> 00:36:48,083
Hey, how's my Viv?
353
00:36:48,375 --> 00:36:54,130
Oh, Bud, she passed about 3 years ago.
354
00:36:54,130 --> 00:36:59,594
Cancer. I'm sorry.
355
00:37:01,596 --> 00:37:05,642
I fiigured Doc, I saw how old you got...
356
00:37:05,642 --> 00:37:10,605
She never re-married, she never gave up on you.
357
00:37:10,605 --> 00:37:13,441
Any my boy?
358
00:37:13,441 --> 00:37:18,446
David, he's okay.
359
00:37:25,245 --> 00:37:29,958
Out with it, Frank.
360
00:37:31,167 --> 00:37:35,630
I don't know, he's angry.
361
00:37:35,630 --> 00:37:36,673
He thinks with his fiists,
362
00:37:36,673 --> 00:37:42,303
he damn near killed a man in a bar fiight.
363
00:37:47,559 --> 00:37:54,357
Goddamn kid! Damn it!
364
00:37:57,569 --> 00:38:00,363
Well I reckon he's bigger than I am now...
365
00:38:00,363 --> 00:38:02,824
...older and bigger.
366
00:38:13,168 --> 00:38:18,381
Isn't my Viv a beauty, Doc?
367
00:38:18,381 --> 00:38:25,889
Time, huh, it's a fucked up thing, ain't it?
368
00:38:37,233 --> 00:38:39,986
It's breathtaking.
369
00:38:40,862 --> 00:38:44,699
It's one of the things
I'm going to miss the most.
370
00:38:49,871 --> 00:38:52,791
You couldn't have known Frank.
371
00:38:52,791 --> 00:38:57,003
The tracer was damaged on impact.
372
00:38:57,212 --> 00:38:58,922
It wasn't your fault.
373
00:38:58,922 --> 00:39:00,131
There's nothing you could have done about it.
374
00:39:00,131 --> 00:39:03,051
I should have seen it coming.
I should have known.
375
00:39:03,051 --> 00:39:08,181
Frank, look at this.
376
00:39:08,348 --> 00:39:11,226
This amazing adventure.
377
00:39:11,393 --> 00:39:18,066
I'm seeing things that no man
has ever seen, or ever will see.
378
00:39:18,358 --> 00:39:20,360
I'm going to go back to a world
379
00:39:20,360 --> 00:39:26,074
that's just as new and exciting as this one.
380
00:39:27,784 --> 00:39:31,246
It wasn't supposed to end like this.
381
00:39:31,788 --> 00:39:37,043
Who's life ever ends up
the way it's supposed to?
382
00:39:57,147 --> 00:39:58,732
Alright, we've got to get moving,
383
00:39:58,732 --> 00:40:01,860
so pack light, but grab some things we need.
384
00:40:01,860 --> 00:40:04,946
Here, grab these, why don't you try these.
385
00:40:04,946 --> 00:40:07,073
Alright, when we get going,
we're going straight and fast,
386
00:40:07,073 --> 00:40:09,784
make sure your weapons are ready.
387
00:40:09,826 --> 00:40:11,828
Ruth, get plenty of water bottles...
388
00:40:11,828 --> 00:40:15,248
Got it. Also, remember to walk side by side,
389
00:40:15,248 --> 00:40:18,084
it's very important...
390
00:40:20,587 --> 00:40:22,672
They're not going to take out the weakest prey,
391
00:40:22,672 --> 00:40:26,217
they're going to take out the lead
so the rest scatter,
392
00:40:26,217 --> 00:40:27,385
so let's stay together...
393
00:40:27,427 --> 00:40:28,219
Yea, let's stay together,
394
00:40:28,219 --> 00:40:30,347
Iet's try and have a day where nobody dies.
395
00:40:30,347 --> 00:40:31,848
I mean, that would be great,
396
00:40:31,848 --> 00:40:37,020
I'd really enjoy not having to bury
one of my friends, that would be great.
397
00:40:37,020 --> 00:40:42,150
Frank, let's go home.
398
00:41:26,986 --> 00:41:31,616
Hey chief, can we take a break,
we need some rest.
399
00:41:31,658 --> 00:41:32,867
Yea.
400
00:41:32,867 --> 00:41:35,787
Yea, I need a breather.
401
00:41:37,080 --> 00:41:39,916
You need to get some water, Squirt.
402
00:41:47,173 --> 00:41:49,134
What are they recruiting in the Navy now?
403
00:41:49,134 --> 00:41:51,219
Girl Scouts?
404
00:41:56,182 --> 00:42:03,606
Frank. Where did you say that entry point was?
405
00:42:10,363 --> 00:42:14,284
About a mile and a half, due East.
406
00:42:14,284 --> 00:42:18,204
It's getting late, we better get going.
407
00:42:18,204 --> 00:42:20,832
Frank, we best be moving.
408
00:42:22,959 --> 00:42:25,128
Hey, come on man, we need to get going.
409
00:42:25,128 --> 00:42:26,129
Pull my hand.
410
00:42:26,129 --> 00:42:30,008
Pull your hand? Why don't you pull my dick!
411
00:42:34,304 --> 00:42:36,014
Get down!
412
00:43:11,091 --> 00:43:12,592
Oh, Geez!
413
00:43:15,553 --> 00:43:17,764
It's coming back!
414
00:44:36,926 --> 00:44:41,014
It's still working, alright, everyone move back,
415
00:44:41,014 --> 00:44:43,391
I don't know how big it will be.
416
00:44:53,610 --> 00:44:55,570
How are you going to initiate the Kassimer effect?
417
00:44:55,570 --> 00:44:59,532
Sub-atomic particles with negative mass.
418
00:44:59,783 --> 00:45:04,454
No, no, no, no! You created exotic matter?
419
00:45:04,454 --> 00:45:05,663
Let's move it people!
420
00:45:05,663 --> 00:45:07,123
No, no, no, wait!
421
00:45:07,123 --> 00:45:10,585
How are you going to close the margins
without the Rainbow Device?
422
00:45:12,921 --> 00:45:15,632
Quickly, into the Singularity.
423
00:45:15,632 --> 00:45:18,635
Manriquez, let's go.
424
00:45:18,968 --> 00:45:31,272
No. Frank, No, Frank! No Frank.
425
00:45:34,859 --> 00:45:36,361
Unless the connection is closed,
426
00:45:36,361 --> 00:45:39,823
the weak energy condition
will continue to expand the wormhole,
427
00:45:39,823 --> 00:45:42,992
until it absorbs everything.
428
00:45:42,992 --> 00:45:44,953
What is he saying?
429
00:45:44,953 --> 00:45:49,457
He's saying that
someone has to stay behind to close the portal.
430
00:45:49,457 --> 00:45:51,042
What?
431
00:45:51,042 --> 00:45:51,876
I'll do it.
432
00:45:51,876 --> 00:45:52,877
No!
433
00:45:52,877 --> 00:45:55,046
You don't know how to operate the device.
434
00:45:55,046 --> 00:45:56,506
I knew what I was doing when I came here,
435
00:45:56,506 --> 00:45:59,009
I'm an old man, I've lived my life.
436
00:45:59,009 --> 00:46:02,095
I took away sixty years from you,
437
00:46:02,095 --> 00:46:05,682
and now I'm giving it back.
438
00:46:08,059 --> 00:46:09,686
Go. Go.
439
00:46:09,686 --> 00:46:11,771
Thank you.
440
00:46:16,901 --> 00:46:19,237
Take care of your boy.
441
00:46:21,364 --> 00:46:26,536
No, Frank. I'm going to
come back for you, I promise.
442
00:46:26,536 --> 00:46:31,291
If it takes another 60 years,
I'm going to come back for you.
443
00:47:08,828 --> 00:47:14,918
You alright? Time travel's a bitch, ain't it?
444
00:47:27,597 --> 00:47:28,765
Wooo! We're back...
445
00:47:28,765 --> 00:47:29,974
Yes! Yes! Civilization Baby!
446
00:47:29,974 --> 00:47:32,102
At ease, at ease!
447
00:47:32,102 --> 00:47:33,353
Yes sir!
448
00:47:33,353 --> 00:47:34,646
So it didn't work...
449
00:47:34,646 --> 00:47:35,772
Oh, it worked.
450
00:47:35,772 --> 00:47:36,940
But you just left...
451
00:47:36,940 --> 00:47:38,274
...and we just got back.
452
00:47:38,274 --> 00:47:39,567
Okay, so where's Lieutenant,
453
00:47:39,567 --> 00:47:41,444
where's the doc, where's everybody else?
454
00:47:41,444 --> 00:47:45,115
Well, they didn't get through now, did they?
455
00:47:45,115 --> 00:47:47,951
I think something's coming through.
456
00:49:12,535 --> 00:49:16,664
Manriquez, Manriquez!
457
00:49:38,395 --> 00:49:39,771
What the hell is that thing,
458
00:49:39,771 --> 00:49:40,939
and how did it get here?
459
00:49:40,939 --> 00:49:45,860
Genus Therapoda,
from the Cartradontasaur family, I think.
460
00:49:45,860 --> 00:49:46,736
Who are you?
461
00:49:46,736 --> 00:49:48,988
Science Offiicer Lieutenant Erik Reno, sir.
462
00:49:48,988 --> 00:49:52,409
This is Chief Petty Offiicer Stark,
Yeoman Calendar, and...
463
00:49:52,409 --> 00:49:54,160
Yea, alright, alright, alright.
464
00:49:54,160 --> 00:49:56,663
Main thing, we have to keep
that thing in the building.
465
00:49:56,663 --> 00:49:58,623
Yea, I wouldn't count on it.
466
00:49:58,957 --> 00:50:01,042
Oh shit!
467
00:50:04,170 --> 00:50:06,297
Oh shit, damn it.
468
00:50:07,215 --> 00:50:09,175
Come on, come on.
469
00:50:09,175 --> 00:50:11,886
Coronado, this is Commander Dorn.
470
00:50:11,886 --> 00:50:16,516
C Code, 47423 we have a situation.
471
00:50:39,330 --> 00:50:40,457
Jesus Christ.
472
00:50:40,457 --> 00:50:43,043
Holy Moses!
473
00:50:44,794 --> 00:50:46,629
Looks like you're driving.
474
00:50:46,629 --> 00:50:47,881
Yea.
475
00:50:48,673 --> 00:50:51,134
Coronado, contact Command Center.
476
00:50:51,134 --> 00:50:54,429
I need a Seahawk, North Tower.
477
00:50:59,434 --> 00:51:00,643
Alright, come on people, talk to me.
478
00:51:00,643 --> 00:51:01,978
What's this thing going to do?
479
00:51:01,978 --> 00:51:02,771
He's getting confused,
480
00:51:02,771 --> 00:51:05,273
he's going to fiind some place to hide.
481
00:51:06,066 --> 00:51:07,609
Look out!
482
00:51:09,861 --> 00:51:11,905
Jesus Christ, Go! Go!
483
00:51:57,158 --> 00:51:58,952
Goddamn that thing is fast!
484
00:51:58,952 --> 00:52:02,288
Yea, you're not kidding. Where is he?
485
00:52:02,288 --> 00:52:04,165
I don't know,
we just have to get to that helipad,
486
00:52:04,165 --> 00:52:06,459
we have to get airborne.
487
00:52:24,394 --> 00:52:26,855
There's our ride people, let's go.
488
00:52:40,160 --> 00:52:44,539
Alright, Everybody in? Let's go.
489
00:52:46,082 --> 00:52:48,335
I don't like this.
490
00:53:09,939 --> 00:53:12,609
Damn it. Where is it?
491
00:53:12,609 --> 00:53:15,111
I don't see anything!
492
00:53:21,409 --> 00:53:24,871
LAPD at 9 o clock sir!
493
00:53:25,580 --> 00:53:29,209
Alpha Command this is LAPD Air One.
494
00:53:29,793 --> 00:53:32,379
Air One, this is Alpha Command!
495
00:53:32,379 --> 00:53:34,631
Please identify threat.
496
00:53:35,298 --> 00:53:38,802
The threat, is biological in nature,
497
00:53:38,802 --> 00:53:43,098
it is bi-pedal and it is carnivorous.
498
00:53:44,474 --> 00:53:45,809
Say it again Alpha,
499
00:53:45,809 --> 00:53:47,769
what is it that we're looking for?
500
00:53:47,769 --> 00:53:51,648
It's a dinosaur, we're looking for a dinosaur.
501
00:53:51,648 --> 00:53:54,651
Who the fuck is this
and how did you get in on the secure line?
502
00:53:54,651 --> 00:53:56,820
This is commander Dorn, US Navy,
503
00:53:56,820 --> 00:54:01,032
and I shit you not,
we are looking for a bi-pedal dinosaur
504
00:54:01,032 --> 00:54:05,203
approximately 60 feet long and 20 feet tall.
505
00:54:05,203 --> 00:54:08,039
This is bullshit,
switch over to thermal imaging, now.
506
00:54:08,039 --> 00:54:09,457
Roger.
507
00:54:46,411 --> 00:54:48,121
Nothing Alpha, or whoever you are,
508
00:54:48,121 --> 00:54:50,707
thermal imaging shows nothing.
509
00:54:50,707 --> 00:54:56,087
There's nothing like you just described, nothing.
510
00:55:04,888 --> 00:55:07,599
Where the hell is that thing?
511
00:55:07,599 --> 00:55:10,560
Sir, did he say thermal imaging?
512
00:55:10,560 --> 00:55:13,521
You're not going to be able
to see him with heat sensors.
513
00:55:13,521 --> 00:55:15,023
Why not?
514
00:55:15,023 --> 00:55:18,026
Dinosaurs are ecto-thermal.
515
00:55:22,155 --> 00:55:31,206
Air-One, Alpha One, target is cold-blooded,
516
00:55:31,206 --> 00:55:33,083
you're going to have to eyeball it yourself,
517
00:55:33,083 --> 00:55:36,628
there is a dinosaur on the loose.
518
00:55:36,961 --> 00:55:40,382
Let me guess, it can fly too.
519
00:55:50,809 --> 00:55:53,520
I'm going in!
520
00:56:14,207 --> 00:56:16,167
Hold your fiire!
521
00:56:33,476 --> 00:56:35,061
There's civilians down there!
522
00:56:35,061 --> 00:56:39,858
What?! Civilians? You mean snacks!
523
00:56:53,830 --> 00:56:55,999
Okay, so this thing is cold-blooded,
524
00:56:55,999 --> 00:56:59,711
it can eat heliters,
anything else we need to know?
525
00:56:59,711 --> 00:57:03,173
I'm telling you commander,
this thing's got thick skin.
526
00:57:03,173 --> 00:57:07,302
M60 rounds don't even pierce it.
527
00:57:09,846 --> 00:57:15,518
People assume that because dinosaurs
have small brains they're unintelligent.
528
00:57:15,518 --> 00:57:16,895
That isn't true.
529
00:57:16,895 --> 00:57:18,646
No. Red's smart!
530
00:57:18,646 --> 00:57:20,023
When we fiirst ran into him,
531
00:57:20,023 --> 00:57:22,484
he chased us into a series of caves.
532
00:57:22,484 --> 00:57:26,905
8 days later
Commander Deas our CO, came out,
533
00:57:26,905 --> 00:57:28,365
he ate him.
534
00:57:28,365 --> 00:57:33,078
After that, we learned never to enter
or exit through the same place.
535
00:57:33,078 --> 00:57:35,830
Union Station, sir!
536
00:57:41,795 --> 00:57:46,091
Well, it's nice to see something's still the same
537
00:57:47,050 --> 00:57:48,927
Alright, let's put her down.
538
00:57:54,516 --> 00:57:57,352
Betty, Ruth, you stay here.
539
00:58:02,065 --> 00:58:04,359
Hey, hey!
540
00:58:09,948 --> 00:58:12,158
I don't think so!
541
00:58:12,158 --> 00:58:15,537
Stay in the air, we'll take the ground.
542
00:58:20,083 --> 00:58:21,960
Fuck!
543
00:58:23,545 --> 00:58:24,754
You just don't listen.
544
00:58:24,754 --> 00:58:26,923
I just don't want to.
545
00:58:27,257 --> 00:58:29,384
Any sign of him yet?
546
00:58:33,138 --> 00:58:35,348
I think that might be him.
547
00:58:49,070 --> 00:58:52,532
Swing back around, we'll check south of Pico.
548
00:58:55,702 --> 00:58:58,204
Take her up, take her up!!.
549
00:59:06,588 --> 00:59:11,551
Holy shit, sir! I'll swing back around!
550
00:59:14,679 --> 00:59:15,972
He went down Brooklyn Ave.,
551
00:59:15,972 --> 00:59:17,932
or I think it's Brooklyn Ave.
552
00:59:17,932 --> 00:59:20,352
Alright, we're going to have to
split up and fiind him.
553
00:59:20,352 --> 00:59:21,144
Then what?
554
00:59:21,144 --> 00:59:23,021
We have to fiind him fiirst.
555
00:59:28,985 --> 00:59:31,112
How the hell can they run so fast?
556
00:59:31,112 --> 00:59:36,242
They've been living in 1 1 % oxygen
for the last 6 years.
557
00:59:36,326 --> 00:59:41,039
They're processing O2 like ultra-marathoners.
558
01:00:15,699 --> 01:00:19,494
Alright, you son of a bitch! Lieutenant!
559
01:00:20,453 --> 01:00:24,833
Bud! Bud! Honey, where are you!
560
01:00:24,833 --> 01:00:26,751
Bud!
561
01:00:36,845 --> 01:00:39,264
Don't you talk about my mother!
562
01:00:41,057 --> 01:00:48,231
Get out of here, get out of here, No!
563
01:00:49,649 --> 01:00:52,360
No!
564
01:01:29,272 --> 01:01:33,902
Oh God, thank God!
565
01:01:40,408 --> 01:01:42,327
Any ideas?
566
01:01:42,327 --> 01:01:44,954
Running always seemed to work.
567
01:01:48,083 --> 01:01:50,919
Well, you used to live here, right?
568
01:01:50,919 --> 01:01:53,505
What do you think we should do?
569
01:01:57,550 --> 01:02:00,345
Third street tunnel,
570
01:02:00,553 --> 01:02:03,807
we could trap him inside of the third street tunnel,
571
01:02:03,807 --> 01:02:05,266
I mean, it's still there.
572
01:02:05,266 --> 01:02:08,269
We could trap him inside of it.
573
01:02:08,269 --> 01:02:12,774
Well, great, great,
so how do we get him in the tunnel.
574
01:02:15,110 --> 01:02:18,321
Yep, more running.
575
01:02:18,321 --> 01:02:19,572
I thought so.
576
01:02:19,572 --> 01:02:21,282
Alright.
577
01:02:31,543 --> 01:02:35,964
Sir, the CHP has blocked
all traffiic into downtown.
578
01:02:43,346 --> 01:02:46,016
Any sign of our friends?
579
01:02:46,266 --> 01:02:49,102
There, there they are!
580
01:02:50,729 --> 01:02:55,108
Move down, move down to there, right there!
581
01:03:10,707 --> 01:03:11,916
Ready?
582
01:03:11,916 --> 01:03:13,710
Ready.
583
01:03:38,860 --> 01:03:42,655
Hey! Hey Big Red!
584
01:03:42,739 --> 01:03:45,742
You've been wanting this
for the last six years, come and get it!
585
01:03:45,742 --> 01:03:48,495
Over here!
586
01:03:48,495 --> 01:03:51,456
You stupid piece of shit!
587
01:03:55,794 --> 01:03:57,253
Oh, shit!
588
01:04:00,757 --> 01:04:03,385
What the hell are they doing?
589
01:04:04,302 --> 01:04:06,096
They're trying to lead him into the tunnel.
590
01:04:06,096 --> 01:04:09,683
Tell LAPD to block the tunnel entrances.
591
01:04:36,793 --> 01:04:38,294
Alpha One, this is Stingray One,
592
01:04:38,294 --> 01:04:40,755
we understand you have a problem.
593
01:04:44,092 --> 01:04:45,093
There he is!
594
01:04:45,093 --> 01:04:47,762
Target is heading west on 3rd street.
595
01:04:47,762 --> 01:04:50,473
Stingray One, copy?
596
01:04:50,473 --> 01:04:51,266
Copy Alpha One,
597
01:04:51,266 --> 01:04:54,894
but we can't take it out
without doing serious damage to real estate.
598
01:04:54,894 --> 01:04:57,188
Serious damage to real estate?
599
01:04:57,188 --> 01:04:59,315
It's already doing serious damage to real estate.
600
01:04:59,315 --> 01:05:01,818
I am not launching a missile attack
against a major US city.
601
01:05:01,818 --> 01:05:06,197
Stingray One, hold your position,
wait for my orders.
602
01:05:06,197 --> 01:05:08,116
Roger that.
603
01:05:23,423 --> 01:05:26,343
Alright, LAPD is ready
to block both ends of the tunnel.
604
01:05:26,343 --> 01:05:30,138
They have incendiary bombs and flame throwers.
605
01:05:30,138 --> 01:05:34,059
Okay, we're going to burn that son of a bitch.
606
01:05:58,333 --> 01:06:01,336
Is he still following us?
607
01:06:03,463 --> 01:06:05,256
No.
608
01:06:08,968 --> 01:06:11,471
Where the hell is he going?
609
01:06:14,265 --> 01:06:16,476
It didn't work.
610
01:06:17,686 --> 01:06:19,562
Big Red kept right on going.
611
01:06:19,562 --> 01:06:22,065
We'll catch him on the other side of the tunnel.
612
01:06:22,065 --> 01:06:23,692
Shit, come on!
613
01:06:34,202 --> 01:06:35,745
He's coming over Bunker Hill,
614
01:06:35,745 --> 01:06:38,832
he's coming over Bunker Hill!
615
01:06:40,709 --> 01:06:42,502
Oh!
616
01:07:16,745 --> 01:07:21,458
Shit, what the hell is happening?
617
01:07:22,584 --> 01:07:24,586
Where'd that tank come from?
618
01:07:24,586 --> 01:07:25,545
I don't know sir,
619
01:07:25,545 --> 01:07:28,631
but it doesn't look like it came from Van Nuys!
620
01:07:32,344 --> 01:07:33,970
Go!
621
01:07:43,855 --> 01:07:45,940
Frank?!
622
01:07:46,274 --> 01:07:48,651
Oh my god, Erik?
623
01:07:49,611 --> 01:07:52,989
Oh, I missed you, I'm glad you're okay.
624
01:07:54,282 --> 01:07:57,077
How did you get back here?
625
01:07:59,079 --> 01:08:02,207
About a year or so after you guys disappeared,
626
01:08:02,207 --> 01:08:05,877
I came back 60 years older
went through the time portal
627
01:08:05,877 --> 01:08:08,213
to try to beat you guys back.
628
01:08:08,213 --> 01:08:12,467
He went through the time portal
and tried to reset the timeline.
629
01:08:12,467 --> 01:08:14,636
He went through as it was closing up.
630
01:08:14,636 --> 01:08:18,598
You crazy old man.
631
01:08:21,184 --> 01:08:25,647
As far as I know, his trip was cut short,
632
01:08:25,647 --> 01:08:30,694
got sent back to 1950, mortally wounded.
633
01:08:35,407 --> 01:08:37,242
What?
634
01:08:37,242 --> 01:08:40,036
Before he died, he told me everything.
635
01:08:40,036 --> 01:08:42,956
He showed me how to use the Rainbow Device.
636
01:08:43,331 --> 01:08:46,793
I could have never done what he did.
637
01:08:53,466 --> 01:08:57,762
But you did, you did!
638
01:08:57,762 --> 01:08:58,972
God, we missed you Squirt!
639
01:08:58,972 --> 01:09:01,474
Oh, don't call me Squirt!
640
01:09:12,444 --> 01:09:13,695
He told you.
641
01:09:13,695 --> 01:09:15,488
He didn't have to.
642
01:09:15,488 --> 01:09:17,157
Alright, I'm loving the reunion and all,
643
01:09:17,157 --> 01:09:19,451
but, what about the dinosaur?
644
01:09:19,451 --> 01:09:22,787
Well that's why I'm here.
645
01:09:24,164 --> 01:09:28,376
So, what are we supposed to do?
646
01:09:31,046 --> 01:09:33,089
We wait.
647
01:09:33,757 --> 01:09:35,550
Take position over the top of that bridge.
648
01:09:35,550 --> 01:09:38,261
Be ready for when the beast gets back.
649
01:10:28,019 --> 01:10:31,731
No! No! Not this time
650
01:10:31,731 --> 01:10:34,109
Jesus Christ!
651
01:10:38,029 --> 01:10:41,866
Just be ready! Be ready!
652
01:10:51,042 --> 01:10:53,044
Kowalski, get a look, look down over that rail,
653
01:10:53,044 --> 01:10:55,672
see if you can see him anywhere.
654
01:11:13,148 --> 01:11:15,650
There's no way LAPD is going to
block every downtown LA access,
655
01:11:15,650 --> 01:11:19,612
before rush hour starts,
we've go to end this now.
656
01:11:22,574 --> 01:11:23,616
This is Stingray One
657
01:11:23,616 --> 01:11:24,659
You can't do that sir,
658
01:11:24,659 --> 01:11:25,869
it's our people down there!
659
01:11:25,869 --> 01:11:27,954
I've got no choice.
660
01:11:29,497 --> 01:11:33,168
Lock on to these coordinates
and arm your Mavericks.
661
01:11:33,335 --> 01:11:35,670
What about collateral damage sir?
662
01:11:35,670 --> 01:11:41,009
Light them up Stingray. This one's on me!
663
01:11:41,009 --> 01:11:43,094
Copy that sir.
664
01:13:09,097 --> 01:13:12,475
Stingray, this is, on my mark!
665
01:13:19,441 --> 01:13:21,609
I'm locked on target and ready to fiire.
666
01:13:21,609 --> 01:13:24,779
Sir, he's leading Big Red back to the tunnel.
667
01:13:27,115 --> 01:13:28,616
Stingray, stay, hold your fiire!
668
01:13:28,616 --> 01:13:31,327
I repeat, hold your fiire!
669
01:13:48,428 --> 01:13:51,348
Please tell me that was one of ours.
670
01:15:12,095 --> 01:15:17,142
It's over, it's gone, it's over.
671
01:15:17,517 --> 01:15:20,311
Looks like you're stuck with us, Doc.
672
01:15:25,942 --> 01:15:28,361
Well, not quite,
673
01:15:30,363 --> 01:15:33,908
I never make the same mistake twice.
674
01:15:52,761 --> 01:15:55,930
1950, anyone?
675
01:15:55,930 --> 01:16:01,478
Go home? See my Vivian again?
676
01:16:01,478 --> 01:16:05,357
She's alive?
677
01:16:14,282 --> 01:16:18,745
I think I'd like to grow old with you.
678
01:16:28,171 --> 01:16:31,633
Now, wait a minute. Wait a minute.
679
01:16:33,301 --> 01:16:38,306
Someone's supposed to stay behind
and close that portal, right?
680
01:16:38,306 --> 01:16:43,019
No, it's my turn.
681
01:16:45,480 --> 01:16:48,817
You're crazy.
682
01:16:50,235 --> 01:16:53,488
He won't be alone.
683
01:17:04,165 --> 01:17:06,918
Good luck, Lieutenant.
684
01:17:21,224 --> 01:17:24,436
Take care of that son of yours. Alright?
685
01:17:25,687 --> 01:17:27,522
Yes, sir.
686
01:17:43,455 --> 01:17:46,875
Oh, I'm going to miss you Squirt,
687
01:17:55,050 --> 01:17:57,552
I may have picked the wrong man
688
01:17:57,552 --> 01:18:03,516
Oh yea? Look at this....
689
01:18:04,100 --> 01:18:06,811
Oh, I'm going to miss you girl.
690
01:18:19,741 --> 01:18:24,496
Take care, little bro, take care.
691
01:18:28,500 --> 01:18:31,795
I'll see you in 65 years.
692
01:18:35,131 --> 01:18:36,925
Take care bro.
693
01:18:36,925 --> 01:18:39,219
You know I will.
694
01:18:41,805 --> 01:18:46,351
Hey, hey, hey. One more thing,
where did you send Big Red?
695
01:18:49,312 --> 01:18:52,399
Back where he belongs.
696
01:18:53,441 --> 01:18:58,655
Odwiedย www.NAPiSY.info
46810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.