All language subtitles for [en] Fragile Episode-5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:03,332 What if you have a boyfriend you like... 2 00:00:03,333 --> 00:00:06,465 but you found out that he lied to you? 3 00:00:06,466 --> 00:00:07,932 How would you react? 4 00:00:07,933 --> 00:00:09,399 Nam Do Ha? Just you two? 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,332 What do I do if I find out? 6 00:00:11,333 --> 00:00:13,099 I feel so weird about this. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,732 It's all in the past. 8 00:00:14,733 --> 00:00:16,832 I could be honest because I did nothing wrong. 9 00:00:16,833 --> 00:00:17,733 We'll talk later. 10 00:00:17,734 --> 00:00:19,265 They say if you look back, you'll fall. 11 00:00:19,266 --> 00:00:21,832 Can you reach him even when he doesn't want to do it with you? 12 00:00:21,833 --> 00:00:24,666 All you know is how to embarrass others! 13 00:00:26,433 --> 00:00:27,699 Why are you doing this? 14 00:00:27,700 --> 00:00:29,032 Ask Han Su Jin. 15 00:00:29,033 --> 00:00:31,700 (Fragile) 16 00:00:32,466 --> 00:00:33,500 Don't cry. 17 00:00:36,066 --> 00:00:37,066 It's okay. 18 00:00:50,966 --> 00:00:55,933 (Chapter 28 Friday, September 27th, 2024) 19 00:01:14,933 --> 00:01:15,933 Ji Yu. 20 00:01:20,533 --> 00:01:23,933 Can I talk to you for a second? 21 00:01:31,700 --> 00:01:32,860 - The thing is... - I'm sorry. 22 00:01:36,633 --> 00:01:37,900 You go first. 23 00:01:41,200 --> 00:01:44,400 I don't know what Han Su Jin told you, 24 00:01:47,700 --> 00:01:51,666 but I bought that wallet with the money I won through a sports lottery. 25 00:01:54,433 --> 00:01:57,233 - A sports lottery? - I heard you could win money with it. 26 00:01:58,600 --> 00:02:00,566 That's gambling. 27 00:02:01,766 --> 00:02:05,533 I didn't think much of it, because you can win money through a game. 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,300 You should have told me. 29 00:02:11,800 --> 00:02:14,366 Well, it wasn't an honorable thing to do. 30 00:02:17,266 --> 00:02:18,600 I was a bit embarrassed, too. 31 00:02:21,100 --> 00:02:24,800 Then how do you know Han Su Jin? 32 00:02:27,200 --> 00:02:30,400 I did the lottery with Han Su Jin's older brother. 33 00:02:31,233 --> 00:02:33,700 He introduced me to it and even gave me money to play. 34 00:02:36,500 --> 00:02:37,860 That bastard won a massive amount. 35 00:02:40,266 --> 00:02:41,466 Are you still doing it now? 36 00:02:44,733 --> 00:02:47,400 I came to my senses after getting hit with the wallet you threw. 37 00:02:49,533 --> 00:02:52,933 Han Su Jin was there a few times when I met with her older brother. 38 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 That's all there is. 39 00:03:04,500 --> 00:03:08,966 I thought things were completely over between me and you. 40 00:03:12,466 --> 00:03:14,800 We keep fighting over the same thing. 41 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 I'm sorry. 42 00:03:22,566 --> 00:03:24,700 I didn't want to make you suffer so much. 43 00:03:28,766 --> 00:03:32,066 I should have just told you the truth. 44 00:03:34,566 --> 00:03:35,900 But Ji Yu, 45 00:03:38,833 --> 00:03:40,200 it was also very hard for me. 46 00:03:43,433 --> 00:03:45,366 It was so hard trying to have you. 47 00:03:47,100 --> 00:03:48,733 You're always sincere to me. 48 00:03:54,466 --> 00:03:58,332 From now on, things like this will never happen again. 49 00:03:58,333 --> 00:03:59,933 Please believe in me just one more time. 50 00:04:01,333 --> 00:04:04,200 I'll make sure you can trust in me 51 00:04:06,966 --> 00:04:10,133 as much as I trust in you, okay? 52 00:04:13,433 --> 00:04:14,433 Okay. 53 00:04:56,133 --> 00:04:58,733 - (Where did Mi Na go?) - (I don't know. Why did she leave?) 54 00:04:59,600 --> 00:05:03,566 (There are no posts.) 55 00:05:03,766 --> 00:05:05,999 But why did Mi Na exit the DM chat? 56 00:05:06,000 --> 00:05:08,300 I know. Her phone is turned off as well. 57 00:05:08,966 --> 00:05:10,066 Is something going on? 58 00:05:10,700 --> 00:05:12,666 It looks like she also deleted her account. 59 00:05:14,333 --> 00:05:16,232 Hey, Mi Na is here. 60 00:05:16,233 --> 00:05:17,233 What's going on? 61 00:05:22,100 --> 00:05:23,733 - Hey, Mi Na! - Hey! 62 00:05:30,333 --> 00:05:34,465 I was hoping you weren't the kind to steal your friend's boyfriend, 63 00:05:34,466 --> 00:05:36,433 but I hear you stole Han Su Jin's boyfriend. 64 00:05:38,366 --> 00:05:41,166 I'm talking about No Chan Seong! Tell me if it's not true! 65 00:05:42,366 --> 00:05:45,766 Mi Na, please listen to me. 66 00:05:46,266 --> 00:05:47,665 Mi Na, just calm down first... 67 00:05:47,666 --> 00:05:50,833 And what I'm most mad about... 68 00:05:52,866 --> 00:05:54,899 is how you even stole my boyfriend. 69 00:05:54,900 --> 00:05:56,533 How could you do that? 70 00:06:02,700 --> 00:06:04,100 I saw you. 71 00:06:06,233 --> 00:06:09,733 I saw my boyfriend kissing Park Ji Yu. 72 00:06:16,466 --> 00:06:17,466 What? 73 00:06:18,933 --> 00:06:22,466 My boyfriend is Nam Do Ha! 74 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 Chan Seong... 75 00:08:04,133 --> 00:08:06,000 Hey, she's here. 76 00:08:06,533 --> 00:08:09,366 If it was me, I would have just skipped school. 77 00:08:09,633 --> 00:08:11,800 You shouldn't say such things. 78 00:08:32,600 --> 00:08:34,320 (Mom, I want to transfer to another school.) 79 00:08:36,200 --> 00:08:40,133 (If things don't work out, I'll go to Dad.) 80 00:08:45,533 --> 00:08:47,700 (Chapter 30 Monday, September 30th, 2024) 81 00:08:53,866 --> 00:08:55,715 Why did you skip school without telling me? 82 00:08:55,716 --> 00:08:57,566 You turned off your phone, too. 83 00:08:58,766 --> 00:09:01,032 I was just feeling sick. 84 00:09:01,033 --> 00:09:02,700 What nonsense is that? 85 00:09:03,600 --> 00:09:06,361 Don't you know how important attendance is when applying for colleges? 86 00:09:08,966 --> 00:09:10,666 I can just take a leave of absence. 87 00:09:13,000 --> 00:09:16,733 I heard from the school that you had fought with the girls. 88 00:09:18,000 --> 00:09:21,366 What's going on, Park Ji Yu? 89 00:09:25,866 --> 00:09:29,100 Are the girls bullying you? Is that what this is? 90 00:09:30,133 --> 00:09:32,065 If that's so, I'll go to the school and tell the teacher... 91 00:09:32,066 --> 00:09:33,265 It's not that! 92 00:09:33,266 --> 00:09:35,832 Then what is it? You need to tell me for me to know. 93 00:09:35,833 --> 00:09:38,073 What difference would it make if I told you about it now? 94 00:09:39,800 --> 00:09:41,500 Just act like you always did! 95 00:09:55,866 --> 00:09:58,033 Ji Yu, are you asleep? 96 00:10:04,433 --> 00:10:06,200 I knew you would be home. 97 00:10:09,533 --> 00:10:10,900 What brings you here? 98 00:10:12,733 --> 00:10:14,865 I'm here because I'm worried about you. 99 00:10:14,866 --> 00:10:17,366 You missed class and didn't answer my calls. 100 00:10:23,733 --> 00:10:24,866 Are you okay? 101 00:10:42,600 --> 00:10:43,633 Is it hard? 102 00:10:49,133 --> 00:10:50,300 It's okay. 103 00:10:52,533 --> 00:10:54,700 Time will solve everything. 104 00:11:02,933 --> 00:11:06,800 (Chapter 31 Tuesday, October 1st, 2024) 105 00:11:09,033 --> 00:11:12,633 - I hope nothing is wrong. - There shouldn't be. 106 00:11:15,066 --> 00:11:16,333 It's not my fault, is it? 107 00:11:25,766 --> 00:11:28,133 (Do Ha Mi Na and I are friends.) 108 00:11:32,166 --> 00:11:34,606 (How could you do that when you know Mi Na and I are friends?) 109 00:11:48,700 --> 00:11:53,665 (Explain to Mi Na and apologize, ) 110 00:11:53,666 --> 00:11:57,100 (you bastard.) 111 00:12:10,366 --> 00:12:12,100 (Do Ha: Okay.) 112 00:12:17,566 --> 00:12:21,466 (Chapter 32 Tuesday, October 1st, 2024) 113 00:12:33,400 --> 00:12:35,266 It smells like rags in here. 114 00:12:36,500 --> 00:12:38,533 I don't know whether this can get the stench out. 115 00:12:39,266 --> 00:12:40,266 How about we wash it? 116 00:12:42,333 --> 00:12:45,133 - Leave it. Or maybe spray some deodorant. - Why should we? 117 00:12:45,266 --> 00:12:46,833 We need to spray it all over. 118 00:12:49,200 --> 00:12:50,500 The stench is so strong. 119 00:12:52,600 --> 00:12:54,700 - Go and wash it. - Should we just throw it away? 120 00:12:55,966 --> 00:12:59,566 - This is annoying. - That's enough. Stop it. 121 00:13:03,800 --> 00:13:06,933 We shouldn't have gotten involved in the first place, right? 122 00:13:08,000 --> 00:13:10,732 What? Why aren't you saying anything? 123 00:13:10,733 --> 00:13:14,465 I mean, Ji Yu must have had her own reasons. 124 00:13:14,466 --> 00:13:17,666 What reasons? I saw them with my own eyes. 125 00:13:18,333 --> 00:13:19,633 And she's normally... 126 00:13:22,800 --> 00:13:24,866 She was rumored to be a slut. 127 00:13:25,566 --> 00:13:28,933 But that's just a rumor. 128 00:13:29,800 --> 00:13:31,665 Rumors don't come out of nowhere. 129 00:13:31,666 --> 00:13:34,366 If she had felt wronged, she would have told us that. 130 00:13:35,300 --> 00:13:37,699 She didn't have the chance to do that. She was slapped right away. 131 00:13:37,700 --> 00:13:41,100 - What? - That's just a fact. 132 00:13:41,666 --> 00:13:44,565 Hey, do you call yourself my friend? 133 00:13:44,566 --> 00:13:46,499 What's with you again? 134 00:13:46,500 --> 00:13:48,100 Let's go. Hurry up. 135 00:13:49,966 --> 00:13:52,932 - Whose side are you on? - What do you mean by whose side? 136 00:13:52,933 --> 00:13:54,166 I'm on your side. 137 00:14:15,433 --> 00:14:16,433 What are you doing? 138 00:14:20,566 --> 00:14:25,133 Could you ask Chan Seong to see me for a minute? 139 00:14:28,733 --> 00:14:30,066 Okay. Wait here. 140 00:14:49,933 --> 00:14:51,033 The thing is... 141 00:14:53,366 --> 00:14:55,233 he just wants to be alone right now. 142 00:15:01,233 --> 00:15:03,200 - I see. - Should I ask him again? 143 00:15:05,000 --> 00:15:06,700 No, that's okay. 144 00:15:19,066 --> 00:15:20,232 (Chapter 33 Tuesday, October 1st, 2024) 145 00:15:20,233 --> 00:15:21,699 Throw it! 146 00:15:21,700 --> 00:15:22,633 Hey, throw it! 147 00:15:22,633 --> 00:15:23,633 Hit them! 148 00:15:25,933 --> 00:15:26,933 Nice job! 149 00:15:27,466 --> 00:15:29,233 - Hey, be careful. - Su Jin. 150 00:15:32,633 --> 00:15:34,233 Behind you! 151 00:15:37,733 --> 00:15:39,200 Be careful! 152 00:15:42,266 --> 00:15:43,266 Get away! 153 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Hey. 154 00:16:12,533 --> 00:16:13,533 Sorry. 155 00:16:14,733 --> 00:16:17,966 That's why you should have got out. You were disrupting the game. 156 00:16:20,000 --> 00:16:22,633 Why? Are you mad that it happened to you? 157 00:16:23,666 --> 00:16:24,666 What? 158 00:16:24,667 --> 00:16:28,100 That's what you do best. It's stabbing people in the back. 159 00:16:31,566 --> 00:16:35,166 That face again. Why do you always play the victim? 160 00:16:35,866 --> 00:16:38,333 That's so immature. 161 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 What? 162 00:16:43,533 --> 00:16:46,332 You still have feelings for No Chan Seong, right? 163 00:16:46,333 --> 00:16:48,000 That's why you only do this to Ji Yu. 164 00:16:49,133 --> 00:16:50,166 That's not true. 165 00:16:51,133 --> 00:16:54,000 Hey, Seo A Ra, you should watch out, too. 166 00:16:54,766 --> 00:16:57,233 You might regard her as a friend, 167 00:17:00,900 --> 00:17:02,066 but she might not. 168 00:17:03,466 --> 00:17:05,266 But isn't that feeling mutual? 169 00:17:06,666 --> 00:17:10,600 If you regarded Ji Yu as a real friend, you wouldn't have done this. 170 00:17:11,733 --> 00:17:14,400 Hey, what do you know? 171 00:17:15,233 --> 00:17:16,266 A Ra! 172 00:17:17,666 --> 00:17:18,666 Hey! 173 00:17:19,633 --> 00:17:21,166 Hey, get over here! 174 00:17:23,533 --> 00:17:25,233 Let go! I said let go! 175 00:17:55,466 --> 00:17:56,466 First of all, 176 00:17:59,700 --> 00:18:02,633 I didn't know Nam Do Ha was Mi Na's boyfriend. 177 00:18:03,233 --> 00:18:04,933 That doesn't need to be pointed out. 178 00:18:07,266 --> 00:18:10,866 I'm more amazed by how Mi Na kept that a secret. I mean, he hid Nam Do Ha? 179 00:18:12,100 --> 00:18:14,232 She's capable of doing that. 180 00:18:14,233 --> 00:18:17,666 That piece of trash was her absolute boyfriend. 181 00:18:22,966 --> 00:18:25,333 And like what Mi Na said, 182 00:18:28,000 --> 00:18:30,233 Chan Seong is Su Jin's ex-boyfriend. 183 00:18:32,466 --> 00:18:36,133 I know how rumors involved him between me and Su Jin. 184 00:18:39,733 --> 00:18:42,766 Honestly, I was thankful how you kept pretending you didn't know. 185 00:18:45,533 --> 00:18:50,666 But it wasn't like I was determined to make that happen. 186 00:18:53,866 --> 00:18:57,466 The situation just presented itself. 187 00:18:58,933 --> 00:19:03,600 And I thought that was a problem between me and Su Jin. 188 00:19:05,833 --> 00:19:08,100 Did you ever open up to her to have a talk? 189 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 Sorry. 190 00:19:16,233 --> 00:19:17,266 Forget it. 191 00:19:19,233 --> 00:19:20,913 Now that we're on the subject, let me ask. 192 00:19:22,166 --> 00:19:23,933 What happened between you and No Chan Seong? 193 00:19:25,466 --> 00:19:26,466 It's just... 194 00:19:28,766 --> 00:19:32,666 It's complicated with the incident about Han Su Jin and all. 195 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 What I'm saying is... 196 00:19:41,133 --> 00:19:43,700 It's true I did find myself drawn to Nam Do Ha. 197 00:19:46,066 --> 00:19:49,800 That's how it was then. 198 00:19:51,666 --> 00:19:55,266 In the end, I messed up everything. 199 00:19:57,266 --> 00:19:58,366 This is hard. 200 00:19:59,633 --> 00:20:04,800 But it's unfair how she's the only one suffering like this. 201 00:20:05,466 --> 00:20:09,233 We'll try to talk to Mi Na. 202 00:20:10,666 --> 00:20:13,966 No, you don't need to do that. 203 00:20:19,266 --> 00:20:21,966 (Chapter 34 Wednesday, October 2nd, 2024) 204 00:20:24,300 --> 00:20:26,620 You seem to be going through a hard time these days, Ji Yu. 205 00:20:28,433 --> 00:20:30,153 Would you like to have a talk with your mom? 206 00:20:34,800 --> 00:20:38,299 Ji Yu, your grades, too. 207 00:20:38,300 --> 00:20:42,066 Look at this. They can't drop like this when they were going up so well. 208 00:20:43,133 --> 00:20:44,133 Teacher. 209 00:20:44,466 --> 00:20:46,266 Chan Seong, wait up. 210 00:20:51,633 --> 00:20:53,599 Next year will come around soon. 211 00:20:53,600 --> 00:20:55,709 It'll be too late to regret it once you get to the 12th grade. 212 00:20:55,733 --> 00:20:58,732 Including that time you missed school without saying anything, 213 00:20:58,733 --> 00:21:00,000 your mother is very worried. 214 00:21:01,366 --> 00:21:03,666 Ji Yu, try to cheer up. 215 00:21:04,900 --> 00:21:08,333 Okay. I'm sorry. 216 00:21:12,833 --> 00:21:15,533 - What will you be having? - I'll have milk tea. 217 00:21:16,200 --> 00:21:19,999 We'd like a milk tea and a pineapple kale juice, please. 218 00:21:20,000 --> 00:21:21,032 Just a moment. 219 00:21:21,033 --> 00:21:22,933 - Yes, thank you. - Yes, thank you. 220 00:21:24,666 --> 00:21:26,399 French toast. 221 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Should we have gotten these as drinks to go? 222 00:21:29,300 --> 00:21:30,866 We might be able to get seats. 223 00:21:36,266 --> 00:21:39,666 - Let's just leave. - Yes, let's do that. 224 00:21:42,433 --> 00:21:45,500 Can we get those drinks to go? 225 00:21:45,766 --> 00:21:47,286 - Where are you going? - Just a minute. 226 00:21:53,166 --> 00:21:54,200 You can sit over there. 227 00:21:55,933 --> 00:21:57,966 We'll be leaving soon. 228 00:21:59,933 --> 00:22:00,933 Let's go. 229 00:22:02,500 --> 00:22:03,500 So much is left over. 230 00:22:11,333 --> 00:22:12,333 What was that? 231 00:22:16,500 --> 00:22:18,900 Are you by any chance... 232 00:22:20,533 --> 00:22:24,233 What? What about me? 233 00:22:27,066 --> 00:22:28,200 Or maybe not? 234 00:22:30,133 --> 00:22:31,933 What are you talking about? Let's just drink. 235 00:22:34,566 --> 00:22:38,900 (Chapter 35 Friday, October 4th, 2024) 236 00:23:11,766 --> 00:23:13,733 Look, Mi Na. 237 00:23:20,366 --> 00:23:23,333 The thing is... 238 00:23:25,700 --> 00:23:27,266 Well, the thing is... 239 00:23:33,633 --> 00:23:35,600 Mi Na, wait. 240 00:23:37,733 --> 00:23:41,100 Mi Na, could you just talk with me? 241 00:23:50,100 --> 00:23:51,533 Mi Na, what's wrong? 242 00:23:53,500 --> 00:23:55,333 Mi Na, are you okay? What's going on? 243 00:23:57,600 --> 00:23:58,633 What's wrong? 244 00:23:59,166 --> 00:24:00,200 Get out of the way. 245 00:24:00,566 --> 00:24:01,566 Mi Na, wait up. 246 00:24:03,500 --> 00:24:04,500 Mi Na. 247 00:24:06,500 --> 00:24:07,600 Mi Na, what's wrong? 248 00:24:09,333 --> 00:24:10,700 Hey, she's breathing. 249 00:24:13,800 --> 00:24:15,366 Jeon Mi Na, are you okay? 250 00:24:17,466 --> 00:24:20,232 - Mi Na. - Hey, can you see me? 251 00:24:20,233 --> 00:24:21,800 Are you okay? 252 00:24:30,833 --> 00:24:31,833 I... 253 00:24:36,266 --> 00:24:38,733 Since I started dating Nam Do Ha... 254 00:24:48,166 --> 00:24:49,966 I've been missing my periods. 255 00:24:58,633 --> 00:25:01,233 (Fragile) 256 00:25:01,653 --> 00:25:03,653 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 18312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.