Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,332
What if you have a boyfriend you like...
2
00:00:03,333 --> 00:00:06,465
but you found out that he lied to you?
3
00:00:06,466 --> 00:00:07,932
How would you react?
4
00:00:07,933 --> 00:00:09,399
Nam Do Ha? Just you two?
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,332
What do I do if I find out?
6
00:00:11,333 --> 00:00:13,099
I feel so weird about this.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,732
It's all in the past.
8
00:00:14,733 --> 00:00:16,832
I could be honest
because I did nothing wrong.
9
00:00:16,833 --> 00:00:17,733
We'll talk later.
10
00:00:17,734 --> 00:00:19,265
They say if you look back, you'll fall.
11
00:00:19,266 --> 00:00:21,832
Can you reach him even when
he doesn't want to do it with you?
12
00:00:21,833 --> 00:00:24,666
All you know is how to embarrass others!
13
00:00:26,433 --> 00:00:27,699
Why are you doing this?
14
00:00:27,700 --> 00:00:29,032
Ask Han Su Jin.
15
00:00:29,033 --> 00:00:31,700
(Fragile)
16
00:00:32,466 --> 00:00:33,500
Don't cry.
17
00:00:36,066 --> 00:00:37,066
It's okay.
18
00:00:50,966 --> 00:00:55,933
(Chapter 28
Friday, September 27th, 2024)
19
00:01:14,933 --> 00:01:15,933
Ji Yu.
20
00:01:20,533 --> 00:01:23,933
Can I talk to you for a second?
21
00:01:31,700 --> 00:01:32,860
- The thing is...
- I'm sorry.
22
00:01:36,633 --> 00:01:37,900
You go first.
23
00:01:41,200 --> 00:01:44,400
I don't know what Han Su Jin told you,
24
00:01:47,700 --> 00:01:51,666
but I bought that wallet with the money
I won through a sports lottery.
25
00:01:54,433 --> 00:01:57,233
- A sports lottery?
- I heard you could win money with it.
26
00:01:58,600 --> 00:02:00,566
That's gambling.
27
00:02:01,766 --> 00:02:05,533
I didn't think much of it,
because you can win money through a game.
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,300
You should have told me.
29
00:02:11,800 --> 00:02:14,366
Well, it wasn't an honorable thing to do.
30
00:02:17,266 --> 00:02:18,600
I was a bit embarrassed, too.
31
00:02:21,100 --> 00:02:24,800
Then how do you know Han Su Jin?
32
00:02:27,200 --> 00:02:30,400
I did the lottery
with Han Su Jin's older brother.
33
00:02:31,233 --> 00:02:33,700
He introduced me to it
and even gave me money to play.
34
00:02:36,500 --> 00:02:37,860
That bastard won a massive amount.
35
00:02:40,266 --> 00:02:41,466
Are you still doing it now?
36
00:02:44,733 --> 00:02:47,400
I came to my senses after getting hit
with the wallet you threw.
37
00:02:49,533 --> 00:02:52,933
Han Su Jin was there a few times
when I met with her older brother.
38
00:02:53,900 --> 00:02:54,900
That's all there is.
39
00:03:04,500 --> 00:03:08,966
I thought things were completely over
between me and you.
40
00:03:12,466 --> 00:03:14,800
We keep fighting over the same thing.
41
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
I'm sorry.
42
00:03:22,566 --> 00:03:24,700
I didn't want to make you suffer so much.
43
00:03:28,766 --> 00:03:32,066
I should have just told you the truth.
44
00:03:34,566 --> 00:03:35,900
But Ji Yu,
45
00:03:38,833 --> 00:03:40,200
it was also very hard for me.
46
00:03:43,433 --> 00:03:45,366
It was so hard trying to have you.
47
00:03:47,100 --> 00:03:48,733
You're always sincere to me.
48
00:03:54,466 --> 00:03:58,332
From now on, things like this
will never happen again.
49
00:03:58,333 --> 00:03:59,933
Please believe in me just one more time.
50
00:04:01,333 --> 00:04:04,200
I'll make sure you can trust in me
51
00:04:06,966 --> 00:04:10,133
as much as I trust in you, okay?
52
00:04:13,433 --> 00:04:14,433
Okay.
53
00:04:56,133 --> 00:04:58,733
- (Where did Mi Na go?)
- (I don't know. Why did she leave?)
54
00:04:59,600 --> 00:05:03,566
(There are no posts.)
55
00:05:03,766 --> 00:05:05,999
But why did Mi Na exit the DM chat?
56
00:05:06,000 --> 00:05:08,300
I know. Her phone is turned off as well.
57
00:05:08,966 --> 00:05:10,066
Is something going on?
58
00:05:10,700 --> 00:05:12,666
It looks like
she also deleted her account.
59
00:05:14,333 --> 00:05:16,232
Hey, Mi Na is here.
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,233
What's going on?
61
00:05:22,100 --> 00:05:23,733
- Hey, Mi Na!
- Hey!
62
00:05:30,333 --> 00:05:34,465
I was hoping you weren't the kind
to steal your friend's boyfriend,
63
00:05:34,466 --> 00:05:36,433
but I hear you stole
Han Su Jin's boyfriend.
64
00:05:38,366 --> 00:05:41,166
I'm talking about No Chan Seong!
Tell me if it's not true!
65
00:05:42,366 --> 00:05:45,766
Mi Na, please listen to me.
66
00:05:46,266 --> 00:05:47,665
Mi Na, just calm down first...
67
00:05:47,666 --> 00:05:50,833
And what I'm most mad about...
68
00:05:52,866 --> 00:05:54,899
is how you even stole my boyfriend.
69
00:05:54,900 --> 00:05:56,533
How could you do that?
70
00:06:02,700 --> 00:06:04,100
I saw you.
71
00:06:06,233 --> 00:06:09,733
I saw my boyfriend kissing Park Ji Yu.
72
00:06:16,466 --> 00:06:17,466
What?
73
00:06:18,933 --> 00:06:22,466
My boyfriend is Nam Do Ha!
74
00:06:33,333 --> 00:06:34,333
Chan Seong...
75
00:08:04,133 --> 00:08:06,000
Hey, she's here.
76
00:08:06,533 --> 00:08:09,366
If it was me,
I would have just skipped school.
77
00:08:09,633 --> 00:08:11,800
You shouldn't say such things.
78
00:08:32,600 --> 00:08:34,320
(Mom, I want to transfer
to another school.)
79
00:08:36,200 --> 00:08:40,133
(If things don't work out,
I'll go to Dad.)
80
00:08:45,533 --> 00:08:47,700
(Chapter 30
Monday, September 30th, 2024)
81
00:08:53,866 --> 00:08:55,715
Why did you skip school
without telling me?
82
00:08:55,716 --> 00:08:57,566
You turned off your phone, too.
83
00:08:58,766 --> 00:09:01,032
I was just feeling sick.
84
00:09:01,033 --> 00:09:02,700
What nonsense is that?
85
00:09:03,600 --> 00:09:06,361
Don't you know how important attendance is
when applying for colleges?
86
00:09:08,966 --> 00:09:10,666
I can just take a leave of absence.
87
00:09:13,000 --> 00:09:16,733
I heard from the school
that you had fought with the girls.
88
00:09:18,000 --> 00:09:21,366
What's going on, Park Ji Yu?
89
00:09:25,866 --> 00:09:29,100
Are the girls bullying you?
Is that what this is?
90
00:09:30,133 --> 00:09:32,065
If that's so, I'll go to the school
and tell the teacher...
91
00:09:32,066 --> 00:09:33,265
It's not that!
92
00:09:33,266 --> 00:09:35,832
Then what is it?
You need to tell me for me to know.
93
00:09:35,833 --> 00:09:38,073
What difference would it make
if I told you about it now?
94
00:09:39,800 --> 00:09:41,500
Just act like you always did!
95
00:09:55,866 --> 00:09:58,033
Ji Yu, are you asleep?
96
00:10:04,433 --> 00:10:06,200
I knew you would be home.
97
00:10:09,533 --> 00:10:10,900
What brings you here?
98
00:10:12,733 --> 00:10:14,865
I'm here because I'm worried about you.
99
00:10:14,866 --> 00:10:17,366
You missed class
and didn't answer my calls.
100
00:10:23,733 --> 00:10:24,866
Are you okay?
101
00:10:42,600 --> 00:10:43,633
Is it hard?
102
00:10:49,133 --> 00:10:50,300
It's okay.
103
00:10:52,533 --> 00:10:54,700
Time will solve everything.
104
00:11:02,933 --> 00:11:06,800
(Chapter 31
Tuesday, October 1st, 2024)
105
00:11:09,033 --> 00:11:12,633
- I hope nothing is wrong.
- There shouldn't be.
106
00:11:15,066 --> 00:11:16,333
It's not my fault, is it?
107
00:11:25,766 --> 00:11:28,133
(Do Ha
Mi Na and I are friends.)
108
00:11:32,166 --> 00:11:34,606
(How could you do that when you know
Mi Na and I are friends?)
109
00:11:48,700 --> 00:11:53,665
(Explain to Mi Na and apologize, )
110
00:11:53,666 --> 00:11:57,100
(you bastard.)
111
00:12:10,366 --> 00:12:12,100
(Do Ha: Okay.)
112
00:12:17,566 --> 00:12:21,466
(Chapter 32
Tuesday, October 1st, 2024)
113
00:12:33,400 --> 00:12:35,266
It smells like rags in here.
114
00:12:36,500 --> 00:12:38,533
I don't know whether this can
get the stench out.
115
00:12:39,266 --> 00:12:40,266
How about we wash it?
116
00:12:42,333 --> 00:12:45,133
- Leave it. Or maybe spray some deodorant.
- Why should we?
117
00:12:45,266 --> 00:12:46,833
We need to spray it all over.
118
00:12:49,200 --> 00:12:50,500
The stench is so strong.
119
00:12:52,600 --> 00:12:54,700
- Go and wash it.
- Should we just throw it away?
120
00:12:55,966 --> 00:12:59,566
- This is annoying.
- That's enough. Stop it.
121
00:13:03,800 --> 00:13:06,933
We shouldn't have gotten involved
in the first place, right?
122
00:13:08,000 --> 00:13:10,732
What? Why aren't you saying anything?
123
00:13:10,733 --> 00:13:14,465
I mean, Ji Yu must have had
her own reasons.
124
00:13:14,466 --> 00:13:17,666
What reasons? I saw them with my own eyes.
125
00:13:18,333 --> 00:13:19,633
And she's normally...
126
00:13:22,800 --> 00:13:24,866
She was rumored to be a slut.
127
00:13:25,566 --> 00:13:28,933
But that's just a rumor.
128
00:13:29,800 --> 00:13:31,665
Rumors don't come out of nowhere.
129
00:13:31,666 --> 00:13:34,366
If she had felt wronged,
she would have told us that.
130
00:13:35,300 --> 00:13:37,699
She didn't have the chance to do that.
She was slapped right away.
131
00:13:37,700 --> 00:13:41,100
- What?
- That's just a fact.
132
00:13:41,666 --> 00:13:44,565
Hey, do you call yourself my friend?
133
00:13:44,566 --> 00:13:46,499
What's with you again?
134
00:13:46,500 --> 00:13:48,100
Let's go. Hurry up.
135
00:13:49,966 --> 00:13:52,932
- Whose side are you on?
- What do you mean by whose side?
136
00:13:52,933 --> 00:13:54,166
I'm on your side.
137
00:14:15,433 --> 00:14:16,433
What are you doing?
138
00:14:20,566 --> 00:14:25,133
Could you ask Chan Seong to see me
for a minute?
139
00:14:28,733 --> 00:14:30,066
Okay. Wait here.
140
00:14:49,933 --> 00:14:51,033
The thing is...
141
00:14:53,366 --> 00:14:55,233
he just wants to be alone right now.
142
00:15:01,233 --> 00:15:03,200
- I see.
- Should I ask him again?
143
00:15:05,000 --> 00:15:06,700
No, that's okay.
144
00:15:19,066 --> 00:15:20,232
(Chapter 33
Tuesday, October 1st, 2024)
145
00:15:20,233 --> 00:15:21,699
Throw it!
146
00:15:21,700 --> 00:15:22,633
Hey, throw it!
147
00:15:22,633 --> 00:15:23,633
Hit them!
148
00:15:25,933 --> 00:15:26,933
Nice job!
149
00:15:27,466 --> 00:15:29,233
- Hey, be careful.
- Su Jin.
150
00:15:32,633 --> 00:15:34,233
Behind you!
151
00:15:37,733 --> 00:15:39,200
Be careful!
152
00:15:42,266 --> 00:15:43,266
Get away!
153
00:15:56,700 --> 00:15:57,700
Hey.
154
00:16:12,533 --> 00:16:13,533
Sorry.
155
00:16:14,733 --> 00:16:17,966
That's why you should have got out.
You were disrupting the game.
156
00:16:20,000 --> 00:16:22,633
Why? Are you mad that it happened to you?
157
00:16:23,666 --> 00:16:24,666
What?
158
00:16:24,667 --> 00:16:28,100
That's what you do best.
It's stabbing people in the back.
159
00:16:31,566 --> 00:16:35,166
That face again.
Why do you always play the victim?
160
00:16:35,866 --> 00:16:38,333
That's so immature.
161
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
What?
162
00:16:43,533 --> 00:16:46,332
You still have feelings
for No Chan Seong, right?
163
00:16:46,333 --> 00:16:48,000
That's why you only do this to Ji Yu.
164
00:16:49,133 --> 00:16:50,166
That's not true.
165
00:16:51,133 --> 00:16:54,000
Hey, Seo A Ra, you should watch out, too.
166
00:16:54,766 --> 00:16:57,233
You might regard her as a friend,
167
00:17:00,900 --> 00:17:02,066
but she might not.
168
00:17:03,466 --> 00:17:05,266
But isn't that feeling mutual?
169
00:17:06,666 --> 00:17:10,600
If you regarded Ji Yu as a real friend,
you wouldn't have done this.
170
00:17:11,733 --> 00:17:14,400
Hey, what do you know?
171
00:17:15,233 --> 00:17:16,266
A Ra!
172
00:17:17,666 --> 00:17:18,666
Hey!
173
00:17:19,633 --> 00:17:21,166
Hey, get over here!
174
00:17:23,533 --> 00:17:25,233
Let go! I said let go!
175
00:17:55,466 --> 00:17:56,466
First of all,
176
00:17:59,700 --> 00:18:02,633
I didn't know Nam Do Ha
was Mi Na's boyfriend.
177
00:18:03,233 --> 00:18:04,933
That doesn't need to be pointed out.
178
00:18:07,266 --> 00:18:10,866
I'm more amazed by how Mi Na kept that
a secret. I mean, he hid Nam Do Ha?
179
00:18:12,100 --> 00:18:14,232
She's capable of doing that.
180
00:18:14,233 --> 00:18:17,666
That piece of trash
was her absolute boyfriend.
181
00:18:22,966 --> 00:18:25,333
And like what Mi Na said,
182
00:18:28,000 --> 00:18:30,233
Chan Seong is Su Jin's ex-boyfriend.
183
00:18:32,466 --> 00:18:36,133
I know how rumors involved him
between me and Su Jin.
184
00:18:39,733 --> 00:18:42,766
Honestly, I was thankful how
you kept pretending you didn't know.
185
00:18:45,533 --> 00:18:50,666
But it wasn't like I was determined
to make that happen.
186
00:18:53,866 --> 00:18:57,466
The situation just presented itself.
187
00:18:58,933 --> 00:19:03,600
And I thought that was a problem
between me and Su Jin.
188
00:19:05,833 --> 00:19:08,100
Did you ever open up to her
to have a talk?
189
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
Sorry.
190
00:19:16,233 --> 00:19:17,266
Forget it.
191
00:19:19,233 --> 00:19:20,913
Now that we're on the subject, let me ask.
192
00:19:22,166 --> 00:19:23,933
What happened between you
and No Chan Seong?
193
00:19:25,466 --> 00:19:26,466
It's just...
194
00:19:28,766 --> 00:19:32,666
It's complicated with the incident
about Han Su Jin and all.
195
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
What I'm saying is...
196
00:19:41,133 --> 00:19:43,700
It's true I did find myself
drawn to Nam Do Ha.
197
00:19:46,066 --> 00:19:49,800
That's how it was then.
198
00:19:51,666 --> 00:19:55,266
In the end, I messed up everything.
199
00:19:57,266 --> 00:19:58,366
This is hard.
200
00:19:59,633 --> 00:20:04,800
But it's unfair how she's the only one
suffering like this.
201
00:20:05,466 --> 00:20:09,233
We'll try to talk to Mi Na.
202
00:20:10,666 --> 00:20:13,966
No, you don't need to do that.
203
00:20:19,266 --> 00:20:21,966
(Chapter 34
Wednesday, October 2nd, 2024)
204
00:20:24,300 --> 00:20:26,620
You seem to be going through
a hard time these days, Ji Yu.
205
00:20:28,433 --> 00:20:30,153
Would you like to have a talk
with your mom?
206
00:20:34,800 --> 00:20:38,299
Ji Yu, your grades, too.
207
00:20:38,300 --> 00:20:42,066
Look at this. They can't drop like this
when they were going up so well.
208
00:20:43,133 --> 00:20:44,133
Teacher.
209
00:20:44,466 --> 00:20:46,266
Chan Seong, wait up.
210
00:20:51,633 --> 00:20:53,599
Next year will come around soon.
211
00:20:53,600 --> 00:20:55,709
It'll be too late to regret it
once you get to the 12th grade.
212
00:20:55,733 --> 00:20:58,732
Including that time you missed school
without saying anything,
213
00:20:58,733 --> 00:21:00,000
your mother is very worried.
214
00:21:01,366 --> 00:21:03,666
Ji Yu, try to cheer up.
215
00:21:04,900 --> 00:21:08,333
Okay. I'm sorry.
216
00:21:12,833 --> 00:21:15,533
- What will you be having?
- I'll have milk tea.
217
00:21:16,200 --> 00:21:19,999
We'd like a milk tea
and a pineapple kale juice, please.
218
00:21:20,000 --> 00:21:21,032
Just a moment.
219
00:21:21,033 --> 00:21:22,933
- Yes, thank you.
- Yes, thank you.
220
00:21:24,666 --> 00:21:26,399
French toast.
221
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
Should we have gotten these
as drinks to go?
222
00:21:29,300 --> 00:21:30,866
We might be able to get seats.
223
00:21:36,266 --> 00:21:39,666
- Let's just leave.
- Yes, let's do that.
224
00:21:42,433 --> 00:21:45,500
Can we get those drinks to go?
225
00:21:45,766 --> 00:21:47,286
- Where are you going?
- Just a minute.
226
00:21:53,166 --> 00:21:54,200
You can sit over there.
227
00:21:55,933 --> 00:21:57,966
We'll be leaving soon.
228
00:21:59,933 --> 00:22:00,933
Let's go.
229
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
So much is left over.
230
00:22:11,333 --> 00:22:12,333
What was that?
231
00:22:16,500 --> 00:22:18,900
Are you by any chance...
232
00:22:20,533 --> 00:22:24,233
What? What about me?
233
00:22:27,066 --> 00:22:28,200
Or maybe not?
234
00:22:30,133 --> 00:22:31,933
What are you talking about?
Let's just drink.
235
00:22:34,566 --> 00:22:38,900
(Chapter 35
Friday, October 4th, 2024)
236
00:23:11,766 --> 00:23:13,733
Look, Mi Na.
237
00:23:20,366 --> 00:23:23,333
The thing is...
238
00:23:25,700 --> 00:23:27,266
Well, the thing is...
239
00:23:33,633 --> 00:23:35,600
Mi Na, wait.
240
00:23:37,733 --> 00:23:41,100
Mi Na, could you just talk with me?
241
00:23:50,100 --> 00:23:51,533
Mi Na, what's wrong?
242
00:23:53,500 --> 00:23:55,333
Mi Na, are you okay? What's going on?
243
00:23:57,600 --> 00:23:58,633
What's wrong?
244
00:23:59,166 --> 00:24:00,200
Get out of the way.
245
00:24:00,566 --> 00:24:01,566
Mi Na, wait up.
246
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
Mi Na.
247
00:24:06,500 --> 00:24:07,600
Mi Na, what's wrong?
248
00:24:09,333 --> 00:24:10,700
Hey, she's breathing.
249
00:24:13,800 --> 00:24:15,366
Jeon Mi Na, are you okay?
250
00:24:17,466 --> 00:24:20,232
- Mi Na.
- Hey, can you see me?
251
00:24:20,233 --> 00:24:21,800
Are you okay?
252
00:24:30,833 --> 00:24:31,833
I...
253
00:24:36,266 --> 00:24:38,733
Since I started dating Nam Do Ha...
254
00:24:48,166 --> 00:24:49,966
I've been missing my periods.
255
00:24:58,633 --> 00:25:01,233
(Fragile)
256
00:25:01,653 --> 00:25:03,653
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
18312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.