All language subtitles for watchable-airamerica-remastered-1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,291 --> 00:00:32,874 -[airplane engine droning] -[birds chirping] 2 00:00:50,332 --> 00:00:52,999 ["Free Ride" by Edgar Winter playing] 3 00:01:09,416 --> 00:01:13,249 ♪ The mountain is high The valley is low ♪ 4 00:01:13,374 --> 00:01:15,207 ♪ And you're confused ♪ 5 00:01:15,332 --> 00:01:16,582 ♪ Ahout which way to go ♪ 6 00:01:16,707 --> 00:01:20,249 ♪ So I flew in to give you a hand ♪ 7 00:01:20,374 --> 00:01:24,416 ♪ And lead you into the promised land ♪ 8 00:01:24,541 --> 00:01:28,124 ♪ So, come on and take a free ride ♪ 9 00:01:28,249 --> 00:01:29,916 ♪ Free ride, come on ♪ 10 00:01:30,041 --> 00:01:32,957 ♪ And take it hy my side ♪ 11 00:01:33,082 --> 00:01:38,041 ♪ Come on and take a free ride ♪ 12 00:01:39,916 --> 00:01:42,624 [pig squeals and snorts] 13 00:01:42,749 --> 00:01:46,666 [Nixon] There are no American comhat forces in Laos. 14 00:01:53,791 --> 00:01:57,791 ♪ All over the country I'm seeing the same ♪ 15 00:01:57,916 --> 00:02:01,249 ♪ Nobody's winning at this type of game ♪ 16 00:02:01,707 --> 00:02:05,332 ♪ We gotta do better, it's time to hegin ♪ 17 00:02:05,457 --> 00:02:08,832 ♪ You know all the answers Must come from within ♪ 18 00:02:08,957 --> 00:02:10,499 ♪ So, come on.. . ♪ 19 00:02:10,624 --> 00:02:15,707 At the present time, we are concerned hy the North Vietnamese move into Laos. 20 00:02:17,541 --> 00:02:22,999 ♪ Come on and take a free ride ♪ 21 00:02:25,707 --> 00:02:27,832 [coldier shouting in Vietnamese] 22 00:02:33,416 --> 00:02:36,707 There are 50, 000 North Vietnamese there at the present time. 23 00:02:36,832 --> 00:02:38,874 [coldier shouting in Vietnamese] 24 00:02:44,791 --> 00:02:45,624 [inaudible] 25 00:02:54,041 --> 00:02:55,999 [coldier shouting in Vietnamese] 26 00:02:59,457 --> 00:03:00,499 ♪ Free ride ♪ 27 00:03:25,499 --> 00:03:27,957 ♪ Come on and take a free ride ♪ 28 00:03:28,832 --> 00:03:30,874 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 29 00:03:33,207 --> 00:03:35,666 ♪ Come on and take a free ride ♪ 30 00:03:36,582 --> 00:03:40,374 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 31 00:03:40,957 --> 00:03:43,541 ♪ Come on and take a free ride ♪ 32 00:03:44,291 --> 00:03:46,166 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah.. . ♪ 33 00:03:46,291 --> 00:03:50,124 As you know, the American participation in Laos 34 00:03:50,249 --> 00:03:52,791 is at the request of the neutralist government, 35 00:03:52,916 --> 00:03:56,582 which was set up in accordance with the 1962 accords, 36 00:03:56,707 --> 00:04:01,874 which were agreed to, incidentally, hy Hanoi, Peking, and the Soviet Union. 37 00:04:01,999 --> 00:04:06,999 We have heen, uh, providing logistical support and some training 38 00:04:07,124 --> 00:04:08,999 for the neutralist government 39 00:04:09,124 --> 00:04:12,041 in order to avoid, uh, Laos falling 40 00:04:12,166 --> 00:04:14,207 under Communist domination. 41 00:04:14,332 --> 00:04:18,374 As far as American manpower in Laos is concerned, 42 00:04:18,957 --> 00:04:21,999 there are none there at the present time on a comhat basis. 43 00:04:22,124 --> 00:04:23,707 [Ioud explosion] 44 00:04:23,832 --> 00:04:26,707 [Nixon talking on Tv] Finally, consider the situation in Laos. 45 00:04:26,832 --> 00:04:28,457 I think President Kennedy... 46 00:04:28,582 --> 00:04:29,582 [Ioud rumbling overhead] 47 00:04:29,707 --> 00:04:30,791 [loud crash] 48 00:04:32,457 --> 00:04:33,499 [Gene] Jecus! 49 00:04:34,124 --> 00:04:35,124 [gasps] 50 00:04:38,624 --> 00:04:39,791 [mutters] 51 00:04:39,916 --> 00:04:41,374 -Come on. Come on ! -[0roaning] 52 00:04:41,499 --> 00:04:42,749 [Ioud explosion] 53 00:04:44,291 --> 00:04:46,332 -[0roaning] -[indistinct chattering] 54 00:04:47,916 --> 00:04:49,207 [Ioud explosion] 55 00:04:50,916 --> 00:04:51,999 [hooter honking] 56 00:04:57,291 --> 00:04:58,499 [siren blarin9] 57 00:04:59,332 --> 00:05:00,457 [Gene panting] 58 00:05:05,207 --> 00:05:06,332 [man shouts] 59 00:05:07,666 --> 00:05:09,041 [fireman] Get over here! 60 00:05:11,582 --> 00:05:12,666 [man shouts] 61 00:05:15,207 --> 00:05:17,374 -Gene, no. -[gasps] 62 00:05:17,499 --> 00:05:20,666 It's too late. No chance. Get back! Get back! 63 00:05:21,624 --> 00:05:23,582 -[officer] Yes, sir! -[man] Let the trucks through. 64 00:05:23,707 --> 00:05:26,624 -[indistinct shouting] -Son of a bitch. 65 00:05:26,749 --> 00:05:27,582 [Gene sighs] 66 00:05:27,707 --> 00:05:28,874 -Gene. -[man] Get in here! 67 00:05:29,332 --> 00:05:30,874 [man] The hell with the cargo! 68 00:05:30,999 --> 00:05:31,916 [Rob] Is he dead? 69 00:05:33,749 --> 00:05:37,457 Well, Rob, if he's not dead , he's very, very calm. 70 00:05:38,082 --> 00:05:39,791 Jesus, I'm sorry. 71 00:05:40,374 --> 00:05:41,541 Gene, listen. .. Hey. 72 00:05:41,666 --> 00:05:43,249 Hey, Gene. 73 00:05:44,666 --> 00:05:46,499 We're not here right now. 74 00:05:48,624 --> 00:05:50,957 -Yeah, I saw N ixon on Tv. -Yeah. 75 00:05:51,082 --> 00:05:53,707 So, if we're not actually here, 76 00:05:53,832 --> 00:05:56,749 then, of course, this didn't happen. 77 00:05:57,582 --> 00:06:01,041 Well , maybe it didn't happen for you and maybe it didn't happen for N ixon, 78 00:06:01,166 --> 00:06:04,541 -but... I think it happened for Doug . -[man] Come on. 79 00:06:04,666 --> 00:06:06,957 [Rob groans] We sure are 0oing through pilots. 80 00:06:07,082 --> 00:06:09,832 -Hey, Gene, you will remember what I said . -[man] Come on! 81 00:06:09,957 --> 00:06:10,749 Shh. 82 00:06:10,874 --> 00:06:12,249 [Gene] Well , the problem is, Rob, 83 00:06:12,374 --> 00:06:14,916 since you and I aren't here, this conversation didn't happen , 84 00:06:15,041 --> 00:06:17,707 so I can't remember what the fuck you didn't tell me. 85 00:06:18,249 --> 00:06:19,082 [Rob] Damn it, Major. 86 00:06:19,207 --> 00:06:21,124 These pilots are such head cases. 87 00:06:21,249 --> 00:06:25,124 Yeah. And the worst part of it is we need more of 'em. 88 00:06:25,249 --> 00:06:26,291 [aircraft en0ine roaring] 89 00:06:26,416 --> 00:06:27,582 ["Pushing Too Hard" by The Seeds playin0] 90 00:06:36,457 --> 00:06:39,416 ♪ Better listen, girl To what I'm telling you ♪ 91 00:06:39,541 --> 00:06:42,791 ♪ You hetter listen, girl Or we are through ♪ 92 00:06:42,916 --> 00:06:46,124 ♪ You better stop All your foolin ' around ♪ 93 00:06:46,249 --> 00:06:49,332 ♪ Stop your runnin ' all over town ♪ 94 00:06:50,332 --> 00:06:52,916 ♪ You're pushing too hard Uh, pushing on me ♪ 95 00:06:53,041 --> 00:06:56,291 ♪ You're pushing to hard Uh, what you want me to he ♪ 96 00:06:56,416 --> 00:06:57,666 ♪ You're pushing too hard ♪ 97 00:06:58,082 --> 00:07:00,791 ♪ Pushin' too hard on me ♪ 98 00:07:00,916 --> 00:07:02,791 ♪ Too hard ♪ 99 00:07:02,916 --> 00:07:04,999 ♪ Too damn hard ♪ 100 00:07:05,124 --> 00:07:07,832 ♪ Well, I know There's a lot of fish in the sea ♪ 101 00:07:07,957 --> 00:07:10,624 ♪ I know some would, uh, stay by me.. . ♪ 102 00:07:10,749 --> 00:07:13,124 Now, let's 0o to our Eye in the Sky traffic report, 103 00:07:13,249 --> 00:07:15,457 with our Eye in the Sky pilot, Billy Covington. 104 00:07:15,582 --> 00:07:17,416 Billy, how you doin' up there? 105 00:07:17,541 --> 00:07:21,249 [Billy] Well , I gotta say, I think the music speaks for me, Stevie. 106 00:07:21,374 --> 00:07:24,124 All I want is to just a-be free, 107 00:07:24,249 --> 00:07:27,541 live my life the way I want a-be. 108 00:07:28,124 --> 00:07:29,832 [Stevie] Hey, how's the traffic, Billy? 109 00:07:29,957 --> 00:07:33,291 Well, northbound traffic is kind of depressing , kind of sad. 110 00:07:33,416 --> 00:07:35,624 Real congested , kind of bumsy-looking there, 111 00:07:35,749 --> 00:07:37,957 to tell you 1 Ü0o/o there, Stevie. 112 00:07:38,082 --> 00:07:40,749 [Stevie] Well, we understand that there's, uh, one whale 113 00:07:40,874 --> 00:07:42,999 of a traffic jam out there on the 103, Billy. 114 00:07:43,124 --> 00:07:44,791 Yeah , you 0ot that right. 115 00:07:44,916 --> 00:07:46,249 You know why? 116 00:07:46,374 --> 00:07:48,457 [Stevie] Yeah, that's why we go to you, Bill. 117 00:07:48,582 --> 00:07:50,666 [Billy] Yeah, I guess so. I'll tell you why. 118 00:07:50,791 --> 00:07:54,541 Because most normal drivers turn into complete pa0an rubbernecks 119 00:07:54,666 --> 00:07:56,416 'cause they think they might see a fatality, 120 00:07:56,541 --> 00:07:57,874 and that creates a gawker's block, 121 00:07:57,999 --> 00:08:00,916 blocks things up for a couple of miles back there. 122 00:08:01,041 --> 00:08:03,082 Kind of not unlike this complete moron here, 123 00:08:03,207 --> 00:08:07,624 in the brown 18-wheeler from Rubio Moving and Hauling. 124 00:08:08,499 --> 00:08:09,624 Excuse me, Stevie. 125 00:08:10,457 --> 00:08:11,791 Hey! Move your truck. 126 00:08:11,916 --> 00:08:14,166 There'c an ambulance trying to get to the site of an accident. 127 00:08:14,291 --> 00:08:17,416 [driver] Hey! Fuck you, Eye in the Sky! 128 00:08:17,541 --> 00:08:19,374 -[Billy] Fuck me? What-- -[driver] Yeah. Fuck you! 129 00:08:19,499 --> 00:08:22,332 -[Billy] What did you say? Can't hear you . -[driver] I said , fuck you! 130 00:08:22,457 --> 00:08:23,707 Man, you want a convertible? 131 00:08:23,832 --> 00:08:24,999 -I don't think so. -Come down here, 132 00:08:25,124 --> 00:08:26,374 you little fuckin' punk! Come down here. 133 00:08:26,499 --> 00:08:28,249 I'll kick your whirlybird ass, 134 00:08:28,374 --> 00:08:29,624 you little airborne piece of shit! 135 00:08:30,207 --> 00:08:32,124 All right. Well , this is Rock 108Ü. 136 00:08:32,249 --> 00:08:34,124 And where else are you 0onna get that kind of in-depth look 137 00:08:34,249 --> 00:08:35,499 at the LA traffic situation? 138 00:08:35,624 --> 00:08:36,582 [driver] You little worm! 139 00:08:36,707 --> 00:08:39,541 You should be arrested ! This is very dangerous! 140 00:08:41,041 --> 00:08:43,499 [Billy] I got your "Eye in the Sky" right here. 141 00:08:43,624 --> 00:08:45,624 I'm gonna bust that whirlybird! 142 00:08:45,749 --> 00:08:47,749 ["Love Me Two Times" by Aerosmith playing] 143 00:08:48,999 --> 00:08:51,582 ♪ Love me twice today ♪ 144 00:08:52,666 --> 00:08:55,374 ♪ Love me two time girl ♪ 145 00:08:56,457 --> 00:08:58,749 ♪ I'm going away ♪ 146 00:08:59,999 --> 00:09:02,291 ♪ Love me two time girl ♪ 147 00:09:03,082 --> 00:09:07,499 ♪ Once for tomorrow Once just for today ♪ 148 00:09:08,457 --> 00:09:15,582 ♪ Love me two time, I'm going away.. . ♪ 149 00:09:18,707 --> 00:09:19,832 [sighs] 150 00:09:21,207 --> 00:09:22,207 [gruntc] 151 00:09:24,166 --> 00:09:25,374 [gentle music playing] 152 00:09:27,416 --> 00:09:29,624 -Hey, Billy. -Who are you? 153 00:09:30,166 --> 00:09:32,541 Sorry to hear about your fall from grace. 154 00:09:32,666 --> 00:09:36,082 You're an adventurer without an adventure. Somethin0's wrong, really wrong. 155 00:09:36,207 --> 00:09:37,916 Well , nothing lower than a grounded pilot. 156 00:09:38,041 --> 00:09:38,999 Who are you? 157 00:09:39,582 --> 00:09:41,041 Let me ask you a question. 158 00:09:41,166 --> 00:09:43,374 Why did you fly down so low into that accident site? 159 00:09:44,374 --> 00:09:46,999 'Cause there was an ambulance trying to get to the scene of an accident. 160 00:09:48,666 --> 00:09:51,082 All ri0ht. I'm tired of flyin0 a thousand feet above the action. 161 00:09:51,207 --> 00:09:53,124 -I wanna be down in it. -Just what I thought. 162 00:09:53,707 --> 00:09:58,249 Now, the same thing that got you fired off the radio can get you hired in Laos. 163 00:09:58,874 --> 00:10:01,832 -'Cause there's a war going on over there? -In Vietnam , not in Laos. 164 00:10:01,957 --> 00:10:03,957 You saw the president on TV. 165 00:10:04,082 --> 00:10:05,791 Come on. I saw Heckle and Jeckle on Tv. 166 00:10:05,916 --> 00:10:08,166 That doesn't mean that I believe that birds really talk. 167 00:10:08,291 --> 00:10:10,291 -Give me a break. -Your point's well taken. 168 00:10:10,416 --> 00:10:12,749 But there is no war in Laos. 169 00:10:12,874 --> 00:10:14,666 You can take that to the bank. 170 00:10:14,791 --> 00:10:16,207 Who'd be signing my checks? 171 00:10:17,499 --> 00:10:19,999 Our outfit's called Air America. 172 00:10:20,124 --> 00:10:23,624 Strictly civilian. American pilots. Men like yourself. 173 00:10:23,749 --> 00:10:25,874 Wild men , if I may say so, Billy, 174 00:10:25,999 --> 00:10:29,749 flying cargo and refugees in the wild , wild East. 175 00:10:30,499 --> 00:10:31,999 FAA pulled my ticet. 176 00:10:32,874 --> 00:10:34,874 Get you a new one out of Taiwan. No sweat. 177 00:10:36,541 --> 00:10:37,916 Who the hell are you , man? 178 00:10:39,166 --> 00:10:40,666 I'm your big0est fan. 179 00:10:41,416 --> 00:10:42,707 [upbeat music playing] 180 00:10:47,332 --> 00:10:48,582 [engine humming] 181 00:11:02,957 --> 00:11:04,332 [aircraff engines roaring] 182 00:11:25,457 --> 00:11:26,832 [music fades out] 183 00:11:26,957 --> 00:11:29,332 -[9unfire rapidly goin0 off] -[people shouting and screaming] 184 00:11:38,749 --> 00:11:39,874 -Ah ! -[Gene] That's nice, Rob. 185 00:11:39,999 --> 00:11:41,166 What's that supposed to be? 186 00:11:41,291 --> 00:11:44,124 [Rob] That is the sound of the torment of war. 187 00:11:44,249 --> 00:11:47,624 See, when the enemy hears those sounds coming from your planes, 188 00:11:47,749 --> 00:11:49,041 they're gonna be crazed. 189 00:11:49,624 --> 00:11:51,124 The North vietnamese, 190 00:11:51,249 --> 00:11:53,124 they're pouring into Laos. 191 00:11:53,249 --> 00:11:55,874 They're heading into Saigon on the Ho Chi Minh Trail 192 00:11:55,999 --> 00:11:58,291 and they're hooking up with their little Commie buddies. 193 00:11:58,416 --> 00:12:02,249 So, we blast them with this stuff, they panic, they scatter. 194 00:12:02,374 --> 00:12:04,874 And I admit. I admit. It's a dan9erous mission. 195 00:12:04,999 --> 00:12:07,624 -The point is-- -Whoa! It ic worse than dangerous. 196 00:12:07,749 --> 00:12:09,957 All right, this is embarrassing , man. 197 00:12:10,082 --> 00:12:13,666 I mean, they're gonna point up at us and Iaugh at thic shit. 198 00:12:13,791 --> 00:12:15,916 [Rob] Pirelli, this tape was decigned by experts 199 00:12:16,041 --> 00:12:19,707 -for maximum psychological effect. -[Gene Iaughs cynically] 200 00:12:20,499 --> 00:12:24,166 -You got no idea who you're fightin9 here. -[Rob] Oh, no. Abso-- 201 00:12:24,291 --> 00:12:27,541 You know more about it than American Intelligence, Gene. 202 00:12:27,666 --> 00:12:30,957 Rob, I wish you wouldn't use the words "American Intelligence" 203 00:12:31,082 --> 00:12:33,207 -to describe what it is that you do. -[men laughing] 204 00:12:36,416 --> 00:12:38,499 -[Billy] Rob Diehl? -Yeah. 205 00:12:38,624 --> 00:12:40,624 Hi. I'm Billy Covington. 206 00:12:40,749 --> 00:12:43,374 -[Rob] Oh, yeah. Yeah. Welcome. -Thans. 207 00:12:43,916 --> 00:12:46,291 -Yeah. Do you have some, uh, paperwork? -Yeah. 208 00:12:46,749 --> 00:12:48,207 -Nice bat. -Billy's, uh ... 209 00:12:48,332 --> 00:12:49,916 -Billy's one of you guys. -All right? 210 00:12:51,957 --> 00:12:54,124 [Rob] Yeah. Thanks. So, uh , talk to 'em. 211 00:12:55,666 --> 00:12:57,624 -Hi, guys. -[man] Hey. What's happening, man? 212 00:12:57,749 --> 00:12:59,291 What brings you here, Billy? 213 00:13:00,124 --> 00:13:02,416 Well, I hear there's some good flying here, huh? 214 00:13:02,541 --> 00:13:03,541 [Neely] Good flying? 215 00:13:04,582 --> 00:13:05,916 That's a thought. 216 00:13:06,624 --> 00:13:08,374 It depends on where you're comin0 from, man. 217 00:13:08,957 --> 00:13:11,374 Where are you coming from? 218 00:13:12,124 --> 00:13:15,916 I'm from LA, from the West Coast of the US, man. Where you coming from? 219 00:13:16,541 --> 00:13:18,541 I'm coming from the dark side of the moon. 220 00:13:18,666 --> 00:13:19,791 [men Iaughing] 221 00:13:19,916 --> 00:13:21,707 And I'm going back there too, soon. 222 00:13:21,832 --> 00:13:23,207 [men cheering] 223 00:13:24,874 --> 00:13:26,624 -Golden BB's coming for me. -Can I have my bat back, please? 224 00:13:26,749 --> 00:13:27,916 -No. -[indistinct chattering] 225 00:13:28,041 --> 00:13:32,707 Nomenclature, BB, golden . Ordnance, Personnel , Neely. 226 00:13:32,832 --> 00:13:34,124 -[whistlin0 , crashing sound] -[indistinct chattering] 227 00:13:34,707 --> 00:13:37,082 And what about the four rounds you can't see between ... 228 00:13:37,207 --> 00:13:39,957 Pilot high jinks. It's their way of copin0. 229 00:13:40,082 --> 00:13:41,041 -"Pilot high jinks"? -Yeah. 230 00:13:41,166 --> 00:13:42,416 Thic ic psychotic behavior, man. 231 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 -Uh-- -[Gene] Well, here at Air America, 232 00:13:44,541 --> 00:13:47,624 what's considered psychotic behavior anywhere else is just company policy. 233 00:13:47,749 --> 00:13:49,166 -Gene Ryack. -Hi. 234 00:13:49,291 --> 00:13:52,499 Gene. Gene, how'd you feel about taking Billy on his orientation flight? 235 00:13:52,624 --> 00:13:54,249 Sure. It's okay with me if it's okay with you. 236 00:13:54,374 --> 00:13:55,291 -Is it okay with you? -Good. 237 00:13:55,416 --> 00:13:56,457 -Yeah. Let's get in the wind . -Yeah. Good , good. 238 00:13:56,582 --> 00:13:57,832 Okay, just give him the bat. 239 00:13:58,957 --> 00:14:01,207 -[Billy] This is Long Tieng , right? -[Gene] That's right. 240 00:14:01,332 --> 00:14:05,666 [Billy] See, I put us right about here, but the map doesn't show a town here. 241 00:14:06,416 --> 00:14:09,374 [Gene] Well , then I guess, as old Rob says, "We're not here." 242 00:14:10,916 --> 00:14:14,791 Which means you're not actually seeing the second biggest city in Laos, 243 00:14:14,916 --> 00:14:17,666 built from scratch, incidentally, by the US government. 244 00:14:18,457 --> 00:14:20,916 And we don't really run 4Ü0 flights a day out of here 245 00:14:21,041 --> 00:14:24,374 or ship a hundred tons of cargo, medicine, weapons, 246 00:14:24,499 --> 00:14:27,624 platoons of Iocal troops, like, like those guys over there. 247 00:14:27,749 --> 00:14:30,999 "Anything, anywhere, anytime," that's our motto. 248 00:14:31,124 --> 00:14:35,374 Mainly, we fly C-123s, Helio Couriers, and Caribouc. Fairly normal machines. 249 00:14:35,499 --> 00:14:37,832 But, uh , the real fun is playin0 250 00:14:37,957 --> 00:14:39,707 with these freaky little aircraff here. 251 00:14:39,832 --> 00:14:41,791 They're not even legal back in the States. 252 00:14:41,916 --> 00:14:44,041 [Billy] Yeah? Well , this ain't the States. 253 00:14:44,166 --> 00:14:45,249 Damn right. 254 00:14:46,166 --> 00:14:48,541 Hey, what do you got today? 255 00:14:48,666 --> 00:14:51,499 Peanut butter and mayo, salami. What do you got? 256 00:14:51,624 --> 00:14:53,957 -Wife cchedule. -Better not be. 257 00:14:55,791 --> 00:14:57,666 [feel-good music playing] 258 00:15:17,082 --> 00:15:18,957 [Gene] You don't seem to be having much trouble with her. 259 00:15:19,082 --> 00:15:21,791 Yeah. Well , I do all right up in the air. 260 00:15:21,916 --> 00:15:24,082 It's down on the ground that I tend to fuck up. 261 00:15:24,207 --> 00:15:26,874 Hey, you mind if I , uh , look at your logbook? 262 00:15:26,999 --> 00:15:28,124 Nah. 263 00:15:29,874 --> 00:15:32,457 Fourteen months of bush flying up in Canada. 264 00:15:32,582 --> 00:15:35,207 -[Babo] Bush flying? -Yeah. Bush flying. 265 00:15:36,249 --> 00:15:38,957 Two months of crop dusting outside of Fresno. 266 00:15:39,082 --> 00:15:41,582 Fresno? How borin0 . What a fucking hero you are. 267 00:15:44,666 --> 00:15:47,249 [Gene] Flew traffic for Eye in the Sky? You flew a chopper? 268 00:15:47,374 --> 00:15:49,082 Excuse me. Is that an Uzi? 269 00:15:49,666 --> 00:15:52,416 Hey, you know, that would make a great TV commercial , wouldn't it? 270 00:15:52,541 --> 00:15:54,166 "Excuse me. Is that an Uzi?" 271 00:15:54,291 --> 00:15:55,207 -"Why, yes, it is." -Fucking recruiter. 272 00:15:55,332 --> 00:15:56,416 -I can't believe this guy. -Hey. 273 00:15:56,541 --> 00:15:58,541 -"Self-defense is no laughing matter." -He says it. He says, "No war in Laos. 274 00:15:58,666 --> 00:15:59,916 -You can tae that to the bank." -"That's why, when it comes to number one, 275 00:16:00,041 --> 00:16:02,374 -He even told me that. -I pack an Uzi. Accept no substitutes." 276 00:16:02,499 --> 00:16:04,249 -Show him your amulet, Gene. -Look at that. 277 00:16:06,124 --> 00:16:07,416 Yeah? What's in there? 278 00:16:07,541 --> 00:16:09,624 To be honest, the ashes of my left big toe. 279 00:16:09,749 --> 00:16:12,041 Got it shot off right through the floor of the cockpit. 280 00:16:12,166 --> 00:16:13,582 -Not far from here, as a matter of fact-- -You've been shot? 281 00:16:13,707 --> 00:16:14,749 -You get shot here? -Yeah. 282 00:16:14,874 --> 00:16:16,707 -Me and Babo had to crash-land. Was ugly. -They shoot at you here? 283 00:16:16,832 --> 00:16:19,291 -Yeah . -He takes the toe home, cremates it, 284 00:16:19,416 --> 00:16:20,957 puts it in that little jar around his nec. 285 00:16:21,082 --> 00:16:21,957 [Billy] Wait a second. 286 00:16:22,082 --> 00:16:23,791 No one told me anythin0 about losing toes. 287 00:16:23,916 --> 00:16:26,291 I remember the whole conversation . He never mentioned toe loss. 288 00:16:27,041 --> 00:16:28,707 -Who? -[Billy] The recruiter. He never-- 289 00:16:29,499 --> 00:16:31,791 Why didn't you get it sewed back on? They have doctors here. 290 00:16:31,916 --> 00:16:33,332 [Gene] Well, I could have, I suppose, 291 00:16:33,457 --> 00:16:37,166 but I figured once a piece of me gets shot off, I don't really want it back anymore. 292 00:16:37,291 --> 00:16:39,041 [Babo] Besides, it's still with us in spirit. 293 00:16:39,166 --> 00:16:40,999 -Yeah . -You understand? 294 00:16:41,124 --> 00:16:42,416 [Gene] Yeah. I n spirit. 295 00:16:42,541 --> 00:16:43,832 Toe-ism. 296 00:16:43,957 --> 00:16:45,124 [Gene chucles] 297 00:16:46,791 --> 00:16:48,499 [car engine humming] 298 00:16:58,332 --> 00:17:02,999 [woman over PA] Royal Asian Airlines flight 704 now arriving at Gate 12. 299 00:17:03,124 --> 00:17:04,874 -[man] Guys, get over here. -[Rob] Morning. 300 00:17:04,999 --> 00:17:06,707 [Rob] Glad you could make it, sir. 301 00:17:10,166 --> 00:17:14,082 A United States senator? I n my backyard? 302 00:17:14,207 --> 00:17:17,041 On a goddamn fact-finding mission , no less? 303 00:17:17,166 --> 00:17:20,832 He's not 9onna find out any facts, I promise. 304 00:17:20,957 --> 00:17:24,124 He's certainly not 0onna find out about our little deal. 305 00:17:24,249 --> 00:17:26,457 Besides, he's a dimwit. 306 00:17:26,582 --> 00:17:29,624 He had a tractor dealership before he got elected. 307 00:17:29,749 --> 00:17:33,416 Hey. Harry Truman sold cheap suits in Missouri, 308 00:17:33,541 --> 00:17:36,666 and he wound up dropping an atomic bomb, okay? 309 00:17:36,791 --> 00:17:38,041 [inaudible] 310 00:17:42,916 --> 00:17:46,541 [triumphant military music playing] 311 00:17:55,666 --> 00:17:59,291 -[Barlow] Welcome to Vientiane, Senator. -Thank you, Ambassador Barlow. 312 00:17:59,416 --> 00:18:00,916 Senator Davenport, 313 00:18:01,041 --> 00:18:03,791 this is, uh , Major Lemond . I'm sure you've heard of him. 314 00:18:03,916 --> 00:18:06,582 Oh , of course. Where's the uniform , Major? 315 00:18:06,707 --> 00:18:07,999 Too hot for all those ribbons and braids, huh? 316 00:18:08,582 --> 00:18:10,499 You , uh, going civvy on us? 317 00:18:10,624 --> 00:18:12,999 Well, I am civilian now, sir, 318 00:18:13,124 --> 00:18:15,166 but I'm still air force at heart. 319 00:18:15,291 --> 00:18:16,416 [Davenport chuckles] 320 00:18:17,582 --> 00:18:20,624 Ah. Thank you very much . Uh , put bag in big car. 321 00:18:20,749 --> 00:18:23,457 -No, no, Senator-- -Oh, I know. I know. Uh ... 322 00:18:23,582 --> 00:18:27,957 Sorry. Uh, no have local dinero. [chuckles] Give tip later, okay? 323 00:18:28,082 --> 00:18:30,291 Senator, this is General Lu Soong, 324 00:18:30,416 --> 00:18:33,082 the supreme commander of our Iocal allied forcec. 325 00:18:33,207 --> 00:18:34,832 [indistinct chatter in background] 326 00:18:36,332 --> 00:18:38,374 [Davenport chuckles] Hello. 327 00:18:39,041 --> 00:18:40,041 Anybody home? 328 00:18:40,166 --> 00:18:41,166 [chucles] 329 00:18:41,291 --> 00:18:43,332 [Davenport] Get a load of Senator Tact here. [lau0hs] 330 00:18:43,457 --> 00:18:47,457 When you 0o to France, you have General de Gaulle carry lug0age? 331 00:18:48,249 --> 00:18:50,249 Rob, get the senator's bag. 332 00:18:51,124 --> 00:18:53,374 I'll just tae that, sir. 333 00:18:53,499 --> 00:18:56,541 -Would you like me to take your jacket? -Oh. Thank you. Thank you. Uh... 334 00:18:56,666 --> 00:18:58,457 [bright music playing] 335 00:19:02,999 --> 00:19:06,249 All right, better Ii9hten up on that stick. We're comin0 in for a landing. 336 00:19:07,457 --> 00:19:08,791 [Billy] Landing? Where? 337 00:19:08,916 --> 00:19:10,124 [Gene] I guess I better show you. 338 00:19:10,249 --> 00:19:12,207 [Billy] Show me what? Landing where? 339 00:19:12,874 --> 00:19:15,791 Oh , come on. That's not a strip, that's a mountain. 340 00:19:15,916 --> 00:19:17,374 Give me full flap. Three crans. 341 00:19:17,499 --> 00:19:18,749 [inaudible] 342 00:19:25,957 --> 00:19:27,624 [Billy] Please don't do this. 343 00:19:38,999 --> 00:19:40,166 -[sighs] -[Gene] Damn. That was great. 344 00:19:40,291 --> 00:19:42,207 -How was it for you? -[all chuckle] 345 00:19:42,332 --> 00:19:43,666 [engine buzzing] 346 00:19:51,916 --> 00:19:53,707 [Billy, indictinct] 347 00:19:54,041 --> 00:19:55,249 [Gene] Yeah. 348 00:19:55,666 --> 00:19:56,957 [relieved 0asp] 349 00:19:57,707 --> 00:19:59,124 Whoo! 350 00:20:05,582 --> 00:20:08,666 There's people in the woods! Guyc! 351 00:20:08,791 --> 00:20:10,791 Hey. Hey. No. I know them. I know them. 352 00:20:10,916 --> 00:20:11,916 [Billy] Who are they? 353 00:20:12,374 --> 00:20:14,624 Well , ac a matter off act, they're friendc of my wife. 354 00:20:14,749 --> 00:20:17,582 The little one'c, uh, my brother-in-Iaw with a business proposition. 355 00:20:17,707 --> 00:20:18,874 Don't do that. 356 00:20:18,999 --> 00:20:20,124 [indistinct chattering] 357 00:20:20,999 --> 00:20:22,624 -[Gene greets in Lao] -[man mutters] 358 00:20:22,749 --> 00:20:23,666 Gentlemen. 359 00:20:23,791 --> 00:20:26,082 -[bright music playing] -[laughing and chattering] 360 00:20:41,082 --> 00:20:44,582 [man, in Lao] We have six crates of guns. We'll make you a great deal. 361 00:20:47,624 --> 00:20:52,249 [man, in Lao] The Russians dropped them for the Pathet Lao. 362 00:20:52,374 --> 00:20:54,332 -[in Lao] We stole them . -[Gene speaks in Lao] 363 00:20:55,249 --> 00:20:56,707 [man , in Lao] Brand new. 364 00:20:56,832 --> 00:20:58,541 [man , in Lao] 365 00:21:00,082 --> 00:21:02,041 [Gene, in Lao] I'll pay you 40Ü kip. 366 00:21:03,207 --> 00:21:04,832 [man and Gene speaking in Lao] 367 00:21:04,957 --> 00:21:07,416 [in Lao] Four hundred? Go buy a slin0shot. 368 00:21:08,082 --> 00:21:09,124 [in Lao] Eight hundred. 369 00:21:09,249 --> 00:21:10,249 Okay. 370 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 [Gene, in Lao] Six hundred. 371 00:21:12,916 --> 00:21:13,957 [in Lao] Take it. 372 00:21:14,416 --> 00:21:15,249 [in Lao] 373 00:21:19,832 --> 00:21:21,874 Brother-in-Iaws are the same all over the world, huh? 374 00:21:21,999 --> 00:21:23,916 He's bleeding me dry, but... 375 00:21:24,374 --> 00:21:25,124 deal. 376 00:21:25,249 --> 00:21:26,707 [engine roaring] 377 00:21:41,999 --> 00:21:43,707 This is supposed to be my initiation fli0ht. 378 00:21:43,832 --> 00:21:45,832 You use it to run some private scam. 379 00:21:46,624 --> 00:21:48,124 Welcome to the Orient. 380 00:21:49,582 --> 00:21:52,374 This is not a scam . It's a retirement plan. 381 00:21:52,499 --> 00:21:55,082 I've been flying 15 years and I haven't got a pot to piss in 382 00:21:55,207 --> 00:21:58,499 and I want my chunk of the American dream, okay? 383 00:21:58,624 --> 00:21:59,249 [thunder crashin0] 384 00:21:59,374 --> 00:22:00,624 [Billy] Running guns. 385 00:22:09,124 --> 00:22:10,957 Okay, this is the hard part. 386 00:22:11,874 --> 00:22:13,999 [Billy] Yeah , I notice. No radar. 387 00:22:14,541 --> 00:22:16,416 [Gene] That's ri0ht. Just dead reckoning. 388 00:22:18,541 --> 00:22:19,999 I can handle it. 389 00:22:21,124 --> 00:22:22,124 Good. 390 00:22:23,874 --> 00:22:24,916 [sighs] 391 00:22:34,457 --> 00:22:37,207 [Babo] Hey, Gene, sit down . Hey, chec this out. 392 00:22:40,374 --> 00:22:41,457 [Gene] It's pretty 0ood , huh? 393 00:22:43,916 --> 00:22:45,332 [dramatic music playing] 394 00:22:54,624 --> 00:22:56,416 [Billy shouts] 395 00:23:00,374 --> 00:23:02,207 Well , hey! 396 00:23:03,332 --> 00:23:04,541 [shout of relie 397 00:23:05,124 --> 00:23:07,166 Okay, we almoct hit that at 3,I0Ü feet. 398 00:23:07,291 --> 00:23:09,124 There any hi9her peas than that around here? 399 00:23:09,249 --> 00:23:09,624 [Babo] Wait till you see this. 400 00:23:10,374 --> 00:23:11,916 [Billy] We're at 3,700 feet. 401 00:23:12,041 --> 00:23:14,374 There any hi9her peas than 3,700 feet around here? 402 00:23:15,332 --> 00:23:17,541 -Yeah . -[Babo] I need a green. 403 00:23:17,666 --> 00:23:18,624 -[Gene] Don't use mine. -Yeah. 404 00:23:18,749 --> 00:23:19,582 -Use yours. -[Babo] Gimme that. 405 00:23:19,707 --> 00:23:23,166 Listen, guys, we're gonna have to establish a new safety elevation. 406 00:23:23,291 --> 00:23:24,291 I was going for that. 407 00:23:24,416 --> 00:23:27,874 -You did that on purpose. -No way. I'll tell you the reason why. 408 00:23:27,999 --> 00:23:29,582 The last time you colored the sky 409 00:23:29,707 --> 00:23:31,499 -all flesh-colored and it looked stupid . -I can't see shit up here. 410 00:23:31,624 --> 00:23:33,041 Are we south or east of the Atlantic here? Guys! 411 00:23:33,166 --> 00:23:34,749 -Are we south or east of the Atlantic? -[Gene] What the hell have you been using? 412 00:23:34,874 --> 00:23:37,957 -[indistinct] -Hey! South or east of the Atlantic? 413 00:23:38,082 --> 00:23:40,207 [Gene] East! Don't bother me when I'm colorin0 , all right? 414 00:23:40,332 --> 00:23:42,624 [Gene] I'm gonna draw a line here. You stay on your side. 415 00:23:42,749 --> 00:23:43,499 [Babo] It's my book. 416 00:23:43,624 --> 00:23:46,041 You wanna draw in my book, you stay there. 417 00:23:46,166 --> 00:23:47,499 You're drawing over the lines. 418 00:23:47,624 --> 00:23:48,791 [indistinct chattering] 419 00:23:50,791 --> 00:23:54,332 ♪ Baby, I need your loving. .. ♪ 420 00:23:54,457 --> 00:23:56,041 [hooter honking] 421 00:24:04,082 --> 00:24:07,291 Hey, Senator, let us show you the real Laoc. 422 00:24:10,207 --> 00:24:12,291 -Sir, he's getting out. -Uh ... 423 00:24:12,416 --> 00:24:14,332 Senator. Senator, wait a minute. 424 00:24:14,457 --> 00:24:17,207 Uh, Senator. Uh , Senator, sir, those pilots are drunk. 425 00:24:17,332 --> 00:24:21,082 No, son, they're not just drunk. They're drunk Americans. 426 00:24:21,207 --> 00:24:22,582 Hey, fellas. 427 00:24:23,249 --> 00:24:26,207 Hey, fellas, pitchin' a little woo, are ya? [laughs] 428 00:24:27,416 --> 00:24:28,832 Now, don't be embarrassed , fellas. 429 00:24:28,957 --> 00:24:31,707 I know I may look like an old stick-in-the-mud , 430 00:24:31,832 --> 00:24:32,916 but back before I found the Lord , 431 00:24:33,041 --> 00:24:35,582 I partook of wine, women , and song on a number of continents. 432 00:24:35,707 --> 00:24:36,541 -[laughs] -[men mutterin0] 433 00:24:36,666 --> 00:24:37,874 [everybody laughing] 434 00:24:38,791 --> 00:24:40,791 But on a serious note, fellas, 435 00:24:40,916 --> 00:24:43,457 even though none of you'll ever wear any shiny medals, 436 00:24:43,582 --> 00:24:45,124 or be mentioned in the history books, 437 00:24:45,249 --> 00:24:46,791 there's a few of us back in Washington 438 00:24:46,916 --> 00:24:49,582 who know exactly what you're doing for the war effort. 439 00:24:49,707 --> 00:24:51,041 -That's great. -[Davenport] Yeah. 440 00:24:51,166 --> 00:24:52,874 -Could you explain it to uc? -[Davenport laughs] 441 00:24:56,957 --> 00:25:00,374 ["Long Cool Woman in a Black Dress" by Charlie Sexton playing] 442 00:25:00,499 --> 00:25:01,832 [laughing and chattering] 443 00:25:01,957 --> 00:25:03,624 Yeah , yeah , yeah , yeah. 444 00:25:05,082 --> 00:25:07,707 ♪ Saturday night I was downtown ♪ 445 00:25:09,041 --> 00:25:11,582 -♪ Working for the FBI.. . ♪ -[inaudible] 446 00:25:13,832 --> 00:25:16,499 -It's just ac heavy as Vietnam . -No, no, no, no. 447 00:25:16,624 --> 00:25:18,499 You never compare the two. 448 00:25:18,624 --> 00:25:23,874 Now, now, Vietnam is a war for ni9gers and no-necks. 449 00:25:23,999 --> 00:25:26,541 Excuse the language. It's the Mai Tai talking. 450 00:25:26,666 --> 00:25:30,624 But this, this is a gentleman's war. Huh? 451 00:25:30,749 --> 00:25:32,749 This is a thinking man's war. 452 00:25:32,874 --> 00:25:33,957 Hello. 453 00:25:34,082 --> 00:25:35,082 [Rob grunts] 454 00:25:35,874 --> 00:25:38,041 Corinne Landreaux, this is Billy Covington. 455 00:25:38,166 --> 00:25:40,874 She doec all sorts of noble humanitarian things 456 00:25:40,999 --> 00:25:42,874 for our little Asian brotherc up in the hills. 457 00:25:42,999 --> 00:25:46,166 -Thans. -Honey, I kid becauce I care. Okay? 458 00:25:46,791 --> 00:25:51,207 You know what the whole problem with the Vietnam War is, Billy? Huh? 459 00:25:52,457 --> 00:25:53,624 It's too public. 460 00:25:53,749 --> 00:25:56,999 See, a secret war is the way to go. 461 00:25:57,124 --> 00:26:00,791 No reporters, no TV. You black out the war. 462 00:26:00,916 --> 00:26:03,291 Like a... Like a pro football game. 463 00:26:03,416 --> 00:26:04,791 And you know what? 464 00:26:04,916 --> 00:26:06,249 Do you know what? Hmm? 465 00:26:07,416 --> 00:26:08,791 We can't lose. 466 00:26:10,332 --> 00:26:13,082 -Can I ask you one thing? -[Rob] Yeah , sure. 467 00:26:13,207 --> 00:26:15,499 Is it like a kinky turn-on for you to brin0 your girlfriend 468 00:26:15,624 --> 00:26:17,166 -to a whorehouse with you? -[Corinne chuckles] 469 00:26:18,457 --> 00:26:20,791 [Lemond] This is not just a whorehouse, friend. 470 00:26:20,916 --> 00:26:23,957 -Thic ic a place where men talk business. -[Billy] Business? 471 00:26:24,541 --> 00:26:26,832 I was just getting used to this being a war. 472 00:26:26,957 --> 00:26:28,582 Excuse me. [clears throat] 473 00:26:28,707 --> 00:26:30,874 Who told you they were two different things? 474 00:26:31,874 --> 00:26:33,832 Rob, I need you outside now. 475 00:26:34,416 --> 00:26:36,124 And I need you clear-headed , goddamn it. 476 00:26:42,207 --> 00:26:43,416 Ha-ha. 477 00:26:47,082 --> 00:26:48,707 [indistinct chattering] 478 00:26:49,457 --> 00:26:51,041 [Lemond] Something on your mind , Rob? 479 00:26:51,166 --> 00:26:53,374 I was just wondering what the Pepsi-Cola people would think 480 00:26:53,499 --> 00:26:56,791 if they knew what was happening here now that they're gone. [chuckles] 481 00:26:56,916 --> 00:26:58,791 Well , don't you ever wonder about that? 482 00:26:58,916 --> 00:27:00,291 No, Rob, I don't. 483 00:27:00,416 --> 00:27:03,666 I wonder how many pilots already know about this place. 484 00:27:03,791 --> 00:27:04,832 [men speaking in Lao] 485 00:27:07,499 --> 00:27:08,582 Hmm. 486 00:27:09,082 --> 00:27:11,624 [Soong] This stus good . Really good , Major. 487 00:27:11,749 --> 00:27:13,249 Do you want to try some? 488 00:27:13,916 --> 00:27:17,624 With all due respect, General , I'm not here for a tacte test, okay? 489 00:27:18,207 --> 00:27:20,624 I am here to ask you again. 490 00:27:20,749 --> 00:27:21,791 Please, 491 00:27:21,916 --> 00:27:25,666 let's shut this Iab down for one week only, just while the senator is here. 492 00:27:26,332 --> 00:27:28,832 Why don't you just tell baggage man senator 493 00:27:28,957 --> 00:27:31,082 to go home now? Kick out? 494 00:27:31,207 --> 00:27:34,332 [chuckles] Well, I wish it was that easy, General. 495 00:27:34,832 --> 00:27:38,916 And in a civilized country like yours, it would be. 496 00:27:39,582 --> 00:27:45,207 But in this case, it's just easier to shut down this Iab. 497 00:27:45,332 --> 00:27:48,166 Then you and me be poor men and cannot pay for war. 498 00:27:48,666 --> 00:27:52,374 If we don't sell heroin, no money to feed my soldiers. 499 00:27:52,832 --> 00:27:56,332 No, Major. Better you and me stay good friends. 500 00:27:57,249 --> 00:28:00,582 You take care of silly suitcace man. Yec? 501 00:28:02,957 --> 00:28:04,457 Of course, General. 502 00:28:05,207 --> 00:28:09,291 As always, you are thinking more clearly than me. 503 00:28:11,207 --> 00:28:15,124 -[upbeat cong playing] -[laughing and chattering] 504 00:28:15,249 --> 00:28:16,541 [inaudible] 505 00:28:19,291 --> 00:28:20,166 [man cheers] 506 00:28:28,582 --> 00:28:30,082 Is there something wrong? 507 00:28:31,624 --> 00:28:33,541 Just that I'm uced to being the weirdest guy in the room, 508 00:28:33,666 --> 00:28:35,874 and all of a sudden , I'm not even in the running. 509 00:28:36,707 --> 00:28:39,666 Don't sell yourself short. You can be as weird as anyone here. 510 00:28:39,791 --> 00:28:42,374 -Sure, kid. All it takes is a little time. -[0lass shatterc] 511 00:28:43,957 --> 00:28:45,624 I just feel like I'm on thic roller coaster 512 00:28:45,749 --> 00:28:49,666 of bar girls and strange, cquiggly signs and weird vehiclec 513 00:28:49,791 --> 00:28:51,749 and more bar girls and Mai Tais 514 00:28:51,874 --> 00:28:53,332 and what the fuck am I doing here? 515 00:28:53,457 --> 00:28:55,832 Hey, I ask myself that question all the time. 516 00:28:55,957 --> 00:28:58,874 -"Why am I here?" -[men] "Why am I here?" 517 00:28:58,999 --> 00:29:00,916 [men] "Why am I here?" 518 00:29:01,041 --> 00:29:02,707 [feel-good music playing] 519 00:29:03,332 --> 00:29:06,207 There you are. A little taste of the States. You feel better? 520 00:29:06,332 --> 00:29:08,041 Yeah. Everything's back to normal now. 521 00:29:08,791 --> 00:29:09,999 Good. 522 00:29:11,832 --> 00:29:13,666 [men Iaughing and chatterin0] 523 00:29:18,916 --> 00:29:20,041 [squawks] 524 00:29:21,832 --> 00:29:23,041 [indistinct chattering] 525 00:29:24,832 --> 00:29:26,416 Nice silencer. 526 00:29:26,541 --> 00:29:28,332 [Neely] I am a very conciderate person. 527 00:29:30,082 --> 00:29:33,791 If I wanna go out all ni0ht on my miniature golf cource and shoot Iizards, 528 00:29:33,916 --> 00:29:37,707 well , no reason to keep the neighbors awake. You follow me? 529 00:29:38,374 --> 00:29:39,791 Huh? You follow me, punk? 530 00:29:40,416 --> 00:29:42,791 -Yeah. At a distance. -[laughs] 531 00:29:47,082 --> 00:29:50,041 -You're all ri0ht. Fuckin' punk. -[men laugh] 532 00:29:50,166 --> 00:29:50,999 [Billy] Thanks. 533 00:29:51,124 --> 00:29:52,624 Bet Jack's the only man you ever met 534 00:29:52,749 --> 00:29:55,624 who built his own personal miniature golf course, huh? 535 00:29:55,749 --> 00:29:56,832 [Saunders] Hey, I 0ot a concept. 536 00:29:56,957 --> 00:29:58,749 What do you say you open this place up to the public 537 00:29:58,874 --> 00:30:00,832 and charge admission , Jack? 538 00:30:00,957 --> 00:30:04,791 You guys can do that after I'm gone. I'm leavin0 it to y'all in my will. 539 00:30:04,916 --> 00:30:06,791 Come on now. Save it, will ya? 540 00:30:06,916 --> 00:30:09,374 [Saunders] No, wait. Jack's got a point here. Come on. Let's face it. 541 00:30:09,499 --> 00:30:11,916 The old-timers aren't in line for any government pension. 542 00:30:12,416 --> 00:30:15,416 I mean , each pilot has to work out his own retirement scam. 543 00:30:16,791 --> 00:30:18,374 -[Pirelli] Hey, Gino. -Yo. 544 00:30:18,499 --> 00:30:19,707 [Pirelli] How's your floating guns and ammo shop doing? 545 00:30:19,832 --> 00:30:22,916 You building up some inventory or what? Ain't you ever gonna sell? 546 00:30:24,082 --> 00:30:26,291 Never make a move too soon , Nick. 547 00:30:26,416 --> 00:30:28,291 -[Pirelli] I got a foolproof scam . -[pilot] Oh, yeah? 548 00:30:28,416 --> 00:30:30,416 Yeah. I'm gonna take my money-- 549 00:30:30,541 --> 00:30:32,166 [Neely] You're gonna wind up back in Coney lsland , 550 00:30:32,291 --> 00:30:34,999 flying a Coppertone banner over the beach 551 00:30:35,499 --> 00:30:37,791 and telling war stories in bars. 552 00:30:40,499 --> 00:30:42,749 [pilots chatting indistinctly] 553 00:30:43,249 --> 00:30:47,916 ♪ The golden BB ls coming up to Neely now ♪ 554 00:30:48,916 --> 00:30:51,291 ♪ Coming up to Neely now ♪ 555 00:30:52,916 --> 00:30:53,957 [dog barking] 556 00:30:55,666 --> 00:30:57,332 Why you do that? 557 00:30:57,916 --> 00:30:59,749 -Huh? Why the fuck did you do that? -Hey, Jack! 558 00:30:59,874 --> 00:31:02,457 -Take it easy! -[Pirelli] You fucking moron! 559 00:31:02,582 --> 00:31:03,916 -[Pirelli] Jack. -[Babo] Hey, hey, hey. 560 00:31:04,041 --> 00:31:05,832 -[indistinct] -Nick. Nick! 561 00:31:09,041 --> 00:31:11,166 -[Gene] Professionalism. -[Billy] Two shot. 562 00:31:12,749 --> 00:31:14,499 How offen do you guys go on a bender like this? 563 00:31:14,624 --> 00:31:15,332 [Babo] Bender? 564 00:31:15,457 --> 00:31:17,791 Nah , this isn't a bender. This is just nighttime. 565 00:31:17,916 --> 00:31:19,291 [everyone Iaughin0] 566 00:31:22,207 --> 00:31:23,499 [critters chirping] 567 00:31:23,832 --> 00:31:25,082 [snoring] 568 00:31:26,624 --> 00:31:27,874 [sighs] 569 00:31:29,666 --> 00:31:30,832 [snoring] 570 00:31:31,457 --> 00:31:33,874 [aircraff engine droning above] 571 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 [Ioud whirring] 572 00:31:47,416 --> 00:31:48,624 O.V. , 573 00:31:49,124 --> 00:31:51,916 wake Billy up. I 0otta take him to work. 574 00:31:57,374 --> 00:32:00,041 U p and at 'em, Junior. Come on . Get up! Get up! 575 00:32:13,374 --> 00:32:16,791 It's okay. The kid Iikes to fly. 576 00:32:32,207 --> 00:32:33,416 [chucles] 577 00:32:34,624 --> 00:32:37,166 ["Rescue Me" by Fontella Bass playing] 578 00:32:48,416 --> 00:32:51,666 -♪ Rescue me, take me in your arms ♪ -[gasps] 579 00:32:51,791 --> 00:32:53,749 -♪ Rescue me ♪ -[shouting] 580 00:32:53,874 --> 00:32:55,749 ♪ I want your tender charm ♪ 581 00:32:55,874 --> 00:32:59,416 ♪ Cause I'm lonely and I'm blue ♪ 582 00:32:59,541 --> 00:33:00,416 Fuck you, Gene! 583 00:33:00,541 --> 00:33:02,749 ♪ I need you and your love too ♪ 584 00:33:02,874 --> 00:33:04,624 ♪ Come on and rescue me ♪ 585 00:33:04,749 --> 00:33:07,207 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 586 00:33:07,332 --> 00:33:09,249 ♪ Come on, bahy ♪ 587 00:33:09,374 --> 00:33:10,707 [Gene] Good morning! 588 00:33:12,249 --> 00:33:15,874 -♪ Cause I need you hy my side ♪ -[speaking in Lao] 589 00:33:15,999 --> 00:33:19,999 ♪ Can't you see that I'm lonely? Rescue me ♪ 590 00:33:21,124 --> 00:33:23,082 ♪ Come on and take my heart ♪ 591 00:33:23,999 --> 00:33:26,874 -♪ Take your love and conquer every part ♪ -Crazy American. 592 00:33:26,999 --> 00:33:28,666 -[laughs] -Ah. 593 00:33:28,791 --> 00:33:30,707 ♪ And I'm hlue ♪ 594 00:33:30,832 --> 00:33:35,291 ♪ I need you and your love too Come on and rescue me ♪ 595 00:33:35,416 --> 00:33:39,166 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 596 00:33:39,291 --> 00:33:42,374 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 597 00:33:43,166 --> 00:33:46,499 ♪ 'Cause I need you hy my side ♪ 598 00:33:46,624 --> 00:33:49,457 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ 599 00:33:49,582 --> 00:33:50,957 ♪ Rescue me ♪ 600 00:33:51,874 --> 00:33:54,082 ♪ Come on and take my hand ♪ 601 00:33:54,707 --> 00:33:57,124 ♪ Come on, bahy, and be my man ♪ 602 00:33:58,332 --> 00:34:02,166 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ 603 00:34:05,374 --> 00:34:06,832 ♪ Take me, bahy Take me, bahy ♪ 604 00:34:06,957 --> 00:34:09,082 ♪ Love me, bahy Love me, bahy ♪ 605 00:34:09,207 --> 00:34:11,874 ♪ Need me, haby Need me, haby ♪ 606 00:34:13,791 --> 00:34:17,291 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ 607 00:34:27,874 --> 00:34:29,541 [indistinct chattering] 608 00:34:34,082 --> 00:34:35,207 -Gene. -[Gene] Morning , Rob. 609 00:34:35,332 --> 00:34:36,249 -[door slams shut] -Morning. 610 00:34:36,374 --> 00:34:40,791 You pick up one Senator Davenport at the VI P Iounge at the Vientiane Airport 611 00:34:40,916 --> 00:34:43,541 and you take him up to the refugee camp at Bien Luc. 612 00:34:43,666 --> 00:34:45,582 'Course you keep your lip completely zipped 613 00:34:45,707 --> 00:34:47,166 on the subject of this air base, 614 00:34:47,291 --> 00:34:48,791 and if he's dying for a bit of Iocal action , 615 00:34:48,916 --> 00:34:51,791 you just, you just dazzle him with bullshit. 616 00:34:51,916 --> 00:34:53,791 Well , we got nothing else to dazzle him with. 617 00:34:53,916 --> 00:34:56,582 And it is such dazzling bullshit, Rob. See you Iater. 618 00:34:57,916 --> 00:34:59,374 [Lemond] Gene. Gene. 619 00:35:00,041 --> 00:35:03,332 Listen, uh , don't fuck around with the senator, okay? 620 00:35:03,457 --> 00:35:06,832 -I don't know what you mean , Major. -Keep things on a need-to-know basis. 621 00:35:06,957 --> 00:35:10,666 Oh, you mean treat him like a mushroom . Keep him in the dar and feed him on shit. 622 00:35:10,791 --> 00:35:12,249 [aircraft en0ine humming] 623 00:35:19,082 --> 00:35:21,374 [Billy] Hey, Gene, what's that guy doing to your plane, man? 624 00:35:21,499 --> 00:35:22,416 He's purifying it. 625 00:35:22,541 --> 00:35:24,124 -It's a Buddhist ritual . -[monk humming] 626 00:35:25,957 --> 00:35:28,916 [speakin0 in Lao] 627 00:35:29,041 --> 00:35:30,582 [Gene speakin0 in Lao] 628 00:35:35,124 --> 00:35:36,957 [aircraft en0ine humming] 629 00:35:42,041 --> 00:35:43,166 Gene. 630 00:35:44,249 --> 00:35:46,749 -Senator. -Is the secret air base around here? 631 00:35:48,832 --> 00:35:51,249 Which secret air base would that be, sir? 632 00:35:53,707 --> 00:35:56,374 Why do I get the feeling I'm being kept out of the Ioop? 633 00:35:56,499 --> 00:35:59,624 What do I know? I'm only boy for carrying Iugga0e bags. 634 00:35:59,749 --> 00:36:02,249 Oh , now, please, General , don't pout about that. 635 00:36:02,374 --> 00:36:04,249 I apologized. 636 00:36:04,374 --> 00:36:06,999 If anything , I chould be carrying your Iuggage. 637 00:36:07,124 --> 00:36:11,041 That's how much the United States government values your support. 638 00:36:12,916 --> 00:36:17,041 I hear talk that maybe America stop war and leave Southeast Asia, 639 00:36:17,166 --> 00:36:19,457 not take any suitcase with them. 640 00:36:19,582 --> 00:36:21,416 [Davenport] General , if things get 641 00:36:21,541 --> 00:36:25,207 too hairy for us politically and we do have to bu0 out, 642 00:36:25,749 --> 00:36:27,457 we'll bring you back to the States with us. 643 00:36:27,582 --> 00:36:30,957 -We take care of our buddies. -You take care of shit. 644 00:36:31,082 --> 00:36:32,582 [Davenport] I beg your pardon. 645 00:36:32,999 --> 00:36:35,832 We've made Marshall Ky in Vietnam a very nice offer. 646 00:36:35,957 --> 00:36:37,207 -Marshall Ky? -Yes, sir. 647 00:36:37,332 --> 00:36:39,957 I know Marshall Ky. He's small-time. 648 00:36:40,082 --> 00:36:43,291 He want to have liquor store in America when ending war. 649 00:36:43,416 --> 00:36:47,541 I not going from being warlord to being liquor store owner. 650 00:36:50,374 --> 00:36:54,457 Why don't you tell the senator what you really want, General? 651 00:36:54,916 --> 00:36:56,749 Go ahead. Don't be bashful. 652 00:36:58,582 --> 00:37:01,707 Holiday I nn. Southern California. 653 00:37:01,832 --> 00:37:03,499 Own and operate. 654 00:37:05,916 --> 00:37:08,249 -That might be difficult. -[Gene laughs] 655 00:37:09,374 --> 00:37:13,207 -You find all this amusin0 , do you? -I sure do. 656 00:37:13,332 --> 00:37:14,791 But hell, Senator, 657 00:37:14,916 --> 00:37:18,124 if you can't lau0h at war, what's the use of fightin0 , huh? [Iaughs] 658 00:37:21,707 --> 00:37:23,832 [Davenport] You got a good point there. [Iaughs] 659 00:37:28,457 --> 00:37:29,957 [birds chirping] 660 00:37:34,874 --> 00:37:38,166 -[indistinct chattering in Lao] -[gong ban0ing] 661 00:37:52,416 --> 00:37:55,041 Uh , excuse me. Wanna tell me what that tin horn general is doing in my camp? 662 00:37:55,166 --> 00:37:57,541 Corinne, have you met US Senator Davenport? 663 00:37:59,374 --> 00:38:00,832 Welcome, Senator. 664 00:38:01,332 --> 00:38:03,957 I'm , uh, Corinne Landreaux, USAI D. 665 00:38:04,374 --> 00:38:05,541 May I show you around? 666 00:38:07,541 --> 00:38:11,207 Bosses picked a hell of a cpot to put you , right in the heart of opium country. 667 00:38:11,332 --> 00:38:14,999 My first choice was Kansas, but apparently, it's unavailable. 668 00:38:15,124 --> 00:38:18,124 -This is all mountains and poppy fieldc. -Yeah. 669 00:38:18,249 --> 00:38:20,416 What do you figure you 0ot here? Two, three weeks? 670 00:38:20,541 --> 00:38:22,832 Yeah. At best. And then we fold up tents and leave. 671 00:38:22,957 --> 00:38:23,707 Hmm. 672 00:38:23,832 --> 00:38:25,291 Noble work, Micc Landreaux. 673 00:38:25,416 --> 00:38:28,124 -This is truly noble work. -Thank you , Senator. 674 00:38:28,249 --> 00:38:30,749 [sighs] Senator, I'll meet you back at the plane. I'll see you later, Corinne. 675 00:38:30,874 --> 00:38:32,291 Thanks, Gene. 676 00:38:35,874 --> 00:38:37,457 [Davenport] Look at that little devil operate. 677 00:38:38,416 --> 00:38:42,041 General Soong's come here to shanghai all these men and boys for his private army. 678 00:38:42,166 --> 00:38:44,249 Well , now, shanghai's an ugly word. 679 00:38:44,374 --> 00:38:45,957 Well , how would you describe what he's doing? 680 00:38:46,082 --> 00:38:48,332 Oh , well , I'd say he's showing a lot of charisma. 681 00:38:48,457 --> 00:38:49,416 "Charisma"? 682 00:38:49,541 --> 00:38:51,249 What you got to remember, Miss Landreaux, 683 00:38:51,374 --> 00:38:53,832 is these people have different values than you and I. 684 00:38:53,957 --> 00:38:55,624 But the nice part is, 685 00:38:55,749 --> 00:38:58,041 we're all pulling together for the same cause. 686 00:38:58,166 --> 00:38:59,749 "The same cause". 687 00:39:00,207 --> 00:39:02,749 General Soong's only cauce is General Soon0. 688 00:39:02,874 --> 00:39:05,874 Don't you get it, Senator? The CIA flies drugs for him. 689 00:39:05,999 --> 00:39:08,791 I n return , he loans us his troops. Plus, he's kickin9 money back into the CIA. 690 00:39:08,916 --> 00:39:10,207 You know what? 691 00:39:10,332 --> 00:39:12,374 You've been working your little fanny off 692 00:39:12,499 --> 00:39:15,166 in this hot sun for a darn good cause. 693 00:39:15,291 --> 00:39:17,291 And God bless you for it. 694 00:39:17,416 --> 00:39:19,041 But you're startin0 to rave. 695 00:39:20,541 --> 00:39:22,499 I think you need a little air conditioning. 696 00:39:26,749 --> 00:39:28,124 Have a nice day, Senator. 697 00:39:28,249 --> 00:39:29,499 Thankc for coming. 698 00:39:30,541 --> 00:39:34,666 You do me great honor for come to Nino's, Excellency. 699 00:39:35,457 --> 00:39:38,957 -Thank you , Nino. -Thank you. Thank you. 700 00:39:39,082 --> 00:39:40,832 [gentle music playing] 701 00:39:41,916 --> 00:39:44,499 Now, frankly, gentlemen , I'm concerned. Uh... 702 00:39:44,624 --> 00:39:47,541 We're not children in Congress. Now, we know General Son0-- 703 00:39:47,666 --> 00:39:49,582 -Soong . -Soong. 704 00:39:49,707 --> 00:39:52,541 ...ic up to some kind of hanky-panky with opium and whatnot. 705 00:39:52,666 --> 00:39:55,249 Now, nobody's perfect, not even our allies. 706 00:39:57,916 --> 00:39:59,582 But seriously... 707 00:39:59,707 --> 00:40:03,624 when we hear rumors of Americans lining their own pockets with dope money, 708 00:40:03,749 --> 00:40:06,207 gentlemen , that endangers this entire war. 709 00:40:07,374 --> 00:40:09,082 Now, I wanna know the truth. 710 00:40:09,916 --> 00:40:12,666 I'm afraid we've been eeping the truth from you , sir. 711 00:40:13,332 --> 00:40:14,916 We have reason to suspect 712 00:40:15,041 --> 00:40:18,291 that our planes are being used to fly opium from the hi0hlands 713 00:40:18,416 --> 00:40:20,582 down here to Vientiane, 714 00:40:20,707 --> 00:40:22,291 where it is processed into heroin. 715 00:40:22,957 --> 00:40:24,791 [Davenport] Dear God. Christ. 716 00:40:25,374 --> 00:40:27,249 Why wasn't I told about this before? 717 00:40:27,374 --> 00:40:28,166 [Lemond] Senator, 718 00:40:28,291 --> 00:40:30,874 we've made a grave mistake. 719 00:40:32,541 --> 00:40:35,957 We were trying to protect the good name of our pilots, sir. 720 00:40:36,082 --> 00:40:37,874 [Davenport] You mean our pilots... 721 00:40:39,874 --> 00:40:41,749 are involved in smugglin0 narcotics? 722 00:40:42,332 --> 00:40:44,374 Not all of them , sir. 723 00:40:44,499 --> 00:40:46,624 Just a few rotten apples. 724 00:40:47,249 --> 00:40:50,041 They know we can't inspect every piece of cargo, 725 00:40:50,166 --> 00:40:52,249 and so, they take advantage of our trust. 726 00:40:53,374 --> 00:40:55,999 -Do you know who they are? -[Lemond] We'll find out. 727 00:40:56,749 --> 00:40:58,582 I pledge to you , sir... 728 00:40:59,582 --> 00:41:01,249 we'll find those rotten apples. 729 00:41:02,166 --> 00:41:03,707 ["Right Place Wrong Time" by BB King playing] 730 00:41:03,832 --> 00:41:06,207 ♪ I been in the right place ♪ 731 00:41:06,332 --> 00:41:08,249 ♪ But it must've heen the wrong time ♪ 732 00:41:08,374 --> 00:41:10,207 ♪ I've said the right thing ♪ 733 00:41:10,332 --> 00:41:13,041 ♪ But I must've used the wrong line ♪ 734 00:41:13,166 --> 00:41:15,207 ♪ I been in the right place ♪ 735 00:41:15,332 --> 00:41:17,749 ♪ But it must've heen the wrong time ♪ 736 00:41:17,874 --> 00:41:19,957 ♪ My head was in a bad place ♪ 737 00:41:20,082 --> 00:41:21,957 ♪ But I'm having such a good time ♪ 738 00:41:22,999 --> 00:41:27,582 ♪ I been running trying to get Hung up in my mind ♪ 739 00:41:28,124 --> 00:41:31,957 ♪ Just got to give myself A good talking-to this time ♪ 740 00:41:32,707 --> 00:41:36,249 -♪ Need a little brain salad surgery ♪ -[speaking in Lao] 741 00:41:37,332 --> 00:41:40,624 ♪ I got to cure my insecurity ♪ 742 00:41:40,749 --> 00:41:42,957 ♪ But I've been in the wrong place ♪ 743 00:41:43,082 --> 00:41:45,207 ♪ lt must've been the right time ♪ 744 00:41:45,332 --> 00:41:47,707 ♪ I been in the right world ♪ 745 00:41:47,832 --> 00:41:51,374 ♪ But it seems wrong Wrong, wrong, wrong, wrong... ♪ 746 00:41:51,999 --> 00:41:54,791 [Billy] Hey, General, what's the car0o? 747 00:41:54,916 --> 00:41:56,416 [Soong] None of your business. 748 00:41:59,124 --> 00:42:00,666 [Rob] Covin9ton, your cargo's loaded. 749 00:42:02,582 --> 00:42:04,416 Here's your, uh, co-pilot. 750 00:42:06,291 --> 00:42:07,999 Enjoy the animals, fellas. 751 00:42:11,832 --> 00:42:12,916 What? 752 00:42:13,624 --> 00:42:15,707 I got a bad feeling this morning. 753 00:42:16,457 --> 00:42:20,124 Don't worry about it. We're not gonna run into any golden BB's, okay? 754 00:42:20,249 --> 00:42:21,457 -I'll be your good-Iuck charm. -Right. 755 00:42:21,582 --> 00:42:23,249 No BB's, no bulletc, no bombs. 756 00:42:23,374 --> 00:42:25,374 ♪ I been in the right place ♪ 757 00:42:25,749 --> 00:42:27,999 ♪ But it must've heen the wrong time ♪ 758 00:42:28,332 --> 00:42:29,832 ♪ I'd have said the right thing ♪ 759 00:42:29,957 --> 00:42:32,749 ♪ But I must've used the wrong line ♪ 760 00:42:32,874 --> 00:42:34,832 ♪ I'd have took the right road ♪ 761 00:42:34,957 --> 00:42:37,374 ♪ But it must've been the wrong turn ♪ 762 00:42:37,499 --> 00:42:40,541 ♪ My head was in a good place And I wonder what it's bad for ♪ 763 00:42:40,666 --> 00:42:43,999 Rice drop's coming up first, then the three little pigs. 764 00:42:44,582 --> 00:42:46,957 Uh , there's no desi0nation on thic last cargo. 765 00:42:47,082 --> 00:42:49,624 That General Soong guy wac supervising the on-Ioad. 766 00:42:49,749 --> 00:42:50,707 [pi0s squealing] 767 00:42:50,832 --> 00:42:52,207 What kind of cargo would that be? 768 00:42:55,749 --> 00:42:57,124 Coming up to a twelve o'clock. 769 00:43:01,874 --> 00:43:03,541 All right, first drop zone's coming up. 770 00:43:04,916 --> 00:43:05,999 [alarm beeping] 771 00:43:06,541 --> 00:43:07,374 Stand by. 772 00:43:09,749 --> 00:43:10,749 All right, comin0 up on it. 773 00:43:10,874 --> 00:43:11,999 [machine buzzing] 774 00:43:13,749 --> 00:43:14,791 Lookin9 good. 775 00:43:15,457 --> 00:43:16,541 Airspeed's good. 776 00:43:18,541 --> 00:43:19,832 Altitude's good. 777 00:43:26,791 --> 00:43:27,582 Three, 778 00:43:28,582 --> 00:43:29,457 two, 779 00:43:30,124 --> 00:43:31,291 one. 780 00:43:32,041 --> 00:43:32,874 Now. 781 00:43:32,999 --> 00:43:34,332 [alarm beeping] 782 00:43:39,749 --> 00:43:41,082 [man screams] 783 00:43:41,832 --> 00:43:43,291 Ka-- Kash-- Ka-- Kwa-- Ka-- 784 00:43:43,416 --> 00:43:44,832 -Kwahn? -Yeah. He went out the back. 785 00:43:44,957 --> 00:43:46,457 What do we do? Did he have a chute on? 786 00:43:46,582 --> 00:43:47,749 -[Neely] No. -What do you mean , no chute on? 787 00:43:47,874 --> 00:43:49,332 So, what do we do? We gonna go back for him? 788 00:43:49,457 --> 00:43:51,791 No. You never go back. Never 0o back. 789 00:43:51,916 --> 00:43:52,874 What? 790 00:43:52,999 --> 00:43:54,582 What do you mean? You juct lost your kicker, man. 791 00:43:54,707 --> 00:43:56,291 -You never go back. -Don't you get it? 792 00:43:56,416 --> 00:43:57,832 -He just went out the back. -Keep it steady. 793 00:44:02,957 --> 00:44:05,041 [Billy] You meet someone, and then they die, you know... 794 00:44:07,457 --> 00:44:10,332 They should wear chutes all the time. 795 00:44:17,874 --> 00:44:19,124 Hey! Come on! 796 00:44:21,874 --> 00:44:25,582 That's not funny. Okay? That's not funny. 797 00:44:33,541 --> 00:44:35,499 Hey, Billy, how's it going? 798 00:44:36,624 --> 00:44:37,374 It's great. 799 00:44:38,666 --> 00:44:39,999 [Neely Iaughs] 800 00:44:42,332 --> 00:44:45,582 [Gene] Now, listen , Nino's serving up some Iobster tonight, 801 00:44:45,707 --> 00:44:47,416 but you gotta order it in advance. 802 00:44:47,541 --> 00:44:50,124 -You up for some of that, Jack? -[Neely] Lobster again ? 803 00:44:50,249 --> 00:44:52,541 Yeah , if I'm still alive, I'd like some Iobster. 804 00:44:52,666 --> 00:44:56,791 [Gene] Good , good. I'll radio on ahead to make some reservations, 805 00:44:56,916 --> 00:44:59,249 have N ino chill a bottle of Mácon-Villages. 806 00:44:59,374 --> 00:45:00,541 N ine o'clock okay for you guys? 807 00:45:00,666 --> 00:45:01,666 Yeah. Great. 808 00:45:01,791 --> 00:45:03,416 -Roger that. -[Billy] Peachy. 809 00:45:05,249 --> 00:45:06,707 It'c a hell of a war, man. 810 00:45:07,291 --> 00:45:08,457 Yeah. 811 00:45:08,582 --> 00:45:09,999 Three-four-zero. 812 00:45:10,124 --> 00:45:11,457 Twelve o'clock coming up. 813 00:45:11,957 --> 00:45:13,666 -Stand by. -[alarm beeping] 814 00:45:14,416 --> 00:45:15,999 [grunting] 815 00:45:16,124 --> 00:45:17,416 [pi0s squealing] 816 00:45:21,499 --> 00:45:23,041 [Neely] Comin0 up on it. 817 00:45:23,166 --> 00:45:24,207 Three, 818 00:45:24,332 --> 00:45:26,457 two, one. 819 00:45:27,207 --> 00:45:27,957 Now. 820 00:45:28,082 --> 00:45:29,166 [pi0s squealing] 821 00:45:38,041 --> 00:45:39,874 -[loud explosion] -[squealing] 822 00:45:46,457 --> 00:45:47,666 [loud explosions] 823 00:45:48,291 --> 00:45:49,207 Shit! 824 00:45:49,791 --> 00:45:51,749 [shouts] Jesus Christ! 825 00:45:53,332 --> 00:45:54,249 [Billy] Hey! Ouit it! 826 00:45:58,416 --> 00:45:59,666 Jesus! 827 00:46:00,541 --> 00:46:02,082 Who the hell's chooting at us? 828 00:46:02,207 --> 00:46:03,874 [Neely] Over here, everybody shoots at us. 829 00:46:07,624 --> 00:46:11,457 All right, I'm not gonna die droppin0 pigc from the sky. That's not gonna happen. 830 00:46:11,957 --> 00:46:13,916 -[Billy] No! -The 0olden BB. 831 00:46:15,166 --> 00:46:16,666 I knew it. I knew it. 832 00:46:17,291 --> 00:46:18,666 Just a question of when. 833 00:46:18,791 --> 00:46:20,874 The golden BB. I new you were coming for me, 834 00:46:20,999 --> 00:46:22,541 you son of a bitch. I told you. 835 00:46:23,541 --> 00:46:25,291 I saw it in the mirror this mornin0 when I cut myself shavin0 , 836 00:46:25,416 --> 00:46:27,499 bright as the sun , coming right at me. 837 00:46:27,624 --> 00:46:29,249 [indistinct shouting] 838 00:46:32,707 --> 00:46:34,207 [alarm blaring] 839 00:46:34,332 --> 00:46:36,124 We're hit in number two! Jack, we're hit in number two! 840 00:46:36,249 --> 00:46:39,166 -Pull the extinguishers! -There goes an engine. Of course. 841 00:46:41,582 --> 00:46:42,999 [dramatic music playing] 842 00:46:44,291 --> 00:46:46,207 Hey, wake up, man! 843 00:46:46,791 --> 00:46:48,041 Check the oil pressure. 844 00:46:49,249 --> 00:46:51,124 -Oil pressure. -Check the oil pressure. Oil pressure! 845 00:46:51,249 --> 00:46:53,124 -Oil pressure dropping . -Okay, 846 00:46:53,249 --> 00:46:54,291 check number one. 847 00:46:55,874 --> 00:46:57,457 N umber one's okay. 848 00:46:57,582 --> 00:47:00,749 [Gene] Hey, is 9:30 okay at Nino's? He said he can't get us a tahle-- 849 00:47:00,874 --> 00:47:04,041 Gene, we're hit. We're badly hit. We're throwing fuel. We're going down. 850 00:47:04,166 --> 00:47:05,957 [Gene] Are you still in gun range ? 851 00:47:06,082 --> 00:47:06,832 [Billy] Yes! 852 00:47:07,791 --> 00:47:09,999 Well, change your altitude and heading every few seconds. 853 00:47:10,124 --> 00:47:11,457 Jack, give me a Iocation. 854 00:47:13,874 --> 00:47:15,916 Jack! Got a minute? Location! Help him out. 855 00:47:16,041 --> 00:47:16,916 Stop cnoozing. 856 00:47:17,957 --> 00:47:19,041 Uh ... 857 00:47:19,916 --> 00:47:21,582 Two miles south of Tango Seven. 858 00:47:22,749 --> 00:47:25,666 There's an old Jap airstrip just the other side of Tango Seven. 859 00:47:25,791 --> 00:47:26,916 Can you make it? 860 00:47:27,957 --> 00:47:28,957 [Billy] Doubt it. 861 00:47:29,374 --> 00:47:31,166 Come on , man. You can make it. 862 00:47:31,291 --> 00:47:33,082 -[loud explosion] -Geez! 863 00:47:33,207 --> 00:47:34,332 I'll make it. 864 00:47:34,457 --> 00:47:35,874 Come right ten degrees. 865 00:47:35,999 --> 00:47:37,749 Welcome back. Where you been? 866 00:47:39,207 --> 00:47:40,207 Did I leave? 867 00:47:45,291 --> 00:47:47,541 Wild Do0 to Bace. Wild Dog to Base. 868 00:47:47,666 --> 00:47:49,624 Pilots in jeopardy over near Tango Seven. 869 00:47:49,749 --> 00:47:51,582 Am heading over there now. 870 00:47:52,249 --> 00:47:55,624 [dispatcher] Maintain course, Wild Dog. We'll send a recon plane. 871 00:47:55,749 --> 00:47:57,916 Base to Wild Dog, do you copy? 872 00:47:58,666 --> 00:48:00,332 Wild Dog to Base, fuck off. 873 00:48:00,457 --> 00:48:02,291 [exhilarating music playin0] 874 00:48:05,416 --> 00:48:07,041 Okay, where we at? 875 00:48:07,166 --> 00:48:08,207 You cee it? 876 00:48:08,332 --> 00:48:09,624 -[Billy] No, I don't see it. -Right there. 877 00:48:09,749 --> 00:48:11,082 One o'clock. 878 00:48:12,374 --> 00:48:13,416 [Billy] Okay, I got it. 879 00:48:13,541 --> 00:48:14,832 Let's 0et the landing gear down. Let's go. 880 00:48:14,957 --> 00:48:16,499 Coming down. 881 00:48:18,249 --> 00:48:20,041 -[Neely] Shit. -What? 882 00:48:21,874 --> 00:48:22,916 It's not going down. 883 00:48:23,041 --> 00:48:24,499 Don't worry about it. Go to manual. 884 00:48:24,624 --> 00:48:25,332 [Neely] Got it. 885 00:48:31,082 --> 00:48:33,374 -[Billy] What do we 0ot? -Nothing so far. 886 00:48:34,916 --> 00:48:36,582 Okay, for0et it. We're gonna jump. Kwahn! 887 00:48:36,707 --> 00:48:38,082 Put your chute on. 888 00:48:42,957 --> 00:48:44,166 You too, Neely. 889 00:48:44,666 --> 00:48:46,749 Neely, let it go. Put on your parachute, man. Come on. 890 00:48:46,874 --> 00:48:48,749 -I'm riding in with you . -No, you're not. 891 00:48:48,874 --> 00:48:51,666 You're gonna listen to what I say. Put on your parachute. I want you off. 892 00:48:53,832 --> 00:48:56,124 Kwahn , when I level out, you gotta jump, okay? 893 00:48:56,249 --> 00:48:58,499 -I'm taking it in with you . -No, you're not. 894 00:48:59,916 --> 00:49:02,582 The only thin9 God intended to drop from the sky is bird chit. 895 00:49:02,707 --> 00:49:04,499 [Billy] Yeah, I know. You and bird shit, okay? 896 00:49:04,624 --> 00:49:06,541 Bird shit and you. That's a new amendment. 897 00:49:06,666 --> 00:49:09,457 Bird shit and catatonic pilots. Jump! 898 00:49:17,957 --> 00:49:20,041 Okay, he's off. You're next. 899 00:49:21,207 --> 00:49:24,499 They say you're most vulnerable when you're floating down in a parachute. 900 00:49:24,624 --> 00:49:27,082 Just my luck I'll 0et a golden BB right up my acc. 901 00:49:27,207 --> 00:49:28,832 Jump with it, if it doesn't open, 902 00:49:28,957 --> 00:49:30,957 use your reserve. Suppose I don't have a recerve? 903 00:49:31,082 --> 00:49:33,291 Get off! Get off, man , please! 904 00:49:33,791 --> 00:49:36,624 -[Neely] Okay, my ass. -See you down there. Good luck. 905 00:49:41,541 --> 00:49:46,291 I have never, ever, ever had to jump out of an airplane before. 906 00:49:48,832 --> 00:49:50,499 I'm a fucking den mother. 907 00:49:59,082 --> 00:50:01,166 Okay, can you run , man? Let's go. 908 00:50:12,749 --> 00:50:15,374 What the fuck are you doing back here? 909 00:50:15,499 --> 00:50:18,374 -I forgot my Nikon . -Yeah? Here it is. You want it? 910 00:50:18,499 --> 00:50:19,957 -Yes. -You gonna stop fuckin0 with me? 911 00:50:20,082 --> 00:50:22,166 -Give it to me. Yes. -You gonna get off the plane? Go! 912 00:50:22,624 --> 00:50:24,416 You put on your parachute! 913 00:50:24,541 --> 00:50:25,957 I'm afraid of heights. 914 00:50:26,916 --> 00:50:27,874 [sighs] 915 00:50:38,582 --> 00:50:39,374 [Billy] Okay. 916 00:50:40,416 --> 00:50:41,416 Jump! 917 00:50:43,332 --> 00:50:44,541 Jump! 918 00:50:45,624 --> 00:50:46,791 Bye now. 919 00:50:48,332 --> 00:50:49,249 [chouts] 920 00:51:26,707 --> 00:51:28,166 [loud scraping] 921 00:51:50,166 --> 00:51:51,624 [cows bellowin0] 922 00:52:10,207 --> 00:52:11,499 [Billy shouts] 923 00:52:11,624 --> 00:52:13,124 Shit! 924 00:52:17,249 --> 00:52:18,291 Shit! 925 00:52:24,791 --> 00:52:26,249 Come on. Come on! 926 00:52:26,916 --> 00:52:28,166 Come on! God. 927 00:53:07,124 --> 00:53:08,416 [gruntc] 928 00:53:12,874 --> 00:53:14,124 [bellowing] 929 00:53:28,166 --> 00:53:29,707 Come in , Billy. 930 00:53:29,832 --> 00:53:31,666 Billy, come in. Give me voice, please. 931 00:53:38,082 --> 00:53:39,499 [birds squawking] 932 00:53:44,916 --> 00:53:47,499 Hey, Neely, are you satisfied or disappointed that we're still alive? 933 00:53:47,624 --> 00:53:50,249 Hey. The jungle is full of Communist soldiers 934 00:53:50,374 --> 00:53:52,957 and bandits and tribes of fucking headhunters, okay? 935 00:53:53,082 --> 00:53:55,332 -We're not alive yet. -Okay. 936 00:53:56,791 --> 00:53:59,041 -Want a piece of Juicy Fruit? -No, I do not. 937 00:53:59,166 --> 00:54:00,374 -You sure? -Yec, I'm sure. 938 00:54:00,499 --> 00:54:01,707 -We goin0 home. -Okay. 939 00:54:02,957 --> 00:54:04,457 -Soon, Kwahn . -[aircraft engine humming] 940 00:54:04,582 --> 00:54:06,749 No. We going home now. Look. 941 00:54:08,832 --> 00:54:10,582 Look. We going home. 942 00:54:12,457 --> 00:54:14,332 [Neely Iaughs, cheers] 943 00:54:23,499 --> 00:54:25,499 [Neely cheers, Iaughs] 944 00:54:29,916 --> 00:54:31,082 [Iaughs] 945 00:54:40,874 --> 00:54:42,082 Hey. 946 00:54:53,666 --> 00:54:54,624 [Neely cheers] 947 00:54:54,749 --> 00:54:55,874 Good afternoon. 948 00:54:57,541 --> 00:54:58,291 Yep. 949 00:55:00,249 --> 00:55:01,749 Hi there, General. 950 00:55:01,874 --> 00:55:02,916 [Billy Iaughs] 951 00:55:03,499 --> 00:55:04,499 [cheers] 952 00:55:05,041 --> 00:55:07,124 Yeah , I guess you missed us back there, huh? 953 00:55:07,249 --> 00:55:09,791 Sure is nice to see some friendlies around here. 954 00:55:09,916 --> 00:55:11,416 I'll tell you , man. 955 00:55:12,249 --> 00:55:14,124 Got a couple dings on it. 956 00:55:15,207 --> 00:55:18,541 Sure hope they don't take it out of my paycheck, you know. [scoffs] 957 00:55:19,541 --> 00:55:22,749 Yeah. Nothing a couple days in the shop won't fix, I guess. 958 00:55:23,666 --> 00:55:24,832 [whistles] 959 00:55:25,499 --> 00:55:26,874 Let me 0ive you a hand here. 960 00:55:33,582 --> 00:55:36,666 Guess you're in a hurry, huh? Wouldn't wanna stick around here too long. 961 00:55:38,082 --> 00:55:39,332 [groans] God , these are heavy. 962 00:55:39,457 --> 00:55:41,166 Gonna be a tight squeeze, huh? 963 00:55:42,791 --> 00:55:43,791 Hey, man. 964 00:55:44,791 --> 00:55:45,582 Come on , guys. 965 00:55:45,707 --> 00:55:47,249 Hey, what about us? 966 00:55:47,374 --> 00:55:51,457 Hey. Hey. Hey, you! Hey! 967 00:55:52,499 --> 00:55:53,916 You're not taking us? 968 00:55:54,499 --> 00:55:56,916 -Let it go, Billy. -Goddamn it! 969 00:55:58,666 --> 00:56:00,291 [chouts] 970 00:56:13,457 --> 00:56:15,749 We no 0o home now. 971 00:56:16,416 --> 00:56:18,582 Opium go home now. 972 00:56:19,249 --> 00:56:20,374 What? 973 00:56:21,041 --> 00:56:22,166 There was opium on that? 974 00:56:22,291 --> 00:56:23,999 [Neely] You said it. Opium. 975 00:56:24,874 --> 00:56:27,166 And he took his opium inctead of us? 976 00:56:27,291 --> 00:56:29,374 You helped him Ioad it, pal. [chuckles] 977 00:56:30,249 --> 00:56:31,582 [chucles] 978 00:56:33,832 --> 00:56:36,499 [exhilarating music playin0] 979 00:56:41,249 --> 00:56:42,499 [Gene] Hey, fellas, when we 9et to the strip, 980 00:56:42,624 --> 00:56:44,291 you go north and I'll search this side. 981 00:56:44,416 --> 00:56:45,791 We'll find 'em. 982 00:56:45,916 --> 00:56:49,499 And if we hurry, we can still make that 9:30 table at Nino's. 983 00:56:49,624 --> 00:56:52,041 [Pirelli] Sounds good, Gene. We'll see you there. 984 00:56:56,832 --> 00:56:59,374 Come on. Where is everybody? 985 00:56:59,499 --> 00:57:01,291 -[sighs] -[shutter clicking] 986 00:57:02,957 --> 00:57:05,166 [scoffs] Ouit it, okay? 987 00:57:06,124 --> 00:57:07,291 [scoffs] 988 00:57:07,416 --> 00:57:09,082 [aircraft en0ine humming] 989 00:57:14,374 --> 00:57:16,541 [mysterious music playing] 990 00:57:26,499 --> 00:57:27,791 There's a little trouble off your right wing 991 00:57:27,916 --> 00:57:29,207 down there in the jungle, boys. 992 00:57:29,332 --> 00:57:31,124 We got the other team moving in on our buddies, 993 00:57:31,624 --> 00:57:33,291 crawling with black pajamas. 994 00:57:46,499 --> 00:57:48,499 [men shoutin0 in Lao] 995 00:57:48,624 --> 00:57:50,124 [rapid gunfire blasting] 996 00:57:52,624 --> 00:57:54,249 [tense music] 997 00:58:01,916 --> 00:58:03,041 Billy, move! 998 00:58:16,416 --> 00:58:17,291 [Neely] Hey, Pirelli! 999 00:58:28,041 --> 00:58:29,499 I'm quitting. 1000 00:58:45,416 --> 00:58:47,541 -Got any extra holec in you? -No. 1001 00:58:47,666 --> 00:58:50,041 [Gene] Wild Dog to Base. 1002 00:58:50,166 --> 00:58:51,124 Unfriendlies near Tango Seven. 1003 00:58:51,249 --> 00:58:53,041 [Billy] Unfriendly? Unfriendlies? 1004 00:58:53,166 --> 00:58:56,291 Everyone'c unfriendly here! Even the friendlies are unfriendly. 1005 00:58:56,416 --> 00:58:57,624 Why is everyone so unfriendly? 1006 00:58:57,749 --> 00:58:59,332 Well , they haven't gotten to know us yet. 1007 00:59:02,666 --> 00:59:04,041 Why are they shootin' at us? 1008 00:59:04,166 --> 00:59:05,291 [Gene] Because they're unfriendly. 1009 00:59:07,499 --> 00:59:08,541 [rapid gunfire blasting] 1010 00:59:14,207 --> 00:59:16,124 [Billy] You're locin0 oil pressure in the gearbox. 1011 00:59:16,249 --> 00:59:18,832 That's nothing. I lost tail rotor response. 1012 00:59:20,957 --> 00:59:21,957 Put your belt on. 1013 00:59:25,749 --> 00:59:27,707 I don't wanna crash twice in one day! 1014 00:59:27,832 --> 00:59:30,124 Don't worry. I crash better than anyone I know. 1015 00:59:30,249 --> 00:59:32,749 Oh ! Gene! You're at 40! 1016 00:59:32,874 --> 00:59:33,957 Yup. 1017 00:59:36,791 --> 00:59:38,499 -You're redlining! -Yup. 1018 00:59:39,374 --> 00:59:40,749 [Billy] Gene, watch the controls! 1019 00:59:40,874 --> 00:59:41,707 -You're redlining! -Yeah. 1020 00:59:43,832 --> 00:59:45,832 [Billy] Gene, you 9otta auto rotate now! 1021 00:59:45,957 --> 00:59:46,832 Wild Dog to Base! 1022 00:59:46,957 --> 00:59:50,374 We're goin0 in , approximately 3I4 of a mile southwest of Tango Seven. 1023 00:59:51,291 --> 00:59:53,332 [alarms blaring] 1024 00:59:54,916 --> 00:59:56,999 [shouting] 1025 01:00:06,541 --> 01:00:08,916 [grunting , coughs] 1026 01:00:09,041 --> 01:00:10,124 [helicopter creaking] 1027 01:00:10,749 --> 01:00:11,957 [sighs] 1028 01:00:12,582 --> 01:00:13,707 [chucles] 1029 01:00:14,582 --> 01:00:16,207 Hell of a rescue, huh? 1030 01:00:16,707 --> 01:00:19,249 I thought you had this helicopter blessed this morning. 1031 01:00:19,374 --> 01:00:22,457 I did. I had a feeling the monk wasn't concentratin9 that well. 1032 01:00:22,582 --> 01:00:24,707 There's no two ways about it, you know? We gotta drop. 1033 01:00:24,832 --> 01:00:26,082 -[Billy] No, man . -[Gene] Yeah. 1034 01:00:26,207 --> 01:00:27,999 [Gene] We gotta drop. We're sniper bait. 1035 01:00:28,124 --> 01:00:29,791 [Billy] What's the procedure? Who goes first? 1036 01:00:29,916 --> 01:00:32,041 [Gene] There's not really any hard and fast rules 1037 01:00:32,166 --> 01:00:34,374 about crashing strai0ht throu0h a cockpit. 1038 01:00:34,999 --> 01:00:36,416 -Why don't you go first? -No, I don't wanna go first. 1039 01:00:36,541 --> 01:00:38,332 -Okay. I'll 0o first. -No, I don't wanna go second. 1040 01:00:38,457 --> 01:00:41,124 All right. Okay. We'll tocc a coin . [gasps] 1041 01:00:41,249 --> 01:00:42,291 Call. 1042 01:00:42,416 --> 01:00:43,582 -[coin clinks] -Tails. 1043 01:00:44,874 --> 01:00:46,499 [Gene] Yeah. Is that heads? Tails? 1044 01:00:46,624 --> 01:00:47,832 -[Gene] What is that? -[Billy] Tails. 1045 01:00:47,957 --> 01:00:50,041 -That's heads, isn't it? -That's tails. 1046 01:00:50,166 --> 01:00:51,041 I'll go and look, okay? 1047 01:00:51,832 --> 01:00:53,457 [Gene chouts] 1048 01:00:55,999 --> 01:00:57,999 [groaning] 1049 01:01:07,207 --> 01:01:08,332 Come on. 1050 01:01:09,207 --> 01:01:10,291 Pretty soft. 1051 01:01:11,457 --> 01:01:13,041 [Billy] I hate going second. 1052 01:01:13,166 --> 01:01:14,332 [plane creaking] 1053 01:01:16,499 --> 01:01:17,999 [shouting] 1054 01:01:19,541 --> 01:01:20,874 [grunting and groaning] 1055 01:01:27,332 --> 01:01:28,666 [both groan] 1056 01:01:31,082 --> 01:01:34,374 That fall seemed to 0o pretty well, all things considered. 1057 01:01:35,541 --> 01:01:36,624 [groans] 1058 01:01:36,999 --> 01:01:39,124 [Billy moaning and groaning] 1059 01:01:46,041 --> 01:01:48,374 -[stammers] We should 0et moving . -Okay. 1060 01:01:48,499 --> 01:01:49,416 Okay. 1061 01:01:49,541 --> 01:01:51,457 -Can you walk? -[grunts] 1062 01:01:51,582 --> 01:01:52,999 -Walk? What do you mean, walk? -Yeah. Walk. Out of here. 1063 01:01:53,124 --> 01:01:54,874 We're in the middle of the goddamn jungle. 1064 01:01:54,999 --> 01:01:56,582 [rapid gunfire blasting] 1065 01:02:02,416 --> 01:02:03,249 [loud crash] 1066 01:02:03,374 --> 01:02:04,374 [tense music] 1067 01:02:04,499 --> 01:02:05,707 [rapid gunfire blasting] 1068 01:02:10,624 --> 01:02:12,207 [helicopter engine whirring] 1069 01:02:13,707 --> 01:02:15,416 ["Run Through the Jungle" by Creedence Clearwater Revival playing] 1070 01:02:20,666 --> 01:02:24,374 Give me voice. Gene, Billy, 9ive me voice. 1071 01:02:26,999 --> 01:02:29,416 Gene, Billy, it's Jack. Come in. 1072 01:02:30,249 --> 01:02:32,166 Come on, 0uys. Let me hear from you . Over. 1073 01:02:32,291 --> 01:02:34,457 ♪ Lord, it was so true ♪ 1074 01:02:35,166 --> 01:02:38,457 ♪ They told me don't go walking slow ♪ 1075 01:02:38,582 --> 01:02:41,624 ♪ The devil's on the loose ♪ 1076 01:02:41,749 --> 01:02:44,249 ♪ Better run through the jungle ♪ 1077 01:02:45,291 --> 01:02:47,749 ♪ Better run through the jungle.. . ♪ 1078 01:02:48,957 --> 01:02:51,957 [Pirelli] Pirelli to Gene. Pirelli to Billy. Where are you? 1079 01:02:52,082 --> 01:02:53,207 Over. 1080 01:02:58,124 --> 01:02:59,041 [Babo] Billy, Gene. 1081 01:02:59,166 --> 01:03:00,166 Do you read me? 1082 01:03:00,291 --> 01:03:02,582 ♪ Calling to my name ♪ 1083 01:03:03,499 --> 01:03:06,749 ♪ Two hundred million guns are loaded ♪ 1084 01:03:06,874 --> 01:03:09,374 ♪ Satan cries, take aim ♪ 1085 01:03:09,499 --> 01:03:12,499 ♪ Better run through the jungle ♪ 1086 01:03:13,416 --> 01:03:15,874 ♪ Better run through the jungle ♪ 1087 01:03:16,916 --> 01:03:18,666 ♪ Better run through the jungle ♪ 1088 01:03:18,791 --> 01:03:21,916 [gunfire and explocions in bacground] 1089 01:03:22,041 --> 01:03:24,332 [Billy] You know, I swiped some things when I was a kid. 1090 01:03:25,707 --> 01:03:28,791 You know, whiffle balls, model airplanes, stuff like that. 1091 01:03:29,291 --> 01:03:32,207 I've uced a fake I. D. to drink underage. I've smoked a little reefer. 1092 01:03:32,332 --> 01:03:34,791 I've performed oral sex in states where it's against the Iaw. 1093 01:03:34,916 --> 01:03:36,582 But until I worked for my own government, 1094 01:03:36,707 --> 01:03:39,082 I never, ever, smuggled dope. 1095 01:03:39,416 --> 01:03:42,499 Hey, we're not smugglers. We're juct pack mules. 1096 01:03:42,624 --> 01:03:44,999 Look, no one's ever won a war in this part of the world 1097 01:03:45,124 --> 01:03:47,374 without the control of the opium trade. 1098 01:03:47,499 --> 01:03:50,249 Now, we just help General Soong get his local crop to market, 1099 01:03:50,374 --> 01:03:52,207 and he helps us fight the war. It's as simple as that. 1100 01:03:52,332 --> 01:03:54,791 Don't give me that cooled-out Buddhist cowboy shit! 1101 01:03:54,916 --> 01:03:57,082 Our government's running a war with drug money 1102 01:03:57,207 --> 01:03:58,707 and over there, across the border, in Vietnam, 1103 01:03:58,832 --> 01:04:01,624 our G. I .s are getting strung out on this stuff. 1104 01:04:01,749 --> 01:04:04,749 You know, you might as well be dropping rattlesnakes in a schoolyard , man! 1105 01:04:05,582 --> 01:04:08,124 You tell me that it doesn't bother you in your soul? 1106 01:04:08,249 --> 01:04:10,041 Hey, leave my soul out of this, will you? 1107 01:04:10,166 --> 01:04:13,499 Anyway, we don't officially work for the US government, remember? 1108 01:04:14,166 --> 01:04:16,124 Well , everybody knows who's running the show here. 1109 01:04:16,249 --> 01:04:18,457 What's the big secret? What happens if we say CIA? 1110 01:04:18,582 --> 01:04:19,999 Does the whole cky fall in? 1111 01:04:20,124 --> 01:04:21,499 [Ioud explosionc, rapid gunfire blasting] 1112 01:04:25,541 --> 01:04:27,166 Let's change our course. Uh ... 1113 01:04:27,291 --> 01:04:29,207 With some luck, we'll be out of here by the morning. 1114 01:04:29,332 --> 01:04:30,582 [Billy] How many more miles? 1115 01:04:30,707 --> 01:04:33,082 ♪ I've been through the desert On a horse with no name ♪ 1116 01:04:33,207 --> 01:04:36,374 ♪ lt felt good to be out of the rain ♪ 1117 01:04:37,166 --> 01:04:40,874 ♪ In the desert You can't remember your name ♪ 1118 01:04:40,999 --> 01:04:44,582 ♪ 'Cause there ain't no one For to give you no pain ♪ 1119 01:04:45,291 --> 01:04:46,457 ♪ La la.. . ♪ 1120 01:04:46,582 --> 01:04:50,457 [Lemond] Now, look. When that sales rep from Bell Helicopter 0ets here tomorrow, 1121 01:04:50,582 --> 01:04:53,082 don't clobber all over him right from the get-go 1122 01:04:53,207 --> 01:04:56,082 the way you did with that asshole from Dow Chemicals. 1123 01:04:56,207 --> 01:04:57,624 Nice and easy. 1124 01:04:57,749 --> 01:05:01,291 You bring him here, vintage wine, blah , blah , blah , 1125 01:05:01,416 --> 01:05:04,916 ele0ant dining . Get him blown at the White Roce. 1126 01:05:05,041 --> 01:05:08,624 Then, at the end of the night, brandy, espresso. 1127 01:05:08,749 --> 01:05:11,124 Then you hit him up for the two free choppers. 1128 01:05:11,249 --> 01:05:13,332 I'm a little nervouc about it. I mean, if we-- 1129 01:05:13,457 --> 01:05:15,124 [speaking Italian] 1130 01:05:15,957 --> 01:05:18,624 -I hear about your pilots shooted down . -Oh yeah. 1131 01:05:18,749 --> 01:05:21,874 I hope they safe. I pray for them. 1132 01:05:21,999 --> 01:05:24,624 Thank you, Nino. Every little prayer helps. 1133 01:05:24,749 --> 01:05:26,332 ♪ For to give you no pain ♪ 1134 01:05:26,832 --> 01:05:30,082 ♪ La la la la la la.. . ♪ 1135 01:05:30,916 --> 01:05:33,041 I have to have coffee with Davenport. 1136 01:05:33,166 --> 01:05:34,957 What should I do? Vamp for a little more time? 1137 01:05:35,082 --> 01:05:36,749 I tell you what. I'll do what you say. 1138 01:05:36,874 --> 01:05:38,499 I'll tae him to the White Rose, get him blown ... 1139 01:05:38,624 --> 01:05:40,332 -[Lemond] No! -No, what? 1140 01:05:40,457 --> 01:05:44,082 Davenport runs the Senate prayer 9roup. 1141 01:05:44,207 --> 01:05:47,749 With a 0uy like that, you don't bring up the subject of blowjobs. 1142 01:05:48,416 --> 01:05:50,082 You wait for him to bring it up. 1143 01:05:57,124 --> 01:05:58,374 [tires squeal] 1144 01:06:00,874 --> 01:06:02,166 Jesus! 1145 01:06:02,291 --> 01:06:03,291 Again? 1146 01:06:03,749 --> 01:06:06,957 Restaurant closed ! Health violation! 1147 01:06:07,082 --> 01:06:09,041 -All go home now. All finished ! -[mutters] 1148 01:06:09,624 --> 01:06:10,916 Everybody go now. 1149 01:06:11,749 --> 01:06:12,957 Free dinner! 1150 01:06:13,082 --> 01:06:14,291 Nobody pay! 1151 01:06:14,416 --> 01:06:15,999 [indistinct] 1152 01:06:16,124 --> 01:06:17,416 I do business 1153 01:06:17,541 --> 01:06:19,082 with round eyes all my life! 1154 01:06:19,416 --> 01:06:20,457 What you doing? 1155 01:06:20,582 --> 01:06:22,707 For sure, no Corsican fuck me! 1156 01:06:23,166 --> 01:06:24,707 -[clattering] -You crazy! 1157 01:06:24,832 --> 01:06:28,124 I picked up stuff from crashed plane, in bad danger! 1158 01:06:28,249 --> 01:06:30,499 You men in Vientiane don't want to pay same as last time? 1159 01:06:30,624 --> 01:06:31,332 Stop! 1160 01:06:31,457 --> 01:06:33,707 No more break things, General. 1161 01:06:33,832 --> 01:06:35,124 You understand? 1162 01:06:36,124 --> 01:06:37,957 Now, I tell you something. 1163 01:06:38,082 --> 01:06:41,541 I talk to Marseilles. I talk to New York. 1164 01:06:41,666 --> 01:06:43,207 They say opium not so good thic year. 1165 01:06:43,332 --> 01:06:45,832 They say heroin been cut with baking powder. 1166 01:06:45,957 --> 01:06:47,957 So, who fucking who, eh , General? 1167 01:06:48,082 --> 01:06:50,749 No, no. I no gonna pay you same-same, you give me shit! 1168 01:06:50,874 --> 01:06:51,999 [Lemond] Nino! 1169 01:06:52,124 --> 01:06:53,457 You Iicten to me. Oay? 1170 01:06:53,582 --> 01:06:56,707 N ino, you pay same-same... 1171 01:06:57,124 --> 01:06:59,916 or you will never use any of my airplanes a0ain. 1172 01:07:01,207 --> 01:07:02,332 Okay. 1173 01:07:03,499 --> 01:07:04,624 Okay. 1174 01:07:04,749 --> 01:07:05,957 Pay same-same. 1175 01:07:06,707 --> 01:07:09,457 -[gentle music playing] -[birds squawking] 1176 01:07:10,291 --> 01:07:11,582 [water rushing] 1177 01:07:40,082 --> 01:07:41,166 [gasps] 1178 01:07:42,749 --> 01:07:44,332 [dramatic music playing] 1179 01:07:47,957 --> 01:07:49,207 [gasps] 1180 01:07:52,041 --> 01:07:52,916 [speakin0 in Lao] 1181 01:07:53,749 --> 01:07:56,291 So this is the face of modern Communism? 1182 01:07:56,416 --> 01:07:59,832 Wrong again. A devout Communist carriec an AK-47, 1183 01:07:59,957 --> 01:08:01,999 and these guys have got the oldest weapons known to man. 1184 01:08:02,124 --> 01:08:03,124 Look at 'em. 1185 01:08:03,791 --> 01:08:06,749 No, these are hillbillies, kind of like Kentucky moonshiners. 1186 01:08:07,207 --> 01:08:09,166 And they're pissed about something. 1187 01:08:09,291 --> 01:08:11,582 They don't cotton to outsiders, I guess. 1188 01:08:13,541 --> 01:08:15,374 [indinstinct chattering] 1189 01:08:22,041 --> 01:08:24,124 [Billy] How's the conversation coming? 1190 01:08:24,249 --> 01:08:28,124 Well , I'm surprised they haven't knocked us off yet. 1191 01:08:28,249 --> 01:08:29,374 Surprised , huh? 1192 01:08:29,499 --> 01:08:31,291 -[Gene] Yeah. -How come you're so relaxed , man? 1193 01:08:31,416 --> 01:08:33,999 Maybe you don't get this, but when you die, that's it. All right? It's over. 1194 01:08:34,124 --> 01:08:36,707 -End of story. BIackness. -[Gene] Yeah. 1195 01:08:37,457 --> 01:08:40,499 They stick you in a box, cover you up with dirt, 1196 01:08:40,624 --> 01:08:42,832 and don't even let you out of it for weekends. 1197 01:08:42,957 --> 01:08:45,499 -It's really depressin0 . -Right. Nothing. 1198 01:08:46,124 --> 01:08:48,957 -Buddha sayc that-- -Stop with the Buddha thing, all right? 1199 01:08:49,082 --> 01:08:51,874 I juct don't believe that a true Buddhist would be in the 0un-running business, 1200 01:08:51,999 --> 01:08:53,207 okay? 1201 01:08:53,332 --> 01:08:55,916 You're a hustler, man. All right, you cover it up with a little jasmine incense, 1202 01:08:56,041 --> 01:08:58,332 you call it Eastern reli0ion, but you're a hustler. 1203 01:08:59,082 --> 01:09:01,457 I didn't say I was a good Buddhist. 1204 01:09:06,374 --> 01:09:08,207 They're gonna do it. 1205 01:09:10,791 --> 01:09:13,457 -No need to speed things up. -[speaking in Lao] 1206 01:09:13,582 --> 01:09:17,041 Look, those guns are all wron9 for rainy conditions. 1207 01:09:17,166 --> 01:09:19,249 What you need is come good, all-weather weapons. 1208 01:09:19,374 --> 01:09:20,124 [speakin0 in Lao] 1209 01:09:20,249 --> 01:09:24,957 [in Lao] The French desi0ned those guns for desert warfare. 1210 01:09:25,082 --> 01:09:25,791 [in Lao] Get back. 1211 01:09:27,041 --> 01:09:32,499 [in Lao] I hope you didn't pay more than two pigs for them. 1212 01:09:34,124 --> 01:09:35,124 [in Lao] A cow. 1213 01:09:35,999 --> 01:09:37,207 [in Lao] A cow. I know. 1214 01:09:37,999 --> 01:09:39,416 [in Lao] A cow? 1215 01:09:40,291 --> 01:09:42,207 [in Lao] A cow? For that lousy flintlock? 1216 01:09:43,999 --> 01:09:45,666 [in Lao] You got ripped off, man. 1217 01:09:45,791 --> 01:09:49,707 Oh. Can you believe it? This guy swapped a cow for this gun. 1218 01:09:49,832 --> 01:09:52,416 -Don't you find that hysterical? -[both laugh] 1219 01:09:54,416 --> 01:09:56,291 [in Lao] Have you tried it in the rain? 1220 01:09:58,332 --> 01:09:59,916 -[gun clicks] -[gasps] 1221 01:10:00,791 --> 01:10:02,082 [sighs] 1222 01:10:03,457 --> 01:10:04,624 My point exactly. 1223 01:10:04,749 --> 01:10:09,582 [in Lao] Uh. .. For all-weather guns at rock-bottom prices, 1224 01:10:09,707 --> 01:10:13,832 we'll go see my brother-in-Iaw. Huh? 1225 01:10:13,957 --> 01:10:15,207 [speakin0 in Lao] 1226 01:10:15,666 --> 01:10:16,832 [in Lao] Two days walk. 1227 01:10:17,666 --> 01:10:18,749 What do you say? 1228 01:10:19,499 --> 01:10:22,541 Gentlemen, these guns are cherry. 1229 01:10:26,707 --> 01:10:28,249 [Gene panting] 1230 01:10:29,457 --> 01:10:30,457 [in Lao] Deal. 1231 01:10:31,332 --> 01:10:33,957 -[gentle music playing[ -[birds squawking] 1232 01:10:37,249 --> 01:10:38,291 [Gene] Hello! 1233 01:10:38,874 --> 01:10:40,082 Hello, May Ling! 1234 01:10:40,957 --> 01:10:42,749 -Hello? -Gene! 1235 01:10:43,791 --> 01:10:45,332 -[delighted gasp] -[speaking in Lao] 1236 01:10:45,457 --> 01:10:46,582 [both chuckling] 1237 01:10:46,707 --> 01:10:49,291 [both speaking in Lao] 1238 01:10:49,416 --> 01:10:51,124 -I miss you . -Oh , I couldn't tell. 1239 01:10:51,249 --> 01:10:52,624 [moaning] 1240 01:10:53,374 --> 01:10:55,499 -[in Lao] Where are the kids? -[speaking in Lao] 1241 01:10:55,624 --> 01:10:56,541 Oh yeah? 1242 01:10:56,666 --> 01:10:59,624 [speaing in Lao, Iaughing] 1243 01:11:09,041 --> 01:11:11,624 Oh. Uh , Billy, May Ling. 1244 01:11:12,332 --> 01:11:13,957 -My wife. -[speaking in Lao] 1245 01:11:14,082 --> 01:11:16,499 Come on into civilization and get cleaned up. 1246 01:11:19,457 --> 01:11:20,457 [chucles] 1247 01:11:21,916 --> 01:11:24,166 You don't look like the kind of guy that'd Iive in a place like this. 1248 01:11:24,291 --> 01:11:25,666 -[Gene] Hmm? -No. 1249 01:11:27,582 --> 01:11:30,832 Well , never look at looks. Lookc will fool you every time. 1250 01:11:31,874 --> 01:11:33,916 What the fuck are you doin' here, man? 1251 01:11:34,041 --> 01:11:35,582 Do you believe in this war? 1252 01:11:37,041 --> 01:11:39,332 You know, I used to believe in all these wars. 1253 01:11:42,332 --> 01:11:44,041 See, I had this theory once. 1254 01:11:44,166 --> 01:11:47,499 [inhales] I believed in the politics of Saturday ni9ht. [sighs] 1255 01:11:47,624 --> 01:11:48,457 Yeah? 1256 01:11:48,582 --> 01:11:50,249 [Gene] I rated all 0overnments and countries 1257 01:11:50,374 --> 01:11:53,499 by how good or bad their Saturday nights were, and I ... 1258 01:11:53,624 --> 01:11:55,707 I knew that Moscow and Peking 1259 01:11:55,832 --> 01:11:58,582 had to be a stone drag at that time of the week. 1260 01:11:59,249 --> 01:12:01,166 So, I was flyin' for a cause. 1261 01:12:01,707 --> 01:12:04,499 I was fightin' to defend chicken barbecues 1262 01:12:04,624 --> 01:12:07,999 and weenie roasts and Ray Charles songs 1263 01:12:08,124 --> 01:12:11,124 and drinkin' Southern Comfort till you pass out behind the bar. 1264 01:12:11,957 --> 01:12:13,749 Politics of Saturday night. 1265 01:12:13,874 --> 01:12:15,541 I can relate to that theory. 1266 01:12:15,666 --> 01:12:17,124 [Gene] Yeah, it's not bad , is it? 1267 01:12:17,249 --> 01:12:19,541 Just not particularly true, that's all. 1268 01:12:19,666 --> 01:12:22,041 I hear they party pretty hard in Moscow. 1269 01:12:22,666 --> 01:12:25,374 No need to give up a good theory just because it icn't true. 1270 01:12:25,499 --> 01:12:26,582 Yeah. 1271 01:12:41,374 --> 01:12:43,082 So, why don't you go home? 1272 01:12:44,416 --> 01:12:46,041 Hmm? I ... 1273 01:12:46,166 --> 01:12:49,499 Look at me. Look at Neely, the rest of us. We're all a bunch of trouble junkies, 1274 01:12:49,624 --> 01:12:50,791 and we've been mainlining danger 1275 01:12:50,916 --> 01:12:52,957 and adrenaline for so long that nothing else gets uc off. 1276 01:12:53,082 --> 01:12:54,582 It'c kind of sick. 1277 01:12:56,166 --> 01:12:58,124 Ouit before you pick up the habit. And you will. 1278 01:12:58,249 --> 01:13:00,457 You'll pick up the habit. You'll 9et to like it. 1279 01:13:02,582 --> 01:13:04,707 Go bac to LA and be the weirdest guy in the room again. 1280 01:13:04,832 --> 01:13:05,999 -What do you think? -[clicks tongue] 1281 01:13:07,249 --> 01:13:09,457 Just gonna take care of a couple of things first. 1282 01:13:10,791 --> 01:13:13,749 You wanna get even. You wanna get even. 1283 01:13:14,749 --> 01:13:16,582 With who? Rob? General Soong? 1284 01:13:17,249 --> 01:13:18,832 [chucles] 1285 01:13:18,957 --> 01:13:21,082 Hey, forget it, will you? This is the Orient. 1286 01:13:21,874 --> 01:13:25,416 What Soong did to you was nothing. Nothing. 1287 01:13:26,957 --> 01:13:30,124 I've seen things here that I could never possibly have imagined. 1288 01:13:31,541 --> 01:13:34,374 And I'm a guy with a pretty broad ima9ination. 1289 01:13:34,874 --> 01:13:36,666 Why don't you just go home? 1290 01:13:40,332 --> 01:13:44,041 [Rob] What we have here, Senator, ic one of the most famous temples in Laos. 1291 01:13:44,166 --> 01:13:46,332 [Davenport] Gentlemen , I've been here four days. 1292 01:13:46,457 --> 01:13:50,374 I've seen 19 Buddhas, three tailor shops, a silk factory, 1293 01:13:50,499 --> 01:13:53,791 but you haven't told me one new thing about the dope trade. 1294 01:13:53,916 --> 01:13:57,624 Now, I'm leaving soon , and I'm not going back empty-handed. 1295 01:13:57,749 --> 01:14:00,541 I'd better go back to D.C. with a couple of heads on the platter. 1296 01:14:01,874 --> 01:14:03,957 Otherwice, the rumors alone would kill you on the Hill. 1297 01:14:04,082 --> 01:14:06,582 Rumors? Who are you hearing rumors from, sir? 1298 01:14:06,707 --> 01:14:08,499 You heard the man , Rob. 1299 01:14:09,791 --> 01:14:11,332 Heads on a platter. 1300 01:14:24,999 --> 01:14:26,916 [pilot] Okay. Pick them up. 1301 01:14:27,041 --> 01:14:27,832 All right. 1302 01:14:27,957 --> 01:14:29,291 [indistinct] 1303 01:14:29,416 --> 01:14:30,541 Easy now! 1304 01:14:37,124 --> 01:14:38,249 Move it! 1305 01:14:43,207 --> 01:14:44,374 [chuckling] 1306 01:14:44,791 --> 01:14:46,666 That looks like Paul Bunyan's condom. 1307 01:14:46,791 --> 01:14:48,416 -[Iaughter] -[man] Hey! 1308 01:14:48,541 --> 01:14:51,291 That is the whole point of air-dropping them, Pirelli. 1309 01:14:51,416 --> 01:14:54,166 Penis size is very important to Acian people. 1310 01:14:54,291 --> 01:14:56,624 So, if we can convince them 1311 01:14:56,749 --> 01:14:59,291 that Americans use this jumbo size, 1312 01:14:59,416 --> 01:15:02,041 then , their men will start to fear us. 1313 01:15:02,166 --> 01:15:02,957 Okay? 1314 01:15:03,541 --> 01:15:04,916 Okay. 1315 01:15:05,041 --> 01:15:06,207 You're excused. 1316 01:15:06,749 --> 01:15:09,707 Oh , guys. Guys. One more thing, guys. 1317 01:15:10,957 --> 01:15:13,416 The body of Jack Neely was recovered last night 1318 01:15:13,541 --> 01:15:15,624 -by AIlied soldiers on patrol . -[men] What? 1319 01:15:16,082 --> 01:15:18,791 Apparently, he was shot down by Pathet Lao soldiers 1320 01:15:18,916 --> 01:15:21,457 while on rescue recon for Covington and Ryack. 1321 01:15:21,582 --> 01:15:22,624 [comber music playing] 1322 01:15:22,749 --> 01:15:24,791 I understand how you guys must feel , 1323 01:15:24,916 --> 01:15:26,874 but in the interest of base security, 1324 01:15:26,999 --> 01:15:29,791 I have to remind you to be absolutely quiet about this. 1325 01:15:29,916 --> 01:15:31,332 [Gene] Rob! 1326 01:15:31,457 --> 01:15:35,249 Before you tell us to keep quiet again , could we please have a moment of silence? 1327 01:16:05,499 --> 01:16:07,041 [Davenport] "Visit colorful native village." 1328 01:16:07,166 --> 01:16:08,707 That's what my schedule reads, Gene, 1329 01:16:08,832 --> 01:16:10,624 but we've been here nearly six hours. 1330 01:16:10,749 --> 01:16:13,416 I think we could safely say I visited it. 1331 01:16:13,541 --> 01:16:15,999 I'm sorry, Senator. They're nearly finished. 1332 01:16:16,999 --> 01:16:19,541 What is that thin0 , Gene? A boat? 1333 01:16:19,666 --> 01:16:20,916 [aircraft hummin9 overhead] 1334 01:16:21,041 --> 01:16:22,124 Sort of. 1335 01:16:22,916 --> 01:16:25,957 Gene, you're strange man. 1336 01:16:27,249 --> 01:16:28,957 Thank you for noticin0 , General. 1337 01:16:29,499 --> 01:16:33,416 You love old ways, Acian ways. 1338 01:16:33,541 --> 01:16:38,041 But, uh, General Soong love tomorrow ways. 1339 01:16:38,166 --> 01:16:39,832 Modern world. 1340 01:16:41,041 --> 01:16:42,041 Yes. 1341 01:16:42,166 --> 01:16:43,624 [gentle music playing] 1342 01:16:44,957 --> 01:16:47,082 I think our friend here is a little tipsy. 1343 01:16:48,291 --> 01:16:49,457 Yeah. 1344 01:16:49,582 --> 01:16:52,124 He's high on America too. I've seen it before. 1345 01:16:52,582 --> 01:16:56,624 That's a... ctronger high than whiskey. It's a big9er hi0h than opium. 1346 01:16:57,666 --> 01:17:00,541 Our friend is stoned on dreams of the USA. 1347 01:17:02,791 --> 01:17:03,832 Gene, 1348 01:17:04,291 --> 01:17:05,749 a moment ago, you mentioned opium. 1349 01:17:07,749 --> 01:17:10,541 So, now, tell me, and just let the chips fall where they may. 1350 01:17:10,666 --> 01:17:13,916 Is it true Jack Neely was flying dope when he went down? 1351 01:17:14,041 --> 01:17:15,207 [indistinct chattering] 1352 01:17:20,707 --> 01:17:22,249 [Gene and men speaking in Lao] 1353 01:17:24,541 --> 01:17:26,541 Let's take this back to the plane. Gentlemen. 1354 01:17:27,207 --> 01:17:28,291 You takin' that kayak with you? 1355 01:17:28,416 --> 01:17:31,541 It's not a kayak, Senator. This is Jack Neely's coffin. 1356 01:17:32,166 --> 01:17:36,166 I promised him I'd mae sure they didn't send him home back to Texas in a body bag. 1357 01:17:36,291 --> 01:17:39,457 And no, he wasn't flying dope. 1358 01:17:39,582 --> 01:17:41,832 -[snoring] -General , wake up! 1359 01:17:45,999 --> 01:17:49,457 [Gene] Hey, I'm here to drink to Jack Neely. ls anybody gonna join me? 1360 01:17:49,582 --> 01:17:51,874 -Here you go. -Yeah , all right. 1361 01:17:51,999 --> 01:17:53,582 -To Jack. -To Jack. 1362 01:17:53,707 --> 01:17:55,124 He wouldn't want it any other way. 1363 01:17:55,249 --> 01:17:56,832 He'd been real pissed to die in bed. 1364 01:17:59,666 --> 01:18:01,207 [glasses shatter] 1365 01:18:06,041 --> 01:18:09,041 -[indistinct chattering] -[Iaidback music playing] 1366 01:18:10,082 --> 01:18:11,582 -[Gene] I'm leavin0 , guys. -Oh, cut it out, Gene. 1367 01:18:11,707 --> 01:18:13,457 I'm sending May Ling and the kids on ahead. I'm gonna join up with them later. 1368 01:18:13,582 --> 01:18:15,916 What the fuck you talkin' about? Where you gonna go? 1369 01:18:16,041 --> 01:18:17,624 Well , I got a buyer for all my guns. 1370 01:18:17,749 --> 01:18:19,707 I'm gonna go around , pick up all my stashes 1371 01:18:19,832 --> 01:18:22,041 and get rid of 'em in one hit. 1372 01:18:22,166 --> 01:18:23,374 What are you gonna do then , Gene? 1373 01:18:23,499 --> 01:18:26,124 Become some fuckin' gentleman farmer in Thailand? 1374 01:18:26,249 --> 01:18:27,916 -[men] Yeah . -Yeah. 1375 01:18:28,041 --> 01:18:29,791 What about the rest of us, Gino? 1376 01:18:29,916 --> 01:18:32,916 Are we supposed to 0o back to Dry Crotch , South Dakota, 1377 01:18:33,041 --> 01:18:33,916 and sell aluminum siding? 1378 01:18:34,041 --> 01:18:34,999 -Really? -[O.V.] Shit. 1379 01:18:35,124 --> 01:18:37,374 They're 0onna shut this war down anyway. 1380 01:18:37,499 --> 01:18:40,749 There'll be another new war opening soon in a theater near you. 1381 01:18:40,874 --> 01:18:42,499 -You can bank on it. -Promise? 1382 01:18:42,624 --> 01:18:43,624 I promise. 1383 01:18:43,749 --> 01:18:44,582 I heard that. 1384 01:18:44,707 --> 01:18:46,124 [lau0hter and chattering] 1385 01:18:46,666 --> 01:18:48,166 More champagne, huh? You want more champagne? 1386 01:18:48,291 --> 01:18:50,166 [Gene] Gentlemen, I just spent the day with the senator 1387 01:18:50,291 --> 01:18:52,791 and, uh, the spooks. They're lookin' for some fall guys, 1388 01:18:52,916 --> 01:18:54,541 so, be careful, huh? 1389 01:18:54,666 --> 01:18:55,916 See you tomorrow. 1390 01:18:59,874 --> 01:19:00,541 [Gene] Hey. 1391 01:19:01,166 --> 01:19:02,166 Hi. 1392 01:19:05,749 --> 01:19:06,957 Where you been? 1393 01:19:08,082 --> 01:19:09,666 -Just around . -Yeah? 1394 01:19:10,207 --> 01:19:12,124 Oh , we did some shopping on the black market. 1395 01:19:12,249 --> 01:19:13,541 Got some 0renades. 1396 01:19:13,666 --> 01:19:15,332 Now I'm gonna go have some fun. 1397 01:19:15,457 --> 01:19:16,874 -Fun? -[Billy] Yeah. 1398 01:19:16,999 --> 01:19:19,666 I'm gonna have some big fun . Serious fun. 1399 01:19:19,791 --> 01:19:21,249 Lots of noise. 1400 01:19:22,166 --> 01:19:24,374 Hey, this doesn't sound like well-planned fun. 1401 01:19:24,832 --> 01:19:25,624 No. 1402 01:19:25,749 --> 01:19:28,332 Like I said , down on the ground is where I tend to fuck up. 1403 01:19:29,416 --> 01:19:31,666 I wouldn't do this if I was you. 1404 01:19:32,166 --> 01:19:33,082 Yeah , I know. 1405 01:19:33,707 --> 01:19:35,749 But then , you wouldn't do anythin9. Hmm? 1406 01:19:37,041 --> 01:19:38,166 See you Iater. 1407 01:19:38,916 --> 01:19:40,249 It's Pepsi time. 1408 01:19:51,791 --> 01:19:52,957 Can I have a soda? 1409 01:19:53,082 --> 01:19:54,499 [vendor cpeaking in Lao] 1410 01:19:59,332 --> 01:20:00,749 [indistinct chattering, Iaughin0] 1411 01:20:00,874 --> 01:20:02,582 [whimsical music playing] 1412 01:20:04,666 --> 01:20:05,999 [Billy sighs] 1413 01:20:09,749 --> 01:20:10,999 [Billy sighs] 1414 01:20:47,749 --> 01:20:49,582 [tense music playing] 1415 01:21:47,499 --> 01:21:48,832 [glass clinking] 1416 01:21:48,957 --> 01:21:49,916 [man shoutin0 in Lao] 1417 01:21:51,249 --> 01:21:52,832 [Ioud explosion] 1418 01:21:59,124 --> 01:22:00,874 [glass clinking] 1419 01:22:03,082 --> 01:22:06,416 I know who doing this. That fucking new kid doing this! 1420 01:22:06,541 --> 01:22:08,041 The guard saw him running away. 1421 01:22:08,166 --> 01:22:10,749 Word on the street, Major, is it's Communist sabotage. 1422 01:22:10,874 --> 01:22:12,457 [Lemond] Gentlemen, right now, 1423 01:22:12,582 --> 01:22:15,249 I don't give a rat's ass who tried to blow this place up. 1424 01:22:15,874 --> 01:22:17,916 The point is, this whole operation 1425 01:22:18,041 --> 01:22:21,374 is about to blow up in our faces right when the senator is here. 1426 01:22:21,499 --> 01:22:25,374 We need to 0ive Davenport a head on a platter, right now. 1427 01:22:25,957 --> 01:22:27,082 [sighs] 1428 01:22:29,874 --> 01:22:30,541 General. 1429 01:22:31,207 --> 01:22:33,541 If I might beg your indulgence. 1430 01:22:34,124 --> 01:22:36,874 Could I have the use of two kilos? 1431 01:22:37,874 --> 01:22:39,041 Here you go. 1432 01:22:43,749 --> 01:22:47,124 These two kilos are for the cause. 1433 01:22:49,374 --> 01:22:50,249 Yes, sir. 1434 01:22:55,332 --> 01:22:58,082 [Gene] That's right, Charlie. C-123 just for me, personal use here. 1435 01:22:58,207 --> 01:22:59,999 [Charlie] That's a hell of a big plane for personal use. 1436 01:23:00,124 --> 01:23:00,874 [Gene] Exactly. 1437 01:23:00,999 --> 01:23:02,957 Guess you got a buyer for all your weapons, huh? 1438 01:23:03,082 --> 01:23:04,499 Oh, nail on head , Charlie. 1439 01:23:04,624 --> 01:23:06,082 -Hi , Charlie. -Hey. How's it goin'? 1440 01:23:06,207 --> 01:23:07,707 -Hey. How you doin'? -Very well. 1441 01:23:07,832 --> 01:23:09,624 Good. What are you takin' today? 1442 01:23:09,749 --> 01:23:12,291 I'm taking flour cacs over to Viengthong in the Porter. 1443 01:23:12,416 --> 01:23:14,707 -Right. -That's right near Tango Seven. 1444 01:23:14,832 --> 01:23:17,207 Planning on crashing any more airplanes on the runway today? 1445 01:23:17,332 --> 01:23:19,207 -Uh, not today. -Nope? That's good. 1446 01:23:19,332 --> 01:23:20,791 You already cost this company enough as it is. 1447 01:23:20,916 --> 01:23:22,332 -Thank you , Charlie. -Sure. 1448 01:23:22,457 --> 01:23:24,457 I don't know quite what you're talking about. 1449 01:23:24,582 --> 01:23:25,749 What does that mean? 1450 01:23:28,957 --> 01:23:30,374 Feel better now? 1451 01:23:30,499 --> 01:23:31,999 So much better. 1452 01:23:32,124 --> 01:23:34,666 Yeah , there was a cloud of opium smoke over the town last night, 1453 01:23:34,791 --> 01:23:36,499 got everybody stoned. 1454 01:23:36,624 --> 01:23:39,957 And they actually shut that plant down for three whole hours. 1455 01:23:40,082 --> 01:23:42,249 Didn't start again till early thic morning. 1456 01:23:43,582 --> 01:23:45,082 That's the way it ic. 1457 01:23:49,707 --> 01:23:51,499 [speakin0 in Lao] 1458 01:23:53,624 --> 01:23:55,374 -Okay, Gene. -Okay. 1459 01:23:57,541 --> 01:23:59,832 Oh. [speaking in Lao] 1460 01:24:01,666 --> 01:24:02,874 [speakin0 in Lao] 1461 01:24:04,624 --> 01:24:07,249 -How we doin'? We set? -Oay. All set. 1462 01:24:13,291 --> 01:24:15,041 Viengthong, huh? 1463 01:24:17,124 --> 01:24:18,666 [vibrant music playing] 1464 01:24:35,916 --> 01:24:37,416 [man shouts] 1465 01:24:43,666 --> 01:24:45,374 [indistinct chattering] 1466 01:24:52,541 --> 01:24:55,499 You ! You ! Move truck out. Quick! 1467 01:24:55,624 --> 01:24:57,041 [truck engine starts] 1468 01:25:02,041 --> 01:25:03,624 Keep moving , Audrey. Come on. 1469 01:25:03,749 --> 01:25:05,791 [Soong] Come on! Get going! Hurry up! 1470 01:25:05,916 --> 01:25:08,291 -Hey! Wait a minute! Hey! -You get truck out! 1471 01:25:08,416 --> 01:25:11,582 Calm down. You'll get your opium fieldc. 1472 01:25:11,707 --> 01:25:14,207 Now, we're gonna need a few more hours to move 'em out of here. 1473 01:25:14,916 --> 01:25:16,082 [Soong] Get them out! 1474 01:25:17,207 --> 01:25:19,124 Easy. Hurry up! Come on! 1475 01:25:26,249 --> 01:25:28,749 [dispatcher] Base to Stagger Lee. Come in. 1476 01:25:28,874 --> 01:25:31,624 Stagger Lee to Base. Over. 1477 01:25:31,749 --> 01:25:34,957 Slight change in your flight plans, Stagger Lee. Hold off on the drop. 1478 01:25:35,082 --> 01:25:38,166 We want you to take her down to LS-13 for a routine inspection. 1479 01:25:38,291 --> 01:25:39,957 [Billy] Routine inspection? 1480 01:25:40,082 --> 01:25:41,374 That's affirmative, Stagger Lee. 1481 01:25:41,499 --> 01:25:43,457 We don't make 'em up. We just read 'em. 1482 01:25:43,582 --> 01:25:45,499 Check. Heading towards LS-18. 1483 01:25:50,916 --> 01:25:54,166 Hey, Babo, I'm goin0 over to LS-18 for routine inspection. 1484 01:25:54,291 --> 01:25:55,749 -Routine inspection? -Yup. 1485 01:25:55,874 --> 01:25:57,082 Never heard of it. 1486 01:25:57,207 --> 01:25:58,749 [tense music playing] 1487 01:25:59,541 --> 01:26:01,041 Then it ain't routine. 1488 01:26:04,874 --> 01:26:07,166 -Babo, check your car0o. -What's up? 1489 01:26:07,291 --> 01:26:09,874 I don't know. Something's up. Check the cargo, will you? 1490 01:26:13,749 --> 01:26:14,749 [Babo] Yeah. 1491 01:26:24,666 --> 01:26:27,957 Well , I hope to God our information is wrong, Senator. 1492 01:26:28,499 --> 01:26:31,499 It would break my heart if we found heroin on that plane. 1493 01:26:31,624 --> 01:26:34,582 On the other hand, sir, the pilot is a young man from California. 1494 01:26:34,707 --> 01:26:35,832 Oh , I see. 1495 01:26:36,291 --> 01:26:38,749 Caught up in all that doggone youth culture bit, huh? 1496 01:26:38,874 --> 01:26:41,874 Boy, all those yearc of rock and roll. 1497 01:26:43,124 --> 01:26:45,957 Still and all, he is only one young man. 1498 01:26:46,082 --> 01:26:47,832 How come we need all these fellas helpin' out? 1499 01:26:47,957 --> 01:26:50,791 Well , pilots are tough men, Senator. 1500 01:26:50,916 --> 01:26:53,166 This one might resist, with force. 1501 01:26:53,666 --> 01:26:57,624 If our information is correct, he is a cool and ruthless customer. 1502 01:26:58,249 --> 01:26:59,791 [tense music playing] 1503 01:27:03,499 --> 01:27:04,832 Hey, Billy, I 0ot nothing back here. 1504 01:27:04,957 --> 01:27:07,582 Listen , man. We're being set up, okay? Keep Iooking. 1505 01:27:08,249 --> 01:27:10,541 -Are you serious? -Yeah, I'm serious. Cut 'em open. 1506 01:27:19,082 --> 01:27:19,791 What do you got? 1507 01:27:20,416 --> 01:27:21,416 [Babo] Nothing. 1508 01:27:33,957 --> 01:27:35,791 [airplane humming overhead] 1509 01:27:38,791 --> 01:27:40,624 [Billy] Come on. Hurry up! 1510 01:27:42,957 --> 01:27:43,999 [Babo] Got it. 1511 01:27:44,124 --> 01:27:45,207 Ha! 1512 01:27:45,582 --> 01:27:48,457 God , I knew it! I knew it. 1513 01:27:49,749 --> 01:27:52,541 Look at those bastards down there, just waitin' for us. 1514 01:27:57,374 --> 01:27:58,957 [Babo] Damn . Looks like they want us busted. 1515 01:27:59,582 --> 01:28:00,832 Dead and busted. 1516 01:28:02,124 --> 01:28:03,374 [alarm beeping] 1517 01:28:06,749 --> 01:28:07,624 Oh, no. 1518 01:28:07,749 --> 01:28:10,457 [Babo] Somebody mecced with that fuel gauge, 'cause we're runnin' out. 1519 01:28:11,374 --> 01:28:13,999 [Billy] Forget this. I'm gonna 90 for that abandoned airstrip 1520 01:28:14,124 --> 01:28:15,249 over by Tan0o Seven. 1521 01:28:15,374 --> 01:28:16,499 Wait a minute, Billy. 1522 01:28:16,624 --> 01:28:19,332 If they're waitin' for us down here, they can follow us to Tango Seven. 1523 01:28:19,457 --> 01:28:22,082 -We'll figure something out. -No, no. Don't say "we", man, 1524 01:28:22,207 --> 01:28:23,416 'cause I'm 43 years old 1525 01:28:23,541 --> 01:28:25,791 and I never figured out anything in my whole fuckin' life. 1526 01:28:31,457 --> 01:28:32,999 [alarm beeping] 1527 01:28:35,416 --> 01:28:36,749 [engine accelerates] 1528 01:28:39,416 --> 01:28:40,749 [Lemond] He's not landing , Rob. 1529 01:28:40,874 --> 01:28:42,832 [Rob] He's 0ot to, sir. He's only got enou9h fuel to-- 1530 01:28:45,874 --> 01:28:46,874 Start 'em up. 1531 01:28:46,999 --> 01:28:48,832 -Let's 0o after 'em. -[man shouting in Lao] 1532 01:28:55,374 --> 01:28:56,707 [alarm beeping] 1533 01:29:02,541 --> 01:29:03,749 [Babo sighs] 1534 01:29:04,541 --> 01:29:07,499 We're VSF, man. We're VSF! 1535 01:29:08,082 --> 01:29:10,332 -[Billy] What? -[Babo] Very Severely Fucked! 1536 01:29:10,457 --> 01:29:11,457 [alarm beeping] 1537 01:29:15,291 --> 01:29:17,582 [soldiers speakin0 in Lao] 1538 01:29:29,416 --> 01:29:30,916 [alarm beeping] 1539 01:29:37,374 --> 01:29:40,499 [Babo] Good flying , Covington . Ever do any valet parking? 1540 01:29:45,374 --> 01:29:46,957 [Billy] Looks like we're gonna make it. 1541 01:29:47,082 --> 01:29:49,541 [Babo] But what the hell are we gonna do once we get on the ground , huh? 1542 01:29:49,666 --> 01:29:51,374 I'm workin' on it. 1543 01:30:00,249 --> 01:30:01,749 [engine chugging] 1544 01:30:03,332 --> 01:30:04,457 [Billy] Come on. 1545 01:30:05,124 --> 01:30:06,124 Come on! 1546 01:30:27,374 --> 01:30:29,707 -You're going pretty fast, Covington . -Hold on! 1547 01:30:29,832 --> 01:30:31,082 Hold on? 1548 01:30:31,666 --> 01:30:33,666 -[Billy] Hold on . -[Babo] Pull up! Pull up! 1549 01:30:34,249 --> 01:30:35,874 Goddamn it! What are you doing? 1550 01:30:35,999 --> 01:30:36,874 Shut up! 1551 01:30:37,457 --> 01:30:38,666 [Babo] What are you , nuts? 1552 01:30:39,207 --> 01:30:41,124 [Billy] Get your head down , now! 1553 01:30:41,249 --> 01:30:42,374 -What are you , fucking nuts? -Get down! 1554 01:30:55,041 --> 01:30:56,832 [Billy and Babo Iaughing] 1555 01:30:57,541 --> 01:30:59,541 [Babo cheers, Billy Iaughs] 1556 01:31:00,374 --> 01:31:03,207 -See, I never would have thought of that. -Yeah, it just came to me. 1557 01:31:03,332 --> 01:31:04,416 [Babo sighs] 1558 01:31:04,749 --> 01:31:06,666 -I'm gonna buy you some beers. -Ow. 1559 01:31:13,082 --> 01:31:14,832 [sighs] Lousy week, man. 1560 01:31:15,416 --> 01:31:17,457 -Lousy week. -[puffs] Gene. 1561 01:31:17,957 --> 01:31:18,916 Come in , Gene. 1562 01:31:19,041 --> 01:31:19,874 [men speaking in Lao] 1563 01:31:19,999 --> 01:31:21,249 [Babo] Come in, Gene. 1564 01:31:24,124 --> 01:31:26,041 -[Gene] Bullshit. -[Babo] Gene, come in. 1565 01:31:26,166 --> 01:31:27,749 -Excuse me for a minute. -[Babo] You there ? 1566 01:31:28,666 --> 01:31:30,916 [Babo] Gene, this is Baho. 1567 01:31:31,624 --> 01:31:32,749 Gene, come in. 1568 01:31:33,249 --> 01:31:35,541 Yeah , this is Gene. What? What do you want? 1569 01:31:35,666 --> 01:31:38,166 He what? He what? He did it a0ain? 1570 01:31:38,291 --> 01:31:40,666 Son of bitch ! Can't he keep the thin0 in the air? 1571 01:31:40,791 --> 01:31:42,166 Well , I'll think about it. 1572 01:31:43,332 --> 01:31:45,832 [speakin0 in Lao] 1573 01:31:45,957 --> 01:31:47,332 Come on. [speaking in Lao] 1574 01:31:48,416 --> 01:31:51,082 -No. No more money. Speak English . -[speaking in Lao] 1575 01:31:51,957 --> 01:31:53,374 [engine whirring] 1576 01:31:57,416 --> 01:31:58,916 [tense music playing] 1577 01:32:43,874 --> 01:32:45,374 [growlin0] 1578 01:32:50,541 --> 01:32:52,166 Where did he go, Rob? 1579 01:32:52,291 --> 01:32:53,707 I don't know! 1580 01:32:53,832 --> 01:32:56,374 Senator, I'm afraid we've lost him. 1581 01:32:57,874 --> 01:33:00,707 Well , maybe my trip hasn't been a complete loss. 1582 01:33:01,874 --> 01:33:04,124 Maybe I found those rotten apples, after all. 1583 01:33:04,957 --> 01:33:06,291 [Lemond] Beg your pardon, sir? 1584 01:33:06,416 --> 01:33:09,124 You know, I may wear short pants in the jungle, 1585 01:33:09,249 --> 01:33:11,416 say things like "gosh darn" and "deep doo-doo", 1586 01:33:11,541 --> 01:33:13,416 but I sure know a frame-up when I see one. 1587 01:33:14,082 --> 01:33:15,749 Unless my eyes deceive me-- 1588 01:33:15,874 --> 01:33:17,041 Oh , they probably do! 1589 01:33:17,166 --> 01:33:18,624 Now, look here, pal. 1590 01:33:18,957 --> 01:33:20,999 I now you were a hi9hly decorated soldier-- 1591 01:33:21,124 --> 01:33:24,832 Senator, kiss my highly decorated ass! 1592 01:33:26,499 --> 01:33:28,124 I've been trying to make it easy for you, 1593 01:33:28,249 --> 01:33:30,541 but there's just no way to please you people. 1594 01:33:31,082 --> 01:33:34,166 I tell you what. You go back to Wachington , 1595 01:33:34,291 --> 01:33:37,291 you take a cab from the airport, ride ctraight to the White House, 1596 01:33:37,416 --> 01:33:41,041 and you just pour your heart out about what you think you saw over here. 1597 01:33:41,166 --> 01:33:44,124 And then you stand back and watch the slow, painful death 1598 01:33:44,249 --> 01:33:45,999 of your political career. 1599 01:33:46,499 --> 01:33:49,791 You can't touch me without cutting your own throat! 1600 01:33:49,916 --> 01:33:51,041 You know why? 1601 01:33:52,749 --> 01:33:55,916 Because the president loves my ass! 1602 01:33:57,374 --> 01:33:59,791 You really are second-level , Rob. 1603 01:34:02,582 --> 01:34:04,207 [Lemond] We go home now! 1604 01:34:06,832 --> 01:34:08,499 [vibrant music playing] 1605 01:34:47,749 --> 01:34:50,374 Hey. Glad you could make it. 1606 01:34:51,916 --> 01:34:52,957 Where's your bus? 1607 01:34:53,457 --> 01:34:55,666 It's a... long story. 1608 01:35:07,124 --> 01:35:09,082 Well , it's my last stop, boyc. 1609 01:35:09,582 --> 01:35:12,332 One more pickup, then I off-load . Home free. 1610 01:35:12,457 --> 01:35:14,374 It's gravy from there on in. 1611 01:35:15,499 --> 01:35:18,957 Hey, I had a map around here some place where the stops were marked in crayon. 1612 01:35:19,082 --> 01:35:20,791 -You seen it? -Yeah , here it is. 1613 01:35:20,916 --> 01:35:21,666 Oh. 1614 01:35:22,249 --> 01:35:24,374 Navigate me to sky blue, please. 1615 01:35:27,166 --> 01:35:29,124 [Babo] Whoa! Did you check all the friendlies down there? 1616 01:35:29,249 --> 01:35:32,207 [Gene] Yeah, that's Soong's troops. I've been listening to them all morning. 1617 01:35:32,916 --> 01:35:34,541 They're marching in to take over the poppy fields. 1618 01:35:34,666 --> 01:35:37,957 He's shittin' kittens 'cause he thinks someone else is gonna get there first. 1619 01:35:38,082 --> 01:35:40,332 It's right by that refugee camp too. 1620 01:35:40,457 --> 01:35:42,166 Yeah, that's where the poppies are. 1621 01:35:44,541 --> 01:35:46,916 [clamorin9 , shouting] 1622 01:35:53,749 --> 01:35:57,374 -[Ioud explosionc] -[triumphant music playing] 1623 01:36:06,124 --> 01:36:09,582 Corinne, there's no more truckc. There's no more choppers. 1624 01:36:09,707 --> 01:36:11,957 -You get on. Go ahead . -Come on! 1625 01:36:12,082 --> 01:36:14,124 No, you 0o ahead. I gotta call. 1626 01:36:14,249 --> 01:36:15,124 -Corinne! -Go! Go! 1627 01:36:33,457 --> 01:36:36,499 [Corinne] Mayday! This is Scout Camp One. 1628 01:36:36,624 --> 01:36:39,082 Enemy troops are moving in on General Soong 1629 01:36:39,207 --> 01:36:40,791 and we 're caught in the cross fire. 1630 01:36:40,916 --> 01:36:43,082 Request immediate assistance. 1631 01:36:44,416 --> 01:36:47,832 Mayday! This is Scout Camp One. 1632 01:36:48,166 --> 01:36:50,082 Scout Camp One requesting assistance. 1633 01:36:51,249 --> 01:36:53,957 Mayday. We're under heavy mortar fire. Do you read? 1634 01:36:56,207 --> 01:36:57,791 -[radio static] -Uh, this is Pirelli. 1635 01:36:57,916 --> 01:36:59,374 We're 15 minutes away. 1636 01:36:59,499 --> 01:37:00,791 Is anyone closer? 1637 01:37:01,416 --> 01:37:04,291 We 're gonna head in if nobody is closer. Call us, please. 1638 01:37:04,416 --> 01:37:05,707 Anyone nearby? 1639 01:37:06,249 --> 01:37:08,791 [Corinne] Mayday. We're out to all aircraft. 1640 01:37:08,916 --> 01:37:10,249 Heavy mortar fire 1641 01:37:10,374 --> 01:37:11,541 at Scout Camp One. 1642 01:37:11,666 --> 01:37:14,249 Do you read? All aircraft. 1643 01:37:14,374 --> 01:37:16,582 Saunders and Pirelli are nearly as close as we are. 1644 01:37:16,707 --> 01:37:18,124 They can get her. 1645 01:37:18,249 --> 01:37:20,582 Yeah , we're only about five minutes closer. 1646 01:37:21,499 --> 01:37:22,749 Five minutes at most. 1647 01:37:24,916 --> 01:37:26,457 -Seriously, I looked-- -Shut up, will ya? 1648 01:37:26,582 --> 01:37:28,832 -What? -Look, I planned this day for a lon0 time. 1649 01:37:28,957 --> 01:37:30,624 -I got it all worked out. -I was agreein9-- 1650 01:37:30,749 --> 01:37:34,124 I haven't got time to pick up lost social workers in the jungle, okay? 1651 01:37:34,249 --> 01:37:35,874 She chose to be there. 1652 01:37:35,999 --> 01:37:37,541 I'm not sayin0 you have to take care of her. 1653 01:37:37,666 --> 01:37:39,791 I did my Boy Scout shit when I picked you two 0uys up. 1654 01:37:39,916 --> 01:37:41,124 I appreciate it. 1655 01:37:41,249 --> 01:37:42,999 -Well, thank you ! -[Billy] I appreciate it. 1656 01:37:43,124 --> 01:37:44,666 She knew what she was doin' when she got-- 1657 01:37:44,791 --> 01:37:46,166 Oh , goddamn it! 1658 01:37:46,707 --> 01:37:48,416 Five minutes isn't gonna kill us. 1659 01:37:49,166 --> 01:37:52,124 She's sinny. We can fit her in the back with the machine 0uns. 1660 01:37:53,291 --> 01:37:54,707 Give me a heading , will you? 1661 01:37:55,249 --> 01:37:56,166 One-six-zero. 1662 01:37:56,291 --> 01:37:58,624 Are you sure? It's a tight squeeze back there. 1663 01:37:58,749 --> 01:37:59,916 Shut up! 1664 01:38:00,041 --> 01:38:02,082 [mid-tempo music playing] 1665 01:38:03,749 --> 01:38:06,624 And keep your hands off the wheel . We know what happens when you fly. 1666 01:38:09,249 --> 01:38:11,416 [Pirelli] Uh, we haven't heard. Is anybody gonna go in ? 1667 01:38:11,874 --> 01:38:13,249 Please, come in. 1668 01:38:13,374 --> 01:38:15,707 Sorry, Pirelli. I was in a phone booth , changing clothec. 1669 01:38:15,832 --> 01:38:16,916 We'll 9et her. 1670 01:38:30,999 --> 01:38:32,332 [shouts in Lao] 1671 01:38:32,457 --> 01:38:33,916 ["Gimme Shelter" by the Rolling Stones playin9] 1672 01:38:34,041 --> 01:38:36,832 ♪ A storm is threatening ♪ 1673 01:38:36,957 --> 01:38:40,082 ♪ My very life today ♪ 1674 01:38:42,541 --> 01:38:43,624 Jesus. 1675 01:38:43,749 --> 01:38:45,916 Yeah, this was a 0ood idea of yours, wasn't it? 1676 01:38:49,291 --> 01:38:51,624 ♪ War, children ♪ 1677 01:38:53,124 --> 01:38:54,541 ♪ It's just a shot away ♪ 1678 01:38:55,207 --> 01:38:57,916 ♪ It's just a shot away ♪ 1679 01:38:58,041 --> 01:39:00,166 ♪ War, children ♪ 1680 01:39:01,332 --> 01:39:03,207 ♪ It's just a shot away ♪ 1681 01:39:03,332 --> 01:39:05,707 ♪ It's just a shot away ♪ 1682 01:39:13,791 --> 01:39:17,249 ♪ Ooh, see the fire's sweeping ♪ 1683 01:39:17,957 --> 01:39:20,749 ♪ Our streets today ♪ 1684 01:39:21,916 --> 01:39:25,041 ♪ Burns like a red coal carpet ♪ 1685 01:39:25,832 --> 01:39:28,916 ♪ Mad hull lost its way ♪ 1686 01:39:29,999 --> 01:39:32,749 ♪ War, children ♪ 1687 01:39:33,582 --> 01:39:35,749 ♪ It's just a shot away ♪ 1688 01:39:35,874 --> 01:39:38,041 ♪ It's just a shot away ♪ 1689 01:39:41,916 --> 01:39:43,957 ♪ It's just a shot away ♪ 1690 01:39:44,082 --> 01:39:46,166 ♪ It's just a shot away ♪ 1691 01:39:51,082 --> 01:39:52,207 I knew you guys would make it. 1692 01:39:52,332 --> 01:39:55,124 If you give me a hand , I think we can get everybody on board. 1693 01:39:55,249 --> 01:39:56,582 No, no. We just came back for you. 1694 01:39:56,707 --> 01:39:58,582 He can't bring thece people. He's fully loaded back there. 1695 01:39:58,707 --> 01:40:00,041 Well , dump the fucking cargo! 1696 01:40:00,999 --> 01:40:02,291 No, that's a big problem. 1697 01:40:02,416 --> 01:40:05,166 Billy, I brought all these people here. I'm not leaving without them. 1698 01:40:06,957 --> 01:40:09,207 Well, let's get this kid and get out of here. Come on! 1699 01:40:09,332 --> 01:40:10,541 [indistinct] 1700 01:40:11,207 --> 01:40:12,499 [loud explosions] 1701 01:40:13,166 --> 01:40:14,416 Come on. 1702 01:40:15,832 --> 01:40:16,874 Come on! 1703 01:40:22,749 --> 01:40:24,749 Hey. Let's go. Get on the plane! 1704 01:40:24,874 --> 01:40:27,291 I'm not leavin9 without thece people. 1705 01:40:27,416 --> 01:40:30,249 We came here to get you . Now, get on the fuckin' plane. 1706 01:40:30,374 --> 01:40:32,041 Dump your cargo. 1707 01:40:41,291 --> 01:40:42,707 [loud explosions] 1708 01:40:45,166 --> 01:40:46,582 [babies crying] 1709 01:40:47,957 --> 01:40:48,874 Jesus. 1710 01:40:51,041 --> 01:40:52,249 One minute. 1711 01:40:53,082 --> 01:40:55,291 -Gene, I got a crazy idea. -What? 1712 01:40:55,416 --> 01:40:57,041 -Let's just dump the cargo -Oh , really? 1713 01:40:57,166 --> 01:40:58,541 -And take the refu0eec instead . -Oh , great. 1714 01:40:58,666 --> 01:41:00,291 -Great! -Come on. Do me a favor. 1715 01:41:00,416 --> 01:41:01,207 We'd better hurry. 1716 01:41:01,332 --> 01:41:02,666 You've 0otta do it 1717 01:41:02,791 --> 01:41:04,499 or you're just another version of Major Lemond 1718 01:41:04,624 --> 01:41:06,124 with a slightly hipper rap. 1719 01:41:08,874 --> 01:41:10,124 Knock it off, will ya? 1720 01:41:11,291 --> 01:41:12,916 [Billy grunts] 1721 01:41:13,041 --> 01:41:13,832 [Ioud explosion] 1722 01:41:17,916 --> 01:41:19,582 Goddamn it. 1723 01:41:21,416 --> 01:41:22,749 Hey, Mother Teresa! 1724 01:41:23,332 --> 01:41:26,332 I was gonna do it anyway. I just hate being Iectured. 1725 01:41:26,999 --> 01:41:28,041 [gruntc] 1726 01:41:28,624 --> 01:41:30,791 -[feel-0ood music playing] -[Gene sighs] 1727 01:41:34,332 --> 01:41:36,041 Okay. That's it. [grunts] 1728 01:41:36,916 --> 01:41:37,916 [groans] 1729 01:41:40,166 --> 01:41:41,166 [chouts] 1730 01:41:46,374 --> 01:41:47,791 Ah... 1731 01:41:50,541 --> 01:41:52,874 [Gene] "SIightly hipper rap"? 1732 01:41:52,999 --> 01:41:54,207 Slightly... 1733 01:42:00,249 --> 01:42:02,041 [shouting in Lao] 1734 01:42:09,832 --> 01:42:11,541 [speakin0 in Lao] 1735 01:42:23,916 --> 01:42:26,166 Let's go. Come on. Quicly. 1736 01:42:26,291 --> 01:42:29,291 -Quickly. -[Gene and Corinne cpeaking in Lao] 1737 01:42:32,957 --> 01:42:34,541 You better hop up the front and give it some stick. 1738 01:42:34,666 --> 01:42:36,499 Those shells are getting accurate. 1739 01:42:38,416 --> 01:42:40,874 [exhilarating music playin0] 1740 01:42:58,457 --> 01:42:59,874 [engine rumbling] 1741 01:43:49,457 --> 01:43:51,832 [music subdues and ends] 1742 01:43:59,666 --> 01:44:02,707 Afternoon , ladies and gentlemen . Welcome about Air America fli0ht number 1. 1743 01:44:02,832 --> 01:44:05,249 -On behalf of our flight crew.. . -[speaking in Lao] 1744 01:44:05,374 --> 01:44:08,499 We'll turn off those fasten seat belt signs after we get out of gun range. 1745 01:44:09,416 --> 01:44:11,249 We 'd like to apologize for that ground delay. 1746 01:44:11,374 --> 01:44:14,999 Captain Ryack was experiencing some material turhulence. 1747 01:44:15,124 --> 01:44:17,874 We'll be serving some Iight refrechments and entertainment on Channel 3 1748 01:44:17,999 --> 01:44:20,624 by that new group, Gene Ryack and the Redemption , 1749 01:44:20,749 --> 01:44:22,791 tops in rock and roll. 1750 01:44:23,416 --> 01:44:24,957 Currently, our captain is figuring out 1751 01:44:25,082 --> 01:44:28,249 how to tell his family that he misplaced their nest eg0. 1752 01:44:28,374 --> 01:44:29,582 Meanwhile, our flight plan today 1753 01:44:29,707 --> 01:44:31,707 taes us over the Plain of Jars, 1754 01:44:31,832 --> 01:44:33,874 Anaheim, Azusa, and the Mekong Delta, 1755 01:44:33,999 --> 01:44:36,166 leading us down into... 1756 01:44:37,999 --> 01:44:39,499 Where are we goin'? What are we 0onna do? 1757 01:44:39,624 --> 01:44:43,249 You're gonna help me get the cash back I lost when you made me dump off my cargo. 1758 01:44:43,374 --> 01:44:44,582 -[Billy] Made you dump your cargo? -Yes. 1759 01:44:44,707 --> 01:44:47,082 I didn't make you dump your cargo. I merely sug0ested. 1760 01:44:47,207 --> 01:44:48,291 Do not blame me 1761 01:44:48,416 --> 01:44:50,832 for the sin0le decent act of your adult life, okay? 1762 01:44:51,582 --> 01:44:53,832 Besides, where are we gonna 0et that kind of money? You out of your mind? 1763 01:44:55,666 --> 01:44:58,874 Down here, at Crazy Gene's Used Airplanes, people think we're out of our minds 1764 01:44:58,999 --> 01:45:01,749 since we slashed the prices on our used C-123s. 1765 01:45:01,874 --> 01:45:04,291 You got a private army to get into a battle-- 1766 01:45:04,416 --> 01:45:05,707 Forget it. Or you wanna rent some guns, 1767 01:45:05,832 --> 01:45:07,624 you find you're hassled by those pesky border guards. 1768 01:45:07,749 --> 01:45:10,207 Gene! You can't sell the plane. It's US government property. 1769 01:45:10,332 --> 01:45:13,082 The US government doesn't exist in Laos. 1770 01:45:13,207 --> 01:45:14,332 And neither does this plane. 1771 01:45:14,457 --> 01:45:15,999 -[Iaidback music playing] -Good point. 1772 01:45:16,124 --> 01:45:16,999 [Gene Iaughs] 1773 01:45:17,124 --> 01:45:20,499 So just sit back, relax, and , uh , we'll do what we do best. 1774 01:45:20,999 --> 01:45:22,166 We fly. 1775 01:45:22,291 --> 01:45:23,957 ["Come Fly With Me" by Frank Sinatra playing] 1776 01:45:26,082 --> 01:45:30,624 ♪ Come fly with me Let's fly, let's fly with me ♪ 1777 01:45:32,499 --> 01:45:36,041 ♪ If you can use some exotic hooze ♪ 1778 01:45:36,166 --> 01:45:38,957 ♪ There's a bar in far Bomhay ♪ 1779 01:45:39,082 --> 01:45:44,249 ♪ Come on and fly with me Let's take off in the blue ♪ 1780 01:45:45,666 --> 01:45:48,457 ♪ Once I get you up there ♪ 1781 01:45:49,374 --> 01:45:52,499 ♪ Where the air is rarefied ♪ 1782 01:45:54,832 --> 01:45:59,582 ♪ We'll just glide, starry-eyed ♪ 1783 01:45:59,707 --> 01:46:02,457 ♪ Once I get you up there ♪ 1784 01:46:03,207 --> 01:46:06,749 ♪ I'll be holding you so very near ♪ 1785 01:46:08,041 --> 01:46:10,124 ♪ You might even hear ♪ 1786 01:46:10,666 --> 01:46:14,666 ♪ A whole gang of angels cheer Just because we 're together ♪ 1787 01:46:14,791 --> 01:46:18,999 ♪ Weather wise It's such a cool, cool day ♪ 1788 01:46:20,666 --> 01:46:22,707 ♪ You just say those words ♪ 1789 01:46:22,832 --> 01:46:27,582 ♪ And we'll take our birds Down to Acapulco Bay ♪ 1790 01:46:28,082 --> 01:46:34,124 ♪ Come fly with me Pack up, let's fly away ♪ 1791 01:46:35,832 --> 01:46:37,916 ♪ And don't tell your mama ♪ 1792 01:46:38,041 --> 01:46:40,999 ["Right Place Wrong Time" by BB King playing] 1793 01:47:04,624 --> 01:47:09,082 ♪ I heen in the right place But it must've have been the wrong time ♪ 1794 01:47:09,207 --> 01:47:10,999 ♪ I'd have said the right thing ♪ 1795 01:47:11,624 --> 01:47:13,666 ♪ But I must've used the wrong line ♪ 1796 01:47:14,249 --> 01:47:17,999 ♪ I heen in the right trip But I must have used the wrong car ♪ 1797 01:47:18,832 --> 01:47:22,541 ♪ My head was in a had place But it must have been the wrong time ♪ 1798 01:47:23,166 --> 01:47:27,457 ♪ And I been in the right place But it must've been the wrong time ♪ 1799 01:47:27,791 --> 01:47:32,041 ♪ My head was in a had place But I'm having such a good time ♪ 1800 01:47:33,207 --> 01:47:36,999 ♪ I heen running Trying to get hung up in my mind ♪ 1801 01:47:38,124 --> 01:47:42,124 ♪ Just gotta give myself A good talking-to this time ♪ 1802 01:47:42,666 --> 01:47:46,707 ♪ Just need a little brain salad surgery ♪ 1803 01:47:47,291 --> 01:47:50,874 ♪ I got to cure my insecurity ♪ 1804 01:47:50,999 --> 01:47:55,041 ♪ But I heen in the wrong place Must've heen the righ time ♪ 1805 01:47:55,416 --> 01:47:59,749 ♪ And I been in the right place But it must've been the wrong song ♪ 1806 01:48:00,291 --> 01:48:04,791 ♪ I heen in the right vein But it seems like the wrong arm ♪ 1807 01:48:04,916 --> 01:48:10,582 ♪ I heen in the right world But it seems like a wrong, wrong, wrong ♪ 1808 01:48:39,957 --> 01:48:44,207 ♪ Slipping, dodging, sneaking, creeping Hiding out down the street ♪ 1809 01:48:44,916 --> 01:48:48,832 ♪ I see my life shaking With every ho' I meet ♪ 1810 01:48:49,457 --> 01:48:53,332 ♪ Refried confusion ls making itself clear ♪ 1811 01:48:54,416 --> 01:48:57,582 ♪ Wonder which way Do I go to get on out of here ♪ 1812 01:48:57,707 --> 01:49:02,332 ♪ I heen in the right place But it must've been the wrong time ♪ 1813 01:49:02,457 --> 01:49:06,916 ♪ I'd have said the right thing But I must've used the wrong line ♪ 1814 01:49:07,041 --> 01:49:11,499 ♪ I'd have took the right road But I must've took a wrong turn ♪ 1815 01:49:11,624 --> 01:49:15,999 ♪ Would've made the right move But I made it at the wrong time ♪ 1816 01:49:16,332 --> 01:49:20,666 ♪ I heen in the right trip But I must have used the wrong car ♪ 1817 01:49:20,791 --> 01:49:24,916 ♪ My head was in a good place And I wonder what it's bad for ♪ 1818 01:49:52,791 --> 01:49:55,332 [exhilarating music playin0] 140813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.