All language subtitles for sftgfsiitjoui6ee6e666)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,630 If your feelings for Lucky were all good 2 00:00:02,790 --> 00:00:04,886 and your feelings for Nicholas were all 3 00:00:04,918 --> 00:00:06,566 bad, then the affair wouldn't have 4 00:00:06,598 --> 00:00:09,158 happened. If there's something that you 5 00:00:09,174 --> 00:00:10,662 need that you could only get from 6 00:00:10,686 --> 00:00:13,606 Nicholas, can you articulate what that 7 00:00:13,638 --> 00:00:14,210 was? 8 00:00:17,670 --> 00:00:21,270 I don't mean to disrupt the 9 00:00:21,430 --> 00:00:24,894 flow, but if I could contribute something, 10 00:00:25,062 --> 00:00:25,770 sure. 11 00:00:28,790 --> 00:00:31,582 I've tried to examine my part in all of 12 00:00:31,606 --> 00:00:35,090 this, and I think 13 00:00:35,130 --> 00:00:39,030 in some ways, I kept Elizabeth 14 00:00:39,810 --> 00:00:43,458 frozen in time. I never 15 00:00:43,514 --> 00:00:46,950 stopped seeing her through the eyes of 16 00:00:47,770 --> 00:00:50,994 that kid who fell in love with a brave 17 00:00:51,042 --> 00:00:54,378 girl that he helped through a terrible 18 00:00:54,434 --> 00:00:55,190 crisis. 19 00:00:57,570 --> 00:01:02,186 And I just didn't take into account how 20 00:01:02,218 --> 00:01:06,046 much time had passed, how different we 21 00:01:06,078 --> 00:01:09,970 were. And then 22 00:01:11,230 --> 00:01:15,382 Nicholas came along. I guess he 23 00:01:15,406 --> 00:01:17,930 was some sort of escape. 24 00:01:19,750 --> 00:01:25,102 Not consciously, maybe. But on 25 00:01:25,126 --> 00:01:28,330 some level, Elizabeth had to know that 26 00:01:30,050 --> 00:01:33,746 being with Nicholas would free her from 27 00:01:33,778 --> 00:01:34,990 being with me forever. 28 00:01:41,810 --> 00:01:42,630 Listen, 29 00:01:46,330 --> 00:01:49,378 I have to ask you this. I've been very 30 00:01:49,434 --> 00:01:53,030 clear what I want. 31 00:01:53,930 --> 00:01:55,594 I want this child to be mine. I want to 32 00:01:55,602 --> 00:01:59,118 marry Elizabeth. But what is it that 33 00:01:59,134 --> 00:02:02,822 you want? Even if Lucky was right and 34 00:02:02,846 --> 00:02:04,798 I did want to end things with him, on some 35 00:02:04,854 --> 00:02:07,410 subconscious level, I don't anymore. 36 00:02:08,110 --> 00:02:11,770 I want him back. I will always want him. 37 00:02:13,150 --> 00:02:14,990 I don't think you're gonna get the answer 38 00:02:15,030 --> 00:02:18,646 you expect. I want the same things you 39 00:02:18,678 --> 00:02:22,030 want. I want this baby to be yours. 2569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.