All language subtitles for chicago.p.d.s12e03.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,964 [country music] 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,835 [bell rings] 3 00:00:09,835 --> 00:00:17,017 4 00:00:21,064 --> 00:00:23,762 [notification chimes] 5 00:00:23,762 --> 00:00:27,766 ♪ They try, too, to talk to you ♪ 6 00:00:27,766 --> 00:00:29,464 7 00:00:29,464 --> 00:00:34,338 ♪ You just don't want to 8 00:00:34,338 --> 00:00:39,082 ♪ You are bothered by some old rain ♪ 9 00:00:39,082 --> 00:00:43,652 ♪ You're not gonna fall 10 00:00:43,652 --> 00:00:46,742 ♪ Now you need another round 11 00:00:46,742 --> 00:00:48,526 Do you ever look up from your phone? 12 00:00:48,526 --> 00:00:50,963 Hmm? 13 00:00:50,963 --> 00:00:53,053 Yes. 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,968 Maybe not as much as I should. 15 00:00:55,968 --> 00:00:59,276 Hi. 16 00:00:59,276 --> 00:01:02,714 Keep me company while I finish my beer? 17 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 If your date arrives before then, 18 00:01:04,325 --> 00:01:05,891 it'll be like we're strangers. 19 00:01:05,891 --> 00:01:07,197 Aren't we? 20 00:01:07,197 --> 00:01:09,373 Well, it depends. 21 00:01:09,373 --> 00:01:10,766 Waiting for your date to arrive? 22 00:01:10,766 --> 00:01:12,159 Mm-mm. 23 00:01:12,159 --> 00:01:15,553 No, I was actually waiting on my little brother. 24 00:01:15,553 --> 00:01:18,339 But it just seems like it's me now. 25 00:01:18,339 --> 00:01:21,168 Shouldn't you be drinking some type of fancy cocktail 26 00:01:21,168 --> 00:01:22,560 from the Ace Hotel? 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,258 [chuckles] Take that as a compliment. 28 00:01:24,258 --> 00:01:26,216 I meant it as one. 29 00:01:26,216 --> 00:01:29,089 No, I actually chose this place. 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,481 First date, I'd never met the guy. 31 00:01:30,481 --> 00:01:32,396 Figured all the cops in here would make it safer. 32 00:01:32,396 --> 00:01:34,181 - Mm, very smart. - Thank you. 33 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 Yeah. 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,880 So where is he? 35 00:01:37,880 --> 00:01:39,795 Mm, who knows? 36 00:01:39,795 --> 00:01:41,101 Yeah, he definitely didn't make it here. 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,232 Mm. 38 00:01:42,232 --> 00:01:44,104 You know, I hope he's not dead. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,496 He's probably not dead. 40 00:01:45,496 --> 00:01:48,238 Probably just a dick. - [chuckles] 41 00:01:48,238 --> 00:01:49,631 The apps will do that, huh? 42 00:01:49,631 --> 00:01:51,676 Mm-hmm. 43 00:01:51,676 --> 00:01:53,113 Yep. 44 00:01:53,113 --> 00:01:56,290 The convenience takes the fun out of it anyways. 45 00:01:56,290 --> 00:01:59,162 It's not as good as instant attraction 46 00:01:59,162 --> 00:02:01,773 with a total stranger in real time. 47 00:02:01,773 --> 00:02:03,384 Hmm. 48 00:02:03,384 --> 00:02:04,646 [notification chimes] 49 00:02:04,646 --> 00:02:07,518 Damn well can't replace it with that thing. 50 00:02:08,737 --> 00:02:10,217 Duty calls? 51 00:02:10,217 --> 00:02:12,784 Something like that. 52 00:02:12,784 --> 00:02:14,873 Listen, I hate to go. 53 00:02:14,873 --> 00:02:16,701 - But you have to go. - But I have to go. 54 00:02:16,701 --> 00:02:17,746 OK. 55 00:02:21,228 --> 00:02:22,229 Valeria. 56 00:02:22,229 --> 00:02:24,753 I prefer Val, so call me Val. 57 00:02:24,753 --> 00:02:26,015 OK. Kevin. 58 00:02:26,015 --> 00:02:27,364 Everybody calls me Kev, but-- 59 00:02:27,364 --> 00:02:29,671 - Nice to meet you, Kevin. - Mm-hmm. 60 00:02:29,671 --> 00:02:32,282 If you go searching for me at the Ace Hotel, by the way, 61 00:02:32,282 --> 00:02:34,023 you won't find me. 62 00:02:34,023 --> 00:02:35,851 Place shut down months ago. 63 00:02:35,851 --> 00:02:36,808 - What? - Yeah. 64 00:02:36,808 --> 00:02:37,896 Huh. 65 00:02:37,896 --> 00:02:38,854 You should really get out more. 66 00:02:38,854 --> 00:02:40,072 Huh. 67 00:02:40,072 --> 00:02:42,336 [notification chimes] Copy that, Val. 68 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 You take care. 69 00:02:48,690 --> 00:02:51,954 Should have just asked that woman for her damn number. 70 00:02:51,954 --> 00:02:53,912 All units on the Citywide, shots fired. 71 00:02:53,912 --> 00:02:56,654 551 West Briar Place, Floral Consignment, 72 00:02:56,654 --> 00:02:58,961 possible armed robbery in progress. 73 00:02:58,961 --> 00:03:01,790 I got anyone close to roll? 74 00:03:01,790 --> 00:03:03,835 Yeah, 50-21, David. 75 00:03:03,835 --> 00:03:05,141 I'm a few blocks out. 76 00:03:05,141 --> 00:03:06,186 Plainclothes officer responding. 77 00:03:06,186 --> 00:03:08,449 Hold me down. 78 00:03:08,449 --> 00:03:11,669 Copy, 50-21, David en route. 79 00:03:11,669 --> 00:03:14,629 [engine revving] 80 00:03:18,850 --> 00:03:21,026 Uh, officer, it was me. 81 00:03:21,026 --> 00:03:22,245 It was me who called 911. 82 00:03:22,245 --> 00:03:23,377 OK. 83 00:03:23,377 --> 00:03:24,552 Shots came from inside there? 84 00:03:24,552 --> 00:03:25,857 Yeah, a lot of shots. 85 00:03:25,857 --> 00:03:27,337 And I haven't seen anyone come in or out. 86 00:03:27,337 --> 00:03:28,947 OK, OK. Go back inside. 87 00:03:28,947 --> 00:03:30,471 Stay low. Stay quiet, sir. 88 00:03:35,780 --> 00:03:37,217 50-21, David. 89 00:03:37,217 --> 00:03:38,522 Call seems to be bona fide. 90 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 I'm going inside now. Advise respond. 91 00:03:40,263 --> 00:03:43,832 Copy, 50-21, David. We'll notify plainclothes-- 92 00:03:43,832 --> 00:03:45,790 Chicago PD! 93 00:03:45,790 --> 00:03:48,750 [tense music] 94 00:03:48,750 --> 00:03:55,757 95 00:04:49,332 --> 00:04:51,856 50-21, David, I got multiple GSWs, 96 00:04:51,856 --> 00:04:52,857 four DOAs. 97 00:04:52,857 --> 00:04:54,076 Send some cars. 98 00:04:54,076 --> 00:04:57,384 Copy, 50-21, David. Backup en route. 99 00:04:57,384 --> 00:04:58,428 Chicago PD. 100 00:04:58,428 --> 00:05:00,517 Come out with your hands up. 101 00:05:00,517 --> 00:05:06,088 102 00:05:06,088 --> 00:05:07,785 Let me see them hands. 103 00:05:07,785 --> 00:05:08,830 Hmm? 104 00:05:10,266 --> 00:05:12,486 I'm the police. Hands. 105 00:05:16,359 --> 00:05:18,666 - [whimpering] - Oh, no, no. 106 00:05:18,666 --> 00:05:23,323 It's OK. It's OK. Are you hurt? 107 00:05:23,323 --> 00:05:25,499 What's your name? 108 00:05:26,848 --> 00:05:29,241 I'm Kevin. 109 00:05:29,241 --> 00:05:30,634 Listen to me very carefully. 110 00:05:30,634 --> 00:05:31,809 I'm not gonna hurt you. 111 00:05:31,809 --> 00:05:33,158 I'm not gonna let anybody else hurt you. 112 00:05:33,158 --> 00:05:34,116 I'm gonna lead you out. 113 00:05:36,684 --> 00:05:39,817 Come on. You can trust me, I promise. 114 00:05:39,817 --> 00:05:43,299 We got to get out of here. Come on. 115 00:05:43,299 --> 00:05:44,256 There you go. 116 00:05:44,256 --> 00:05:46,911 Come on. 117 00:05:46,911 --> 00:05:48,304 Yeah, I got you. 118 00:05:48,304 --> 00:05:50,524 There you go. 119 00:05:50,524 --> 00:05:52,874 I got you. I got you. 120 00:05:54,615 --> 00:05:57,139 OK, great job. Great job. 121 00:05:57,139 --> 00:05:58,445 I need you all to clear the rest of it. 122 00:05:58,445 --> 00:05:59,881 I didn't get to clear it all. - Copy. 123 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 They got it. 124 00:06:01,012 --> 00:06:02,362 Hold down the perimeter, OK? - Got it. 125 00:06:02,362 --> 00:06:03,798 - Put her down. It's OK. - You're good. 126 00:06:03,798 --> 00:06:05,277 I know it's a lot of people out here, 127 00:06:05,277 --> 00:06:07,497 but everybody's here to help you, OK? 128 00:06:07,497 --> 00:06:08,933 Miss, we're gonna check you out. 129 00:06:08,933 --> 00:06:10,195 We're gonna check you out. - Let them check you out. 130 00:06:10,195 --> 00:06:11,196 You're gonna be safe. - What's your name? 131 00:06:11,196 --> 00:06:12,372 What's your name? - All right. 132 00:06:12,372 --> 00:06:13,938 [panting] 133 00:06:13,938 --> 00:06:17,072 Just breathe. Just breathe. 134 00:06:17,072 --> 00:06:19,074 There you go. There you go. 135 00:06:21,946 --> 00:06:23,948 Deep breath. - My name is Diane. 136 00:06:23,948 --> 00:06:25,950 I'm the manager. 137 00:06:25,950 --> 00:06:28,213 Diane, did you see who did this? 138 00:06:28,213 --> 00:06:29,693 Three men. 139 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 They had masks on. - Uh-huh. 140 00:06:31,391 --> 00:06:32,522 I heard shots. 141 00:06:32,522 --> 00:06:33,828 - OK. - Oh, my God. 142 00:06:33,828 --> 00:06:36,613 Mm-mm. Mm-mm. Diane, Diane, Diane. 143 00:06:36,613 --> 00:06:38,746 Sit down. Sit down. 144 00:06:38,746 --> 00:06:41,531 There's nothing you can do for them now. 145 00:06:43,490 --> 00:06:45,796 Oh, my God. 146 00:06:45,796 --> 00:06:47,972 They're all dead. [gasps] 147 00:06:47,972 --> 00:06:52,542 148 00:06:52,542 --> 00:06:54,588 They're all dead. - It's OK. 149 00:06:54,588 --> 00:07:01,769 150 00:07:07,557 --> 00:07:09,559 There's zero cameras inside or out. 151 00:07:09,559 --> 00:07:10,821 And nothing else from the manager? 152 00:07:10,821 --> 00:07:12,736 No, she had a panic attack in the ambo. 153 00:07:12,736 --> 00:07:14,303 She's on the way to Med right now, 154 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 but we might not be able to get her talking for a while. 155 00:07:15,913 --> 00:07:16,914 But no injuries? 156 00:07:16,914 --> 00:07:18,699 No, not a scratch. 157 00:07:18,699 --> 00:07:19,787 Damn lucky. 158 00:07:19,787 --> 00:07:21,266 She's not feeling lucky. 159 00:07:21,266 --> 00:07:23,530 She said she wanted to see the victims. 160 00:07:23,530 --> 00:07:24,792 Huh. 161 00:07:24,792 --> 00:07:26,054 Hey, you're back? - I'm back. 162 00:07:26,054 --> 00:07:27,708 Got in this morning. 163 00:07:27,708 --> 00:07:29,797 Forensics is working it now, but we did a preliminary search 164 00:07:29,797 --> 00:07:30,972 of purses and wallets. 165 00:07:30,972 --> 00:07:32,103 IDs are confirmed. 166 00:07:32,103 --> 00:07:33,844 All four victims are part-time employees. 167 00:07:33,844 --> 00:07:35,498 Oldest is just 22. 168 00:07:35,498 --> 00:07:37,369 Youngest are both minors, 17. 169 00:07:37,369 --> 00:07:39,502 Diane was their manager. 170 00:07:39,502 --> 00:07:41,461 I got to say, judging from the bulletin board 171 00:07:41,461 --> 00:07:43,550 and the photos in the break room, that was a tight group. 172 00:07:43,550 --> 00:07:46,378 Found a bank bag with a deposit slip inside 173 00:07:46,378 --> 00:07:47,771 dated to today. 174 00:07:47,771 --> 00:07:50,078 Looks like the offenders took just over five grand. 175 00:07:50,078 --> 00:07:51,340 - Forced entry? - No. 176 00:07:51,340 --> 00:07:53,951 No, there was a garbage bag from the store 177 00:07:53,951 --> 00:07:55,649 discarded in the side alley. 178 00:07:55,649 --> 00:07:57,781 I'm thinking one of the victims was taking it out, 179 00:07:57,781 --> 00:08:00,044 got forced back inside at gunpoint. 180 00:08:00,044 --> 00:08:01,481 None of the alarms were tripped, 181 00:08:01,481 --> 00:08:03,047 so the employees must have complied. 182 00:08:03,047 --> 00:08:04,527 But then something went wrong, right? 183 00:08:04,527 --> 00:08:06,964 Like, they saw the offenders' faces, they fought back. 184 00:08:06,964 --> 00:08:08,052 - Hey. - The offenders wanted 185 00:08:08,052 --> 00:08:09,053 to tie up loose ends. 186 00:08:09,053 --> 00:08:10,490 Patrol's got something. 187 00:08:10,490 --> 00:08:12,143 Store owner down the street saw a car peeling out 188 00:08:12,143 --> 00:08:13,710 minutes before you arrived, Kev. 189 00:08:13,710 --> 00:08:15,277 He thinks it was a gray Toyota Camry. 190 00:08:15,277 --> 00:08:16,147 He got plates? 191 00:08:16,147 --> 00:08:17,279 No, that's all he's got. 192 00:08:17,279 --> 00:08:18,802 He didn't see who was inside. 193 00:08:18,802 --> 00:08:20,761 All right, so run all recent steals. 194 00:08:20,761 --> 00:08:23,024 Anything close to a Camry that's hot. 195 00:08:23,024 --> 00:08:24,678 - All right. - Try to track it on PODs. 196 00:08:24,678 --> 00:08:27,594 Kev, as soon as Med clears Diane, you get her talking. 197 00:08:27,594 --> 00:08:28,856 Let's go. 198 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 She's not answering her texts. 199 00:08:30,118 --> 00:08:32,860 Please, please, 200 00:08:32,860 --> 00:08:34,644 I-I got it, Kev. It's OK. 201 00:08:34,644 --> 00:08:35,645 What's going on? 202 00:08:35,645 --> 00:08:37,473 Where's my daughter? 203 00:08:37,473 --> 00:08:38,822 Please let me through. 204 00:08:38,822 --> 00:08:40,171 OK, tell me who your daughter is. 205 00:08:40,171 --> 00:08:41,999 Kristen. Kristen. 206 00:08:41,999 --> 00:08:43,566 Try to tell me what happened. 207 00:08:45,916 --> 00:08:47,091 It was my night off. 208 00:08:47,091 --> 00:08:49,703 I wanted to catch up on accounting. 209 00:08:49,703 --> 00:08:52,444 OK, about what time was that? 210 00:08:52,444 --> 00:08:54,011 Closing. 211 00:08:54,011 --> 00:08:55,796 Around 8:00. 212 00:08:55,796 --> 00:08:59,539 I was in the back, and I heard, uh, 213 00:08:59,539 --> 00:09:00,627 voices-- 214 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 men's. 215 00:09:02,193 --> 00:09:05,806 So I-I looked out, and... 216 00:09:05,806 --> 00:09:08,069 I saw them. 217 00:09:08,069 --> 00:09:11,072 Three men, they had these skull masks on. 218 00:09:11,072 --> 00:09:13,030 Height, weight, build? 219 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 Two were average, I guess, 220 00:09:15,206 --> 00:09:19,384 and one was... skinny, 221 00:09:19,384 --> 00:09:20,864 really skinny. 222 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 OK. 223 00:09:23,258 --> 00:09:24,389 Why? 224 00:09:24,389 --> 00:09:25,608 [sniffles] 225 00:09:25,608 --> 00:09:27,567 Why did I hide? 226 00:09:27,567 --> 00:09:29,612 Diane. 227 00:09:29,612 --> 00:09:31,353 Diane, were any customers, though, coming in the store, 228 00:09:31,353 --> 00:09:32,615 though, giving you problems? 229 00:09:32,615 --> 00:09:33,877 I should've done more. 230 00:09:33,877 --> 00:09:36,271 There was nothing more you could have done. 231 00:09:39,100 --> 00:09:40,623 [sniffles] 232 00:09:40,623 --> 00:09:43,931 Were any men coming in the store, giving you problems? 233 00:09:46,760 --> 00:09:48,326 Well, yes. 234 00:09:49,632 --> 00:09:52,026 Uh, 235 00:09:52,026 --> 00:09:53,941 a couple months ago, 236 00:09:53,941 --> 00:09:56,073 we had this customer, 237 00:09:56,073 --> 00:09:58,336 this really strange guy. 238 00:09:58,336 --> 00:10:00,730 He hung around the store for hours, didn't buy anything. 239 00:10:00,730 --> 00:10:02,079 What did he look like? 240 00:10:02,079 --> 00:10:05,300 White, hazel eyes. 241 00:10:05,300 --> 00:10:08,825 He was--he shoplifted. 242 00:10:08,825 --> 00:10:10,653 One of the girls stopped him. 243 00:10:10,653 --> 00:10:12,655 We called the police. 244 00:10:12,655 --> 00:10:14,439 Then he came back. 245 00:10:14,439 --> 00:10:16,050 A-a week later, he came back and threatened us. 246 00:10:16,050 --> 00:10:17,355 We called the cops again. 247 00:10:17,355 --> 00:10:18,530 He was mad. - Mm-hmm. 248 00:10:18,530 --> 00:10:21,316 [sniffles] 249 00:10:21,316 --> 00:10:23,623 Oh, God. 250 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 That's very good. 251 00:10:27,757 --> 00:10:29,280 Very good. 252 00:10:33,154 --> 00:10:35,069 The name's Ignacio Fuentes. 253 00:10:35,069 --> 00:10:36,853 - He was at the store twice? - Yes, sir. 254 00:10:36,853 --> 00:10:39,639 Six weeks ago, patrol was called to Laurel Consignment. 255 00:10:39,639 --> 00:10:42,293 They made an arrest, but he got out on a night bind that day. 256 00:10:42,293 --> 00:10:43,730 He goes back up there a week after, 257 00:10:43,730 --> 00:10:45,775 starts threatening staff, and they pick him up again. 258 00:10:45,775 --> 00:10:47,472 Sounds good. 259 00:10:47,472 --> 00:10:49,823 It would be, but his stats do not match our offender's. 260 00:10:49,823 --> 00:10:51,476 Ignacio's over 300 pounds. 261 00:10:51,476 --> 00:10:53,130 Yeah, he could be an accessory. 262 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 You know, casing the place. 263 00:10:54,697 --> 00:10:56,220 Got nothing from Forensics. 264 00:10:56,220 --> 00:10:58,005 No good prints, no DNA. 265 00:10:58,005 --> 00:10:59,267 Nothing on the skull masks either. 266 00:10:59,267 --> 00:11:00,616 They're mass produced. 267 00:11:00,616 --> 00:11:02,313 What about the camera? 268 00:11:02,313 --> 00:11:04,228 I looked at all the steals in the city and the state. 269 00:11:04,228 --> 00:11:06,143 No hits, nothing on PODs. 270 00:11:06,143 --> 00:11:08,145 Hey, I talked to Officer Jacobs, 271 00:11:08,145 --> 00:11:10,147 the man who arrested this Ignacio. 272 00:11:10,147 --> 00:11:11,583 Guy's got an ankle monitor. 273 00:11:11,583 --> 00:11:13,150 Last night, he was in Fairmont City. 274 00:11:13,150 --> 00:11:15,370 Airtight alibi. - Yo, Kevin, 275 00:11:15,370 --> 00:11:17,241 Diane just knocked on the glass asking for you. 276 00:11:17,241 --> 00:11:18,460 She said she remembered 277 00:11:18,460 --> 00:11:20,201 Ignacio Fuentes had a scar on his face. 278 00:11:20,201 --> 00:11:22,333 - A scar? - Yeah. 279 00:11:22,333 --> 00:11:23,508 Like where on his face? 280 00:11:23,508 --> 00:11:26,163 Middle of the right cheek. Why? 281 00:11:26,163 --> 00:11:29,123 Because Diane's describing Officer Jacobs. 282 00:11:29,123 --> 00:11:30,777 What? 283 00:11:30,777 --> 00:11:34,215 Officer Jacobs has a scar in the middle of his right cheek. 284 00:11:36,217 --> 00:11:38,698 [dramatic music] 285 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 A scar on his face? 286 00:11:40,177 --> 00:11:41,701 Yes, on his cheek. 287 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 Ignacio, the man you saw in the store, 288 00:11:43,746 --> 00:11:45,008 he's the one with the scar on his face? 289 00:11:45,008 --> 00:11:46,793 Yes, the skinny man. 290 00:11:48,403 --> 00:11:51,406 OK, Diane, let's just go over a couple things again. 291 00:11:51,406 --> 00:11:53,843 And--and they were yelling, "Where's the cash?" 292 00:11:53,843 --> 00:11:55,889 And today was our deposit day, 293 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 so it was almost like-- 294 00:11:57,368 --> 00:11:59,501 it's, like, $10,000 that they got. 295 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Mm, mm-mm. 296 00:12:00,589 --> 00:12:01,590 Hold on, hold on. 297 00:12:01,590 --> 00:12:03,113 According to you, it was five. 298 00:12:03,113 --> 00:12:04,767 No. 299 00:12:04,767 --> 00:12:08,379 No, this is our peak time, so it had to be more like $10,000. 300 00:12:08,379 --> 00:12:10,294 Well, according to the slip that we recovered 301 00:12:10,294 --> 00:12:12,122 that you wrote, 302 00:12:12,122 --> 00:12:14,734 it was $5,200. 303 00:12:20,565 --> 00:12:21,784 OK. 304 00:12:21,784 --> 00:12:24,134 And what color were the offenders wearing? 305 00:12:24,134 --> 00:12:28,486 Black. 306 00:12:30,837 --> 00:12:31,751 Black. 307 00:12:33,796 --> 00:12:37,017 The two offenders were both masked, yes. 308 00:12:37,017 --> 00:12:39,802 Wait, three, three. 309 00:12:39,802 --> 00:12:40,803 Three offenders? 310 00:12:40,803 --> 00:12:42,152 Three offenders. 311 00:12:43,850 --> 00:12:45,112 I don't know what they were wearing. 312 00:12:45,112 --> 00:12:46,766 Could have been anything. I don't know. 313 00:12:46,766 --> 00:12:47,723 I don't know. 314 00:12:47,723 --> 00:12:50,682 Both of them were white, I think. 315 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 Wait, I'm sorry. 316 00:12:51,901 --> 00:12:52,859 Three of them. Three of them. 317 00:12:52,859 --> 00:12:54,338 Three--three of them. 318 00:12:54,338 --> 00:12:56,079 There were three, right? 319 00:12:56,079 --> 00:13:02,129 320 00:13:05,741 --> 00:13:07,308 I got no idea what's going on. 321 00:13:07,308 --> 00:13:08,178 She's all over the place. 322 00:13:08,178 --> 00:13:09,266 She's not making sense. 323 00:13:09,266 --> 00:13:12,182 Is she deliberately lying? 324 00:13:12,182 --> 00:13:14,228 It doesn't feel like that. 325 00:13:14,228 --> 00:13:15,577 But something does feel wrong. 326 00:13:15,577 --> 00:13:18,406 It's like she's not in control. 327 00:13:18,406 --> 00:13:20,843 [notifications chiming] 328 00:13:20,843 --> 00:13:22,976 That's happening a lot. Are you good? 329 00:13:22,976 --> 00:13:26,022 Yeah. Yeah, I'm good. I'm good. 330 00:13:26,022 --> 00:13:28,851 Look, uh, 331 00:13:28,851 --> 00:13:32,072 either she's cracking or she's wasting our time. 332 00:13:32,072 --> 00:13:34,901 Either way, she is our only lead right now, 333 00:13:34,901 --> 00:13:37,555 so call in a forensic psych. 334 00:13:37,555 --> 00:13:39,079 Let's get her evaluated. 335 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 Copy that. 336 00:13:42,299 --> 00:13:44,345 Yeah. Yeah, yeah, I'll make sure he knows. 337 00:13:44,345 --> 00:13:45,694 OK. 338 00:13:45,694 --> 00:13:47,696 Hey, your psych's grabbing a water. 339 00:13:47,696 --> 00:13:48,697 They'll be right back. 340 00:13:48,697 --> 00:13:49,785 Unis found the Camry. 341 00:13:49,785 --> 00:13:51,308 It's been torched to the rims. 342 00:13:51,308 --> 00:13:52,614 Zero evidence recovered. 343 00:13:52,614 --> 00:13:53,745 Here she is. 344 00:13:53,745 --> 00:13:55,530 Officer Atwater, Officer Torres, 345 00:13:55,530 --> 00:13:57,401 this is Dr. Valeria Soto, 346 00:13:57,401 --> 00:13:59,360 forensic psychologist. 347 00:13:59,360 --> 00:14:00,752 Please call me Val. 348 00:14:02,929 --> 00:14:04,234 Kev. 349 00:14:06,367 --> 00:14:09,065 Nice to meet you, Kevin. 350 00:14:11,415 --> 00:14:14,244 Do you remember Officer Jacobs? 351 00:14:14,244 --> 00:14:15,724 Yeah. 352 00:14:15,724 --> 00:14:18,205 He's the one who arrested the man at the store. 353 00:14:18,205 --> 00:14:21,556 What did Officer Jacobs look like? 354 00:14:21,556 --> 00:14:23,210 And you can take your time. 355 00:14:23,210 --> 00:14:24,646 We are in no rush. 356 00:14:26,517 --> 00:14:29,346 Tall. 357 00:14:29,346 --> 00:14:30,782 Dark, heavy. 358 00:14:35,700 --> 00:14:38,878 What does the name on his uniform say? 359 00:14:41,271 --> 00:14:44,231 [pensive music] 360 00:14:44,231 --> 00:14:49,366 361 00:14:49,366 --> 00:14:51,194 I-- 362 00:14:52,413 --> 00:14:55,503 I'm sorry. I don't know what's happening. 363 00:14:55,503 --> 00:14:56,765 My brain, it just-- 364 00:14:56,765 --> 00:15:01,030 it just feels wrong. 365 00:15:01,030 --> 00:15:03,424 [sighs] I just--I just feel like-- 366 00:15:03,424 --> 00:15:06,818 Like you know the answer, but the wires are crossing? 367 00:15:06,818 --> 00:15:08,559 368 00:15:08,559 --> 00:15:10,126 Yeah, yeah. 369 00:15:10,126 --> 00:15:11,954 It's OK. 370 00:15:11,954 --> 00:15:13,651 I'm gonna step out for a brief moment, 371 00:15:13,651 --> 00:15:15,131 and then I'll be right back, Diane, OK? 372 00:15:15,131 --> 00:15:21,268 373 00:15:22,834 --> 00:15:24,314 She needs some time, 374 00:15:24,314 --> 00:15:26,273 but I have a theory I'd like to share with you, Sergeant. 375 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 Mm-hmm. 376 00:15:29,624 --> 00:15:31,974 You didn't tell me you were police affiliated at the bar. 377 00:15:31,974 --> 00:15:33,497 I wasn't on duty. 378 00:15:33,497 --> 00:15:35,935 Besides, you cut it short before we got that far. 379 00:15:37,762 --> 00:15:39,286 I believe Diane is suffering from 380 00:15:39,286 --> 00:15:42,332 declarative memory dysfunction connected with PTSD. 381 00:15:42,332 --> 00:15:43,943 Thank you. 382 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 Specifically, she's experiencing intrusive memories 383 00:15:46,162 --> 00:15:47,729 and avoidance. 384 00:15:47,729 --> 00:15:49,992 Intrusive, like they're involuntary? 385 00:15:49,992 --> 00:15:51,472 It's a broad term. 386 00:15:51,472 --> 00:15:54,344 In Diane's case, she's getting some details correct, 387 00:15:54,344 --> 00:15:57,434 but attaching others that didn't happen at all 388 00:15:57,434 --> 00:16:00,742 or are substantially different from how the event transpired. 389 00:16:00,742 --> 00:16:03,223 And the avoidance? 390 00:16:03,223 --> 00:16:06,966 At times, she can't recall critical aspects of the event. 391 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 So essentially, her brain's defense mechanism 392 00:16:09,969 --> 00:16:11,448 kicking into high gear. 393 00:16:11,448 --> 00:16:12,536 OK, OK. 394 00:16:12,536 --> 00:16:13,929 So the woman's traumatized. 395 00:16:13,929 --> 00:16:15,365 How do we get her straight? 396 00:16:15,365 --> 00:16:16,888 Right now, you won't. 397 00:16:16,888 --> 00:16:19,717 That's our best answer? 398 00:16:19,717 --> 00:16:21,763 What if we take her back to the scene, 399 00:16:21,763 --> 00:16:23,417 help her clarify those memories? 400 00:16:23,417 --> 00:16:25,549 We've done that before. It could work. 401 00:16:25,549 --> 00:16:28,988 Uh, there's no guarantee that that'll work. 402 00:16:28,988 --> 00:16:31,207 In fact, it could make things worse for Diane. 403 00:16:31,207 --> 00:16:32,469 Work it out. 404 00:16:32,469 --> 00:16:34,297 I wouldn't recommend it. 405 00:16:34,297 --> 00:16:38,780 Well, it is Diane's decision, though, right? 406 00:16:38,780 --> 00:16:41,174 So let's ask her. 407 00:16:41,174 --> 00:16:44,612 Look, if she says yes, you can be there with Kev, 408 00:16:44,612 --> 00:16:45,917 help make her feel safe. 409 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 I don't think this is gonna work. 410 00:16:51,053 --> 00:16:53,751 That's OK. We can take some time. 411 00:16:53,751 --> 00:16:56,058 Stay in the moment, OK? 412 00:16:56,058 --> 00:16:57,059 Keep walking through it. 413 00:16:57,059 --> 00:16:58,713 Put yourself back there. 414 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 Think about it. 415 00:17:00,367 --> 00:17:01,933 Where were you? 416 00:17:05,720 --> 00:17:08,766 I was, uh... 417 00:17:08,766 --> 00:17:10,942 here. 418 00:17:10,942 --> 00:17:13,554 And then I, uh-- 419 00:17:13,554 --> 00:17:16,252 I heard shouting. 420 00:17:16,252 --> 00:17:19,125 So I-- 421 00:17:19,125 --> 00:17:20,126 I ran. 422 00:17:30,962 --> 00:17:32,834 Diane, Diane, it's OK. 423 00:17:32,834 --> 00:17:34,227 We should take a break. 424 00:17:34,227 --> 00:17:35,924 It's OK, we're right here with you, Diane. 425 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 She needs air. 426 00:17:37,317 --> 00:17:38,100 Just breathe. 427 00:17:38,100 --> 00:17:39,841 Breathe for me, Diane. 428 00:17:39,841 --> 00:17:42,191 - I hid-- - OK. 429 00:17:42,191 --> 00:17:43,410 OK. Diane, listen to me. 430 00:17:43,410 --> 00:17:46,282 - It's OK. - I know this is hard. 431 00:17:46,282 --> 00:17:47,762 But I promise you, 432 00:17:47,762 --> 00:17:50,156 helping us find out who did this, 433 00:17:50,156 --> 00:17:53,333 that is what's gonna help you in the long run. 434 00:17:53,333 --> 00:17:55,161 You can do this. 435 00:17:55,161 --> 00:17:56,597 OK? 436 00:17:56,597 --> 00:17:58,294 What did you see when you hid? 437 00:17:58,294 --> 00:17:59,991 What did you hear? 438 00:17:59,991 --> 00:18:06,172 439 00:18:06,172 --> 00:18:08,435 Bird. 440 00:18:08,435 --> 00:18:09,479 Bird? 441 00:18:11,046 --> 00:18:13,309 One of them said that name. 442 00:18:17,487 --> 00:18:19,098 He was--he was shouting. 443 00:18:19,098 --> 00:18:23,102 He said--he said, "We gotta go, Bird." 444 00:18:23,102 --> 00:18:25,495 It was Bird. He said Bird. 445 00:18:25,495 --> 00:18:26,975 OK. 446 00:18:26,975 --> 00:18:29,978 Mm-hmm. Very good. 447 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 We can use that. 448 00:18:32,067 --> 00:18:33,590 We can find Bird. 449 00:18:33,590 --> 00:18:34,983 Well, lucky for us, there's not a lot of guys 450 00:18:34,983 --> 00:18:36,419 with that street name. 451 00:18:36,419 --> 00:18:38,595 Only 14 with records, five of them have aged out. 452 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 Yeah, but I'm counting seven of them are women. 453 00:18:40,162 --> 00:18:41,598 So that leaves two. 454 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 How thin are they? 455 00:18:43,513 --> 00:18:45,994 One is 5'10", 140 pounds. 456 00:18:45,994 --> 00:18:47,300 The other one's 280. 457 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 So I'm gonna go with option number one. 458 00:18:49,911 --> 00:18:52,914 Mike Livingston, otherwise known as Bird. 459 00:18:52,914 --> 00:18:55,177 Oh, yeah. 460 00:18:55,177 --> 00:18:57,353 History of burglary, armed robbery, small stickups. 461 00:18:57,353 --> 00:18:59,050 Boy, he looks good. - Get a BOLO out. 462 00:18:59,050 --> 00:19:00,226 Find an LKA. 463 00:19:00,226 --> 00:19:01,575 Let's go. 464 00:19:16,894 --> 00:19:18,157 [notification chimes] 465 00:19:24,728 --> 00:19:25,816 All right, let's move in. 466 00:19:25,816 --> 00:19:26,991 Quiet. 467 00:19:28,123 --> 00:19:30,386 Whoa, whoa. Hold, hold. I got eyes. 468 00:19:30,386 --> 00:19:33,389 [tense music] 469 00:19:33,389 --> 00:19:40,353 470 00:19:45,401 --> 00:19:47,316 Yeah, I'm running the plates on that sedan right now. 471 00:19:51,625 --> 00:19:52,974 Sedan just came back hot. 472 00:19:52,974 --> 00:19:54,062 It was stolen out of Humboldt Park this morning. 473 00:19:54,062 --> 00:19:55,063 What you want to do, Sarge? 474 00:19:55,063 --> 00:19:56,107 We can jam him in. 475 00:19:56,107 --> 00:19:57,239 No, let's tail him. 476 00:19:57,239 --> 00:19:59,328 He might lead us to the rest of the crew. 477 00:19:59,328 --> 00:20:01,112 Stay wide and anticipate. 478 00:20:01,112 --> 00:20:03,158 Don't take more than one turn. 479 00:20:03,158 --> 00:20:10,296 480 00:20:17,955 --> 00:20:20,088 All right, Ruzek, take over. 481 00:20:20,088 --> 00:20:21,611 Kev, pull back. 482 00:20:21,611 --> 00:20:23,657 You take the wide. Run parallel. 483 00:20:23,657 --> 00:20:24,658 Copy you. 484 00:20:35,712 --> 00:20:37,061 [tires squealing] 485 00:20:37,061 --> 00:20:44,243 486 00:20:53,774 --> 00:20:54,775 All right. We got him. 487 00:20:54,775 --> 00:20:57,038 He's just sitting idle. 488 00:20:58,518 --> 00:21:05,438 489 00:21:16,710 --> 00:21:18,233 Everybody vest up. 490 00:21:18,233 --> 00:21:25,371 491 00:21:29,549 --> 00:21:30,985 [sighs] 492 00:21:30,985 --> 00:21:32,987 Why is he just sitting there? 493 00:21:32,987 --> 00:21:34,641 Waiting on something. 494 00:21:34,641 --> 00:21:36,904 495 00:21:36,904 --> 00:21:38,209 Whoa, whoa, this is them. 496 00:21:38,209 --> 00:21:40,255 497 00:21:40,255 --> 00:21:41,735 I've got two masked offenders. They're gonna rip. 498 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 Move. 499 00:21:47,915 --> 00:21:48,959 Get back! Get out of the way! 500 00:21:48,959 --> 00:21:50,744 501 00:21:50,744 --> 00:21:54,051 He's got a gun! 502 00:21:54,051 --> 00:21:55,618 [gunshots] 503 00:21:55,618 --> 00:21:58,360 Get down! Get down! 504 00:21:58,360 --> 00:21:59,361 Kim! Kim, are you all right? 505 00:21:59,361 --> 00:22:00,493 I'm good. I'm good. 506 00:22:00,493 --> 00:22:01,929 - Let's go. - Chicago PD! 507 00:22:01,929 --> 00:22:02,973 [gunshots] 508 00:22:02,973 --> 00:22:04,975 509 00:22:04,975 --> 00:22:06,194 - [screaming] - I got him! 510 00:22:06,194 --> 00:22:08,196 Help's on the way! 511 00:22:08,196 --> 00:22:10,372 10-1, 10-1, shots fired at the police! 512 00:22:10,372 --> 00:22:12,505 I got him. I got him. 513 00:22:12,505 --> 00:22:15,203 514 00:22:15,203 --> 00:22:17,379 50-21, Ida, in foot pursuit on South Addison. 515 00:22:17,379 --> 00:22:19,599 Black hoodie, black pants, wearing a skull mask. 516 00:22:19,599 --> 00:22:21,557 Mm-mm. Mm-mm. 517 00:22:21,557 --> 00:22:22,689 518 00:22:22,689 --> 00:22:24,168 Don't you die on me. 519 00:22:24,168 --> 00:22:26,170 Uh-uh. 520 00:22:26,170 --> 00:22:33,352 521 00:22:34,440 --> 00:22:36,703 50-21, roll me an ambo. 522 00:22:36,703 --> 00:22:38,052 3680 Addison. 523 00:22:38,052 --> 00:22:39,183 I need some cars. 524 00:22:39,183 --> 00:22:43,013 525 00:22:43,013 --> 00:22:45,625 [panting] 526 00:22:45,625 --> 00:22:48,758 No, you don't. No, you don't. 527 00:22:48,758 --> 00:22:50,499 528 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 [sighs] 529 00:22:52,109 --> 00:22:53,241 Damn! 530 00:22:53,241 --> 00:22:56,287 531 00:22:59,900 --> 00:23:01,118 Adam, Kim, anything? 532 00:23:01,118 --> 00:23:02,119 No, we lost him. 533 00:23:02,119 --> 00:23:03,425 I notified Mass Transit. 534 00:23:03,425 --> 00:23:04,818 They're gonna saturate the line. 535 00:23:04,818 --> 00:23:06,341 All right, and the offender who didn't engage? 536 00:23:06,341 --> 00:23:09,170 Prick must have ditched the mask, fled without notice. 537 00:23:09,170 --> 00:23:10,693 Put out a BOLO. 538 00:23:10,693 --> 00:23:12,565 All right, so pull back, find security cams. 539 00:23:12,565 --> 00:23:15,394 Any stores, CTA, just see if you can find him. 540 00:23:15,394 --> 00:23:18,309 The only offender we actually have in custody is dead. 541 00:23:18,309 --> 00:23:20,181 He forced your hand. 542 00:23:20,181 --> 00:23:21,312 Is that Bird's phone? 543 00:23:21,312 --> 00:23:22,401 Yeah, it was unlocked. 544 00:23:22,401 --> 00:23:23,924 We lifted one number off of it. 545 00:23:23,924 --> 00:23:25,621 There's one number called Bird multiple times 546 00:23:25,621 --> 00:23:27,101 over the past 24 hours. 547 00:23:27,101 --> 00:23:28,711 Last contact was 42 minutes ago. 548 00:23:28,711 --> 00:23:29,669 - OK. - The number belongs 549 00:23:29,669 --> 00:23:31,322 to a Zeke Roth. He's 41. 550 00:23:31,322 --> 00:23:32,976 He's got armed robbery, aggravated assault, 551 00:23:32,976 --> 00:23:34,935 attempted murder, multiple RWCs, 552 00:23:34,935 --> 00:23:36,240 paroled from Danville a year ago. 553 00:23:36,240 --> 00:23:37,677 And he matches the stats for the second offender. 554 00:23:37,677 --> 00:23:39,113 All right, so blast his picture. 555 00:23:39,113 --> 00:23:40,636 All right? See if you can get eyes on him. 556 00:23:40,636 --> 00:23:43,378 Kev, get Zeke's photo in front of Diane. 557 00:23:43,378 --> 00:23:44,858 He might have cased that store. 558 00:23:44,858 --> 00:23:46,990 Just find us a damn lead. 559 00:23:52,300 --> 00:23:55,259 Does this man look familiar to you? 560 00:23:55,259 --> 00:23:56,696 No. 561 00:23:56,696 --> 00:23:58,262 Is that Bird? 562 00:23:59,699 --> 00:24:02,528 I only heard that name. 563 00:24:02,528 --> 00:24:04,617 I told you, they wore masks. 564 00:24:07,402 --> 00:24:08,490 Uh, we understand that, 565 00:24:08,490 --> 00:24:09,535 but maybe you'd seen him in the store 566 00:24:09,535 --> 00:24:12,886 prior to the robbery? 567 00:24:12,886 --> 00:24:15,758 I don't think so. 568 00:24:17,281 --> 00:24:21,677 OK. What about this man? 569 00:24:21,677 --> 00:24:25,115 Do you recognize him? 570 00:24:25,115 --> 00:24:26,334 No. 571 00:24:28,379 --> 00:24:29,511 Are you sure? 572 00:24:29,511 --> 00:24:30,512 Yeah. 573 00:24:30,512 --> 00:24:32,819 Yes, I'm sure. 574 00:24:32,819 --> 00:24:34,603 Well, do you mind looking at it one more time? 575 00:24:34,603 --> 00:24:35,909 I know sometimes it might take a second. 576 00:24:35,909 --> 00:24:37,780 I don't need a second. 577 00:24:37,780 --> 00:24:39,086 I don't know him. 578 00:24:39,086 --> 00:24:41,305 Look, I know I keep getting it wrong, 579 00:24:41,305 --> 00:24:43,351 and my brain's all over the place, but I--I don't-- 580 00:24:43,351 --> 00:24:44,918 But it can't hurt to just try one more time. 581 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 I don't know him. 582 00:24:46,528 --> 00:24:49,183 I'm sorry, but he keeps asking me the same things. 583 00:24:49,183 --> 00:24:51,533 I know, Diane, because I need you to look. 584 00:24:51,533 --> 00:24:54,928 OK, um, why don't we take a break? 585 00:24:54,928 --> 00:24:57,321 Can we talk outside for a second? 586 00:24:57,321 --> 00:24:59,498 Diane, do you need a water or anything? 587 00:24:59,498 --> 00:25:01,456 - No. - OK. 588 00:25:01,456 --> 00:25:07,375 589 00:25:09,420 --> 00:25:10,726 She needs to go home. 590 00:25:10,726 --> 00:25:12,075 She needs to do what? 591 00:25:12,075 --> 00:25:14,077 No, that's not how we do interviews. 592 00:25:14,077 --> 00:25:16,036 You don't just cut me off mid-sentence. 593 00:25:16,036 --> 00:25:17,951 If she wants to leave, she'll say she wants to leave. 594 00:25:17,951 --> 00:25:20,431 No, she won't, because she wants to help you. 595 00:25:20,431 --> 00:25:23,478 She needs rest to go home, be in her bed, be with Banjo. 596 00:25:23,478 --> 00:25:24,610 Who the hell is Banjo? 597 00:25:24,610 --> 00:25:26,002 Her cat. 598 00:25:26,002 --> 00:25:28,222 Look, people can't withstand stress this long, 599 00:25:28,222 --> 00:25:31,312 especially someone who just underwent a traumatic event. 600 00:25:31,312 --> 00:25:34,489 She needs to go home, breathe, and feel normal for a second. 601 00:25:34,489 --> 00:25:35,795 She's not your patient. 602 00:25:35,795 --> 00:25:37,405 I don't think that's your decision to make. 603 00:25:37,405 --> 00:25:38,885 Kevin, she's given you all that she's had to give so far. 604 00:25:38,885 --> 00:25:39,973 I don't think so. 605 00:25:39,973 --> 00:25:41,975 I think we were right there. 606 00:25:41,975 --> 00:25:45,631 I think if we keep pushing, she can give us more. 607 00:25:45,631 --> 00:25:46,980 [scoffs] 608 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 You're not listening to me. 609 00:25:48,938 --> 00:25:50,810 Your unit called me in to evaluate her, 610 00:25:50,810 --> 00:25:52,855 and my evaluation is, 611 00:25:52,855 --> 00:25:55,423 it will help Diane if she gets a break. 612 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 And you also have no legal right to keep her here. 613 00:25:58,992 --> 00:26:02,909 So if you don't encourage her to go home, I will. 614 00:26:06,216 --> 00:26:07,870 [door shuts] 615 00:26:12,353 --> 00:26:13,876 Take your time. 616 00:26:17,184 --> 00:26:18,228 [sighs] 617 00:26:20,927 --> 00:26:23,538 And if you remember anything, anything at all, 618 00:26:23,538 --> 00:26:25,584 you got my number. 619 00:26:25,584 --> 00:26:27,237 OK? - OK. 620 00:26:37,117 --> 00:26:38,335 [sighs] 621 00:26:41,425 --> 00:26:42,905 [phone buzzing] 622 00:26:42,905 --> 00:26:44,733 [sighs] Hey, Jordan. 623 00:26:44,733 --> 00:26:45,691 I didn't mean to leave you hanging, man. 624 00:26:45,691 --> 00:26:46,822 What's going on? 625 00:26:46,822 --> 00:26:47,997 Wait, what? 626 00:26:47,997 --> 00:26:49,433 I told you, I'm gonna drop it off. 627 00:26:49,433 --> 00:26:52,611 Well, it was gonna be tonight. I promise you. 628 00:26:52,611 --> 00:26:54,700 Wait, Jordan, hold on. 629 00:26:54,700 --> 00:26:58,442 Your face right now is what I've been looking like all day. 630 00:26:58,442 --> 00:26:59,792 Water heater's busted, 631 00:26:59,792 --> 00:27:02,664 so the whole building's out of hot water. 632 00:27:02,664 --> 00:27:04,535 You ain't get my messages? 633 00:27:04,535 --> 00:27:06,146 Ms. Roberta, I'm very sorry. 634 00:27:06,146 --> 00:27:09,149 Don't go playing Mr. Nice Guy 635 00:27:09,149 --> 00:27:11,630 when you've been playing me all damn day. 636 00:27:11,630 --> 00:27:13,675 A plumber should have been out. 637 00:27:13,675 --> 00:27:15,503 Tenants have to get ready for work, 638 00:27:15,503 --> 00:27:18,506 [dramatic music] 639 00:27:18,506 --> 00:27:21,857 640 00:27:21,857 --> 00:27:24,555 Officer, you're an officer here? 641 00:27:24,555 --> 00:27:26,557 Are you on the Laurel Consignment case? 642 00:27:26,557 --> 00:27:27,863 I'm Kristen's mother. 643 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 Is there any news? 644 00:27:29,386 --> 00:27:30,431 - Ma'am, ma'am, I can help. - Jordan, I'll be there 645 00:27:30,431 --> 00:27:31,911 tonight. I gotta go. - Anything. 646 00:27:31,911 --> 00:27:33,564 - I understand. - I need an update. 647 00:27:33,564 --> 00:27:35,131 Ma'am, do you mind stepping over there with Sergeant Platt 648 00:27:35,131 --> 00:27:36,655 just for a second? Of course, I can talk with you. 649 00:27:36,655 --> 00:27:39,005 Ms. Roberta, let's make a deal, all right, over here. 650 00:27:39,005 --> 00:27:42,138 So a plumber will be at the building in an hour. 651 00:27:42,138 --> 00:27:44,271 If it's not there in an hour, next month's rent is free, 652 00:27:44,271 --> 00:27:45,925 and you can report me to the city. 653 00:27:45,925 --> 00:27:47,056 How you feel about that? 654 00:27:47,056 --> 00:27:48,318 Sounds good to me. 655 00:27:48,318 --> 00:27:50,364 Ma'am, 656 00:27:50,364 --> 00:27:51,844 step right inside. 657 00:27:51,844 --> 00:27:53,628 I'll tell you everything we know about the case so far. 658 00:27:53,628 --> 00:27:54,716 Thank you, Sarge. 659 00:27:54,716 --> 00:27:56,500 Have a seat right there. 660 00:27:56,500 --> 00:27:59,460 [tense music] 661 00:27:59,460 --> 00:28:06,467 662 00:28:13,996 --> 00:28:15,041 Please tell me we got something. 663 00:28:15,041 --> 00:28:16,477 Yeah, maybe. 664 00:28:16,477 --> 00:28:18,653 Boss, we got a good possible on our third offender. 665 00:28:18,653 --> 00:28:19,785 - Really? - Yeah. 666 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 OK. What is it we got? 667 00:28:21,047 --> 00:28:22,744 Jackson Moore, 37, 668 00:28:22,744 --> 00:28:24,485 was a neighbor of Zeke's in childhood. 669 00:28:24,485 --> 00:28:27,227 Jackson was also Zeke's only visitor in Danville. 670 00:28:27,227 --> 00:28:29,185 OK, Jackson got a sheet? 671 00:28:29,185 --> 00:28:30,839 Two DUIs, but nothing violent. 672 00:28:30,839 --> 00:28:32,406 He has a long eviction history 673 00:28:32,406 --> 00:28:34,756 and two pending civil suits against him for unpaid rent. 674 00:28:34,756 --> 00:28:36,453 He lost his job, car. 675 00:28:36,453 --> 00:28:38,151 Probably needs cash. - Guys. 676 00:28:38,151 --> 00:28:40,066 I can put him at Diane's apartment. 677 00:28:40,066 --> 00:28:41,850 - Mm-mm. - What? 678 00:28:41,850 --> 00:28:42,895 I was looking at Jackson's socials. 679 00:28:42,895 --> 00:28:44,505 This is what I found. 680 00:28:44,505 --> 00:28:45,941 Boyfriend? 681 00:28:45,941 --> 00:28:47,508 No, it looks like cousin, different last names. 682 00:28:47,508 --> 00:28:49,553 Social media reads like Diane's always there for him, 683 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 helps him out, lets him sleep on the couch, 684 00:28:50,772 --> 00:28:52,078 that sort of thing. 685 00:28:52,078 --> 00:28:53,557 Jackson's height and weight are also a match 686 00:28:53,557 --> 00:28:54,863 for our third offender. 687 00:28:56,996 --> 00:28:58,432 I just sent that lady home. 688 00:28:58,432 --> 00:28:59,563 Jackson could be there right now. 689 00:28:59,563 --> 00:29:00,564 Let's hit it. 690 00:29:00,564 --> 00:29:03,393 [tense music] 691 00:29:03,393 --> 00:29:10,400 692 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 All right. Got an open door. 693 00:29:15,014 --> 00:29:16,667 Chicago PD! 694 00:29:16,667 --> 00:29:18,539 Diane? 695 00:29:18,539 --> 00:29:19,540 Oh, I got blood. 696 00:29:19,540 --> 00:29:20,933 OK. 697 00:29:20,933 --> 00:29:21,890 I'll go right. 698 00:29:21,890 --> 00:29:23,065 Go, go. 699 00:29:24,327 --> 00:29:26,721 - I got the room. - Clear. 700 00:29:26,721 --> 00:29:28,941 Body. 701 00:29:28,941 --> 00:29:30,377 Diane. 702 00:29:30,377 --> 00:29:33,510 50-21, roll an ambo to 850 South Mackenzie. 703 00:29:33,510 --> 00:29:35,991 Got one female down, multiple contusions. 704 00:29:35,991 --> 00:29:37,471 Stay right there, Diane. Stay right there. 705 00:29:37,471 --> 00:29:38,820 Help is on the way. 706 00:29:38,820 --> 00:29:40,039 You're gonna be OK. 707 00:29:40,039 --> 00:29:42,519 You're gonna be OK, all right? 708 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 I'm here with you. I'm here with you. 709 00:29:45,958 --> 00:29:47,611 710 00:29:53,530 --> 00:29:55,315 Keep putting pressure on that. 711 00:29:55,315 --> 00:29:56,490 - You showed me Zeke. - Mm-hmm. 712 00:29:56,490 --> 00:29:59,014 I realized-- 713 00:29:59,014 --> 00:30:01,147 That Jackson was at the store? 714 00:30:01,147 --> 00:30:02,278 Huh? Did he do this? 715 00:30:02,278 --> 00:30:05,107 No, Zeke did. 716 00:30:05,107 --> 00:30:06,239 Jackson stopped him. 717 00:30:06,239 --> 00:30:07,893 They took off. 718 00:30:07,893 --> 00:30:08,719 Where would they go? 719 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 I don't know. Somewhere. 720 00:30:10,852 --> 00:30:12,114 It's OK. 721 00:30:12,114 --> 00:30:13,420 We'll find him. 722 00:30:13,420 --> 00:30:15,117 Please, 723 00:30:15,117 --> 00:30:16,684 please don't hurt Jackson. 724 00:30:16,684 --> 00:30:19,121 He's my family. He's not a bad person. 725 00:30:19,121 --> 00:30:20,993 He's mine to help. 726 00:30:20,993 --> 00:30:22,255 Please. 727 00:30:22,255 --> 00:30:24,257 Officer, we gotta get her to Med. 728 00:30:24,257 --> 00:30:27,260 [somber music] 729 00:30:27,260 --> 00:30:34,397 730 00:30:49,935 --> 00:30:51,806 Was that Diane? 731 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 She's going to the hospital? 732 00:30:52,894 --> 00:30:54,330 Hell are you even doing here? 733 00:30:54,330 --> 00:30:55,854 Diane called me. I missed it, 734 00:30:55,854 --> 00:30:57,333 but I called her back, and she didn't answer. 735 00:30:57,333 --> 00:30:58,595 What happened? 736 00:30:58,595 --> 00:31:00,032 Well, there's nothing you can do now. 737 00:31:01,642 --> 00:31:04,036 Kevin, please tell me what happened. 738 00:31:04,036 --> 00:31:07,430 What happened was I listened to you. 739 00:31:07,430 --> 00:31:10,042 We sent her home, and we shouldn't have. 740 00:31:11,739 --> 00:31:14,698 If it was on my watch, if this was my call, 741 00:31:14,698 --> 00:31:16,178 she wouldn't be getting sent away in an ambo 742 00:31:16,178 --> 00:31:18,006 for the second time in less than 24 hours. 743 00:31:18,006 --> 00:31:19,790 You understand that? 744 00:31:19,790 --> 00:31:21,227 I made a call that I believed was right. 745 00:31:21,227 --> 00:31:22,489 And it was wrong. 746 00:31:22,489 --> 00:31:23,533 - Hey. Kev. - OK? 747 00:31:23,533 --> 00:31:24,883 Do you understand that now? 748 00:31:24,883 --> 00:31:26,188 We got a scene to work. Come on. 749 00:31:26,188 --> 00:31:27,407 - It wasn't right. - OK. 750 00:31:27,407 --> 00:31:28,582 Come on. 751 00:31:28,582 --> 00:31:35,763 752 00:31:39,854 --> 00:31:41,551 [notification chimes] 753 00:31:43,336 --> 00:31:44,511 I got one. 754 00:31:44,511 --> 00:31:45,991 A carjacking near Diane's apartment 755 00:31:45,991 --> 00:31:48,428 about a mile away, gray Honda Civic. 756 00:31:48,428 --> 00:31:49,864 - When? - Four hours ago. 757 00:31:49,864 --> 00:31:51,257 That's around the time we responded. 758 00:31:51,257 --> 00:31:52,388 That could be good. 759 00:31:52,388 --> 00:31:53,737 And according to the 911 call, 760 00:31:53,737 --> 00:31:56,044 the physical description matches Jackson and Zeke. 761 00:31:56,044 --> 00:31:57,045 Good, run it. 762 00:31:57,045 --> 00:31:58,307 Hey, phone still off? 763 00:31:58,307 --> 00:31:59,439 Phones, credit cards. 764 00:31:59,439 --> 00:32:00,831 Nothing from the Transit team either. 765 00:32:00,831 --> 00:32:02,616 OK, the Civic was popped on a traffic cam 766 00:32:02,616 --> 00:32:05,619 right off I-55 South California, 767 00:32:05,619 --> 00:32:07,926 one hour ago. 768 00:32:07,926 --> 00:32:09,623 No further hits. 769 00:32:09,623 --> 00:32:10,885 There's nothing on the highway. 770 00:32:10,885 --> 00:32:13,235 No, there's nothing after that. 771 00:32:13,235 --> 00:32:15,846 Maybe they stopped somewhere, and they're bunking down. 772 00:32:15,846 --> 00:32:17,848 Zeke does have a known associate nearby. 773 00:32:17,848 --> 00:32:19,589 An old cellmate, Neil Stanton, 774 00:32:19,589 --> 00:32:21,026 served a sentence for attempted murder. 775 00:32:21,026 --> 00:32:22,636 He got off a couple months ago. 776 00:32:22,636 --> 00:32:25,726 Neil works at a truck stop off I-55 near South California. 777 00:32:25,726 --> 00:32:27,728 Let's hit it. 778 00:32:44,049 --> 00:32:45,180 Yeah, it's here. 779 00:32:45,180 --> 00:32:47,966 Gray Honda Civic, north side of the lot. 780 00:32:47,966 --> 00:32:48,792 Yeah, I see it. 781 00:32:48,792 --> 00:32:50,838 Box it in nice and smooth. 782 00:32:50,838 --> 00:32:52,144 Copy that, Sarge. 783 00:32:52,144 --> 00:32:55,103 [suspenseful music] 784 00:32:55,103 --> 00:33:02,110 785 00:33:21,347 --> 00:33:22,652 Honda's clear. 786 00:33:23,610 --> 00:33:24,785 OK, spread out. 787 00:33:24,785 --> 00:33:26,482 Ruzek, Torres, take the west side. 788 00:33:26,482 --> 00:33:27,527 Atwater, east. 789 00:33:27,527 --> 00:33:28,745 Kim, you take the back. 790 00:33:28,745 --> 00:33:29,833 I'll sit on the car. 791 00:33:29,833 --> 00:33:31,748 - Copy you. - Copy. 792 00:33:31,748 --> 00:33:34,708 [tense music] 793 00:33:34,708 --> 00:33:41,889 794 00:33:44,152 --> 00:33:45,197 Heads up, Sarge. 795 00:33:45,197 --> 00:33:46,676 We got a lot of civilians in here. 796 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 Yeah, I'm coming to you. 797 00:33:48,461 --> 00:33:49,766 [engine starting] 798 00:33:49,766 --> 00:33:56,947 799 00:34:21,189 --> 00:34:22,408 Jackson. 800 00:34:22,408 --> 00:34:24,192 Chicago PD! Put your hands up! 801 00:34:24,192 --> 00:34:26,194 802 00:34:26,194 --> 00:34:27,456 I got Jackson. 803 00:34:27,456 --> 00:34:29,632 Second floor, gray hoodie, northbound. 804 00:34:29,632 --> 00:34:33,419 805 00:34:33,419 --> 00:34:34,637 Y'all Chicago's finest? 806 00:34:34,637 --> 00:34:35,899 What's that? 807 00:34:35,899 --> 00:34:37,118 - Y'all Chicago's finest? - Oh, no, man. 808 00:34:37,118 --> 00:34:38,337 Just-- - Down! Down! Down! 809 00:34:38,337 --> 00:34:39,294 [gunshots, screaming] 810 00:34:43,211 --> 00:34:45,431 7-110, shots fired at the police on South California. 811 00:34:45,431 --> 00:34:46,780 Hey! Hey! Ruzek, you good? 812 00:34:46,780 --> 00:34:48,086 Get down! Yeah, I'm good. Get on the ground. 813 00:34:48,086 --> 00:34:49,043 - Get on the ground! - Get out of the way! 814 00:34:49,043 --> 00:34:50,958 - Get down! - Don't you move. 815 00:34:50,958 --> 00:34:57,138 816 00:34:57,138 --> 00:34:59,227 Hey, where is he? [speaks Spanish] 817 00:34:59,227 --> 00:35:00,794 Don't you move. Everybody stay down. 818 00:35:00,794 --> 00:35:05,103 [horn blaring] 819 00:35:05,103 --> 00:35:12,240 820 00:35:14,721 --> 00:35:16,462 50-21 Ida, got one offender in custody. 821 00:35:16,462 --> 00:35:17,941 My partner is chasing the other offender 822 00:35:17,941 --> 00:35:18,942 out the east side of the building. 823 00:35:18,942 --> 00:35:26,080 824 00:35:27,081 --> 00:35:28,691 One more step, you're done. 825 00:35:28,691 --> 00:35:30,128 Give me the gun right now. 826 00:35:30,128 --> 00:35:32,042 Take him. 827 00:35:33,043 --> 00:35:40,138 828 00:35:59,374 --> 00:36:01,942 Got a possible on Jackson. 829 00:36:01,942 --> 00:36:03,900 Fifth semi parked on the north wall 830 00:36:03,900 --> 00:36:05,685 hiding out in a sleeper cab. 831 00:36:05,685 --> 00:36:12,692 832 00:36:18,263 --> 00:36:20,874 Yo, Jackson, I know you're in there. 833 00:36:20,874 --> 00:36:23,181 834 00:36:23,181 --> 00:36:25,008 It's time to come out now. 835 00:36:25,008 --> 00:36:28,621 Put your hands out nice and slow and exit the vehicle. 836 00:36:28,621 --> 00:36:32,015 Jackson, put your hands out nice-- 837 00:36:32,015 --> 00:36:33,582 [grunts] - Ah. 838 00:36:33,582 --> 00:36:39,675 839 00:36:39,675 --> 00:36:41,851 Let me see them hands. 840 00:36:41,851 --> 00:36:43,288 Jackson, put the gun down. 841 00:36:43,288 --> 00:36:50,469 842 00:36:55,648 --> 00:36:57,258 Put the gun down. 843 00:36:57,258 --> 00:37:00,740 844 00:37:00,740 --> 00:37:04,222 Jackson, listen to me. 845 00:37:04,222 --> 00:37:07,050 I know Diane. 846 00:37:07,050 --> 00:37:09,314 And I've only known her for a day, 847 00:37:09,314 --> 00:37:11,794 but she's having a real hard time with this right now. 848 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 And she don't always make a lot of sense, 849 00:37:14,275 --> 00:37:16,930 but what is very clear is that she loves you. 850 00:37:16,930 --> 00:37:21,021 851 00:37:21,021 --> 00:37:23,545 Isn't she always there for you? 852 00:37:23,545 --> 00:37:26,026 Don't she have your back no matter what? 853 00:37:26,026 --> 00:37:28,463 Don't make me tell this lady that I shot you dead. 854 00:37:28,463 --> 00:37:30,248 She don't deserve that. 855 00:37:31,510 --> 00:37:34,208 Only thing you need to worry about right now 856 00:37:34,208 --> 00:37:36,210 is helping Diane. 857 00:37:36,210 --> 00:37:40,345 858 00:37:40,345 --> 00:37:42,782 Put the gun down! 859 00:37:42,782 --> 00:37:49,789 860 00:37:51,878 --> 00:37:53,836 [whimpering] 861 00:37:53,836 --> 00:37:55,316 I-- 862 00:37:55,316 --> 00:37:58,014 I didn't kill those kids. 863 00:37:58,014 --> 00:37:59,320 It was Zeke. 864 00:37:59,320 --> 00:38:01,714 I don't know why he did it. 865 00:38:01,714 --> 00:38:04,151 [groans] I'm sorry. 866 00:38:04,151 --> 00:38:06,066 He's-- 867 00:38:06,066 --> 00:38:07,807 tell Diane I'm sorry. 868 00:38:07,807 --> 00:38:08,808 I got you. 869 00:38:08,808 --> 00:38:15,510 870 00:38:44,147 --> 00:38:46,454 Hey. 871 00:38:46,454 --> 00:38:48,804 What are you doing here? 872 00:38:48,804 --> 00:38:52,112 Jackson and Zeke are in custody. 873 00:38:52,112 --> 00:38:53,592 Update on Diane, 874 00:38:53,592 --> 00:38:55,811 they're gonna keep her for a couple more days. 875 00:38:55,811 --> 00:38:59,380 She should be out the woods after that. 876 00:38:59,380 --> 00:39:02,775 Only bad news is, we lost eyes on Banjo. 877 00:39:02,775 --> 00:39:05,386 [chuckles] 878 00:39:05,386 --> 00:39:07,562 Glad to hear Diane's doing OK. 879 00:39:09,434 --> 00:39:11,827 You came here to tell me that? 880 00:39:11,827 --> 00:39:13,394 You could have called. 881 00:39:16,397 --> 00:39:19,313 I also owe you an apology. 882 00:39:19,313 --> 00:39:22,534 The way I talked to you earlier, 883 00:39:22,534 --> 00:39:25,363 was way out of line. 884 00:39:26,451 --> 00:39:28,888 That wasn't on you. 885 00:39:28,888 --> 00:39:31,020 That's on me. 886 00:39:31,020 --> 00:39:33,109 I know. 887 00:39:33,109 --> 00:39:36,243 So you came here to apologize? 888 00:39:36,243 --> 00:39:39,377 I was on your list of to-dos? 889 00:39:42,815 --> 00:39:45,905 Call it occupational hazard, but your phone thing? 890 00:39:45,905 --> 00:39:47,341 It's hard to miss. 891 00:39:47,341 --> 00:39:50,475 The way you're always helping everyone around you, 892 00:39:50,475 --> 00:39:52,607 letting the stress build. 893 00:39:52,607 --> 00:39:54,087 You don't have to add me to your list. 894 00:39:54,087 --> 00:39:55,305 I'm OK. 895 00:39:55,305 --> 00:39:57,307 I forgave you as it was happening. 896 00:39:59,962 --> 00:40:01,311 OK. 897 00:40:03,009 --> 00:40:04,750 Thank you. 898 00:40:04,750 --> 00:40:05,751 Yeah. 899 00:40:07,056 --> 00:40:10,495 You realize it burns people out, right? 900 00:40:16,718 --> 00:40:18,851 Yes. 901 00:40:18,851 --> 00:40:20,853 I'm very aware. 902 00:40:20,853 --> 00:40:24,639 That actually isn't the first time I've heard that. 903 00:40:24,639 --> 00:40:27,076 Do you have an off switch? 904 00:40:31,994 --> 00:40:34,127 No. 905 00:40:34,127 --> 00:40:36,999 No, I haven't really figured that part out yet-- 906 00:40:45,312 --> 00:40:46,705 [sighs] 907 00:40:49,359 --> 00:40:51,536 I have a proposition. 908 00:40:53,059 --> 00:40:54,930 How about for the next... 909 00:40:58,325 --> 00:40:59,544 Hour, 910 00:40:59,544 --> 00:41:01,154 you come inside, turn off your brain, 911 00:41:01,154 --> 00:41:03,548 turn off your damn phone, and have fun with me? 912 00:41:04,984 --> 00:41:07,160 I won't judge you. 913 00:41:07,160 --> 00:41:08,466 You won't judge me. 914 00:41:08,466 --> 00:41:11,338 And... 915 00:41:11,338 --> 00:41:14,254 we'll do something just for us, 916 00:41:14,254 --> 00:41:16,517 to turn it all off. 917 00:41:16,517 --> 00:41:23,698 918 00:41:46,155 --> 00:41:49,071 [dramatic music] 919 00:41:49,071 --> 00:41:56,078 920 00:42:15,402 --> 00:42:18,536 [wolf howls] 57349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.