All language subtitles for ambush (eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,533 --> 00:01:07,046 X1:209 X2:510 Y1:450 Y2:493 I think we can begin. 2 00:01:07,573 --> 00:01:09,928 X1:187 X2:531 Y1:450 Y2:524 The first parole request for Carter ''Doc'' McCoy. 3 00:01:10,013 --> 00:01:11,412 X1:182 X2:536 Y1:450 Y2:493 Is legal counsel present? 4 00:01:20,173 --> 00:01:23,529 X1:079 X2:640 Y1:450 Y2:524 ''Carter McCoy, one to ten year sentence for armed robbery. 5 00:01:27,213 --> 00:01:29,647 X1:115 X2:603 Y1:450 Y2:523 ''Wanted by the state of Ohio for assault with a deadly weapon... 6 00:01:29,733 --> 00:01:30,848 X1:192 X2:527 Y1:450 Y2:493 ''...and armed robbery. '' 7 00:01:30,933 --> 00:01:34,005 X1:069 X2:649 Y1:450 Y2:518 The State of Ohio has waived jurisdiction, Mr. Chairman. 8 00:01:34,373 --> 00:01:37,012 X1:138 X2:580 Y1:450 Y2:518 Mr. McCoy is no longer wanted in that case. 9 00:01:42,933 --> 00:01:44,286 X1:172 X2:546 Y1:450 Y2:524 Mr. McCoy has served four years of his sentence. 10 00:01:46,613 --> 00:01:49,491 X1:140 X2:579 Y1:450 Y2:524 Applied for parole on September fifth of this year. 11 00:01:51,693 --> 00:01:52,648 X1:280 X2:439 Y1:450 Y2:487 Remarks? 12 00:01:52,733 --> 00:01:55,201 X1:110 X2:609 Y1:450 Y2:523 l would only, once again, like to point out to the committee... 13 00:01:57,853 --> 00:01:59,889 X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:523 -Notice is taken. -Thank you, sir. 14 00:02:02,653 --> 00:02:06,407 X1:093 X2:626 Y1:450 Y2:523 Have you reached a decision regarding Mr. McCoy's request for parole? 15 00:02:06,493 --> 00:02:08,370 X1:158 X2:561 Y1:450 Y2:492 Request for parole is denied. 16 00:04:22,213 --> 00:04:23,612 X1:248 X2:470 Y1:450 Y2:493 Open the gate. 17 00:04:40,853 --> 00:04:42,252 X1:223 X2:496 Y1:450 Y2:492 Eight hole colored. 18 00:05:12,413 --> 00:05:13,448 X1:282 X2:436 Y1:450 Y2:487 One hole. 19 00:05:22,213 --> 00:05:23,328 X1:275 X2:443 Y1:450 Y2:492 Eight hole. 20 00:05:31,453 --> 00:05:32,442 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Thirty. 21 00:05:32,933 --> 00:05:33,888 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Thirty. 22 00:05:35,333 --> 00:05:36,322 X1:283 X2:436 Y1:450 Y2:487 Come on. 23 00:05:36,973 --> 00:05:39,009 X1:291 X2:427 Y1:450 Y2:518 -Fifteen. -Fifteen. 24 00:06:08,453 --> 00:06:09,886 X1:297 X2:421 Y1:450 Y2:523 -Thirty. -Thirty. 25 00:06:14,333 --> 00:06:17,643 X1:078 X2:640 Y1:450 Y2:523 Hogfield, you go to the left and start rounding up on that brush pile. 26 00:06:17,733 --> 00:06:18,882 X1:269 X2:449 Y1:450 Y2:492 Time to go. 27 00:06:23,853 --> 00:06:26,287 X1:101 X2:618 Y1:450 Y2:493 Round this pile up and get it burning. 28 00:06:29,773 --> 00:06:31,650 X1:159 X2:560 Y1:450 Y2:492 Oh, man, that's just a game. 29 00:06:38,053 --> 00:06:39,611 X1:231 X2:487 Y1:450 Y2:492 Look out, McCoy. 30 00:06:40,133 --> 00:06:42,772 X1:119 X2:600 Y1:450 Y2:523 Get your axe and come on up here and pitch in. 31 00:06:45,293 --> 00:06:47,284 X1:180 X2:538 Y1:450 Y2:487 Go to work. Go to work. 32 00:06:53,213 --> 00:06:55,647 X1:167 X2:552 Y1:450 Y2:493 De Leon, get the fire going. 33 00:06:56,853 --> 00:06:58,525 X1:208 X2:510 Y1:450 Y2:487 That Mexican there-- 34 00:06:58,653 --> 00:07:01,611 X1:181 X2:537 Y1:450 Y2:523 Get up all this little stuff and put it on this pile. 35 00:07:04,653 --> 00:07:05,642 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Thirty. 36 00:07:05,893 --> 00:07:07,008 X1:275 X2:443 Y1:450 Y2:492 Eight hole. 37 00:07:10,013 --> 00:07:14,086 X1:067 X2:651 Y1:450 Y2:523 l want it tight to where it'll burn. Get these stumps down under the ground. 38 00:07:16,853 --> 00:07:18,002 X1:272 X2:446 Y1:450 Y2:487 Bob Field... 39 00:07:18,373 --> 00:07:19,931 X1:212 X2:507 Y1:450 Y2:492 ...round up that pile. 40 00:07:20,053 --> 00:07:22,806 X1:129 X2:589 Y1:450 Y2:524 Get it to burn. Kirk Shaw, over on the ground.... 41 00:07:29,653 --> 00:07:31,245 X1:194 X2:524 Y1:450 Y2:492 Keep that line straight. 42 00:08:28,453 --> 00:08:29,647 X1:275 X2:444 Y1:450 Y2:490 Hello, Doc. 43 00:08:39,173 --> 00:08:40,242 X1:282 X2:436 Y1:450 Y2:492 l'm sorry. 44 00:08:44,373 --> 00:08:45,601 X1:246 X2:472 Y1:450 Y2:492 Get to Beynon. 45 00:08:45,693 --> 00:08:48,002 X1:140 X2:579 Y1:450 Y2:492 Tell him l'm for sale. His price. 46 00:09:05,133 --> 00:09:06,691 X1:222 X2:497 Y1:450 Y2:492 Hello, Mrs. McCoy. 47 00:09:07,453 --> 00:09:09,250 X1:166 X2:552 Y1:450 Y2:492 l'd like to see Jack Beynon. 48 00:09:19,653 --> 00:09:21,006 X1:190 X2:529 Y1:450 Y2:492 Class. ls she a regular? 49 00:09:23,533 --> 00:09:25,125 X1:167 X2:552 Y1:450 Y2:492 Jeez, is that Carol Ainsley? 50 00:09:25,213 --> 00:09:26,487 X1:289 X2:430 Y1:450 Y2:492 Shut up! 51 00:09:29,813 --> 00:09:31,485 X1:170 X2:548 Y1:450 Y2:492 How are you, Mrs. McCoy? 52 00:09:33,253 --> 00:09:35,721 X1:129 X2:590 Y1:450 Y2:523 Ready to talk about my husband, Mr. Beynon. 53 00:09:44,173 --> 00:09:46,289 X1:108 X2:610 Y1:450 Y2:492 So the good doctor comes up again. 54 00:09:52,813 --> 00:09:53,768 X1:309 X2:410 Y1:450 Y2:492 Why? 55 00:09:55,733 --> 00:09:56,848 X1:273 X2:446 Y1:450 Y2:492 Can l help? 56 00:10:05,973 --> 00:10:07,326 X1:218 X2:500 Y1:450 Y2:487 How about a drink? 57 00:10:08,453 --> 00:10:10,011 X1:201 X2:518 Y1:450 Y2:490 Yeah, l could use one. 58 00:10:11,013 --> 00:10:12,207 X1:250 X2:469 Y1:450 Y2:487 Come on over. 59 00:10:34,093 --> 00:10:35,572 X1:216 X2:503 Y1:450 Y2:490 You'll be back, Doc. 60 00:12:08,013 --> 00:12:09,446 X1:289 X2:429 Y1:450 Y2:518 -Hi, Doc. -Hi. 61 00:12:11,653 --> 00:12:12,688 X1:277 X2:442 Y1:450 Y2:492 Feel okay? 62 00:12:13,253 --> 00:12:15,926 X1:189 X2:529 Y1:450 Y2:523 l'm a lot better off now than l was an hour ago. 63 00:12:18,493 --> 00:12:21,405 X1:134 X2:585 Y1:450 Y2:523 -You want to drive? -My driver's license has expired. 64 00:12:31,733 --> 00:12:33,291 X1:244 X2:475 Y1:450 Y2:518 -You feel good? -Yeah. 65 00:15:56,973 --> 00:15:58,042 X1:277 X2:441 Y1:450 Y2:492 You okay? 66 00:15:59,333 --> 00:16:00,561 X1:265 X2:454 Y1:450 Y2:492 Pretty good. 67 00:16:01,493 --> 00:16:03,802 X1:140 X2:579 Y1:450 Y2:523 Made a trip to Oregon to see my brother and his kids. 68 00:16:03,893 --> 00:16:05,724 X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:518 l figured it'd be the last time l'd see them... 69 00:16:09,813 --> 00:16:10,848 X1:302 X2:417 Y1:450 Y2:487 Fatter. 70 00:16:12,813 --> 00:16:14,883 X1:096 X2:623 Y1:450 Y2:492 You know, some things never change. 71 00:16:16,533 --> 00:16:17,966 X1:227 X2:492 Y1:450 Y2:492 Yeah, that's right. 72 00:16:20,293 --> 00:16:21,806 X1:223 X2:495 Y1:450 Y2:487 That's not all of it. 73 00:16:23,933 --> 00:16:25,651 X1:173 X2:545 Y1:450 Y2:492 lt's been a long time, Doc. 74 00:16:27,013 --> 00:16:28,492 X1:202 X2:516 Y1:450 Y2:492 Did you go out much? 75 00:16:30,173 --> 00:16:32,607 X1:191 X2:528 Y1:450 Y2:523 Four years, and now the question comes up. 76 00:16:42,693 --> 00:16:44,524 X1:175 X2:543 Y1:450 Y2:487 l couldn't handle it inside. 77 00:18:24,133 --> 00:18:26,283 X1:105 X2:613 Y1:450 Y2:492 lt does something to you, you know. 78 00:18:27,613 --> 00:18:29,251 X1:177 X2:542 Y1:450 Y2:492 lt does something to you. 79 00:18:54,093 --> 00:18:55,208 X1:299 X2:420 Y1:450 Y2:492 Really? 80 00:18:55,413 --> 00:18:56,607 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Really. 81 00:19:00,013 --> 00:19:02,083 X1:112 X2:607 Y1:450 Y2:492 Let me make you feel good, Doctor. 82 00:19:13,253 --> 00:19:15,005 X1:233 X2:486 Y1:450 Y2:492 lt's been so long. 83 00:19:39,453 --> 00:19:40,602 X1:281 X2:437 Y1:450 Y2:487 Fantastic. 84 00:19:51,333 --> 00:19:53,051 X1:116 X2:603 Y1:450 Y2:492 Hey, l was gonna fix you breakfast. 85 00:19:53,133 --> 00:19:54,452 X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:492 You were sleeping. 86 00:19:54,533 --> 00:19:55,886 X1:239 X2:479 Y1:450 Y2:492 A little ketchup. 87 00:20:00,693 --> 00:20:02,524 X1:163 X2:555 Y1:450 Y2:487 And then we have a little.... 88 00:20:13,973 --> 00:20:15,884 X1:213 X2:505 Y1:450 Y2:523 -For what? -For getting me out. 89 00:20:18,293 --> 00:20:19,692 X1:229 X2:490 Y1:450 Y2:492 lt was a pleasure. 90 00:20:29,693 --> 00:20:31,012 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:492 Thank you, ma'am. 91 00:20:35,333 --> 00:20:37,801 X1:149 X2:570 Y1:450 Y2:492 Hey, Claude. Here's your boy. 92 00:20:47,973 --> 00:20:49,406 X1:190 X2:529 Y1:450 Y2:492 You have to be kidding. 93 00:20:49,493 --> 00:20:52,610 X1:117 X2:602 Y1:450 Y2:523 Not at all. Just a pleasant way to have lunch. 94 00:20:53,173 --> 00:20:54,242 X1:282 X2:437 Y1:450 Y2:487 Sit down. 95 00:20:56,973 --> 00:20:59,282 X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:518 lt's good to see you in them civilian clothes. 96 00:20:59,373 --> 00:21:01,409 X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:492 lt just takes a long arm, Beynon. 97 00:21:03,333 --> 00:21:06,211 X1:172 X2:547 Y1:450 Y2:523 You know, it's hard to say how those things happen. 98 00:21:07,453 --> 00:21:10,365 X1:144 X2:575 Y1:450 Y2:523 The parole board almost never changes their decision. 99 00:21:11,373 --> 00:21:13,762 X1:077 X2:641 Y1:450 Y2:492 lt must be because l'm a model prisoner. 100 00:21:19,653 --> 00:21:21,245 X1:188 X2:531 Y1:450 Y2:492 Any business with me... 101 00:21:26,373 --> 00:21:28,284 X1:127 X2:591 Y1:450 Y2:492 Back with your own people, now. 102 00:21:30,853 --> 00:21:32,684 X1:154 X2:565 Y1:450 Y2:492 l'll get my own men, Beynon. 103 00:21:35,333 --> 00:21:37,893 X1:110 X2:609 Y1:450 Y2:492 You run the job, but l run the show. 104 00:21:38,333 --> 00:21:39,766 X1:219 X2:499 Y1:450 Y2:492 And don't forget it. 105 00:21:45,253 --> 00:21:47,323 X1:118 X2:600 Y1:450 Y2:492 You've got two weeks to set it up. 106 00:21:48,333 --> 00:21:52,292 X1:099 X2:620 Y1:450 Y2:523 lt's not a big bank, but it handles the cash deposits for an oil company. 107 00:21:53,253 --> 00:21:55,084 X1:171 X2:547 Y1:450 Y2:487 Over half a million dollars. 108 00:21:56,213 --> 00:21:57,646 X1:228 X2:490 Y1:450 Y2:492 lt's a family bank. 109 00:21:59,653 --> 00:22:03,009 X1:151 X2:568 Y1:450 Y2:523 ...is on the board of directors at Con-Sol Oil in Beacon City. 110 00:22:14,213 --> 00:22:15,965 X1:163 X2:556 Y1:450 Y2:492 Rudy Butler, Frank Jackson. 111 00:22:22,053 --> 00:22:23,691 X1:191 X2:528 Y1:450 Y2:492 Yeah, l've heard of you. 112 00:22:23,773 --> 00:22:25,286 X1:200 X2:519 Y1:450 Y2:487 You work with Miller? 113 00:22:25,933 --> 00:22:27,571 X1:181 X2:537 Y1:450 Y2:490 You're out of touch, Doc. 114 00:22:28,013 --> 00:22:29,526 X1:212 X2:506 Y1:450 Y2:492 Miller got blown up. 115 00:22:32,773 --> 00:22:33,762 X1:296 X2:423 Y1:450 Y2:487 Where? 116 00:22:34,533 --> 00:22:35,852 X1:239 X2:480 Y1:450 Y2:487 Fort Lauderdale. 117 00:22:36,853 --> 00:22:38,491 X1:209 X2:509 Y1:450 Y2:518 -Were you with him? -Yeah. 118 00:22:43,093 --> 00:22:44,128 X1:312 X2:406 Y1:450 Y2:487 You? 119 00:22:44,893 --> 00:22:46,963 X1:117 X2:602 Y1:450 Y2:492 l was backup man on a payroll job. 120 00:22:48,493 --> 00:22:50,165 X1:086 X2:633 Y1:450 Y2:492 l'd hit some liquor stores. l drive good. 121 00:22:50,253 --> 00:22:51,322 X1:299 X2:419 Y1:450 Y2:487 l drive. 122 00:22:55,813 --> 00:22:58,088 X1:107 X2:611 Y1:450 Y2:492 l want Mexican visas and passports. 123 00:22:58,613 --> 00:23:00,126 X1:237 X2:482 Y1:450 Y2:492 They'll be ready. 124 00:23:00,933 --> 00:23:02,605 X1:172 X2:546 Y1:450 Y2:492 You boys just do your job. 125 00:23:14,493 --> 00:23:15,642 X1:277 X2:442 Y1:450 Y2:492 He's early. 126 00:23:23,693 --> 00:23:26,161 X1:072 X2:647 Y1:450 Y2:492 You got a flashlight, some light batteries. 127 00:23:26,853 --> 00:23:29,413 X1:143 X2:575 Y1:450 Y2:492 A-hooks, pliers, wire cutters.... 128 00:23:34,293 --> 00:23:36,443 X1:112 X2:606 Y1:450 Y2:492 What do you want all this stuff for? 129 00:23:40,013 --> 00:23:41,366 X1:269 X2:450 Y1:450 Y2:492 Well...okay. 130 00:23:47,813 --> 00:23:51,488 X1:135 X2:583 Y1:450 Y2:524 And now, ladies and gentlemen, especially you gentlemen.... 131 00:23:51,813 --> 00:23:55,931 X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:524 We very proudly present the pride andjoy of Beacon City. 132 00:23:56,213 --> 00:23:59,125 X1:073 X2:646 Y1:450 Y2:493 Our own high-stepping and high-kicking... 133 00:23:59,213 --> 00:24:01,283 X1:167 X2:551 Y1:450 Y2:493 ...Southwest Texas Ropers. 134 00:24:23,613 --> 00:24:27,242 X1:096 X2:622 Y1:450 Y2:524 Following the strutters... representing the Ladies' Auxiliary of... 135 00:24:27,333 --> 00:24:31,451 X1:126 X2:593 Y1:450 Y2:518 ...the Volunteer Fire Brigade. We have the first beautiful float... 136 00:24:31,733 --> 00:24:35,885 X1:104 X2:615 Y1:450 Y2:524 ...which consists of the Constitution in the history of the Lone Star State. 137 00:24:52,773 --> 00:24:54,889 X1:143 X2:576 Y1:450 Y2:523 l'd like an application for a checking account, please. 138 00:24:54,973 --> 00:24:58,648 X1:085 X2:634 Y1:450 Y2:523 He goes here, follows down here. Now, this is the spot you're looking for. 139 00:24:58,733 --> 00:24:59,927 X1:266 X2:453 Y1:450 Y2:487 Here. Yeah. 140 00:25:11,373 --> 00:25:13,250 X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:518 -Thanks a lot. -You're welcome. 141 00:25:34,413 --> 00:25:36,131 X1:181 X2:538 Y1:450 Y2:494 Change for a $50, please. 142 00:25:41,293 --> 00:25:43,124 X1:279 X2:440 Y1:450 Y2:492 $20, $30... 143 00:25:43,853 --> 00:25:46,447 X1:244 X2:474 Y1:450 Y2:492 ...$40, $45, $50. 144 00:25:59,933 --> 00:26:02,447 X1:088 X2:631 Y1:450 Y2:523 The diversionary explosions are spaced 20 seconds apart. 145 00:26:02,533 --> 00:26:03,886 X1:236 X2:482 Y1:450 Y2:492 That gives you... 146 00:26:10,213 --> 00:26:13,125 X1:157 X2:562 Y1:450 Y2:523 You've got a bank president, you have three tellers. 147 00:26:14,533 --> 00:26:16,012 X1:153 X2:566 Y1:450 Y2:492 And you've got a bank guard. 148 00:26:16,093 --> 00:26:17,367 X1:108 X2:611 Y1:450 Y2:492 Usually on the right as you come in. 149 00:26:17,453 --> 00:26:18,886 X1:218 X2:501 Y1:450 Y2:492 Pin him right away. 150 00:26:26,493 --> 00:26:29,485 X1:083 X2:635 Y1:450 Y2:518 Shouldn't be anywhere near the vicinity when we make our hit. 151 00:26:29,573 --> 00:26:31,564 X1:116 X2:602 Y1:450 Y2:492 Traffic is usually light at that hour. 152 00:26:34,853 --> 00:26:36,445 X1:162 X2:556 Y1:450 Y2:492 ...and then there's the alley. 153 00:26:36,533 --> 00:26:38,967 X1:071 X2:647 Y1:450 Y2:492 Will you put that away and pay attention! 154 00:26:42,493 --> 00:26:44,324 X1:160 X2:559 Y1:450 Y2:492 Now the guard carries a .38. 155 00:26:46,333 --> 00:26:49,211 X1:149 X2:569 Y1:450 Y2:492 The cops carry 357*-magnums. 156 00:26:52,733 --> 00:26:54,291 X1:194 X2:525 Y1:450 Y2:487 You know what this is. 157 00:27:01,173 --> 00:27:03,562 X1:077 X2:641 Y1:450 Y2:492 l've been working ten years without one. 158 00:27:08,453 --> 00:27:09,647 X1:199 X2:519 Y1:450 Y2:487 What about the vault? 159 00:27:09,733 --> 00:27:10,927 X1:198 X2:520 Y1:450 Y2:492 lt's a Chambers Reilly. 160 00:27:15,013 --> 00:27:17,766 X1:135 X2:584 Y1:450 Y2:518 No, one-inch stuff on a three number combination. 161 00:27:17,893 --> 00:27:19,008 X1:276 X2:443 Y1:450 Y2:487 That's me. 162 00:27:19,333 --> 00:27:22,769 X1:134 X2:585 Y1:450 Y2:523 No, no. l'll handle the fine stuff. You're backup all the way. 163 00:27:24,133 --> 00:27:25,885 X1:158 X2:561 Y1:450 Y2:492 Whatever you need, brother. 164 00:27:26,653 --> 00:27:27,722 X1:306 X2:412 Y1:450 Y2:492 Right. 165 00:27:30,533 --> 00:27:33,650 X1:174 X2:545 Y1:450 Y2:523 You keep going over this. l don't want anybody lost. 166 00:27:34,333 --> 00:27:36,927 X1:110 X2:609 Y1:450 Y2:518 lf we're clean, Gollie will take us across at Laredo. 167 00:27:44,293 --> 00:27:46,363 X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:492 Aren't we going a little bit hard? 168 00:27:54,213 --> 00:27:55,487 X1:241 X2:478 Y1:450 Y2:492 A piece of cake. 169 00:27:57,573 --> 00:28:00,133 X1:064 X2:655 Y1:450 Y2:492 You don't have to be Dillinger for that one. 170 00:28:17,893 --> 00:28:19,406 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:492 Dillinger got killed. 171 00:28:22,493 --> 00:28:23,812 X1:239 X2:479 Y1:450 Y2:487 Not in the bank. 172 00:28:27,613 --> 00:28:29,012 X1:234 X2:485 Y1:450 Y2:492 Take it with you. 173 00:28:49,133 --> 00:28:50,202 X1:280 X2:438 Y1:450 Y2:492 Expenses. 174 00:29:00,533 --> 00:29:03,047 X1:141 X2:578 Y1:450 Y2:518 And his people better be there. All of them. 175 00:29:05,373 --> 00:29:06,362 X1:259 X2:460 Y1:450 Y2:487 l understand. 176 00:29:06,453 --> 00:29:07,647 X1:128 X2:591 Y1:450 Y2:492 Beynon's to be alone at the drop. 177 00:29:07,733 --> 00:29:10,611 X1:171 X2:547 Y1:450 Y2:518 Only one car in the garage at the ranch and that's it. 178 00:29:10,693 --> 00:29:12,126 X1:104 X2:615 Y1:450 Y2:492 Now, l'm not gonna have the money. 179 00:29:16,813 --> 00:29:18,565 X1:234 X2:484 Y1:450 Y2:523 -He understands. -Good, good. 180 00:29:18,653 --> 00:29:20,848 X1:118 X2:601 Y1:450 Y2:492 Make sure everybody does. Okay? 181 00:30:17,053 --> 00:30:18,884 X1:247 X2:471 Y1:450 Y2:492 Good morning. 182 00:30:19,813 --> 00:30:20,962 X1:247 X2:471 Y1:450 Y2:492 Good morning. 183 00:30:29,133 --> 00:30:30,282 X1:247 X2:471 Y1:450 Y2:492 Good morning. 184 00:30:33,413 --> 00:30:35,722 X1:065 X2:653 Y1:450 Y2:492 Good morning, Mr. Morgan. How are you? 185 00:30:35,813 --> 00:30:37,087 X1:241 X2:478 Y1:450 Y2:492 Fine, thank you. 186 00:31:44,053 --> 00:31:45,042 X1:297 X2:421 Y1:450 Y2:487 Hold it. 187 00:32:06,693 --> 00:32:08,012 X1:224 X2:494 Y1:450 Y2:490 Come on, move it! 188 00:32:43,093 --> 00:32:44,128 X1:305 X2:413 Y1:450 Y2:487 Relax. 189 00:33:00,373 --> 00:33:02,682 X1:154 X2:564 Y1:450 Y2:492 Superior technology, my ass. 190 00:33:22,773 --> 00:33:24,411 X1:218 X2:501 Y1:450 Y2:492 Mr. President? Up! 191 00:33:30,173 --> 00:33:31,925 X1:183 X2:535 Y1:450 Y2:492 Everybody, out this way. 192 00:33:36,853 --> 00:33:39,970 X1:069 X2:649 Y1:450 Y2:492 Come on, come on! Hurry it up! Move it! 193 00:34:13,933 --> 00:34:15,889 X1:245 X2:473 Y1:450 Y2:492 Now just relax. 194 00:34:16,453 --> 00:34:17,727 X1:271 X2:448 Y1:450 Y2:487 Face down! 195 00:34:34,253 --> 00:34:36,289 X1:181 X2:538 Y1:450 Y2:492 Move it. Move it, honey. 196 00:34:38,573 --> 00:34:40,768 X1:128 X2:590 Y1:450 Y2:492 They're on their way. Just relax. 197 00:35:33,533 --> 00:35:34,727 X1:241 X2:478 Y1:450 Y2:492 Ninety seconds. 198 00:35:59,653 --> 00:36:00,608 X1:260 X2:459 Y1:450 Y2:492 Seventy-five. 199 00:36:05,653 --> 00:36:06,768 X1:279 X2:440 Y1:450 Y2:492 Sixty-five. 200 00:36:10,013 --> 00:36:11,241 X1:255 X2:463 Y1:450 Y2:492 Fifty, brother. 201 00:36:23,093 --> 00:36:23,969 X1:322 X2:397 Y1:450 Y2:487 No! 202 00:36:24,293 --> 00:36:25,169 X1:322 X2:397 Y1:450 Y2:487 No! 203 00:36:33,413 --> 00:36:34,641 X1:244 X2:475 Y1:450 Y2:492 Stupid bastard! 204 00:36:53,613 --> 00:36:54,841 X1:241 X2:478 Y1:450 Y2:487 Take the wheel. 205 00:36:55,293 --> 00:36:56,521 X1:241 X2:478 Y1:450 Y2:487 Take the wheel. 206 00:37:24,533 --> 00:37:25,682 X1:250 X2:468 Y1:450 Y2:492 How did it go? 207 00:37:39,413 --> 00:37:41,324 X1:219 X2:500 Y1:450 Y2:490 Come on, come on. 208 00:38:34,133 --> 00:38:35,168 X1:314 X2:405 Y1:450 Y2:487 Shit. 209 00:40:07,453 --> 00:40:08,727 X1:228 X2:490 Y1:450 Y2:487 Where's Jackson? 210 00:40:10,173 --> 00:40:11,572 X1:229 X2:490 Y1:450 Y2:487 He didn't make it. 211 00:40:12,053 --> 00:40:13,406 X1:240 X2:479 Y1:450 Y2:492 Neither did you. 212 00:41:58,613 --> 00:42:01,173 X1:166 X2:553 Y1:450 Y2:523 ...was held up this morning shortly after opening. 213 00:42:05,813 --> 00:42:06,802 X1:145 X2:574 Y1:450 Y2:493 ...who forced the employees.... 214 00:42:06,893 --> 00:42:08,849 X1:137 X2:581 Y1:450 Y2:494 Hey, there's only $500,000 here. 215 00:42:13,933 --> 00:42:14,843 X1:314 X2:405 Y1:450 Y2:487 Doc? 216 00:42:15,493 --> 00:42:17,370 X1:204 X2:514 Y1:450 Y2:492 l see it. Take it easy. 217 00:42:41,213 --> 00:42:42,441 X1:246 X2:473 Y1:450 Y2:492 Okay, drive on. 218 00:43:13,653 --> 00:43:14,847 X1:272 X2:447 Y1:450 Y2:487 l'll kill him. 219 00:43:16,373 --> 00:43:17,886 X1:218 X2:501 Y1:450 Y2:487 l'll kill that mother! 220 00:43:25,413 --> 00:43:26,448 X1:293 X2:426 Y1:450 Y2:487 He's on. 221 00:43:28,013 --> 00:43:29,082 X1:287 X2:431 Y1:450 Y2:487 l'm here. 222 00:43:30,733 --> 00:43:31,688 X1:305 X2:413 Y1:450 Y2:487 Yeah? 223 00:43:33,173 --> 00:43:34,083 X1:305 X2:414 Y1:450 Y2:487 Yeah? 224 00:43:35,733 --> 00:43:36,768 X1:287 X2:431 Y1:450 Y2:487 l'm here. 225 00:44:05,653 --> 00:44:07,371 X1:147 X2:572 Y1:450 Y2:492 Tell me about Beynon's ranch. 226 00:44:07,453 --> 00:44:09,045 X1:203 X2:515 Y1:450 Y2:487 l've never been there. 227 00:44:10,053 --> 00:44:12,089 X1:120 X2:598 Y1:450 Y2:490 When we met, it was at his office. 228 00:44:30,213 --> 00:44:32,602 X1:069 X2:650 Y1:450 Y2:492 lf we make a mistake, he's gonna burn us. 229 00:44:35,653 --> 00:44:37,371 X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:492 l don't want to go there. 230 00:44:39,333 --> 00:44:40,766 X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:492 Let's do it my way. 231 00:45:20,973 --> 00:45:23,043 X1:141 X2:578 Y1:450 Y2:492 l'll wrap it up as quick as l can. 232 00:46:05,093 --> 00:46:06,924 X1:157 X2:562 Y1:450 Y2:492 News said two people killed. 233 00:46:07,093 --> 00:46:09,402 X1:163 X2:556 Y1:450 Y2:492 Three. Rudy got ambitious. 234 00:46:09,853 --> 00:46:11,206 X1:231 X2:487 Y1:450 Y2:492 And you got him. 235 00:46:12,333 --> 00:46:13,482 X1:265 X2:454 Y1:450 Y2:492 That's right. 236 00:46:13,573 --> 00:46:15,165 X1:196 X2:522 Y1:450 Y2:492 What about your wife? 237 00:46:15,973 --> 00:46:17,167 X1:134 X2:584 Y1:450 Y2:492 Let's cut up the money, Beynon. 238 00:46:20,093 --> 00:46:22,243 X1:104 X2:615 Y1:450 Y2:492 She told me no one would get killed. 239 00:46:33,733 --> 00:46:36,122 X1:092 X2:626 Y1:450 Y2:492 You still don't get the picture, do you? 240 00:46:36,933 --> 00:46:39,970 X1:108 X2:610 Y1:450 Y2:523 And l've always heard what a smart-ass operator you was. 241 00:46:40,293 --> 00:46:41,487 X1:260 X2:458 Y1:450 Y2:492 No applause. 242 00:46:47,733 --> 00:46:50,486 X1:095 X2:624 Y1:450 Y2:492 One. An extremely attractive woman. 243 00:46:57,373 --> 00:46:59,329 X1:118 X2:600 Y1:450 Y2:487 And there's the woman's husband. 244 00:47:02,533 --> 00:47:05,366 X1:118 X2:600 Y1:450 Y2:518 A man who can easily get a parole for a convict. 245 00:47:06,493 --> 00:47:07,812 X1:241 X2:477 Y1:450 Y2:492 Why should he? 246 00:47:08,173 --> 00:47:09,686 X1:182 X2:536 Y1:450 Y2:492 A simple reason, McCoy. 247 00:47:09,773 --> 00:47:11,331 X1:212 X2:506 Y1:450 Y2:492 Let's get down to it. 248 00:47:11,533 --> 00:47:13,728 X1:138 X2:581 Y1:450 Y2:494 Radio's rapping about $7*50,000. 249 00:47:14,453 --> 00:47:16,409 X1:154 X2:564 Y1:450 Y2:490 There's a half a million, here. 250 00:47:18,373 --> 00:47:20,443 X1:115 X2:604 Y1:450 Y2:487 A little more was taken out before. 251 00:47:21,173 --> 00:47:23,892 X1:179 X2:539 Y1:450 Y2:518 You see, my brother's the director of that bank. 252 00:47:24,133 --> 00:47:26,567 X1:061 X2:658 Y1:450 Y2:492 We had a few problems we had to iron out. 253 00:47:29,493 --> 00:47:31,370 X1:178 X2:540 Y1:450 Y2:492 Okay. We covered you.... 254 00:47:34,213 --> 00:47:35,726 X1:213 X2:505 Y1:450 Y2:492 You surely did, Doc. 255 00:47:42,733 --> 00:47:45,406 X1:144 X2:574 Y1:450 Y2:523 My old lady must've made you a lot of promises. 256 00:47:46,413 --> 00:47:47,402 X1:305 X2:414 Y1:450 Y2:487 Close. 257 00:49:57,973 --> 00:49:58,928 X1:297 X2:421 Y1:450 Y2:492 Stupid! 258 00:50:02,053 --> 00:50:03,611 X1:189 X2:529 Y1:450 Y2:492 Why didn't you tell me? 259 00:50:22,893 --> 00:50:24,929 X1:110 X2:608 Y1:450 Y2:492 What the hell do you want anyway? 260 00:51:10,253 --> 00:51:11,606 X1:214 X2:505 Y1:450 Y2:492 Something's wrong. 261 00:51:20,933 --> 00:51:22,332 X1:212 X2:507 Y1:450 Y2:492 What's the damage? 262 00:51:24,613 --> 00:51:26,922 X1:182 X2:537 Y1:450 Y2:518 Your collarbone's broken but it's not shattered. 263 00:51:27,013 --> 00:51:28,731 X1:182 X2:536 Y1:450 Y2:492 There's no infection, yet. 264 00:51:32,613 --> 00:51:33,762 X1:285 X2:433 Y1:450 Y2:492 lt's okay. 265 00:51:47,293 --> 00:51:49,249 X1:181 X2:538 Y1:450 Y2:487 We...we can't leave here. 266 00:51:51,573 --> 00:51:54,326 X1:168 X2:551 Y1:450 Y2:521 That's not possible. l mean, we have all of this. 267 00:51:58,133 --> 00:52:00,089 X1:149 X2:569 Y1:450 Y2:492 ls that possible, Mrs. Clinton? 268 00:52:02,253 --> 00:52:04,050 X1:165 X2:554 Y1:450 Y2:492 Just tell us what you want. 269 00:52:10,613 --> 00:52:12,331 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:492 What kind of a car do you drive? 270 00:52:12,413 --> 00:52:14,085 X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:487 A Ford. We have a Ford. 271 00:52:19,093 --> 00:52:20,287 X1:264 X2:455 Y1:450 Y2:492 That's good. 272 00:52:24,973 --> 00:52:27,123 X1:108 X2:611 Y1:450 Y2:492 You run on out and gas up the Ford. 273 00:52:39,373 --> 00:52:41,329 X1:153 X2:566 Y1:450 Y2:492 You do what he says, Harold. 274 00:53:00,813 --> 00:53:02,963 X1:229 X2:489 Y1:450 Y2:487 You. Get a cloth. 275 00:53:03,973 --> 00:53:05,486 X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:492 You're gonna wash me. 276 00:53:13,813 --> 00:53:16,532 X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:523 What about El Paso? He's a friend of Laughlin. 277 00:53:18,453 --> 00:53:20,444 X1:082 X2:637 Y1:450 Y2:523 We've got to get somebody down there. Either Rudy or... 278 00:53:20,533 --> 00:53:22,808 X1:105 X2:614 Y1:450 Y2:492 ...McCoy's got a half a million bucks. 279 00:53:26,933 --> 00:53:29,322 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:523 Just dump him down a dry well, if you can find one. 280 00:53:29,413 --> 00:53:31,449 X1:126 X2:593 Y1:450 Y2:492 No, he ought to be buried proper. 281 00:53:32,773 --> 00:53:34,604 X1:166 X2:552 Y1:450 Y2:492 You just do what l tell you. 282 00:53:37,413 --> 00:53:38,766 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:492 Thank you, ma'am. 283 00:53:42,653 --> 00:53:44,132 X1:231 X2:488 Y1:450 Y2:492 Wendy, sit down. 284 00:54:55,773 --> 00:54:57,411 X1:200 X2:518 Y1:450 Y2:492 Kind of tricky, isn't it? 285 00:55:03,333 --> 00:55:05,051 X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:518 -Thank you. -You're welcome. 286 00:55:19,133 --> 00:55:20,407 X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:487 Come over here. 287 00:55:41,533 --> 00:55:43,285 X1:178 X2:540 Y1:450 Y2:492 l'll do anything you want. 288 00:55:44,573 --> 00:55:45,562 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Really. 289 00:55:46,213 --> 00:55:47,202 X1:308 X2:410 Y1:450 Y2:487 l will. 290 00:55:55,893 --> 00:55:56,769 X1:307 X2:411 Y1:450 Y2:492 Okay. 291 00:55:57,053 --> 00:55:58,406 X1:257 X2:461 Y1:450 Y2:487 l don't like it. 292 00:56:10,653 --> 00:56:12,291 X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:492 And get rid of that, too. 293 00:56:13,093 --> 00:56:14,242 X1:257 X2:462 Y1:450 Y2:487 What is that? 294 00:56:52,813 --> 00:56:54,246 X1:226 X2:492 Y1:450 Y2:490 No, l'm afraid not. 295 00:56:54,333 --> 00:56:55,402 X1:215 X2:504 Y1:450 Y2:487 l'd like another one. 296 00:56:55,493 --> 00:56:56,721 X1:266 X2:453 Y1:450 Y2:490 Me, neither. 297 00:57:00,613 --> 00:57:04,765 X1:077 X2:642 Y1:450 Y2:521 There's about 12 people in the state who aren't Mormons, and l'm one of them. 298 00:57:07,333 --> 00:57:09,642 X1:090 X2:628 Y1:450 Y2:492 l guess that makes you kind of special. 299 00:57:13,733 --> 00:57:14,882 X1:277 X2:442 Y1:450 Y2:492 Hey, baby. 300 00:57:17,373 --> 00:57:19,807 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:523 You wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 301 00:57:19,893 --> 00:57:21,372 X1:226 X2:493 Y1:450 Y2:490 No, l'm afraid not! 302 00:57:21,693 --> 00:57:23,012 X1:216 X2:503 Y1:450 Y2:492 That's just my luck. 303 00:57:30,533 --> 00:57:31,727 X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:492 Where's the bag? 304 00:57:31,813 --> 00:57:33,610 X1:120 X2:598 Y1:450 Y2:492 lt's in the locker. l've got the key. 305 00:58:11,893 --> 00:58:13,167 X1:249 X2:470 Y1:450 Y2:492 How long ago? 306 00:58:13,893 --> 00:58:15,372 X1:211 X2:507 Y1:450 Y2:492 Fifteen minutes ago. 307 00:58:20,293 --> 00:58:23,808 X1:099 X2:619 Y1:450 Y2:523 lt's the oldest con game in the world. He switched keys with you. 308 00:58:28,613 --> 00:58:31,446 X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:523 He'll figure you for more time. He's probably still in the station. 309 00:58:31,533 --> 00:58:32,602 X1:284 X2:434 Y1:450 Y2:487 Find him. 310 00:58:58,653 --> 00:59:02,851 X1:063 X2:656 Y1:450 Y2:524 Your attention please. The Lone Star Flyer for...and El Paso now boarding. 311 00:59:10,413 --> 00:59:13,405 X1:183 X2:535 Y1:450 Y2:493 The Lone Star Flyer for... 312 00:59:26,933 --> 00:59:28,969 X1:194 X2:524 Y1:450 Y2:523 -There you are, ma'am. -Thank you. 313 00:59:45,253 --> 00:59:48,290 X1:144 X2:575 Y1:450 Y2:523 You have coach number six. You've got coach number four. 314 00:59:48,453 --> 00:59:50,171 X1:154 X2:564 Y1:450 Y2:487 You have coach number two. 315 00:59:50,413 --> 00:59:52,290 X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:521 -My aunt forgot her bag. -Yes, sir. 316 00:59:52,373 --> 00:59:53,692 X1:224 X2:495 Y1:450 Y2:487 Coach number six. 317 01:00:00,213 --> 01:00:02,522 X1:153 X2:566 Y1:450 Y2:523 -l'm gonna see somebody off. -All right. 318 01:00:24,853 --> 01:00:28,402 X1:137 X2:582 Y1:450 Y2:524 Last call for the Lone Star Flyer now leaving at track site. 319 01:00:41,613 --> 01:00:45,572 X1:094 X2:625 Y1:450 Y2:523 That's awfully heavy. To save my life, l can't possibly lift it up there. 320 01:00:46,893 --> 01:00:47,962 X1:273 X2:446 Y1:450 Y2:492 Thank you. 321 01:00:48,333 --> 01:00:50,051 X1:176 X2:542 Y1:450 Y2:487 That's coach number one. 322 01:00:50,213 --> 01:00:51,612 X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:487 That's coach three. 323 01:01:09,933 --> 01:01:12,049 X1:115 X2:604 Y1:450 Y2:492 Car number three, right over there. 324 01:04:02,853 --> 01:04:04,445 X1:243 X2:475 Y1:450 Y2:492 Tickets, please. 325 01:04:52,573 --> 01:04:53,892 X1:243 X2:475 Y1:450 Y2:492 Tickets, please. 326 01:05:19,493 --> 01:05:20,892 X1:247 X2:471 Y1:450 Y2:492 Tickets please. 327 01:05:21,253 --> 01:05:22,845 X1:205 X2:514 Y1:450 Y2:487 Two. End of the line. 328 01:05:26,133 --> 01:05:27,725 X1:271 X2:447 Y1:450 Y2:492 l'll get you. 329 01:05:41,893 --> 01:05:43,246 X1:258 X2:460 Y1:450 Y2:492 Stick 'em up! 330 01:05:45,773 --> 01:05:48,207 X1:096 X2:623 Y1:450 Y2:492 l said, ''Stick 'em up or l'll shoot you.'' 331 01:05:56,693 --> 01:05:57,808 X1:258 X2:460 Y1:450 Y2:490 Now, listen... 332 01:05:57,893 --> 01:06:01,249 X1:090 X2:629 Y1:450 Y2:523 ...l know you're a good kid. Now, get back there with your mother. 333 01:06:12,813 --> 01:06:14,371 X1:197 X2:522 Y1:450 Y2:493 Your attention, please. 334 01:06:20,213 --> 01:06:22,807 X1:177 X2:542 Y1:450 Y2:492 Next stop: Alpine, Texas. 335 01:06:23,013 --> 01:06:25,686 X1:177 X2:542 Y1:450 Y2:492 Next stop: Alpine, Texas. 336 01:06:45,093 --> 01:06:46,924 X1:180 X2:538 Y1:450 Y2:492 Talk it up a little, Harold. 337 01:06:48,053 --> 01:06:49,691 X1:212 X2:506 Y1:450 Y2:492 lt'd be good for you. 338 01:06:54,533 --> 01:06:56,603 X1:113 X2:605 Y1:450 Y2:492 Something ought to loosen him up. 339 01:06:58,373 --> 01:07:00,443 X1:113 X2:605 Y1:450 Y2:492 Something ought to loosen him up. 340 01:07:05,213 --> 01:07:06,931 X1:176 X2:543 Y1:450 Y2:492 l'm looking for a suitcase. 341 01:07:14,853 --> 01:07:16,571 X1:208 X2:511 Y1:450 Y2:490 Yes, sir, all the time. 342 01:07:21,733 --> 01:07:23,007 X1:237 X2:482 Y1:450 Y2:492 Congratulations. 343 01:07:27,973 --> 01:07:29,372 X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:492 Sign right there. 344 01:07:30,133 --> 01:07:31,885 X1:186 X2:533 Y1:450 Y2:492 That'll be $5 in advance. 345 01:07:32,533 --> 01:07:33,568 X1:291 X2:428 Y1:450 Y2:487 Junior... 346 01:07:34,373 --> 01:07:36,489 X1:112 X2:606 Y1:450 Y2:492 ...show this gentleman to his room. 347 01:07:38,373 --> 01:07:40,284 X1:146 X2:573 Y1:450 Y2:492 Checking-out time is 1 :00 p.m. 348 01:07:40,573 --> 01:07:42,484 X1:147 X2:572 Y1:450 Y2:492 No girls allowed in the rooms. 349 01:07:42,653 --> 01:07:43,802 X1:264 X2:454 Y1:450 Y2:487 House rules. 350 01:08:09,093 --> 01:08:10,572 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:487 Call the conductor. 351 01:08:11,493 --> 01:08:13,245 X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:490 Mama, Mama, Mama.... 352 01:08:13,453 --> 01:08:14,932 X1:197 X2:522 Y1:450 Y2:493 Your attention, please. 353 01:08:18,533 --> 01:08:21,570 X1:175 X2:544 Y1:450 Y2:524 Shuttle train from Alpine now arriving at track site. 354 01:08:50,213 --> 01:08:51,566 X1:243 X2:476 Y1:450 Y2:492 You're all right. 355 01:08:52,053 --> 01:08:53,645 X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:492 How did you get it back? 356 01:09:05,253 --> 01:09:06,766 X1:213 X2:506 Y1:450 Y2:492 Texas is a big state. 357 01:09:06,853 --> 01:09:09,083 X1:211 X2:508 Y1:450 Y2:523 -l can handle it. -Yeah, l bet you can. 358 01:09:16,133 --> 01:09:18,647 X1:17r,570 X1:175 1here489 Y1:450 Y2:487 You. Get a cloth. 275 00:53:03,973 --> 00:53:05,486 X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:492 You're gonna wash me. 276 00:53:13,813 --> 00:53:16,532 X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:523 What about El Paso? He's a friend of Laughlin. 277 00:53:18,453 --> 00:53:20,444 X1:082 X2:637 Y1:450 Y2:523 We've got to get somebody down there. Either Rudy or... 278 00:53:20,533 --> 00:53:22,808 X1:105 X2:614 Y1:450 Y2:492 ...McCoy's got a half a million bucks. 279 00:53:26,933 --> 00:53:29,322 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:523 Just dump him down a dry well, if you can find one. 280 00:53:29,413 --> 00:53:31,449 X1:126 X2:593 Y1:450 Y2:492 No, he ought to be buried proper. 281 00:53:32,773 --> 00:53:34,604 X1:166 X2:552 Y1:450 Y2:492 You just do what l tell you. 282 00:53:37,413 --> 00:53:38,766 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:492 Thank you, ma'am. 283 00:53:42,653 --> 00:53:44,132 X1:231 X2:488 Y1:450 Y2:492 Wendy, sit down. 284 00:54:55,773 --> 00:54:57,411 X1:200 X2:518 Y1:450 Y2:492 Kind of tricky, isn't it? 285 00:55:03,333 --> 00:55:05,051 X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:518 -Thank you. -You're welcome. 286 00:55:19,133 --> 00:55:20,407 X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:487 Come over here. 287 00:55:41,533 --> 00:55:43,285 X1:178 X2:540 Y1:450 Y2:492 l'll do anything you want. 288 00:55:44,573 --> 00:55:45,562 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Really. 289 00:55:46,213 --> 00:55:47,202 X1:308 X2:410 Y1:450 Y2:487 l will. 290 00:55:55,893 --> 00:55:56,769 X1:307 X2:411 Y1:450 Y2:492 Okay. 291 00:55:57,053 --> 00:55:58,406 X1:257 X2:461 Y1:450 Y2:487 l don't like it. 292 00:56:10,653 --> 00:56:12,291 X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:492 And get rid of that, too. 293 00:56:13,093 --> 00:56:14,242 X1:257 X2:462 Y1:450 Y2:487 What is that? 294 00:56:52,813 --> 00:56:54,246 X1:226 X2:492 Y1:450 Y2:490 No, l'm afraid not. 295 00:56:54,333 --> 00:56:55,402 X1:215 X2:504 Y1:450 Y2:487 l'd like another one. 296 00:56:55,493 --> 00:56:56,721 X1:266 X2:453 Y1:450 Y2:490 Me, neither. 297 00:57:00,613 --> 00:57:04,765 X1:077 X2:642 Y1:450 Y2:521 There's about 12 people in the state who aren't Mormons, and l'm one of them. 298 00:57:07,333 --> 00:57:09,642 X1:090 X2:628 Y1:450 Y2:492 l guess that makes you kind of special. 299 00:57:13,733 --> 00:57:14,882 X1:277 X2:442 Y1:450 Y2:492 Hey, baby. 300 00:57:17,373 --> 00:57:19,807 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:523 You wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 301 00:57:19,893 --> 00:57:21,372 X1:226 X2:493 Y1:450 Y2:490 No, l'm afraid not! 302 00:57:21,693 --> 00:57:23,012 X1:216 X2:503 Y1:450 Y2:492 That's just my luck. 303 00:57:30,533 --> 00:57:31,727 X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:492 Where's the bag? 304 00:57:31,813 --> 00:57:33,610 X1:120 X2:598 Y1:450 Y2:492 lt's in the locker. l've got the key. 305 00:58:11,893 --> 00:58:13,167 X1:249 X2:470 Y1:450 Y2:492 How long ago? 306 00:58:13,893 --> 00:58:15,372 X1:211 X2:507 Y1:450 Y2:492 Fifteen minutes ago. 307 00:58:20,293 --> 00:58:23,808 X1:099 X2:619 Y1:450 Y2:523 lt's the oldest con game in the world. He switched keys with you. 308 00:58:28,613 --> 00:58:31,446 X1:131 X2:587 Y1:450 Y2:523 He'll figure you for more time. He's probably still in the station. 309 00:58:31,533 --> 00:58:32,602 X1:284 X2:434 Y1:450 Y2:487 Find him. 310 00:58:58,653 --> 00:59:02,851 X1:063 X2:656 Y1:450 Y2:524 Your attention please. The Lone Star Flyer for...and El Paso now boarding. 311 00:59:10,413 --> 00:59:13,405 X1:183 X2:535 Y1:450 Y2:493 The Lone Star Flyer for... 312 00:59:26,933 --> 00:59:28,969 X1:194 X2:524 Y1:450 Y2:523 -There you are, ma'am. -Thank you. 313 00:59:45,253 --> 00:59:48,290 X1:144 X2:575 Y1:450 Y2:523 You have coach number six. You've got coach number four. 314 00:59:48,453 --> 00:59:50,171 X1:154 X2:564 Y1:450 Y2:487 You have coach number two. 315 00:59:50,413 --> 00:59:52,290 X1:185 X2:534 Y1:450 Y2:521 -My aunt forgot her bag. -Yes, sir. 316 00:59:52,373 --> 00:59:53,692 X1:224 X2:495 Y1:450 Y2:487 Coach number six. 317 01:00:00,213 --> 01:00:02,522 X1:153 X2:566 Y1:450 Y2:523 -l'm gonna see somebody off. -All right. 318 01:00:24,853 --> 01:00:28,402 X1:137 X2:582 Y1:450 Y2:524 Last call for the Lone Star Flyer now leaving at track site. 319 01:00:41,613 --> 01:00:45,572 X1:094 X2:625 Y1:450 Y2:523 That's awfully heavy. To save my life, l can't possibly lift it up there. 320 01:00:46,893 --> 01:00:47,962 X1:273 X2:446 Y1:450 Y2:492 Thank you. 321 01:00:48,333 --> 01:00:50,051 X1:176 X2:542 Y1:450 Y2:487 That's coach number one. 322 01:00:50,213 --> 01:00:51,612 X1:220 X2:499 Y1:450 Y2:487 That's coach three. 323 01:01:09,933 --> 01:01:12,049 X1:115 X2:604 Y1:450 Y2:492 Car number three, right over there. 324 01:04:02,853 --> 01:04:04,445 X1:243 X2:475 Y1:450 Y2:492 Tickets, please. 325 01:04:52,573 --> 01:04:53,892 X1:243 X2:475 Y1:450 Y2:492 Tickets, please. 326 01:05:19,493 --> 01:05:20,892 X1:247 X2:471 Y1:450 Y2:492 Tickets please. 327 01:05:21,253 --> 01:05:22,845 X1:205 X2:514 Y1:450 Y2:487 Two. End of the line. 328 01:05:26,133 --> 01:05:27,725 X1:271 X2:447 Y1:450 Y2:492 l'll get you. 329 01:05:41,893 --> 01:05:43,246 X1:258 X2:460 Y1:450 Y2:492 Stick 'em up! 330 01:05:45,773 --> 01:05:48,207 X1:096 X2:623 Y1:450 Y2:492 l said, ''Stick 'em up or l'll shoot you.'' 331 01:05:56,693 --> 01:05:57,808 X1:258 X2:460 Y1:450 Y2:490 Now, listen... 332 01:05:57,893 --> 01:06:01,249 X1:090 X2:629 Y1:450 Y2:523 ...l know you're a good kid. Now, get back there with your mother. 333 01:06:12,813 --> 01:06:14,371 X1:197 X2:522 Y1:450 Y2:493 Your attention, please. 334 01:06:20,213 --> 01:06:22,807 X1:177 X2:542 Y1:450 Y2:492 Next stop: Alpine, Texas. 335 01:06:23,013 --> 01:06:25,686 X1:177 X2:542 Y1:450 Y2:492 Next stop: Alpine, Texas. 336 01:06:45,093 --> 01:06:46,924 X1:180 X2:538 Y1:450 Y2:492 Talk it up a little, Harold. 337 01:06:48,053 --> 01:06:49,691 X1:212 X2:506 Y1:450 Y2:492 lt'd be good for you. 338 01:06:54,533 --> 01:06:56,603 X1:113 X2:605 Y1:450 Y2:492 Something ought to loosen him up. 339 01:06:58,373 --> 01:07:00,443 X1:113 X2:605 Y1:450 Y2:492 Something ought to loosen him up. 340 01:07:05,213 --> 01:07:06,931 X1:176 X2:543 Y1:450 Y2:492 l'm looking for a suitcase. 341 01:07:14,853 --> 01:07:16,571 X1:208 X2:511 Y1:450 Y2:490 Yes, sir, all the time. 342 01:07:21,733 --> 01:07:23,007 X1:237 X2:482 Y1:450 Y2:492 Congratulations. 343 01:07:27,973 --> 01:07:29,372 X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:492 Sign right there. 344 01:07:30,133 --> 01:07:31,885 X1:186 X2:533 Y1:450 Y2:492 That'll be $5 in advance. 345 01:07:32,533 --> 01:07:33,568 X1:291 X2:428 Y1:450 Y2:487 Junior... 346 01:07:34,373 --> 01:07:36,489 X1:112 X2:606 Y1:450 Y2:492 ...show this gentleman to his room. 347 01:07:38,373 --> 01:07:40,284 X1:146 X2:573 Y1:450 Y2:492 Checking-out time is 1 :00 p.m. 348 01:07:40,573 --> 01:07:42,484 X1:147 X2:572 Y1:450 Y2:492 No girls allowed in the rooms. 349 01:07:42,653 --> 01:07:43,802 X1:264 X2:454 Y1:450 Y2:487 House rules. 350 01:08:09,093 --> 01:08:10,572 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:487 Call the conductor. 351 01:08:11,493 --> 01:08:13,245 X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:490 Mama, Mama, Mama.... 352 01:08:13,453 --> 01:08:14,932 X1:197 X2:522 Y1:450 Y2:493 Your attention, please. 353 01:08:18,533 --> 01:08:21,570 X1:175 X2:544 Y1:450 Y2:524 Shuttle train from Alpine now arriving at track site. 354 01:08:50,213 --> 01:08:51,566 X1:243 X2:476 Y1:450 Y2:492 You're all right. 355 01:08:52,053 --> 01:08:53,645 X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:492 How did you get it back? 356 01:09:05,253 --> 01:09:06,766 X1:213 X2:506 Y1:450 Y2:492 Texas is a big state. 357 01:09:06,853 --> 01:09:09,083 X1:211 X2:508 Y1:450 Y2:523 -l can handle it. -Yeah, l bet you can. 358 01:09:16,133 --> 01:09:18,647 X1:17r,570 X1:175 1here489 Y1:450 Y2:487 You. Get a cloth. 275 00:53:03,973 --> 00:53:05,486 X1:191 X2:527 Y1:450 Y2:492 You're gonna wash me. 276 00:53:13,813 --> 00:53:16,532 X1:183 X2:536 Y1:450 Y2:523 What about El Paso? He's a friend of Laughlin. 277 00:53:18,453 --> 00:53:20,444 X1:082 X2:637 Y1:450 Y2:523 We've got to get somebody down there. Either Rudy or... 278 00:53:20,533 --> 00:53:22,808 X1:105 X2:614 Y1:450 Y2:492 ...McCoy's got a half a million bucks. 279 00:53:26,933 --> 00:53:29,322 X1:132 X2:586 Y1:450 Y2:523 Just dump him down a dry well, if you can find one. 280 00:53:29,413 --> 00:53:31,449 X1:126 X2:593 Y1:450 Y2:492 No, he ought to be buried proper. 281 00:53:32,773 --> 00:53:34,604 X1:166 X2:552 Y1:450 Y2:492 You just do what l tell you. 282 00:53:37,413 --> 00:53:38,766 X1:221 X2:498 Y1:450 Y2:492 Thank you, ma'am. 283 00:53:42,653 --> 00:53:44,132 X1:231 X2:488 Y1:450 Y2:492 Wendy, sit down. 284 00:54:55,773 --> 00:54:57,411 X1:200 X2:518 Y1:450 Y2:492 Kind of tricky, isn't it? 285 00:55:03,333 --> 00:55:05,051 X1:232 X2:487 Y1:450 Y2:518 -Thank you. -You're welcome. 286 00:55:19,133 --> 00:55:20,407 X1:237 X2:481 Y1:450 Y2:487 Come over here. 287 00:55:41,533 --> 00:55:43,285 X1:178 X2:540 Y1:450 Y2:492 l'll do anything you want. 288 00:55:44,573 --> 00:55:45,562 X1:301 X2:417 Y1:450 Y2:492 Really. 289 00:55:46,213 --> 00:55:47,202 X1:308 X2:410 Y1:450 Y2:487 l will. 290 00:55:55,893 --> 00:55:56,769 X1:307 X2:411 Y1:450 Y2:492 Okay. 291 00:55:57,053 --> 00:55:58,406 X1:257 X2:461 Y1:450 Y2:487 l don't like it. 292 00:56:10,653 --> 00:56:12,291 X1:189 X2:530 Y1:450 Y2:492 And get rid of that, too. 293 00:56:13,093 --> 00:56:14,242 X1:257 X2:462 Y1:450 Y2:487 What is that? 294 00:56:52,813 --> 00:56:54,246 X1:226 X2:492 Y1:450 Y2:490 No, l'm afraid not. 295 00:56:54,333 --> 00:56:55,402 X1:215 X2:504 Y1:450 Y2:487 l'd like another one. 296 00:56:55,493 --> 00:56:56,721 X1:266 X2:453 Y1:450 Y2:490 Me, neither. 297 00:57:00,613 --> 00:57:04,765 X1:077 X2:64290 d. Me, 5either. 6051 X1:232 Xthing X1:30557:04,765 X1:077 X2:64290 d. Me, 6either. 36 X2:462 Y1:457216 d. He swi:04,765 X1:077 X2:64290 d. Me, 7either. 43:20,444 X1:07n bucX1:208 Xt be taking the train to36:23,09 d.0:56:128either. 4lems we had t,445 53:03,973 Y1:450 Y2:487 Junior...to hiy come n9 d.0:56:129either. 420,533 --> 00:7963 308 00205:22,845 X1:205 X2:51. bucks. me n9 d.6 X2:4d41,60 Y2:490 N:492 l480 Y2:492 Just 480 2:487 That 00:55:44,573 --> 00 331 01:450 Y2693 --> 01:05 Me,92 Rea49 con s we had t,13,9391 X2:42893 --> 092 Next stop: Al,402 : Alp! ,402 Me,92 Rea49 5 01:06:54,5334:168 308 00:59:02,851 X1:063 X2:65? 1:45Star t? 1:40 Y!9 45Star Me,93 Rea49 569 X2:530 Y1:49X2:5434key. 305 0X2:475 Y1:450 Y2:4D7:36 2Y2:40 X1: line. 490 N:4 Rea49 501:09:05,253 .38.,133 X1:0219 l'm here. 225 0 Y2:40 Y2i47 X1:141-8,653 -->0 X2:5 284 00:56.38.,1u can. 3 guard did you :183 X2:8X1:220 X2:499 Y1:450 me00:53:523 0:56:14 00:5 guard2,053 --> 0501:450 1 Y2:487 l'm h8of that, too. 29Eith 00:560 t?ate. 357333 -->501: cloth. 275lease 00:58:31,49:53,692 X1:224 X2:495S X1: isn343 01:0756 00:5505 01:06:23,0135is. 1:06:56,60et's cu:573 Y1:450 Y2:492axas is0 Y2:523 -->fol Y1:450500:57:0-mag6d2,053 --> 05012.. 352 566 X1:2n advance. 345 01::49348 0--> on00:56:1ns, and5012..9:06:23,0135is 298:06:25,6885:56,769 X1:307 X2:0Y1:450you. a> 01:04:? f't want 5Y1:450 51:07:3oth. 275le2:48Y2:492 the s585 00:58:23,808 X1:0:219 X Y1:a n:05, qui Y2plac00:56:1n2:450 51:03.9:06:23,0135is45,581 Y1:4501:08:1793 X2:476 Y1:450 Y2:49 0-r X2:0:56:1n3:450 51:0:45,093 --> 0501:072Y2:487 F 00:49:58,928 X1:297 X2 29f Laughl -->0 00:555? 30501:074oth. 275le295 06:25,6885:56,71450 Y2:487 You. Get 287 hihere. 0:58:c:07:31,858 00:56.38l'll can. 3 ... 2314 00:5 for a convict. 2t possibl73 --> 01:0431,858 00:5 ... 80 00:53:2 ...2,207 X1:56 00:269115 X2:604 Y1:450 Y2nd of the Y2:ry,62 Y1:coo31 00431,8587 00:5 ...801:06:23,013517:06,99 attention ple1 00:58:23,808 X1:0:lody0 Y2:4a 31 sonal ques.McC00:555?8 00:5 ..00:46:13,482 51Y2:4927 353 l'm 03 Y1:450 Y2:492 S'm gonna Fifte5:08:53oth. 275 Mam7e key. 2:642 Y18t like it. 292 00:56kid:450rn th00:555. He s56 0126:13,482 51Y2rld. He s266 X1 X1:194 X2:524 Y1: X2:4l 01:075e you f51e over here. n year X2:539 Y1Take it easy. 2178:14,amant. 6:22, Y2:4878:32,60519 Y19:06:23,013517g6d265key. 2:642 Y18t like it. 92 l uitc, Haron 00:5ahe bag?5X1:063 ambers8oth. 275 3itious. 2is tha243 X1:113 X2:605Kid:424 X1:if8,207 , Harol2:492 to3:3 ui,at l 7 , Harol2:492 bag?5X4:063 amb50ver here. n y1894anything 00:26:52,733 --> 00:26Chihuahua42,65. Buile di 01:eriahe bag?5X 00:56.00:569:06:23,0135208:53:26,933 's me. 162 00:271:166 X2:kn Y2:492 illed. bit1:3f487 Y1:to3:3 ui, Y2:4878600:56.00:42 00:46:47,5u're 5 00:56:54 326 01:05:19,493 89 00:527 X192 Yoa2plac0ther sed. :07: X1:090X1:X1:1492 SoY2:4878700:56.00: We have a Fo58 0134:34,255 X1:183 X2:535 Y1:450 Y22 X2:bout 50rn thcase. l'ye:07:31,8550 Y2:45hat a3:06:23,01352027rgot her ba 00:269115 X2:604 Y1:45 34n ple afraid am owave co 490 N34 Y1:47:57,50 00:46:47,5u'7,596:575 Y1:450 Y2:92 X1:224 X2:495Say Y2:492 650 Y2:48:00,1fraid not. 8:0032 Tell meh me. 3Y1:450 Y2:490 Me,48,290 , X1:247 X 198 00:35:56see som8:00325 have a Fo58 0:53:08:51,564:492 l'll do anything :09,93w,653 -->0 X2:5 284 6or the 52 Y174oth. 2752 X2:5-> 00:56:44:40,766 X1:220 X2 309 w 00:53:18,6at's aw52 X2 Where's th52 X448Y2:492 Find him. 310 00:58:593 --> e282 0a. Mo''Stick6962 X1t gonn20,444 X1:t go,50,924 X 2:642 Y18t like it. 29lhankkon:31,533$13 343 0160:50,055on bu1:06:23,0135nds. 67 House et's c5,522 X1:153 X2:5Suppo You1:00>0 X2$ase 50 Yis 1 :00 prutentio50 Y23:18,6a650,055on 296 00:56:553w, get back th 275 00:53:03,973 -0 Y2:523seriou23:18,6a750,055on 3 01:01:09,95ed pro. He sw450 Y2:47 Come over here. 53:42,664:04,4454l. 0,444 X1:t15 Y12Y2:487 F8305 0X2:475 Y1:45492 l said, --> 00:55::42,664904,4454l00:46:13,482 5,773 --2ly still in th4573 Y1:450 Y2:492 C31,533$2se 503:18,6:492 T5,77e gonna wash 5,746 a little,4 X1:232 X2:487 Y1:X1:237 1:00:, he ou,00:56:1t down 3426450 Y2:5,74325 have a Fo54 want. 28Y1:450 Y2:492 You still dPrbone55,493 h7 Y1 3426420 Y2:5,74825 have a Fo54 w9,4X1:258 X00:29:16,813 --> 00:29:18,565 X1:234 X2:484 Y630 01:54 w9,5onna wash 5,70 Y2:450 Y2:6 00:47:46,413 --> o. 0 Y2:20,892 X1:247 walk1:3n And y:38,37bord 490 6'em up 5,74025 have a Fo54 07:8X1:258 3 --> 00:re. Either Rudy orho31:219 X Y1: --> 25 X1:2:492 One.490 6'5m up 5,742 gonna wash 5,7s. 33 --> 00,641 X154 X2:564 Y1:X1:0Vay:492 Dios490 6'6m up 5,744 gonna wash 5,7s 29400:47:02,533 --> 00:47:05,3660Y2:5233 234 X2:484 Y637m up 5,75001:06:54,53350 Y1:3 X1:237 X183 X2:536 Y1:450 Y2:492 Y1:4cld upy523 Ju3:18,6::04,4454l54,5onna wash 5,750 Y 00:57: get rid of that, toons. 01:09:06,8536as. 5Star 297 00:57:5Sta8,691 X1:26 00:436133 --> 00:30:30,282 Y1:4506 336 05:450 Y2:492 Tic2:494 33 --> 012:492 61:176 X2:542 Y1:45Subti. 653 n450 thcby SOFTlTLER:45050099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.