Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,154 --> 00:00:27,452
Congratulations on your purchase
4
00:00:27,523 --> 00:00:30,048
of the Spartan Police
digital training course,
5
00:00:30,126 --> 00:00:32,219
guaranteed to turn you into a lean, mean
6
00:00:32,295 --> 00:00:35,731
- crime-fighting machine!
- Here we go.
7
00:00:48,478 --> 00:00:49,706
Ah! Damn!
8
00:00:51,648 --> 00:00:53,513
Son of a...
9
00:01:00,257 --> 00:01:02,282
Take that! Like that!
10
00:01:02,359 --> 00:01:04,293
Take it!
11
00:01:27,719 --> 00:01:30,153
The Gyro Spartan 3000, sold separately,
12
00:01:30,221 --> 00:01:32,712
is the ultimate tool for developing agility,
13
00:01:32,790 --> 00:01:34,223
catlike reflexes,
14
00:01:34,292 --> 00:01:35,953
and total body control.
15
00:01:36,027 --> 00:01:38,291
For just 99 payments of $99,
16
00:01:38,363 --> 00:01:39,887
the Gyro Spartan will be
17
00:01:39,964 --> 00:01:41,932
the best investment
you'll ever make!
18
00:02:01,019 --> 00:02:02,783
One more.
19
00:02:13,098 --> 00:02:14,725
You are well on your way
20
00:02:14,800 --> 00:02:18,634
to becoming the super-cop
of your most cherished dream.
21
00:02:23,609 --> 00:02:24,769
Larry here.
22
00:02:24,843 --> 00:02:26,777
Bo here. I'm at Elmer's.
23
00:02:26,845 --> 00:02:29,609
Better get down here.
We got us a situation.
24
00:02:29,682 --> 00:02:31,775
All right, Sheriff, I'm on my way.
25
00:02:34,186 --> 00:02:35,175
What's up, Boodles?
26
00:02:47,500 --> 00:02:49,798
Let's go do some good.
27
00:03:06,653 --> 00:03:08,553
What's going on?
28
00:03:08,621 --> 00:03:11,522
Uh, Elmer's in the barn.
29
00:03:11,591 --> 00:03:13,218
He's armed, and he's got a hostage,
30
00:03:13,293 --> 00:03:15,261
somebody named Buttercup.
31
00:03:15,328 --> 00:03:19,493
We figure it's either his girlfriend
or his horse.
32
00:03:19,567 --> 00:03:22,092
With Elmer, it's the same thing.
33
00:03:23,371 --> 00:03:24,838
Hold that.
34
00:03:24,905 --> 00:03:26,372
Oh, you.
35
00:03:27,641 --> 00:03:31,133
Elmer! It's Larry!
36
00:03:31,212 --> 00:03:32,270
Don't shoot.
37
00:03:32,346 --> 00:03:33,540
I'm coming in!
38
00:03:38,219 --> 00:03:40,153
Where you at, bud?
39
00:03:41,856 --> 00:03:44,120
Right here.
40
00:03:45,760 --> 00:03:46,852
Tell me your troubles.
41
00:03:46,927 --> 00:03:48,952
It's over, Larry.
42
00:03:49,029 --> 00:03:51,793
That damn mare's thrown me
for the last time.
43
00:03:51,866 --> 00:03:54,596
I'm gonna put her down.
44
00:03:58,373 --> 00:03:59,533
Stay here.
45
00:03:59,608 --> 00:04:01,542
Put down that damn gun.
46
00:04:02,544 --> 00:04:04,739
Hey, sugar.
47
00:04:04,813 --> 00:04:07,509
Hey. Need a buttercup
for Buttercup. Huh?
48
00:04:07,582 --> 00:04:09,482
Buttercup for Buttercup?
49
00:04:09,551 --> 00:04:11,075
These is delicious.
50
00:04:11,153 --> 00:04:12,711
There you go.
51
00:04:12,788 --> 00:04:14,278
See what we got here.
52
00:04:18,527 --> 00:04:19,858
What the...
53
00:04:19,928 --> 00:04:21,623
Oh, for Pete's sake.
54
00:04:21,696 --> 00:04:23,254
You big retard!
55
00:04:23,331 --> 00:04:25,094
Hey, Elmer!
56
00:04:25,167 --> 00:04:27,135
Next time, clean the burrs
off the saddle
57
00:04:27,202 --> 00:04:28,669
before you put it on her.
58
00:04:28,737 --> 00:04:30,068
Sorry, Larry.
59
00:04:30,138 --> 00:04:31,765
Don't tell me, tell her.
60
00:04:31,840 --> 00:04:34,070
Well, I ain't going to apologize
to no dumb animal.
61
00:04:34,142 --> 00:04:36,042
You know, that's probably
why you're getting thrown.
62
00:04:36,111 --> 00:04:37,875
You don't know how to treat a lady.
63
00:04:37,947 --> 00:04:39,005
Here.
64
00:04:41,651 --> 00:04:44,142
Go on, give it to her.
65
00:04:44,220 --> 00:04:45,812
Good girl.
66
00:04:45,888 --> 00:04:48,322
I'm sorry.
67
00:04:48,391 --> 00:04:49,790
That's a girl.
68
00:04:59,101 --> 00:05:01,160
Ah, jeez.
69
00:05:06,676 --> 00:05:09,076
Smoot just saved the free world, Larry.
70
00:05:09,145 --> 00:05:10,407
Where the hell were you?
71
00:05:10,480 --> 00:05:11,879
Staking out the Krispy Kreme.
72
00:05:11,948 --> 00:05:15,112
Putting up his profile
on IntimateCousins. com.
73
00:05:15,185 --> 00:05:17,119
Laugh it up, you sorry
sons of bitches.
74
00:05:17,187 --> 00:05:19,451
I closed that deal.
75
00:05:19,523 --> 00:05:20,785
I made you a malt, Larry.
76
00:05:20,858 --> 00:05:22,758
Drown your sorrows.
77
00:05:22,826 --> 00:05:26,853
What sorrows? I saved Buttercup
and kept Elmer out of jail.
78
00:05:26,930 --> 00:05:29,091
Then it's a celebration!
79
00:05:29,166 --> 00:05:31,999
Ah. Boy, Connie,
you know what your malts do to me?
80
00:05:32,069 --> 00:05:33,593
Countin' on it, darlin'
81
00:05:33,670 --> 00:05:34,830
I get off in an hour.
82
00:05:34,905 --> 00:05:36,065
Ain't gonna take that long.
83
00:05:36,139 --> 00:05:37,800
I got Crisco at my house.
84
00:05:39,810 --> 00:05:42,643
Hey, I thought that lure
is supposed to catch the big fish.
85
00:05:42,713 --> 00:05:43,975
You playing a minnow,
there, Connie.
86
00:05:44,047 --> 00:05:47,505
Gus, if Larry's a minnow,
you must be a shrimp.
87
00:05:49,186 --> 00:05:51,677
Boy, big-titted and quick-witted.
88
00:05:51,755 --> 00:05:53,120
That's how I like 'em.
89
00:05:53,190 --> 00:05:54,351
She's the onliest reason
90
00:05:54,425 --> 00:05:55,653
I stay around this two-mule town.
91
00:05:55,727 --> 00:05:57,490
I thought it was for the free rent.
92
00:05:57,562 --> 00:05:58,494
Or the fishing.
93
00:05:58,563 --> 00:06:03,591
The unbreakable bond of friendship
that dates back to our formative years.
94
00:06:06,905 --> 00:06:08,372
Yeah, I do dream of bigger things.
95
00:06:08,439 --> 00:06:10,134
Although, Connie's ain't small.
96
00:06:10,208 --> 00:06:11,732
I mean, big enough
for most fellers, but...
97
00:06:11,809 --> 00:06:13,208
Nope, what this town lacks
98
00:06:13,278 --> 00:06:16,714
is law enforcement opportunities
that equal my cap-a-cicity.
99
00:06:16,781 --> 00:06:20,376
You ain't gonna find a town
with less crime than this one.
100
00:06:20,451 --> 00:06:22,419
Smoot wants to shuffle off
to the raisin ranch.
101
00:06:22,487 --> 00:06:24,421
How does Sheriff Larry sound?
102
00:06:25,523 --> 00:06:26,547
Hey, better yet,
103
00:06:26,624 --> 00:06:29,616
how does Special Agent Larry sound?
104
00:06:29,694 --> 00:06:31,423
Federal Bureau of...
105
00:06:31,496 --> 00:06:33,624
Guys who show their butt cracks!
106
00:06:33,699 --> 00:06:35,963
FBI, Gus.
107
00:06:36,035 --> 00:06:38,731
That's right,
I'm ready for the big-time.
108
00:06:38,804 --> 00:06:40,999
'Cause I know a criminal
when I see one,
109
00:06:41,073 --> 00:06:43,166
a rat when I smell one,
110
00:06:43,242 --> 00:06:45,233
and a bad moon when it rises.
111
00:06:59,858 --> 00:07:01,917
Bring her in.
112
00:07:23,283 --> 00:07:27,720
Tell me she ain't hotter
than an electric prod on a hog's ass.
113
00:07:30,390 --> 00:07:32,255
Did you see them fellers?
114
00:07:32,325 --> 00:07:33,952
Them bulges?
115
00:07:34,027 --> 00:07:36,655
They either got elephant mumps
or they're packin' heat.
116
00:07:36,730 --> 00:07:39,665
Oh, you've been watching
way too many cop shows.
117
00:07:39,733 --> 00:07:42,258
They try to go in there with me,
I'm going to scream.
118
00:07:42,335 --> 00:07:44,303
Did she just say something
about screaming?
119
00:07:44,371 --> 00:07:45,838
You think she's in trouble, huh?
120
00:07:45,905 --> 00:07:47,167
Yeah, I do.
121
00:07:47,240 --> 00:07:48,537
Oh, happy prunes!
122
00:07:48,608 --> 00:07:51,169
Especially since Dotter and Marge
just dropped a deuce in there!
123
00:07:53,581 --> 00:07:55,981
Four coffees to go, honey.
124
00:07:56,050 --> 00:07:58,211
Black, honey?
125
00:08:08,162 --> 00:08:10,460
There's a black
Suburban out there.
126
00:08:10,531 --> 00:08:12,590
You know who drives
black Suburbans?
127
00:08:12,667 --> 00:08:14,134
Drug dealers,
128
00:08:14,201 --> 00:08:15,498
smugglers,
129
00:08:15,569 --> 00:08:17,935
I'm telling you.
130
00:08:23,544 --> 00:08:25,239
Keep your hands off me.
131
00:08:25,312 --> 00:08:26,370
See, look.
132
00:08:26,447 --> 00:08:28,780
Calm down. Don't make a scene.
133
00:08:32,554 --> 00:08:34,146
What'd I tell you?
134
00:08:34,222 --> 00:08:35,985
Did you see that rude jerk?
135
00:08:36,058 --> 00:08:36,990
Yes, I did.
136
00:08:37,059 --> 00:08:38,549
Not only is he a rude jerk,
137
00:08:38,627 --> 00:08:40,254
I think he's a kidnapper.
138
00:08:40,328 --> 00:08:41,955
Have you lost your marbles?
139
00:08:42,030 --> 00:08:44,555
Come on, men in black,
high-class babe.
140
00:08:44,633 --> 00:08:46,897
Babe? You think she's a babe?
141
00:08:46,968 --> 00:08:48,697
She looked like
a different B-word to me.
142
00:08:48,770 --> 00:08:51,170
"Furtervious," sneaky attitude,
143
00:08:51,239 --> 00:08:52,831
security procedurals...
144
00:08:54,543 --> 00:08:57,068
If this ain't a kidnapping,
I ain't a lawman.
145
00:08:57,145 --> 00:08:58,612
Now that you mention it...
146
00:09:01,516 --> 00:09:02,881
What are you gonna do?
147
00:09:02,951 --> 00:09:05,112
I'm gonna rescue me
a damsel in deestress.
148
00:09:05,187 --> 00:09:09,124
If you're gonna rescue a damsel,
I get off in 48 minutes.
149
00:09:09,192 --> 00:09:13,094
Connie, this could
be my chance at the big time here.
150
00:09:13,162 --> 00:09:16,620
You're blowing your chance
for a big time with me.
151
00:09:16,699 --> 00:09:18,860
Sweetheart, you're
gonna be proud of me.
152
00:09:18,935 --> 00:09:21,995
I don't want to be proud.
I want to get some.
153
00:09:23,940 --> 00:09:27,103
Some help cleaning my garage.
154
00:09:27,176 --> 00:09:30,077
Well, I guess big time can wait
a minute and 37 seconds.
155
00:09:30,146 --> 00:09:31,374
Forget it.
156
00:09:31,447 --> 00:09:33,381
You'd rather chase that other woman.
157
00:09:33,449 --> 00:09:36,714
I wouldn't touch you now
if you put on your Billy Ray Cyrus wig.
158
00:09:39,822 --> 00:09:40,846
She's kidding.
159
00:09:40,923 --> 00:09:43,016
I ain't got no such like wig.
160
00:09:45,629 --> 00:09:47,221
Con, come on, I really
need to do this.
161
00:09:47,297 --> 00:09:48,821
Well, what if you're wrong?
162
00:09:48,899 --> 00:09:52,062
Like the time I shot
that masked gunman
163
00:09:52,136 --> 00:09:53,228
at Coleman's jewelry store
164
00:09:53,303 --> 00:09:54,861
and it turned out
to be Old Man Coleman?
165
00:09:54,938 --> 00:09:58,101
Yes, on Halloween.
166
00:09:58,175 --> 00:10:02,612
Or that time I thought I cracked
that major illegal immigrant ring,
167
00:10:02,679 --> 00:10:05,045
and it turned out to be the Sanchez
family reunion?
168
00:10:05,115 --> 00:10:08,346
Yeah, Mayor Sanchez
was pretty upset about that.
169
00:10:08,418 --> 00:10:11,945
All right, so I made
some minor mistakes,
170
00:10:12,022 --> 00:10:15,753
but you can't make an omelet
without cracking a few walnuts.
171
00:10:15,826 --> 00:10:18,317
Con, this is gonna be different.
172
00:10:18,395 --> 00:10:22,832
Next time you see me,
that badge is gonna say FBI.
173
00:10:22,900 --> 00:10:24,459
You'll see.
174
00:10:31,643 --> 00:10:33,873
I don't love your job, Larry.
175
00:10:33,945 --> 00:10:35,537
I love you.
176
00:10:39,117 --> 00:10:41,984
Then trust me,
I'm doing the right thing,
177
00:10:42,053 --> 00:10:44,419
Larry, please.
178
00:10:44,489 --> 00:10:49,950
Darlin', a man's gotta do
what a man's gotta do.
179
00:10:50,028 --> 00:10:52,656
I know. I just don't
want my man to get hurt.
180
00:10:54,032 --> 00:10:56,626
Then your love will be
my bulletproof vest.
181
00:10:56,701 --> 00:10:58,498
Oh, Larry.
182
00:11:08,247 --> 00:11:09,271
Women.
183
00:11:09,348 --> 00:11:12,146
Who can possibly unravulate
their mysteries?
184
00:11:13,285 --> 00:11:15,276
Then again, who gives a shit?
185
00:11:15,354 --> 00:11:17,788
I'm just kidding.
I didn't mean that, Con.
186
00:11:51,725 --> 00:11:54,159
Norm's Last Chance. This is Norm.
187
00:11:56,363 --> 00:12:00,060
Oh, toothless son of a godless whore!
188
00:12:00,133 --> 00:12:01,896
I got teeth.
189
00:12:01,968 --> 00:12:05,335
And for the last time,
Mama was a dancer.
190
00:12:05,405 --> 00:12:07,168
You got my money, cuz? A bet's a bet.
191
00:12:07,240 --> 00:12:08,468
You gotta be kidding me.
192
00:12:08,541 --> 00:12:11,374
That girl had more scars on her chest
than Frankenstein.
193
00:12:11,444 --> 00:12:13,105
That's because she
was mauled by a bear.
194
00:12:13,179 --> 00:12:15,113
But her boobs were real.
195
00:12:15,181 --> 00:12:16,808
All right, I'll pay you. Shit.
196
00:12:16,883 --> 00:12:18,475
But listen, at presently,
197
00:12:18,551 --> 00:12:21,385
I'm involved in a high-level
law enforcement pursuit
198
00:12:21,455 --> 00:12:24,356
and have reason to believe
that the subject in question
199
00:12:24,425 --> 00:12:27,258
may attempt to regress
at your peril, man.
200
00:12:27,328 --> 00:12:28,818
Speak American, Larry.
201
00:12:28,896 --> 00:12:31,057
Got bad dudes
headed your way, Norm.
202
00:12:31,132 --> 00:12:36,934
No, I am quite sure
that no men-in-black kidnappers
203
00:12:37,004 --> 00:12:40,167
driving Suburbans
with beautiful hostages
204
00:12:40,241 --> 00:12:41,970
has been by here today.
205
00:12:47,782 --> 00:12:50,148
Well, burn the tick off my butt.
206
00:12:50,217 --> 00:12:52,014
Hold 'em there, keep 'em there.
I'm on the way.
207
00:12:52,086 --> 00:12:52,984
With my money?
208
00:12:54,188 --> 00:12:56,452
We must be going through
a bad cell area, Norm.
209
00:12:56,524 --> 00:12:57,821
I'll see you in a minute.
210
00:13:30,459 --> 00:13:32,256
The oil's fine.
211
00:13:32,327 --> 00:13:35,194
Hell, I'm sure it is,
but I have to check it.
212
00:13:35,263 --> 00:13:36,287
It's part of the full service.
213
00:13:36,365 --> 00:13:37,628
Consider it checked.
214
00:13:37,700 --> 00:13:40,533
Well, I can't do that.
It's company policy.
215
00:13:40,603 --> 00:13:42,127
All right, all right. just make it snappy.
216
00:13:55,318 --> 00:13:56,717
The oil is fine, isn't it?
217
00:13:56,786 --> 00:13:59,220
Yes, sir. Yes, it is.
218
00:14:01,157 --> 00:14:02,283
What's that?
219
00:14:05,128 --> 00:14:07,824
Oh, it's gas. It's gas.
220
00:14:07,897 --> 00:14:08,989
You got a fuel leak.
221
00:14:10,366 --> 00:14:11,765
Here, it's split.
222
00:14:11,834 --> 00:14:14,701
See, GM gets these
chintzy hoses from Red China,
223
00:14:14,771 --> 00:14:15,830
and they're not worth turd pie.
224
00:14:15,906 --> 00:14:17,635
Shut up. Just fix it.
225
00:14:17,708 --> 00:14:20,802
Yes, sir. Yes.
226
00:14:26,583 --> 00:14:30,280
How much longer
is this going to take?
227
00:14:30,354 --> 00:14:34,654
Well, I don't have
this exact hose in stock,
228
00:14:34,725 --> 00:14:38,092
so I'm gonna have to improvise.
229
00:14:40,431 --> 00:14:43,628
There's no smoking in here, ma'am.
230
00:15:03,721 --> 00:15:06,019
How nice. A gentleman.
231
00:15:07,292 --> 00:15:09,021
That's me.
232
00:15:09,094 --> 00:15:11,460
"Swayve" and "deboner."
233
00:15:11,529 --> 00:15:13,121
Listen, I'm here to help you.
234
00:15:13,198 --> 00:15:14,187
Help me what?
235
00:15:14,265 --> 00:15:15,562
Escape.
236
00:15:15,633 --> 00:15:16,622
From the clutches of evil.
237
00:15:16,701 --> 00:15:18,601
How, by impeaching Bush?
238
00:15:18,670 --> 00:15:20,968
Listen, just act natural
and get in my truck over there.
239
00:15:21,039 --> 00:15:24,702
I'd rather get in a hearse
for my own funeral.
240
00:15:28,546 --> 00:15:29,843
You need to speed it up.
241
00:15:29,914 --> 00:15:31,404
I'm trying to execute
a flawless ejaculation.
242
00:15:31,483 --> 00:15:33,213
I beg your pardon!
243
00:15:34,420 --> 00:15:36,479
- Hey!
- Oh, shit. We've been nailed.
244
00:15:36,555 --> 00:15:37,579
Get away from me, you pervert.
245
00:15:37,656 --> 00:15:39,624
- Hold it!
- Blue 47! Break!
246
00:15:39,692 --> 00:15:41,455
- Put me down!
- Hold my head!
247
00:15:41,527 --> 00:15:42,926
Start the car.
248
00:15:42,995 --> 00:15:47,830
Aah! No! Put me down,
you crazy grizzly bear.
249
00:15:50,202 --> 00:15:51,567
Get in the car!
250
00:15:51,637 --> 00:15:54,071
Ah! No!
251
00:15:55,374 --> 00:15:56,500
Boy, those are real.
252
00:16:09,889 --> 00:16:13,690
I didn't get the clip on!
253
00:16:22,002 --> 00:16:23,435
Are you insane?
254
00:16:23,503 --> 00:16:24,697
No, I'm Larry.
255
00:16:28,575 --> 00:16:30,941
You haven't the slightest idea
of what you're doing.
256
00:16:31,011 --> 00:16:34,344
Sweet potato, I know
exactly what I'm doing.
257
00:16:35,815 --> 00:16:37,112
Brilliant.
258
00:16:44,758 --> 00:16:46,020
Mobsters or terrorists?
259
00:16:46,092 --> 00:16:48,151
I don't know. Are you
a mobster or a terrorist?
260
00:16:48,228 --> 00:16:49,890
Not me, them.
261
00:16:49,964 --> 00:16:52,228
They're FBI agents, you cretin.
262
00:16:52,300 --> 00:16:53,198
I ain't cree.
263
00:16:53,267 --> 00:16:54,859
So why'd the FBI kidnap you?
264
00:16:54,936 --> 00:16:57,564
They didn't kidnap me.
They were protecting me.
265
00:16:57,638 --> 00:16:59,071
You're kidnapping me.
266
00:16:59,140 --> 00:17:01,472
- Brainwashed you, huh?
- What?
267
00:17:01,542 --> 00:17:02,634
They do the Patty Hearst on ya?
268
00:17:02,710 --> 00:17:04,405
A little stockyard syndrome?
269
00:17:04,478 --> 00:17:06,105
Frickin' evil bastards.
270
00:17:09,917 --> 00:17:10,906
Hey.
271
00:17:15,423 --> 00:17:17,789
If I want you to play with my shifter,
I'll let you know.
272
00:17:25,066 --> 00:17:28,331
Well, are you at least
going to excuse yourself?
273
00:17:28,403 --> 00:17:29,734
Liberal, huh?
274
00:17:29,805 --> 00:17:30,737
What?
275
00:17:30,806 --> 00:17:31,932
That's what liberals do.
276
00:17:32,007 --> 00:17:33,668
Always trying to
accuse everybody else
277
00:17:33,742 --> 00:17:35,175
of doing the same thing they're doing.
278
00:17:35,244 --> 00:17:37,940
Are you trying to imply
that you didn't just break wind?
279
00:17:38,013 --> 00:17:40,914
That little squeak?
That was all you, sugar.
280
00:17:40,983 --> 00:17:44,783
Believe me, if I let one fly,
they'll pick that up on the Doppler.
281
00:17:47,055 --> 00:17:50,354
Well, at least roll down my window.
282
00:17:50,425 --> 00:17:52,484
Oh, for the love of Mike.
283
00:17:54,496 --> 00:17:56,896
Looks like you've
inflicted collateral damage
284
00:17:56,965 --> 00:17:58,956
upon my finest mallard caller.
285
00:17:59,034 --> 00:18:01,559
I want you to stop this truck
and let me out immediately.
286
00:18:01,637 --> 00:18:03,730
- Aah!
- What the...
287
00:18:05,240 --> 00:18:06,537
Stop this truck!
288
00:18:06,608 --> 00:18:08,770
Sweet potato, I got a policy.
289
00:18:08,845 --> 00:18:10,244
If somebody's shooting at me, I run.
290
00:18:14,450 --> 00:18:15,712
Watch this.
291
00:18:20,423 --> 00:18:21,788
Floor it!
292
00:18:24,427 --> 00:18:25,826
What's happening?
293
00:18:28,498 --> 00:18:30,489
It's the hose, sir.
294
00:18:30,566 --> 00:18:32,363
He didn't get the clip attached.
295
00:18:32,435 --> 00:18:34,699
He didn't get the clip attached.
296
00:18:37,674 --> 00:18:40,404
Are we slowing down?
297
00:18:40,476 --> 00:18:42,501
Are they getting away?
298
00:18:45,649 --> 00:18:48,584
Does a compass point north?
299
00:18:50,421 --> 00:18:51,752
It does, sir.
300
00:18:57,928 --> 00:18:59,361
That a girl.
301
00:18:59,430 --> 00:19:01,557
Boy, I love this truck.
302
00:19:01,632 --> 00:19:05,193
What is that god-awful racket?
303
00:19:07,237 --> 00:19:10,400
You need to download
a decent ringtone.
304
00:19:10,474 --> 00:19:13,136
- Hello.
- What the hell is going on?
305
00:19:13,210 --> 00:19:14,438
That's what I'd like to know.
306
00:19:14,511 --> 00:19:16,877
Toby Keith's a good one.
Charlie Daniels.
307
00:19:16,947 --> 00:19:17,879
Are you all right?
308
00:19:17,948 --> 00:19:20,746
As if you care. You were shooting at me.
309
00:19:20,818 --> 00:19:22,718
Waylon. Willie's always good.
310
00:19:22,786 --> 00:19:24,151
Not at you, at the psycho.
311
00:19:24,222 --> 00:19:25,689
You were never in any danger.
312
00:19:25,757 --> 00:19:27,622
Oh, what a relief.
313
00:19:27,692 --> 00:19:29,250
I was never in any danger.
314
00:19:29,327 --> 00:19:30,760
He was shooting at the psycho.
315
00:19:30,829 --> 00:19:33,559
Them son of a bitches almost
made a mistake and got me.
316
00:19:33,631 --> 00:19:35,861
Give me that phone.
317
00:19:35,934 --> 00:19:40,132
This is Deputy Larry Stalder
of the Amicus County Sheriff's Department.
318
00:19:40,205 --> 00:19:41,934
Identify yourself.
319
00:19:42,006 --> 00:19:44,804
Special Agent Ricardo Bodi, FBI,
320
00:19:44,876 --> 00:19:46,400
Witness Protection Program.
321
00:19:46,478 --> 00:19:50,414
I thought the FBI was supposed to
rescue hostages, not take 'em.
322
00:19:50,482 --> 00:19:53,610
You seem to be laboring under some
misconception, Deputy.
323
00:19:53,685 --> 00:19:56,552
We were in the process of escorting
a valuable witness
324
00:19:56,621 --> 00:19:57,553
when you intervened.
325
00:19:57,622 --> 00:19:59,613
Boy, I love that government lingo.
326
00:19:59,691 --> 00:20:01,420
What's that mean?
327
00:20:02,962 --> 00:20:05,760
I'm impressed, Deputy.
328
00:20:05,831 --> 00:20:08,766
You're a smooth talker.
329
00:20:08,834 --> 00:20:10,734
Your truck has deceptive speed.
330
00:20:10,803 --> 00:20:12,430
Yeah, it's pretty fast, too.
331
00:20:12,505 --> 00:20:14,097
Now, I want my witness back.
332
00:20:14,173 --> 00:20:15,640
Let me ask you something,
333
00:20:15,708 --> 00:20:17,733
how long you been
with the Bureau?
334
00:20:17,810 --> 00:20:19,710
19 wonderful years,
335
00:20:19,779 --> 00:20:22,543
during which, mostly said,
I have compiled
336
00:20:22,615 --> 00:20:25,584
a unblemished record
of impeccable service,
337
00:20:25,651 --> 00:20:27,016
which I'd like to keep intact.
338
00:20:27,086 --> 00:20:28,883
19 years?
339
00:20:28,954 --> 00:20:31,013
Shoot, you oughta be SAC by now.
340
00:20:31,090 --> 00:20:32,114
Indeed, I am.
341
00:20:32,191 --> 00:20:34,921
Scratch my nuts and call me shorty,
342
00:20:34,994 --> 00:20:37,792
I'm talking to a special agent in charge.
343
00:20:37,863 --> 00:20:41,196
You know, that was
always one of my not so secret dreams
344
00:20:41,267 --> 00:20:44,203
to wanna be a G-man myself.
345
00:20:44,271 --> 00:20:46,034
You don't say.
346
00:20:46,106 --> 00:20:48,165
I do say, and in spades.
347
00:20:49,576 --> 00:20:51,168
Nothing racialistic intended.
348
00:20:51,244 --> 00:20:54,042
You think you could
write me a letter of recommendation?
349
00:20:54,114 --> 00:20:56,776
It'd be my pleasure.
Now what about my witness?
350
00:20:58,118 --> 00:21:01,986
Heck, if that's all that's holding us up,
let's go to the swap meet.
351
00:21:02,055 --> 00:21:03,682
I'll call you back.
352
00:21:03,757 --> 00:21:05,452
Standin' by!
353
00:21:07,227 --> 00:21:10,628
Get your little book out.
354
00:21:10,697 --> 00:21:12,892
Write down the name Larry.
355
00:21:15,635 --> 00:21:17,000
Now draw a line through it.
356
00:21:19,406 --> 00:21:21,875
I didn't think it was possible.
357
00:21:21,943 --> 00:21:22,875
What's that?
358
00:21:22,944 --> 00:21:24,673
For you to be dumber than you look.
359
00:21:24,745 --> 00:21:26,645
Guess again, Longshanks.
360
00:21:26,714 --> 00:21:29,114
You know, I didn't think it was possible
361
00:21:29,183 --> 00:21:31,981
for somebody's ass to be
tighter than a bull's during fly season.
362
00:21:32,053 --> 00:21:34,419
You don't even know
where you're going.
363
00:21:34,489 --> 00:21:36,150
I know exactly where I'm going.
364
00:21:36,224 --> 00:21:39,352
Shoot, I know these
back roads like I do
365
00:21:39,427 --> 00:21:43,090
the ingrown hair pimples
on my ex-girlfriend's front bud.
366
00:21:52,039 --> 00:21:53,063
I see.
367
00:22:06,755 --> 00:22:10,088
You wanna step
out of the car, please, ma'am?
368
00:22:21,803 --> 00:22:23,464
Just don't ask me to get back in.
369
00:22:24,773 --> 00:22:27,003
Beautiful, isn't it?
370
00:22:27,075 --> 00:22:30,169
If you like insects,
animal excrement, and dysentery.
371
00:22:30,245 --> 00:22:32,679
Look, we ain't been
formally introduced.
372
00:22:32,748 --> 00:22:34,648
My name's Larry.
373
00:22:34,716 --> 00:22:37,515
I know, although
I profoundly wish I did not.
374
00:22:37,587 --> 00:22:38,519
And who are you?
375
00:22:38,588 --> 00:22:40,021
I'm Madeleine Dimkowski.
376
00:22:40,089 --> 00:22:43,422
Pleasure to meet your acquaintance,
Madeleine.
377
00:22:43,493 --> 00:22:46,121
Just have a couple of
questions I need to ask you.
378
00:22:46,195 --> 00:22:47,822
Such as...
379
00:22:47,897 --> 00:22:50,866
just what is the FBI
protecting you from?
380
00:22:50,934 --> 00:22:52,265
None of your business.
381
00:22:52,335 --> 00:22:53,324
So you won't talk.
382
00:22:53,403 --> 00:22:54,529
Not a chance.
383
00:22:54,604 --> 00:22:56,003
Is that your final answer?
384
00:22:57,373 --> 00:22:59,705
Hey, you heard her, Skinny.
She don't wanna talk.
385
00:23:02,011 --> 00:23:03,808
What's that?
386
00:23:03,880 --> 00:23:07,475
No, we can't force her.
387
00:23:07,550 --> 00:23:08,642
Shoot, this ain't Abu Grub.
388
00:23:08,718 --> 00:23:09,810
Okay, I'll talk. I'll talk.
389
00:23:09,886 --> 00:23:12,821
Just... Just... Just...
Just get that thing...
390
00:23:15,525 --> 00:23:18,120
I was a senior accountant
at GiantCom.
391
00:23:18,195 --> 00:23:19,321
I worked for Arthur Grimsley.
392
00:23:19,396 --> 00:23:21,261
I know that case...
393
00:23:21,332 --> 00:23:23,823
I know that case.
I seen it on Court TV.
394
00:23:23,901 --> 00:23:25,801
Operation Looker Cooker.
395
00:23:25,869 --> 00:23:28,133
Yeah, that Grimsley was
skimming six ways from Sunday,
396
00:23:28,205 --> 00:23:30,833
had that good-looking babe cooking the books
and cuffing his pork.
397
00:23:30,908 --> 00:23:32,773
Hey, why'd you beef?
398
00:23:32,843 --> 00:23:35,107
You lost me in the meat section.
399
00:23:35,179 --> 00:23:37,704
Grimsley dumped you.
400
00:23:37,781 --> 00:23:40,807
He most certainly did not dump me.
401
00:23:40,884 --> 00:23:43,409
I was just fed up with the venality
and the chicanery.
402
00:23:43,487 --> 00:23:45,387
Well, that vecanery,
that chaps my ass, too.
403
00:23:45,456 --> 00:23:48,084
But his goons will try
to keep me from testifying.
404
00:23:48,158 --> 00:23:50,922
The FBI was escorting me
to the trial in Chicago
405
00:23:50,995 --> 00:23:53,589
until you decided
to play the Lone Ranger.
406
00:23:53,664 --> 00:23:55,530
Clint Eastwood.
I was playing Clint Eastwood.
407
00:23:55,600 --> 00:23:56,532
Whomever.
408
00:23:56,601 --> 00:23:57,533
Lone Ranger.
409
00:23:57,602 --> 00:24:00,366
Them little powder blue duds? Shoot.
410
00:24:00,438 --> 00:24:02,099
Them things would ride up my crack.
411
00:24:05,443 --> 00:24:06,637
I'll answer it.
412
00:24:06,711 --> 00:24:09,077
First get rid of that thing.
413
00:24:09,147 --> 00:24:12,275
Shoot. Skinny?
He's just a little old rat snake.
414
00:24:12,350 --> 00:24:13,578
He ain't gonna hurt nobody.
415
00:24:24,362 --> 00:24:25,920
Let me see that phone.
416
00:24:27,332 --> 00:24:28,560
Yeah?
417
00:24:28,633 --> 00:24:30,658
You know Tutweilers
Pig Farm off route 45?
418
00:24:30,735 --> 00:24:31,929
I do.
419
00:24:32,003 --> 00:24:33,494
Follow the smell. I'll meet you there.
420
00:24:33,572 --> 00:24:35,540
I'll be there.
421
00:24:35,608 --> 00:24:40,671
Heh. Now we'll see who's
stupid, Miss I.P. Perfume.
422
00:24:46,752 --> 00:24:48,720
It stinks out here.
423
00:24:48,788 --> 00:24:51,882
Is it also humid?
Are we on planet Earth?
424
00:25:00,099 --> 00:25:01,396
Hello, Larry.
425
00:25:02,768 --> 00:25:04,633
You got my letter?
426
00:25:04,704 --> 00:25:06,171
Right here.
427
00:25:06,238 --> 00:25:07,796
Well, now.
428
00:25:07,873 --> 00:25:09,306
What about my witness?
429
00:25:09,375 --> 00:25:10,603
She's fine.
430
00:25:39,106 --> 00:25:41,040
Say, where's your backup at?
431
00:25:41,108 --> 00:25:42,336
What backup?
432
00:25:42,409 --> 00:25:44,741
Section 17. It's in the manual.
433
00:25:44,811 --> 00:25:48,747
Proper procedural
for a hostage transfer.
434
00:25:48,815 --> 00:25:52,183
We don't always go by the book, Larry.
435
00:26:21,649 --> 00:26:23,879
Go on! Get on out, everybody!
436
00:26:23,951 --> 00:26:25,179
Now!
437
00:26:35,364 --> 00:26:38,162
Enough. Enough.
438
00:26:38,233 --> 00:26:41,259
This is silly. Get in the car.
439
00:26:42,771 --> 00:26:44,739
Slide over. What you trying to do,
get me killed?
440
00:26:49,711 --> 00:26:51,645
Jesus.
441
00:26:57,586 --> 00:27:00,180
Just... go.
442
00:27:07,697 --> 00:27:10,063
God damn.
443
00:27:16,372 --> 00:27:18,567
You crazy son of a bitch!
444
00:27:18,641 --> 00:27:19,767
What'd you do back there?
445
00:27:19,843 --> 00:27:21,003
Found out Bodi's dirty.
446
00:27:21,077 --> 00:27:22,510
Dirtier than Larry Flynt's diary.
447
00:27:22,579 --> 00:27:24,570
- That's idiotic!
- He ain't followin' procedure.
448
00:27:24,647 --> 00:27:26,478
Oh, as if you would know.
449
00:27:26,549 --> 00:27:30,542
1, he opened fire
in dangerous close proximification
450
00:27:30,620 --> 00:27:31,644
to a protected witness.
451
00:27:31,721 --> 00:27:33,279
That's a violation.
452
00:27:33,356 --> 00:27:37,486
2, he agreed
to my proposed location
453
00:27:37,560 --> 00:27:39,221
for a little teet-a-teet,
454
00:27:39,295 --> 00:27:40,819
and didn't have
the escape routes covered.
455
00:27:40,897 --> 00:27:42,762
That's a violation.
456
00:27:42,832 --> 00:27:46,530
And 3, he didn't call for backup.
457
00:27:46,604 --> 00:27:47,536
- That's a setup.
- Is that all?
458
00:27:47,605 --> 00:27:48,572
Ain't that enough?
459
00:27:48,639 --> 00:27:51,130
You held up four fingers, Larry.
460
00:27:51,208 --> 00:27:54,439
Oh, yeah.
My letter of recommendation.
461
00:27:57,848 --> 00:28:00,646
Oh. He could just be indignant.
462
00:28:00,718 --> 00:28:02,549
On a government salary
with benefits?
463
00:28:02,620 --> 00:28:03,678
You kidding me?
464
00:28:03,754 --> 00:28:05,949
Indignant, as in offended.
465
00:28:06,023 --> 00:28:07,490
Not indigent, as in penniless.
466
00:28:07,558 --> 00:28:09,753
Oh, forgot it.
Why do I bother with a man
467
00:28:09,827 --> 00:28:12,295
who keeps a possum
in his glove compartment?
468
00:28:12,363 --> 00:28:14,593
Wally's in the glove box?
Wally! Wally!
469
00:28:14,665 --> 00:28:16,690
Don't!
470
00:28:16,767 --> 00:28:19,065
What are you gonna do with me?
471
00:28:19,136 --> 00:28:21,798
Pretty soon we'll be
in Chicago, there, Slim Jim,
472
00:28:21,872 --> 00:28:24,705
and when I turn you over
to the United States Attorney,
473
00:28:24,776 --> 00:28:26,744
I think you'll be singing
a different tune.
474
00:28:27,812 --> 00:28:29,973
Quite possibly
"Achy Breaky Heart".
475
00:29:07,720 --> 00:29:09,654
We only give free refills
to nice customers,
476
00:29:09,722 --> 00:29:11,383
and y'all weren't that nice.
477
00:29:11,457 --> 00:29:12,651
We're looking for Larry.
478
00:29:12,725 --> 00:29:15,319
He ain't in my bra.
479
00:29:15,394 --> 00:29:17,157
Yes, ma'am.
480
00:29:19,198 --> 00:29:21,132
Who are you guys?
481
00:29:21,200 --> 00:29:22,428
You look like that movie.
482
00:29:22,501 --> 00:29:24,662
Is Larry an alien?
483
00:29:24,737 --> 00:29:27,137
'Cause that would
explain a lot of things.
484
00:29:27,206 --> 00:29:28,138
Nice beaver.
485
00:29:28,207 --> 00:29:29,139
Crabs.
486
00:29:29,208 --> 00:29:31,472
No, I mean...
487
00:29:31,544 --> 00:29:34,035
He was attacked by land crabs.
488
00:29:34,113 --> 00:29:36,343
Cut him up pretty bad
with their claws.
489
00:29:36,415 --> 00:29:38,178
If, uh, Larry
wanted to get away
490
00:29:38,250 --> 00:29:41,219
because he was in trouble,
where would he hide out?
491
00:29:41,287 --> 00:29:42,880
His cousin's, probably.
492
00:29:42,956 --> 00:29:44,719
- Who's that?
- He's got about 60,
493
00:29:44,791 --> 00:29:46,588
spread across five states.
494
00:29:46,660 --> 00:29:48,184
Hey, where's the chick
with all the jewels?
495
00:29:48,261 --> 00:29:50,752
He has her. He has her
or he's had her?
496
00:29:50,831 --> 00:29:52,992
He has her! I don't know
if he's had her.
497
00:29:53,066 --> 00:29:54,533
'Cause if he's had her, he's had it!
498
00:29:54,601 --> 00:29:55,727
No, I've had it!
499
00:29:55,802 --> 00:29:57,064
This is a top priority case.
500
00:29:57,137 --> 00:29:58,729
I don't have time
to play games with you.
501
00:29:58,805 --> 00:30:01,535
Where's your warrant
to bust in here?
502
00:30:01,608 --> 00:30:03,576
I can tell you in two words:
503
00:30:03,643 --> 00:30:05,133
national security.
504
00:30:05,212 --> 00:30:06,839
I can tell you back in two words:
505
00:30:06,913 --> 00:30:09,006
bull... shit.
506
00:30:12,452 --> 00:30:18,152
Okay, um, all right, all right,
gentlemen, let's...
507
00:30:21,195 --> 00:30:23,026
What now?
508
00:30:23,097 --> 00:30:24,758
Let's go see the sheriff.
509
00:30:52,427 --> 00:30:54,554
I only stay at five-star hotels.
510
00:30:54,629 --> 00:30:57,427
Well, you're in luck
'cause this is the Six Star Inn.
511
00:30:57,498 --> 00:31:00,366
Shoot, you're worth four stars
all by yourself.
512
00:31:00,436 --> 00:31:02,063
Is that a compliment?
513
00:31:02,137 --> 00:31:04,697
You're quicker
than a mule gettin' nut kicked.
514
00:31:05,841 --> 00:31:07,536
What is that god-awful racket?
515
00:31:07,609 --> 00:31:08,598
It's my phone.
516
00:31:12,214 --> 00:31:13,306
Hello.
517
00:31:13,382 --> 00:31:16,215
The FBI just paid me a visit.
518
00:31:16,285 --> 00:31:17,912
Con, you okay?
519
00:31:17,986 --> 00:31:19,578
Do you even care?
520
00:31:19,655 --> 00:31:21,452
Course I do. Where you at?
521
00:31:21,523 --> 00:31:23,115
Your place, feedin' the critters.
522
00:31:23,192 --> 00:31:24,921
Hey, where's Wally?
523
00:31:24,993 --> 00:31:26,358
Oh, he's with me.
524
00:31:26,428 --> 00:31:28,123
Those men in black busted in here.
525
00:31:28,197 --> 00:31:30,757
But I chased 'em off with your shotgun.
526
00:31:30,833 --> 00:31:31,959
Girl of my dreams.
527
00:31:32,034 --> 00:31:33,228
Hey, we'd better get off the phone.
528
00:31:33,302 --> 00:31:34,701
They might be tappin' it.
529
00:31:34,770 --> 00:31:36,362
Hey, you better not be tappin' anything.
530
00:31:36,438 --> 00:31:39,033
I wouldn't touch this
Big Bird-lookin' beanpole
531
00:31:39,109 --> 00:31:40,576
with a stolen pecker.
532
00:31:40,643 --> 00:31:42,838
Don't you try to sweet talk me, Larry.
533
00:31:42,912 --> 00:31:44,311
Just keep your hands to yourself
534
00:31:44,380 --> 00:31:46,405
and watch out for those G-men.
535
00:31:46,483 --> 00:31:47,677
All right. Bye, Con.
536
00:31:47,750 --> 00:31:49,980
Bye, darlin'.
537
00:31:53,389 --> 00:31:55,323
If I could understand
what you were saying,
538
00:31:55,391 --> 00:31:56,653
I'd be insulted.
539
00:31:56,726 --> 00:31:58,819
Aw, nothing but compliments.
540
00:31:59,863 --> 00:32:01,524
Come on in.
541
00:32:03,933 --> 00:32:05,764
Cozy.
542
00:32:05,835 --> 00:32:07,063
Got any cash on you?
543
00:32:08,071 --> 00:32:09,402
Cash?
544
00:32:10,640 --> 00:32:12,107
I don't think I got enough money.
545
00:32:12,175 --> 00:32:13,472
Can't use plastic.
546
00:32:13,543 --> 00:32:14,805
Big Brother will trace that.
547
00:32:19,216 --> 00:32:20,478
Check in?
548
00:32:21,585 --> 00:32:25,282
Oh, no, unless it's barbecued.
I'm a steak kind of guy.
549
00:32:26,290 --> 00:32:28,315
Checking. In you're checking.
550
00:32:28,392 --> 00:32:30,326
Oh, checkin' in.
551
00:32:30,394 --> 00:32:31,759
Yeah, right, uh,
552
00:32:31,829 --> 00:32:33,421
Mr. and Mrs. Earnhardt.
553
00:32:34,865 --> 00:32:36,423
Nights, how many?
554
00:32:36,500 --> 00:32:38,695
Oh, just one.
555
00:32:38,769 --> 00:32:40,066
Hold on there, cupcake.
556
00:32:40,137 --> 00:32:41,161
She got to go to the toilet.
557
00:32:41,238 --> 00:32:43,934
You know, female bladders,
like thimbles.
558
00:32:44,008 --> 00:32:45,703
I can see why, though.
We've been driving
559
00:32:45,776 --> 00:32:47,505
all the way, uh, from Miami.
560
00:32:47,578 --> 00:32:49,045
Bed king?
561
00:32:49,113 --> 00:32:50,671
Well, you have to ask her.
I'm pretty good,
562
00:32:50,748 --> 00:32:52,113
but I wouldn't say I'm a bed king.
563
00:32:52,183 --> 00:32:53,673
- What would you think?
- You're not.
564
00:32:53,751 --> 00:32:55,549
You know, maybe a duke or prince.
565
00:32:55,620 --> 00:32:57,520
Size bed. King?
566
00:32:57,589 --> 00:33:00,820
Two twin beds
would be fine, thank you.
567
00:33:00,892 --> 00:33:02,860
As far apart as possible.
568
00:33:04,329 --> 00:33:05,921
Card credit you have?
569
00:33:05,997 --> 00:33:07,931
Credit card? You got
a problem with cash?
570
00:33:07,999 --> 00:33:09,626
The almighty U.S. dollar?
571
00:33:09,701 --> 00:33:11,396
La, la. It's policy.
572
00:33:11,469 --> 00:33:13,437
Policy.
573
00:33:13,505 --> 00:33:16,167
You know what? In America,
the world's freest society...
574
00:33:17,776 --> 00:33:21,007
this note is legal tender
for all debts, public and private.
575
00:33:21,079 --> 00:33:23,274
Can you read English,
there, pamper-head?
576
00:33:23,348 --> 00:33:24,781
Pissing me off you are.
577
00:33:24,849 --> 00:33:26,248
Card credit?
578
00:33:26,318 --> 00:33:27,717
We just been
through that, Mohammed!
579
00:33:27,786 --> 00:33:29,515
- Omar!
- Omar Mohammed
580
00:33:29,588 --> 00:33:30,680
or Mohammed Omar?
581
00:33:30,755 --> 00:33:33,748
Omar Bensaladine Sharif Al Rashan.
582
00:33:33,826 --> 00:33:35,760
Well, son of a bitch,
ain't got to cuss me out.
583
00:33:35,828 --> 00:33:38,058
At least throw in an infidel
or something I can understand.
584
00:33:38,130 --> 00:33:39,654
Go burn a flag,
throw rocks at my embassy.
585
00:33:39,732 --> 00:33:42,257
No card, no key.
586
00:33:42,335 --> 00:33:44,769
Well, that's how
it's gonna be, huh? Looky here.
587
00:33:44,837 --> 00:33:45,826
Oh, boy.
588
00:33:48,874 --> 00:33:50,671
Out of jurisdiction you are.
589
00:33:52,078 --> 00:33:54,945
You forced my hand.
590
00:33:55,014 --> 00:33:56,174
That is what?
591
00:33:56,249 --> 00:33:58,114
There, Johnny Quest,
this here's a swab.
592
00:33:58,184 --> 00:34:00,914
And what it does is test
for explosive "resininity."
593
00:34:00,987 --> 00:34:02,386
Which in case, if I find,
594
00:34:02,455 --> 00:34:05,390
I will tell my friends at the Department
of Homeland Security
595
00:34:05,458 --> 00:34:06,982
and you'll be sitting at Club Gitmo
596
00:34:07,059 --> 00:34:09,323
quicker than you can
say Islamic Jihad,
597
00:34:09,395 --> 00:34:11,556
using your holy book here
for toilet paper.
598
00:34:11,631 --> 00:34:14,066
Credit card no.
599
00:34:14,134 --> 00:34:15,260
Key yes.
600
00:34:16,937 --> 00:34:18,495
Thanks for your cooperation.
601
00:34:18,572 --> 00:34:20,369
Okay, thank you. God bless you.
602
00:34:20,440 --> 00:34:23,102
You're such a nice man.
I love you so much.
603
00:34:23,176 --> 00:34:24,700
You're a funny little feller.
604
00:34:24,778 --> 00:34:27,144
Trash white.
605
00:34:30,884 --> 00:34:33,182
Oh, nice.
606
00:34:33,253 --> 00:34:34,982
What a dump.
607
00:34:35,055 --> 00:34:36,955
I'm famished, and I have to pee.
608
00:34:37,991 --> 00:34:42,018
Well, let me make you
nice and comfortable.
609
00:34:42,095 --> 00:34:44,655
So you see, Sheriff, absolute secrecy
610
00:34:44,731 --> 00:34:47,529
and immediate action
are necessary.
611
00:34:47,601 --> 00:34:49,125
I understand, yes.
612
00:34:49,202 --> 00:34:51,137
This... This Lady X,
613
00:34:51,205 --> 00:34:54,800
if she has vital information
about al-Qeada in America...
614
00:34:54,876 --> 00:34:57,367
Oh, that damn Larry.
615
00:34:57,445 --> 00:34:59,913
I wanted him to take over for me.
616
00:34:59,981 --> 00:35:02,142
The poor simpleton
couldn't catch fish
617
00:35:02,216 --> 00:35:03,649
in a trout pond with dynamite.
618
00:35:03,718 --> 00:35:05,151
Do you think he'll call you?
619
00:35:05,219 --> 00:35:06,914
Me? No.
620
00:35:06,988 --> 00:35:08,012
Then who?
621
00:35:08,089 --> 00:35:10,421
Well, if Connie can't
tell you where he is,
622
00:35:10,491 --> 00:35:13,324
then your best bet would be
Bo, Gus, and Tater.
623
00:35:13,394 --> 00:35:14,656
His law firm?
624
00:35:14,729 --> 00:35:16,890
No, his drinking buddies.
625
00:35:18,032 --> 00:35:21,126
You're a fine officer of the law.
626
00:35:21,202 --> 00:35:23,193
Well, thank you, sir.
627
00:35:25,907 --> 00:35:27,898
Six Star Inn near Brownsville.
628
00:35:27,975 --> 00:35:29,340
Suspicious clerk called it in.
629
00:35:29,410 --> 00:35:31,675
Omar Bensaladine Sharif Al Rashan.
630
00:35:31,747 --> 00:35:35,649
Omar Bensaladine
Sharif Al Rashan, huh.
631
00:35:35,718 --> 00:35:38,380
Sounds like a good American.
632
00:35:42,758 --> 00:35:44,817
Honey, I'm home!
633
00:35:45,828 --> 00:35:47,193
You doing all right in there?
634
00:35:48,397 --> 00:35:51,628
What, are you thinkin' about me
in a pair of little shorty-shorts?
635
00:35:53,969 --> 00:35:55,231
I'm coming in.
636
00:35:57,473 --> 00:35:58,770
Sorry I took so long.
637
00:35:58,841 --> 00:36:01,071
Aw, don't give me that look.
638
00:36:01,143 --> 00:36:03,976
I'm trying to save your life.
639
00:36:06,448 --> 00:36:08,781
Don't do that again.
640
00:36:10,320 --> 00:36:11,480
Ever!
641
00:36:11,554 --> 00:36:14,819
Well, as soon as you trust me,
642
00:36:14,891 --> 00:36:17,519
I can trust you.
643
00:36:23,466 --> 00:36:24,763
Madame.
644
00:36:24,834 --> 00:36:27,394
Château Screw Cap '08?
645
00:36:27,470 --> 00:36:28,732
No, thanks.
646
00:36:28,805 --> 00:36:31,239
All right, well, suit yourself.
647
00:36:40,216 --> 00:36:41,513
What's that?
648
00:36:41,584 --> 00:36:43,449
Wheatgrass with spirulina.
649
00:36:43,520 --> 00:36:45,545
Best stuff in the world for you.
650
00:36:45,622 --> 00:36:46,988
Whew.
651
00:36:47,057 --> 00:36:49,457
Smells like a hot tub
in an old folks home.
652
00:36:50,861 --> 00:36:52,852
Let's eat!
653
00:36:59,870 --> 00:37:01,269
For the lady.
654
00:37:01,338 --> 00:37:04,034
Spinach salad...
655
00:37:04,108 --> 00:37:06,076
with a side of your tofuie.
656
00:37:06,143 --> 00:37:09,476
That ought to taste real good
with that pond scum of yours.
657
00:37:09,547 --> 00:37:11,447
I have a headache.
658
00:37:11,515 --> 00:37:12,914
Probably starvation.
659
00:37:12,983 --> 00:37:14,348
Is that citronella?
660
00:37:15,853 --> 00:37:17,047
I know you don't like bugs, so...
661
00:37:17,121 --> 00:37:19,715
Outdoor use only, Larry.
662
00:37:19,790 --> 00:37:21,382
The fumes are poisonous.
663
00:37:21,459 --> 00:37:24,326
Only thing poisonous
around here is your attitude.
664
00:37:24,395 --> 00:37:26,523
Oh, well, put yourself in my position.
665
00:37:26,598 --> 00:37:30,659
Oh, wait. First you'd have to have
an I.Q. above room temperature.
666
00:37:30,735 --> 00:37:35,638
The last female I was with
that was as warm and cuddly as you
667
00:37:35,707 --> 00:37:37,265
was a porcupine.
668
00:37:38,510 --> 00:37:40,501
And what's that?
669
00:37:40,579 --> 00:37:41,910
Aw, a little present.
670
00:37:41,980 --> 00:37:43,607
I got you some PJs.
671
00:37:43,682 --> 00:37:46,344
Stop trying to be romantic, Shrek.
672
00:37:46,418 --> 00:37:47,578
Romantic?
673
00:37:47,652 --> 00:37:49,882
What, are you trying
to make me blow chunks?
674
00:37:49,955 --> 00:37:52,389
Stuck-up women like you
put a rash on my nuts.
675
00:37:54,659 --> 00:37:55,717
What's so funny?
676
00:37:55,794 --> 00:37:59,389
I, um, owe you an apology.
677
00:37:59,464 --> 00:38:02,228
You owe me about a hundred.
678
00:38:02,300 --> 00:38:03,562
I actually thought
679
00:38:03,635 --> 00:38:06,605
this was some warped stump-jumper's
idea of a seduction.
680
00:38:06,672 --> 00:38:08,697
No, I never jumped
no stumps before.
681
00:38:08,774 --> 00:38:11,208
But I did get a blue ribbon
at the Fair in clog kickin'.
682
00:38:11,277 --> 00:38:13,336
Really? I didn't think
you people actually...
683
00:38:13,412 --> 00:38:15,346
We don't.
684
00:38:15,414 --> 00:38:18,906
Look, you misunderstood
my interior motives.
685
00:38:18,985 --> 00:38:21,283
Typical womanly thing to do.
686
00:38:21,354 --> 00:38:23,288
They all think men think like they do,
687
00:38:23,356 --> 00:38:24,516
when in fact...
688
00:38:24,590 --> 00:38:26,490
Their minds are much simpler
and less developed?
689
00:38:26,559 --> 00:38:28,686
Yeah.
690
00:38:28,761 --> 00:38:30,388
Can we eat now?
691
00:38:31,564 --> 00:38:33,532
I guess that's a yes.
692
00:38:53,353 --> 00:38:55,617
Is that really necessary?
693
00:38:55,689 --> 00:38:57,179
Well...
694
00:38:58,392 --> 00:39:01,452
you believe Bodi is dirty?
695
00:39:01,528 --> 00:39:03,189
Yes.
696
00:39:04,798 --> 00:39:06,789
Heh, nice try.
697
00:39:16,310 --> 00:39:18,301
You get some sleep.
698
00:39:43,805 --> 00:39:46,069
Larry.
699
00:39:48,509 --> 00:39:49,942
Whoa.
700
00:39:52,947 --> 00:39:55,142
They almost busted my rod.
701
00:39:57,885 --> 00:40:00,855
I'll bet that's a 40-pound catfish.
702
00:40:03,325 --> 00:40:06,055
Uh, what the hell?
703
00:40:06,128 --> 00:40:08,722
I can't sleep like this.
704
00:40:08,797 --> 00:40:13,564
Well, we could put the beds together.
705
00:40:13,636 --> 00:40:15,797
I'll find a way to cope. Good night.
706
00:40:15,871 --> 00:40:17,862
Good night, Madeleine.
707
00:41:10,393 --> 00:41:12,418
Betty Jean,
708
00:41:12,495 --> 00:41:14,486
I didn't know you had feelings for me.
709
00:41:16,900 --> 00:41:18,801
Give us a kiss.
710
00:41:18,869 --> 00:41:22,270
Oh, I do have feelings for you.
711
00:41:22,339 --> 00:41:23,931
Didn't I show you that all night?
712
00:41:24,008 --> 00:41:25,373
Ya did?
713
00:41:25,443 --> 00:41:28,276
Yeah, but a girl
needs a rest.
714
00:41:28,345 --> 00:41:29,835
And so do you,
handsome.
715
00:41:29,914 --> 00:41:32,405
You know, I mighta
let you get away with it
716
00:41:32,483 --> 00:41:34,451
if it wasn't
for that last remark.
717
00:41:34,518 --> 00:41:36,247
But even I know
I ain't handsome.
718
00:41:36,320 --> 00:41:37,378
Give me the key.
719
00:41:37,455 --> 00:41:38,922
- Give the key!
- No!
720
00:41:54,004 --> 00:41:56,337
Way to go, chick from Alias.
721
00:41:56,408 --> 00:41:58,000
You done made me swallow the key.
722
00:41:59,611 --> 00:42:00,839
One car, again.
723
00:42:01,947 --> 00:42:04,177
No backup, again.
724
00:42:04,249 --> 00:42:06,114
Still don't think he's dirty?
725
00:42:07,853 --> 00:42:09,878
I think we can make it.
726
00:42:11,123 --> 00:42:12,249
They might shoot at us.
727
00:42:12,324 --> 00:42:14,292
You do have feelings for me.
728
00:42:14,359 --> 00:42:16,384
- They might hit me.
- Well,
729
00:42:16,461 --> 00:42:18,156
then both our troubles will be over.
730
00:42:18,230 --> 00:42:19,390
Come on!
731
00:42:48,528 --> 00:42:50,758
Hold it!
732
00:42:54,200 --> 00:42:57,567
Cease fire, or your witness
will be a Sloppy Joe!
733
00:42:57,637 --> 00:42:58,626
Cease fire!
734
00:43:21,228 --> 00:43:22,718
It's a dud, sir.
735
00:43:27,234 --> 00:43:28,758
Now what?
736
00:43:28,836 --> 00:43:34,035
Now I must do what we were
trying to avoid.
737
00:43:34,107 --> 00:43:35,404
Call Grimsley.
738
00:43:42,783 --> 00:43:44,216
How's that?
739
00:43:46,253 --> 00:43:47,811
No, put somethin' else on.
740
00:43:57,632 --> 00:43:59,065
Man, forget it.
741
00:44:00,401 --> 00:44:02,892
- Gimme some of that sludge.
- What?
742
00:44:02,971 --> 00:44:06,236
Some of that algae juice you drink,
whatever the hell it is.
743
00:44:06,307 --> 00:44:07,569
Yeah, here.
744
00:44:07,642 --> 00:44:10,304
So good for you.
745
00:44:19,888 --> 00:44:21,253
Hey, it ain't too bad.
746
00:44:21,322 --> 00:44:22,550
I know.
747
00:44:34,336 --> 00:44:36,600
Well, that was some good eatin'.
748
00:44:36,672 --> 00:44:39,197
Where the hell is it?
749
00:44:40,342 --> 00:44:41,468
Bingo.
750
00:44:45,281 --> 00:44:47,112
You believe me now?
751
00:44:47,182 --> 00:44:48,410
Maybe.
752
00:44:48,484 --> 00:44:50,975
All right, we're making progress.
753
00:44:51,053 --> 00:44:52,452
Now I'm gonna prove it.
754
00:44:54,590 --> 00:44:56,581
I'm starving how about you?
755
00:45:03,499 --> 00:45:05,194
I thought we couldn't use plastic.
756
00:45:05,267 --> 00:45:06,825
Paper trail? Big Brother?
757
00:45:06,902 --> 00:45:09,201
That was before I was sure
758
00:45:09,272 --> 00:45:11,968
that Bodi and the Three Dwarves
was working alone.
759
00:45:12,042 --> 00:45:14,408
Nail clippers.
760
00:45:14,477 --> 00:45:16,069
What?
761
00:45:16,146 --> 00:45:18,706
Oh, God!
762
00:45:21,718 --> 00:45:25,484
Sir, I strongly suggest
you remove your boots.
763
00:45:25,555 --> 00:45:27,182
You strongly suggest?
764
00:45:27,257 --> 00:45:28,451
That's right.
765
00:45:28,525 --> 00:45:31,653
Well, I'm going to have to firmly decline
your strong suggestion.
766
00:45:31,728 --> 00:45:34,629
Sir, please do not attempt
to enter this area
767
00:45:34,698 --> 00:45:36,256
without removing your boots.
768
00:45:36,333 --> 00:45:38,062
Well, what happened to suggestion?
769
00:45:38,134 --> 00:45:40,466
Your attitude is uncooperative.
770
00:45:40,537 --> 00:45:43,563
Your attitude is snottier
than a teething toddler with a head cold.
771
00:45:43,640 --> 00:45:44,698
Sir?
772
00:45:44,774 --> 00:45:46,298
you are behaving
in a disruptive manner
773
00:45:46,376 --> 00:45:48,311
that may violate federal law.
774
00:45:48,379 --> 00:45:52,042
All right, I'll take off my boots.
775
00:45:52,116 --> 00:45:54,277
But if I do, I got to warn you...
776
00:45:54,352 --> 00:45:55,979
Don't warn me!
777
00:45:56,053 --> 00:45:58,487
Warning a federal official
may constitute a threat
778
00:45:58,556 --> 00:46:00,080
under the Patriot Act.
779
00:46:00,157 --> 00:46:01,749
Well, then I firmly suggest
780
00:46:01,826 --> 00:46:04,260
that you get gas masks
for everybody in this vicinity
781
00:46:04,328 --> 00:46:07,661
'cause to be honest,
last time I took these off in public,
782
00:46:07,732 --> 00:46:10,565
I had skunks coming out
waving white flags.
783
00:46:10,634 --> 00:46:13,262
There is nothing funny
about homeland security!
784
00:46:13,337 --> 00:46:15,066
- You're shoutin'.
- I'm not shouting!
785
00:46:15,139 --> 00:46:17,573
Yeah, you are.
Why are you shouting?
786
00:46:17,641 --> 00:46:19,131
Because I am a deeply insecure,
787
00:46:19,210 --> 00:46:21,405
petty bureaucrat
with a domineering wife!
788
00:46:21,479 --> 00:46:23,606
- And you have a gun.
- You have a gun?
789
00:46:23,681 --> 00:46:25,273
No, I don't have a gun,
you have a gun.
790
00:46:25,349 --> 00:46:26,374
Gun!
791
00:46:28,754 --> 00:46:29,982
Get down!
792
00:46:30,055 --> 00:46:31,488
Bitch!
793
00:46:32,524 --> 00:46:34,151
Don't touch that!
794
00:46:34,226 --> 00:46:35,591
- Hey!
- I got him!
795
00:46:35,660 --> 00:46:36,649
Somebody call the police!
796
00:46:58,784 --> 00:47:00,183
Bad mistake.
797
00:47:06,059 --> 00:47:08,118
Way to go, Michael Vick.
798
00:47:11,964 --> 00:47:12,988
What is that?
799
00:47:13,066 --> 00:47:15,796
I don't know, and I don't want to.
800
00:47:17,336 --> 00:47:18,496
It's disgusting.
801
00:47:18,571 --> 00:47:19,833
Is that hair?
802
00:47:21,007 --> 00:47:22,497
Send in the expert.
803
00:47:30,583 --> 00:47:32,881
Oh, my God.
804
00:47:32,952 --> 00:47:34,249
What is that?
805
00:47:34,320 --> 00:47:35,446
Is it a fuse?
806
00:47:35,521 --> 00:47:37,045
No.
807
00:47:37,123 --> 00:47:38,055
I mean the lumps.
808
00:47:38,124 --> 00:47:39,113
There.
809
00:47:41,194 --> 00:47:42,354
I don't know.
810
00:47:42,428 --> 00:47:43,896
You're the expert.
811
00:47:43,964 --> 00:47:46,558
I'm going in.
812
00:48:01,849 --> 00:48:04,079
Better clear the area.
813
00:48:04,151 --> 00:48:05,982
Let's get out of here.
814
00:48:09,823 --> 00:48:14,760
Sir, I'm going to do
a body cavity search.
815
00:48:14,828 --> 00:48:17,262
I wouldn't if I was you.
816
00:48:17,331 --> 00:48:19,390
It's procedure.
817
00:48:27,342 --> 00:48:28,809
Officer down!
818
00:48:28,877 --> 00:48:30,276
Officer down!
819
00:48:34,482 --> 00:48:37,451
That's how it's done.
820
00:48:43,725 --> 00:48:45,556
Sorry.
821
00:48:48,229 --> 00:48:49,560
Whoa!
822
00:48:52,267 --> 00:48:54,258
Whoa, whoa.
823
00:48:56,337 --> 00:48:57,964
Oh, man.
824
00:48:58,039 --> 00:48:59,939
Giddyap, giddyap, giddyap!
825
00:49:00,008 --> 00:49:01,271
What's with him?
826
00:49:01,343 --> 00:49:03,106
- Hey, it's Grimsley, you know?
- Gentlemen,
827
00:49:03,179 --> 00:49:06,444
I've seen better horsemanship
on the merry-go-round.
828
00:49:06,515 --> 00:49:08,449
I suggest you work on your game.
829
00:49:08,517 --> 00:49:09,916
Otherwise, it's work
830
00:49:09,985 --> 00:49:11,714
you'll be looking for.
831
00:49:11,787 --> 00:49:13,220
Cheerio!
832
00:49:13,289 --> 00:49:14,278
- Okay.
- Okay.
833
00:49:16,091 --> 00:49:19,083
Any calls I should know about?
834
00:49:19,161 --> 00:49:21,823
A man named Bodi.
835
00:49:21,897 --> 00:49:23,524
Get him.
836
00:49:23,599 --> 00:49:25,931
Yes, sir, Mr. Grimsley.
837
00:49:29,371 --> 00:49:31,202
That's him.
838
00:49:31,273 --> 00:49:33,104
No question.
839
00:49:33,175 --> 00:49:36,770
I understand why you
put it on the grid.
840
00:49:36,845 --> 00:49:38,506
But why did you let him go?
841
00:49:38,581 --> 00:49:41,210
If you'd have smelled those feet,
you'd have let him go, too.
842
00:49:41,284 --> 00:49:43,684
Yes, yes, yes.
843
00:49:43,753 --> 00:49:45,118
I'm not surprised
844
00:49:45,188 --> 00:49:47,520
this man's feet caused an incident.
845
00:49:47,591 --> 00:49:48,683
They reek of fear.
846
00:49:48,758 --> 00:49:50,692
But I will follow that...
847
00:49:50,760 --> 00:49:53,752
They were on the 8:30
to Chicago O'Hare.
848
00:49:55,332 --> 00:49:56,959
They did not get on that flight.
849
00:49:57,033 --> 00:49:59,058
I can assure you of that.
850
00:50:05,442 --> 00:50:07,205
Arthur Grimsley.
851
00:50:07,277 --> 00:50:09,711
Oh, yes. Mr. Grimsley.
852
00:50:09,779 --> 00:50:12,748
I trust everything is in order.
853
00:50:12,816 --> 00:50:14,784
Uh, no, um,
854
00:50:14,851 --> 00:50:16,546
everything is not in order.
855
00:50:16,620 --> 00:50:18,987
I couldn't care less about details.
856
00:50:19,056 --> 00:50:21,024
Just get her back!
857
00:50:21,092 --> 00:50:26,120
Under no circumstances
must that woman appear in court.
858
00:50:27,898 --> 00:50:30,799
Reach out for Wilford Duvall.
859
00:50:31,836 --> 00:50:33,201
Look, if Bodi wasn't dirty,
860
00:50:33,271 --> 00:50:35,262
I'd be on the no-fly list by now,
861
00:50:35,339 --> 00:50:37,739
and that little ruckus
would've landed me in jail.
862
00:50:37,808 --> 00:50:39,639
Chocolate praline?
863
00:50:41,979 --> 00:50:43,776
We need to find out
who else is dirty.
864
00:50:43,848 --> 00:50:45,110
Other than your mind?
865
00:50:45,182 --> 00:50:48,015
Who was your prosecutor
on the case?
866
00:50:48,085 --> 00:50:49,712
Mark somebody, I think.
867
00:50:49,787 --> 00:50:52,779
- Mark somebody.
- Yeah.
868
00:50:55,192 --> 00:50:56,592
Come, my precious,
869
00:50:56,662 --> 00:50:58,596
I got you.
870
00:51:00,432 --> 00:51:02,900
Dagnabbit.
871
00:51:02,968 --> 00:51:05,334
Keep your seats, girls, I got it.
872
00:51:11,209 --> 00:51:13,006
Clubhouse.
873
00:51:13,078 --> 00:51:15,273
Hey, quit lighting farts
and listen to me.
874
00:51:15,347 --> 00:51:16,405
Yo, Larry!
875
00:51:16,481 --> 00:51:17,846
Put the smart one on.
876
00:51:17,916 --> 00:51:19,178
Hey, Bo.
877
00:51:19,251 --> 00:51:22,243
Larry wants to speak at ya.
878
00:51:26,224 --> 00:51:28,158
- Yo.
- Do me a favor.
879
00:51:28,226 --> 00:51:31,195
Go on that computer
and punch in the DOJ website.
880
00:51:31,263 --> 00:51:32,821
"Dyno-mite Jugs?"
881
00:51:33,865 --> 00:51:35,800
Department of Justice.
882
00:51:35,868 --> 00:51:38,598
Here's what I need. I need the name
883
00:51:38,671 --> 00:51:41,139
of the U. S. attorney,
Northern Illinois district
884
00:51:41,207 --> 00:51:44,267
and the name of the first
and second chair.
885
00:51:44,344 --> 00:51:46,869
Bean bag and Barcalounger.
886
00:51:46,946 --> 00:51:48,777
Call me back.
887
00:51:48,848 --> 00:51:49,906
What?
888
00:51:49,982 --> 00:51:51,916
How is that possible?
889
00:51:51,984 --> 00:51:53,918
I mean, even in Chicago.
890
00:51:55,588 --> 00:51:56,850
Hang on.
891
00:51:56,923 --> 00:51:58,083
Mark Bedell.
892
00:51:58,157 --> 00:51:59,488
Yeah, Mark, listen.
893
00:51:59,559 --> 00:52:03,325
Uh, this here is the deputy director
of, uh, operations,
894
00:52:03,396 --> 00:52:06,263
uh, FBI Regionalized Field Office
895
00:52:06,332 --> 00:52:09,062
in the, uh, South Central Division
896
00:52:09,135 --> 00:52:12,536
here in the southern area
uh, of the South.
897
00:52:12,605 --> 00:52:13,903
Uh, yes, sir.
898
00:52:13,974 --> 00:52:15,908
Uh, just one moment, please.
899
00:52:15,976 --> 00:52:17,876
I got the Bureau on the other line.
900
00:52:17,945 --> 00:52:20,175
I'll call you back.
901
00:52:20,247 --> 00:52:21,714
How can I help you, Director?
902
00:52:21,782 --> 00:52:23,579
Oh, just call me Larry.
903
00:52:23,650 --> 00:52:25,777
Uh, this is about
Operation Looker Cooker.
904
00:52:25,853 --> 00:52:28,720
Uh, news travels fast, Larry.
905
00:52:28,789 --> 00:52:32,623
Faster than Angelina Jolie
adopting jungle pygmies.
906
00:52:32,693 --> 00:52:33,955
What news?
907
00:52:34,027 --> 00:52:35,324
I thought you were calling...
908
00:52:35,396 --> 00:52:38,331
Uh, never mind, it can wait.
909
00:52:38,399 --> 00:52:40,128
Why did you call?
910
00:52:42,069 --> 00:52:43,263
Well, just to tell you
911
00:52:43,337 --> 00:52:45,567
that Special Agent Bodi
is no longer involved
912
00:52:45,639 --> 00:52:47,266
in the protection of our key witness,
913
00:52:47,341 --> 00:52:50,640
and that I have put myself
personally in charge.
914
00:52:50,711 --> 00:52:52,145
What do you think of that?
915
00:52:52,213 --> 00:52:53,874
I think it's better late than never.
916
00:52:53,948 --> 00:52:56,075
The disk has vanished
from the evidence locker.
917
00:52:56,151 --> 00:52:58,210
The disk has vanished
from the evidence locker?
918
00:52:58,286 --> 00:53:00,413
The disk has vanished
from the evidence locker?
919
00:53:00,488 --> 00:53:01,921
Yes.
920
00:53:01,990 --> 00:53:03,855
You know what that means.
921
00:53:03,925 --> 00:53:06,621
Uh, yes, I know exactly
what that means.
922
00:53:06,694 --> 00:53:08,628
And that knowledge sits heavy,
923
00:53:08,696 --> 00:53:12,063
heavier than Michael Moore
after a Las Vegas buffet.
924
00:53:12,133 --> 00:53:13,657
Could be catastrophic.
925
00:53:13,735 --> 00:53:14,861
And real bad, too.
926
00:53:14,936 --> 00:53:16,563
Protect that witness, Larry.
927
00:53:16,638 --> 00:53:17,866
Oh, you can count on me.
928
00:53:17,939 --> 00:53:20,430
Her testimony is now
more vital than ever.
929
00:53:20,508 --> 00:53:22,339
Hey, listen, Mark. From now on,
930
00:53:22,410 --> 00:53:24,537
just so we can prevent
any more catastrophics,
931
00:53:24,612 --> 00:53:26,705
I think you and I ought to speak
932
00:53:26,781 --> 00:53:28,749
on a secure line, one-on-one.
933
00:53:28,817 --> 00:53:30,216
Good idea, sir.
934
00:53:30,285 --> 00:53:31,480
All right, I'm gonna call you back
935
00:53:31,554 --> 00:53:33,146
- with some more particulars.
- Yes, sir.
936
00:53:33,222 --> 00:53:34,189
10-4.
937
00:53:34,256 --> 00:53:36,121
Ten...
938
00:53:36,192 --> 00:53:37,284
Good-bye, Larry.
939
00:53:39,929 --> 00:53:41,396
What disk?
940
00:53:43,566 --> 00:53:46,763
Well done, Mr. Duvall.
941
00:53:46,836 --> 00:53:49,634
So what about Madeleine?
942
00:53:49,705 --> 00:53:54,972
Oh, Bodi fumbled the cow hide.
943
00:53:55,044 --> 00:53:56,238
You mean pig skin, sir.
944
00:53:56,312 --> 00:53:58,644
Don't correct my use of idiom.
945
00:53:58,714 --> 00:54:01,877
Just secure my witness.
946
00:54:01,951 --> 00:54:03,145
Roger that.
947
00:54:03,219 --> 00:54:05,551
No, don't roger it.
948
00:54:05,621 --> 00:54:07,851
- Sir?
- "Roger"...
949
00:54:07,923 --> 00:54:10,324
is a British idiom for sexual intercourse.
950
00:54:10,393 --> 00:54:11,724
I knew that.
951
00:54:11,795 --> 00:54:13,092
I was just testing you.
952
00:54:13,163 --> 00:54:16,462
Now you're testing my patience.
953
00:54:16,533 --> 00:54:18,524
Get out.
954
00:54:30,981 --> 00:54:32,039
Hey.
955
00:54:32,115 --> 00:54:33,480
Oh, my God.
956
00:54:33,550 --> 00:54:35,518
Yeah. Hearty.
957
00:54:35,585 --> 00:54:37,644
They didn't have
any of that rabbit food you like to eat,
958
00:54:37,721 --> 00:54:41,589
but I did get you some parsley
and some hot sauce.
959
00:54:41,658 --> 00:54:43,455
Strangely,
my appetite has vanished.
960
00:54:43,527 --> 00:54:46,928
Hey, traveling with you
is better than the South Beach Diet.
961
00:54:51,202 --> 00:54:52,931
Oops.
962
00:54:53,004 --> 00:54:54,972
Sorry.
963
00:54:57,241 --> 00:54:59,471
I didn't know it was loaded.
964
00:54:59,544 --> 00:55:01,671
Hey, let me see if I can do it again.
965
00:55:01,746 --> 00:55:03,145
Try it.
966
00:55:03,214 --> 00:55:07,116
And I'll tell them that you consider
facial hair an aphrodisiac.
967
00:55:07,184 --> 00:55:08,708
If them fellers is African,
968
00:55:08,786 --> 00:55:10,515
I'm watching the wrong
Discovery Channel.
969
00:55:10,588 --> 00:55:13,386
Your attempts at humor are feeble,
juvenile, and bigoted.
970
00:55:14,592 --> 00:55:15,889
A trifecta.
971
00:55:15,960 --> 00:55:18,087
Let me ask you something.
If you ever laughed,
972
00:55:18,162 --> 00:55:20,426
will that nullificate
your inheritance?
973
00:55:20,498 --> 00:55:21,556
I laughed.
974
00:55:21,632 --> 00:55:23,497
About those
flannel pajamas, I laughed a lot.
975
00:55:23,568 --> 00:55:25,001
That wasn't fun laughter.
976
00:55:25,069 --> 00:55:26,093
That was to scorn me,
977
00:55:26,170 --> 00:55:28,002
to make me believe I'm beneath you...
978
00:55:28,073 --> 00:55:30,268
when in fact, you're beneath me.
979
00:55:30,342 --> 00:55:33,334
Or anyway, you could be
after four beers.
980
00:55:33,412 --> 00:55:34,674
What inheritance?
981
00:55:34,746 --> 00:55:37,112
A little garlic, some paprika,
982
00:55:37,182 --> 00:55:39,912
genuine casing,
983
00:55:39,985 --> 00:55:42,385
Dimkowski smoked sausage.
984
00:55:42,454 --> 00:55:43,785
Unless I'm mistaken.
985
00:55:43,855 --> 00:55:45,516
How long have you known?
986
00:55:45,591 --> 00:55:47,149
Dimkowski of Chicago?
987
00:55:47,225 --> 00:55:49,386
I mean, that's one
of America's favorite meats!
988
00:55:49,461 --> 00:55:51,691
I grew up in a smokehouse.
989
00:55:51,763 --> 00:55:53,390
Did your little boyfriends
try and kiss you
990
00:55:53,465 --> 00:55:54,659
or lube you up with condiments?
991
00:55:54,733 --> 00:55:57,896
I wouldn't eat another kielbasa
if it meant world peace.
992
00:56:01,840 --> 00:56:03,774
Yeah, the missing disk
contains information
993
00:56:03,842 --> 00:56:05,868
on the money Grimsley stole.
994
00:56:05,945 --> 00:56:07,970
Oh, no, I'm starting
to understand what you say.
995
00:56:08,047 --> 00:56:09,344
What else is on the disk?
996
00:56:09,415 --> 00:56:11,610
Access codes to numbered
accounts in Sweden?
997
00:56:11,684 --> 00:56:12,912
Switzerland, yeah.
998
00:56:12,986 --> 00:56:15,284
And they're after you,
because the codes have codes,
999
00:56:15,355 --> 00:56:17,653
and you have the key.
1000
00:56:17,724 --> 00:56:21,524
You are a surprising
individual, Larry.
1001
00:56:23,363 --> 00:56:26,799
That, however, was
entirely predictable.
1002
00:56:30,203 --> 00:56:31,795
Hey, don't tell anybody.
1003
00:56:31,871 --> 00:56:34,237
That ringtone is really
starting to grow on me.
1004
00:56:34,307 --> 00:56:36,832
Your secret's safe with me.
1005
00:56:36,909 --> 00:56:38,342
Hello.
1006
00:56:38,411 --> 00:56:41,039
Madeleine. Wilford Duvall here.
1007
00:56:41,114 --> 00:56:42,911
Wilford, this is a surprise.
1008
00:56:42,982 --> 00:56:44,177
You all right?
1009
00:56:44,251 --> 00:56:45,741
I can't imagine you're being concerned.
1010
00:56:45,819 --> 00:56:46,945
Who is it?
1011
00:56:47,021 --> 00:56:48,784
You'd be surprised.
1012
00:56:48,856 --> 00:56:50,517
Arthur's head of security.
1013
00:56:50,591 --> 00:56:52,252
- Give me the phone.
- No.
1014
00:56:57,898 --> 00:56:59,331
Who is that? Are you alone?
1015
00:56:59,400 --> 00:57:02,460
Uh, yes, I am alone for a minute.
1016
00:57:02,536 --> 00:57:03,935
Can you talk?
1017
00:57:06,874 --> 00:57:09,001
I'll do my talking on the witness stand.
1018
00:57:09,076 --> 00:57:10,737
Tell that to your boss.
1019
00:57:10,811 --> 00:57:12,938
He doesn't know
I'm reaching out for you.
1020
00:57:13,013 --> 00:57:15,140
Madeleine, let's talk, please.
1021
00:57:15,215 --> 00:57:18,309
- About what?
- Me keeping you alive,
1022
00:57:18,385 --> 00:57:20,353
and you keeping me
out of the penitentiary.
1023
00:57:20,421 --> 00:57:22,617
What kind of trouble are you in?
1024
00:57:22,691 --> 00:57:23,919
Arthur's panicking.
1025
00:57:23,992 --> 00:57:28,053
He wants to toss me overboard
and sail off into the sunset.
1026
00:57:28,129 --> 00:57:30,029
I'm going to need more information.
1027
00:57:31,800 --> 00:57:37,170
What kind of leverage
does he have on you, Wilford?
1028
00:57:37,238 --> 00:57:39,035
I don't want to say
any more on the phone.
1029
00:57:39,107 --> 00:57:40,074
Come on, Madeleine, it's me.
1030
00:57:41,342 --> 00:57:42,434
I'll call you back.
1031
00:57:42,510 --> 00:57:43,568
On my cell.
1032
00:57:43,645 --> 00:57:45,203
Bye.
1033
00:57:47,716 --> 00:57:48,808
Well, it does laugh.
1034
00:57:48,883 --> 00:57:50,908
Yes, when something's actually funny.
1035
00:57:50,985 --> 00:57:53,419
Well played.
1036
00:57:54,456 --> 00:57:55,889
Larry?
1037
00:57:55,957 --> 00:57:57,219
Yes, Madeleine?
1038
00:57:57,292 --> 00:57:59,385
You smell like my childhood.
1039
00:57:59,461 --> 00:58:01,589
Well, now who's gettin' romantic?
1040
00:58:03,032 --> 00:58:05,000
It's not a turn-on, remember?
1041
00:58:07,002 --> 00:58:08,731
Well, I'm spoken for.
1042
00:58:15,945 --> 00:58:18,539
Run the trace with NSA SatNet.
1043
00:58:18,614 --> 00:58:20,241
The call was made from here.
1044
00:58:20,316 --> 00:58:23,080
They're staying
off the interstates and toll roads.
1045
00:58:23,152 --> 00:58:24,744
Which is a complete waste of time
1046
00:58:24,820 --> 00:58:26,447
because wherever they
use their cell phones,
1047
00:58:26,522 --> 00:58:29,116
it's like sending up a flare.
1048
00:58:32,161 --> 00:58:34,994
And we're in a pancake house,
1049
00:58:35,064 --> 00:58:36,759
Barry Bonds takes steroids,
1050
00:58:36,832 --> 00:58:39,768
and the Pope wears a funny hat.
1051
00:58:41,805 --> 00:58:44,797
I'm going to kill you,
Agent Orange.
1052
00:58:44,875 --> 00:58:47,241
As soon as this is all over,
1053
00:58:47,310 --> 00:58:49,073
I'm going to kill you.
1054
00:58:59,723 --> 00:59:02,988
So just how well
do you know this Duvall feller?
1055
00:59:03,059 --> 00:59:04,321
Ex-military.
1056
00:59:04,394 --> 00:59:05,918
Very thorough.
1057
00:59:05,996 --> 00:59:07,293
I shook his hand once.
1058
00:59:07,364 --> 00:59:09,355
It was like being grabbed
by a steel lobster.
1059
00:59:09,432 --> 00:59:10,763
Ooh, what's going on?
1060
00:59:10,834 --> 00:59:13,496
Hey, it's a parade!
1061
00:59:24,315 --> 00:59:26,806
Lemonade? It's only 25 cents.
1062
00:59:26,884 --> 00:59:28,476
Larry, give me some money.
1063
00:59:30,154 --> 00:59:32,019
Here you go. Keep the change.
1064
00:59:32,089 --> 00:59:33,579
God bless you, ma'am.
1065
00:59:33,658 --> 00:59:35,853
God bless you.
1066
00:59:38,262 --> 00:59:41,754
Oh, thank you, gorgeous.
Thank you.
1067
00:59:42,934 --> 00:59:45,596
Lemonade.
1068
00:59:49,073 --> 00:59:50,335
Perfect.
1069
00:59:59,484 --> 01:00:00,917
Hey, what's your plan?
1070
01:00:00,986 --> 01:00:03,853
If Duvall's with us, let's find out.
1071
01:00:03,922 --> 01:00:04,854
If he's against us...
1072
01:00:04,923 --> 01:00:07,414
Let's find out.
1073
01:00:07,492 --> 01:00:08,686
Hey, we're a team.
1074
01:00:08,760 --> 01:00:10,318
T-double E-M.
1075
01:00:14,199 --> 01:00:17,327
I don't know, it's like Michael Jackson
trying to run a day care center.
1076
01:00:17,402 --> 01:00:18,892
- It don't make no sense.
- What?
1077
01:00:18,971 --> 01:00:21,804
A fella buyin' Pamprin. It just don't...
1078
01:00:21,874 --> 01:00:23,102
I comprehend the crude similes,
1079
01:00:23,175 --> 01:00:24,938
but what they're intended
to illustrate eludes me.
1080
01:00:25,010 --> 01:00:27,979
Look, if this Duvall
fella's on the up and up,
1081
01:00:28,046 --> 01:00:30,344
then how come he
contacted you personally
1082
01:00:30,415 --> 01:00:31,780
and not the FBI?
1083
01:00:31,850 --> 01:00:33,647
I mean, come on,
he's a military man.
1084
01:00:33,719 --> 01:00:35,950
These fellas gotta
go through channels.
1085
01:00:36,022 --> 01:00:38,547
Do you think
he's attempting subterfuge?
1086
01:00:38,625 --> 01:00:41,185
Plus he's trying to fool us.
1087
01:00:41,261 --> 01:00:42,193
Look, wait here.
1088
01:00:42,262 --> 01:00:43,729
Alone?
1089
01:00:43,796 --> 01:00:45,559
If I get killed or captured
1090
01:00:45,632 --> 01:00:48,328
or knocked in the head
with a ball peen-hammer, call Doc Savage.
1091
01:00:48,401 --> 01:00:50,699
On my two-way wrist TV?
1092
01:00:50,770 --> 01:00:52,863
That's Dick Tracy. Rondog Savage.
1093
01:00:52,939 --> 01:00:54,804
My brother-in-law.
1094
01:00:54,874 --> 01:00:57,172
He's the medical examiner
around this area.
1095
01:00:57,243 --> 01:00:59,438
Black sheep of the family.
1096
01:00:59,512 --> 01:01:01,742
He married my sister Bernice.
1097
01:01:01,814 --> 01:01:04,374
Boy, she is a big'un.
1098
01:01:04,450 --> 01:01:05,815
We went to the Daytona 500,
1099
01:01:05,885 --> 01:01:07,477
and she wore a Goodyear T-shirt,
1100
01:01:07,553 --> 01:01:11,182
and some pilot crawled up her ass
and tried to fly her.
1101
01:01:12,792 --> 01:01:14,954
Anyway...
1102
01:01:15,029 --> 01:01:17,520
Doc's in the book.
You get in trouble, call him.
1103
01:01:17,598 --> 01:01:19,532
He'll help you.
1104
01:01:30,344 --> 01:01:31,276
Who are you?
1105
01:01:31,345 --> 01:01:33,006
I'm Larry.
1106
01:01:36,483 --> 01:01:40,886
Man, my hand ain't been this sore
since the first episode of Baywatch.
1107
01:01:40,955 --> 01:01:42,047
Where's Madeleine?
1108
01:01:42,122 --> 01:01:45,250
Don't worry, she's safer
than Anna Cornucopia at a gay bar.
1109
01:01:45,326 --> 01:01:47,521
I'm her handler, and believe me,
she's a lot to handle.
1110
01:01:51,732 --> 01:01:53,428
What the hell'd you do that for?
1111
01:01:53,501 --> 01:01:56,368
I'm under a lot of stress.
I don't have time for bullshit.
1112
01:01:56,438 --> 01:01:58,065
Stress? Ha!
1113
01:01:58,139 --> 01:02:01,836
Try driving around
with Leona Helmsley for about two days
1114
01:02:01,910 --> 01:02:04,640
with crooked FBI agents
shooting at ya.
1115
01:02:04,713 --> 01:02:07,807
You didn't see me sucker-punchin' people
that are trying to help me.
1116
01:02:07,882 --> 01:02:09,747
What do you mean,
crooked FBI agents?
1117
01:02:09,818 --> 01:02:12,810
Hold on there,
Mr. Cage Deathmatch.
1118
01:02:12,887 --> 01:02:14,377
You called the meeting.
1119
01:02:14,456 --> 01:02:16,151
That's why I ask the questions.
1120
01:02:16,224 --> 01:02:18,715
Such as...
1121
01:02:18,793 --> 01:02:22,320
If you don't even know that Ricardo Bodi's
working with Arthur Grimsley,
1122
01:02:22,397 --> 01:02:26,163
how do you expect
to keep Madeleine alive?
1123
01:02:27,202 --> 01:02:30,535
I knew that. I was just testing you.
1124
01:02:30,605 --> 01:02:31,664
How can I trust you?
1125
01:02:31,741 --> 01:02:33,231
- Trust me?
- Yeah, trust ya.
1126
01:02:33,309 --> 01:02:34,298
Trust this.
1127
01:02:35,811 --> 01:02:37,608
Oh. That was a fear fart.
1128
01:02:46,122 --> 01:02:48,022
Sorry.
1129
01:02:58,601 --> 01:02:59,533
Go, go.
1130
01:02:59,602 --> 01:03:00,591
Go!
1131
01:03:00,669 --> 01:03:02,000
I'm in! Go! Go! Go!
1132
01:03:04,473 --> 01:03:06,065
What are we gonna do now?
1133
01:03:06,142 --> 01:03:07,905
Hell if I know.
1134
01:03:16,653 --> 01:03:18,280
Man, this sucks.
1135
01:03:18,355 --> 01:03:20,516
You know, I always
wanted to be a G-man.
1136
01:03:20,590 --> 01:03:23,821
Seems like the higher up I get,
the more crookeder it gets.
1137
01:03:23,894 --> 01:03:26,328
I know. That's what I found out
working for Arthur.
1138
01:03:26,396 --> 01:03:29,593
I am sick and tired of running for my life.
1139
01:03:29,666 --> 01:03:31,099
I thought that was your policy.
1140
01:03:31,168 --> 01:03:34,399
When folks is shootin' at me, run.
1141
01:03:34,471 --> 01:03:36,132
Who said this?
1142
01:03:36,206 --> 01:03:40,540
I'd rather get into
a hearse for my own funeral.
1143
01:03:40,610 --> 01:03:41,872
I did.
1144
01:03:43,180 --> 01:03:45,341
You know, the only way
to get them folks to back off
1145
01:03:45,415 --> 01:03:47,713
is if you give them
the key to the access codes.
1146
01:03:50,254 --> 01:03:52,245
Or if I'm dead.
1147
01:03:52,323 --> 01:03:55,724
Wait a minute. Sure, I can kill ya.
1148
01:03:55,793 --> 01:03:58,489
Then I'd have a lot
of explaining to do.
1149
01:04:01,399 --> 01:04:03,959
No, I don't mean really kill me.
1150
01:04:05,670 --> 01:04:08,901
Go, Wally.
1151
01:04:12,410 --> 01:04:13,536
Yup.
1152
01:04:19,550 --> 01:04:21,780
Well...
1153
01:04:21,853 --> 01:04:24,185
I'm gonna miss you, Cocoa Brown.
1154
01:04:24,255 --> 01:04:28,158
Been through a lot together.
1155
01:04:28,227 --> 01:04:31,458
You know all my secrets,
1156
01:04:31,530 --> 01:04:33,361
my moves.
1157
01:04:35,968 --> 01:04:38,266
I don't know how
I'm ever gonna replace you.
1158
01:04:54,686 --> 01:04:57,450
I'm gonna regret this.
1159
01:05:01,360 --> 01:05:03,328
Whoa.
1160
01:05:06,032 --> 01:05:08,125
Damn.
1161
01:05:08,201 --> 01:05:10,066
Man.
1162
01:05:10,136 --> 01:05:12,263
That was the hardest thing
I've ever had to do.
1163
01:05:12,338 --> 01:05:14,329
The truck was a piece of shit, Larry.
1164
01:05:14,407 --> 01:05:17,308
Yeah, well, maybe to you,
Miss Lamborganini.
1165
01:05:17,377 --> 01:05:19,971
Born with a silver
hotlink in your hoo-ha.
1166
01:05:20,046 --> 01:05:21,172
Have a little class.
1167
01:05:21,247 --> 01:05:22,373
You're lecturing me about class,
1168
01:05:22,448 --> 01:05:23,437
with your skid-mark underwear
1169
01:05:23,516 --> 01:05:25,484
and your family tree
out of Deliverance?
1170
01:05:25,552 --> 01:05:28,180
Look, having money ain't
the same thing thing as having class.
1171
01:05:28,254 --> 01:05:31,121
I mean, ain't you ever
had a prized possession?
1172
01:05:31,191 --> 01:05:32,488
One-eyed teddy bear
1173
01:05:32,559 --> 01:05:35,824
or a piece of glass
polished by the sea?
1174
01:05:35,895 --> 01:05:37,556
Of course not.
1175
01:05:37,630 --> 01:05:39,188
When you can buy everything,
1176
01:05:39,265 --> 01:05:41,199
sacrificing something
don't mean nothing.
1177
01:05:41,267 --> 01:05:43,428
I haven't even gotten
your malapropisms yet.
1178
01:05:43,503 --> 01:05:46,735
Malaprop... You liberals.
1179
01:05:46,807 --> 01:05:48,434
Oh, you got an "ism" for everything.
1180
01:05:48,509 --> 01:05:49,874
Stop being such a baby.
1181
01:05:49,944 --> 01:05:51,536
Okay, so you had to
give up your truck.
1182
01:05:51,612 --> 01:05:54,775
I have to trust my life to a backwoods
physician named Doc Savage.
1183
01:05:54,848 --> 01:05:58,682
Well, that's true,
but I also had to give up my possum.
1184
01:05:58,752 --> 01:06:01,744
Oh. Wally.
1185
01:06:01,822 --> 01:06:03,722
Stop it, you gonna make me cry.
1186
01:06:10,864 --> 01:06:14,300
I thought Botox was just for them
over-the-hill actresses.
1187
01:06:14,368 --> 01:06:16,598
It is.
1188
01:06:16,670 --> 01:06:20,902
In small doses,
it smoothes out wrinkles.
1189
01:06:20,975 --> 01:06:22,636
What about large doses?
1190
01:06:23,645 --> 01:06:25,135
It can be fatal.
1191
01:06:25,213 --> 01:06:27,113
What did you say?
1192
01:06:37,659 --> 01:06:39,752
What is that?
1193
01:06:39,828 --> 01:06:42,023
My wife.
1194
01:06:42,097 --> 01:06:43,291
Bernice, my sister.
1195
01:06:43,365 --> 01:06:46,823
Remember the one
I was telling you about.
1196
01:06:48,770 --> 01:06:50,465
Cute.
1197
01:06:52,474 --> 01:06:55,034
Oh, it's okay.
She's just taking a pee.
1198
01:06:56,611 --> 01:06:59,637
Now, this here
is my own special formula.
1199
01:06:59,714 --> 01:07:03,276
I call it Botox elite.
1200
01:07:03,352 --> 01:07:08,312
The trick is to use just the right amount
so that she look dead,
1201
01:07:08,391 --> 01:07:12,191
but that she can be revived
easily with the anec-a-dote.
1202
01:07:12,261 --> 01:07:16,493
Ronald! Ronald!
1203
01:07:16,565 --> 01:07:18,658
Oh, I'm coming, Bernice.
1204
01:07:21,337 --> 01:07:24,272
sometimes she needs
help with the, uh...
1205
01:07:24,340 --> 01:07:25,568
I really don't wanna know.
1206
01:07:25,641 --> 01:07:27,632
Thank you.
1207
01:07:29,011 --> 01:07:31,502
Get up here!
1208
01:07:31,580 --> 01:07:33,980
This may take a while.
1209
01:07:45,829 --> 01:07:47,194
Nitrous.
1210
01:07:47,264 --> 01:07:49,232
It's hot.
1211
01:07:54,938 --> 01:07:56,428
Hurry up. They're coming.
1212
01:07:56,506 --> 01:07:57,803
No.
1213
01:07:57,874 --> 01:07:59,535
Yes.
1214
01:08:07,517 --> 01:08:10,714
Hey, Larry! Larry! Get up!
1215
01:08:14,658 --> 01:08:16,558
You sure she's gonna come out of this?
1216
01:08:16,626 --> 01:08:18,686
Uh, pretty sure.
1217
01:08:18,763 --> 01:08:20,025
Say what?
1218
01:08:20,098 --> 01:08:22,692
Well, Botox ain't exactly
my field of expertise.
1219
01:08:22,767 --> 01:08:25,793
I've been working on
a fat dissolver for Bernice.
1220
01:08:31,976 --> 01:08:34,240
Welcome, gentlemen.
1221
01:08:34,312 --> 01:08:37,179
Would you care to sign
the guest register?
1222
01:08:37,248 --> 01:08:39,307
Oh, it won't be necessary.
1223
01:08:39,384 --> 01:08:42,751
We'd prefer to pay
our respects anonymously.
1224
01:08:42,820 --> 01:08:43,752
As you wish.
1225
01:08:43,821 --> 01:08:44,810
How did it happen?
1226
01:08:44,889 --> 01:08:48,086
Well, it was a vehicular mishap.
1227
01:08:48,159 --> 01:08:53,119
She hit the nitrous
switch instead of the cigarette lighter.
1228
01:08:53,197 --> 01:08:54,687
Was she alone?
1229
01:08:54,766 --> 01:08:57,064
There were no other bodies.
1230
01:08:57,135 --> 01:08:59,798
Where are her personal effects?
1231
01:08:59,872 --> 01:09:04,775
Uh, there are no personal effects
that I know of.
1232
01:09:04,843 --> 01:09:07,141
She sure looks good.
1233
01:09:07,212 --> 01:09:08,941
And so young.
1234
01:09:09,014 --> 01:09:11,710
Must be that joy juice
she always drank.
1235
01:09:11,784 --> 01:09:13,012
Not even a wrinkle.
1236
01:09:13,085 --> 01:09:16,111
Not even a worry line to be found.
1237
01:09:16,188 --> 01:09:17,746
Not even a scratch.
1238
01:09:17,823 --> 01:09:19,984
Let's make sure
she's really dead.
1239
01:09:24,463 --> 01:09:25,828
All right, you bastards.
1240
01:09:25,898 --> 01:09:28,128
Look what you've done!
1241
01:09:28,200 --> 01:09:32,330
She's dead. She's dead.
1242
01:09:32,404 --> 01:09:34,133
You want proof?
1243
01:09:35,507 --> 01:09:37,135
You want proof?
You want proof?
1244
01:09:40,013 --> 01:09:41,571
There!
1245
01:09:41,648 --> 01:09:43,309
How's that?
1246
01:09:43,383 --> 01:09:44,475
Dead enough?
1247
01:09:44,551 --> 01:09:45,950
Larry, control yourself.
1248
01:09:49,722 --> 01:09:52,156
My little innocent lamb.
1249
01:09:55,929 --> 01:09:56,896
What do you think?
1250
01:09:56,963 --> 01:09:58,294
He's nuts.
1251
01:09:58,364 --> 01:09:59,991
And monkeys throw shit at the zoo.
1252
01:10:00,066 --> 01:10:02,626
She was so young.
1253
01:10:02,702 --> 01:10:04,932
I need that key.
1254
01:10:05,004 --> 01:10:07,837
Forget the key. It's perfect.
Don't you see?
1255
01:10:07,907 --> 01:10:10,535
She's dead,
and we had nothing to do with it.
1256
01:10:10,610 --> 01:10:11,542
He's right.
1257
01:10:11,611 --> 01:10:14,079
With her dead, the key is worthless
without the disk.
1258
01:10:14,147 --> 01:10:15,308
The whole case will collapse.
1259
01:10:16,350 --> 01:10:17,442
Governor.
1260
01:10:20,588 --> 01:10:22,146
We were never here.
1261
01:10:22,223 --> 01:10:23,747
Who was never here?
1262
01:10:23,824 --> 01:10:26,292
Good man.
1263
01:10:31,232 --> 01:10:33,132
All right, let's bring her back now.
1264
01:10:33,200 --> 01:10:35,327
Okay.
1265
01:10:36,804 --> 01:10:38,169
This better work, or I'll tell Bernice
1266
01:10:38,239 --> 01:10:39,570
you've been hiding
the Ding-Dongs on her.
1267
01:10:39,640 --> 01:10:42,131
Oh, Jesus, Larry.
Don't even joke like that.
1268
01:10:47,681 --> 01:10:49,581
Sweet potato.
1269
01:10:49,650 --> 01:10:51,117
Come out of it.
1270
01:10:51,185 --> 01:10:52,550
It's Larry.
1271
01:10:52,620 --> 01:10:53,781
Talk to me!
1272
01:10:53,855 --> 01:10:57,154
Come out of it. This is Larry.
1273
01:10:57,225 --> 01:10:58,385
Speak to me, Madeleine.
1274
01:10:59,394 --> 01:11:00,952
Oh, that's not Christian.
1275
01:11:02,697 --> 01:11:05,564
That's for slapping me around.
1276
01:11:05,634 --> 01:11:07,602
That didn't hurt.
1277
01:11:07,669 --> 01:11:09,034
You hit like a girl.
1278
01:11:13,842 --> 01:11:16,037
Why can't we just call Mark Bedell?
1279
01:11:16,111 --> 01:11:18,477
Oh, yeah, that'll work.
He already lost the disk
1280
01:11:18,547 --> 01:11:20,515
and turned you over
to a bunch of crooked G-men.
1281
01:11:20,582 --> 01:11:21,913
I think we can do better than that.
1282
01:11:21,983 --> 01:11:23,974
But Larry, why go this way?
1283
01:11:24,052 --> 01:11:25,576
Because you're dead,
and I'm out of cash.
1284
01:11:29,791 --> 01:11:31,622
No.
1285
01:11:31,693 --> 01:11:33,093
No, absolutely not.
1286
01:11:33,162 --> 01:11:35,824
Aw, come on. This'll be fun.
1287
01:11:37,400 --> 01:11:39,527
I can't believe
I'm actually going to do this.
1288
01:11:39,602 --> 01:11:41,399
I'll go first.
1289
01:11:44,640 --> 01:11:46,232
Forget it, forget it.
1290
01:11:46,309 --> 01:11:48,743
Although you're certainly driving me
to the edge of suicide,
1291
01:11:48,811 --> 01:11:50,506
I'm not ready to actually jump.
1292
01:11:50,580 --> 01:11:52,571
Well, have it your way.
1293
01:12:08,965 --> 01:12:10,524
You okay?
1294
01:12:10,601 --> 01:12:13,536
We look like a couple chicken-fried steaks!
1295
01:12:27,784 --> 01:12:29,752
This is Chicago, huh?
1296
01:12:29,820 --> 01:12:31,720
Wow.
1297
01:12:31,788 --> 01:12:34,256
Yeah. Wow.
1298
01:12:35,659 --> 01:12:38,025
Boy, I sure wish Connie
was here to see this.
1299
01:12:38,095 --> 01:12:39,722
Who?
1300
01:12:39,796 --> 01:12:42,196
Connie, my girl.
1301
01:12:46,970 --> 01:12:48,267
The waitress.
1302
01:12:48,338 --> 01:12:49,704
Yeah.
1303
01:12:49,774 --> 01:12:51,799
Boy, she is all woman.
1304
01:13:09,127 --> 01:13:11,823
Well, here it is.
1305
01:13:11,896 --> 01:13:13,090
Look at this, "The winning team
1306
01:13:13,164 --> 01:13:16,793
"automatically gets invited
to the Summer Solstice Ball,
1307
01:13:16,868 --> 01:13:18,995
which is inside the mansion!"
1308
01:13:20,571 --> 01:13:23,938
When I win that game,
I'll be right in the belly of the beast.
1309
01:13:24,008 --> 01:13:25,600
Do you know how to play polo?
1310
01:13:25,677 --> 01:13:27,110
Well, no.
1311
01:13:27,178 --> 01:13:29,147
But I know horses, and I know balls.
1312
01:13:29,214 --> 01:13:31,114
- I mean, how hard could it be?
- Right.
1313
01:13:31,183 --> 01:13:32,912
I'm coming with you.
1314
01:13:32,985 --> 01:13:35,419
When Hillary bakes a batch
of cookies, you are.
1315
01:13:35,487 --> 01:13:38,456
Well, you can't do it alone, Larry.
1316
01:13:38,524 --> 01:13:42,051
Why? 'Cause I'm, as you say,
dumber than a barrel of hair?
1317
01:13:42,127 --> 01:13:44,357
Well, now that you mention it.
1318
01:13:44,430 --> 01:13:45,954
Look, you're dead.
1319
01:13:46,031 --> 01:13:47,760
They might get suspicious.
1320
01:13:47,833 --> 01:13:49,630
Oh, come on. I'll go incognito.
1321
01:13:49,702 --> 01:13:51,294
You got to wear underwear.
1322
01:13:51,370 --> 01:13:52,667
I mean, I'll wear a disguise.
1323
01:13:57,376 --> 01:13:59,708
You in disguise?
That ain't gonna happen.
1324
01:13:59,778 --> 01:14:01,837
What, you don't think I can pull it off?
1325
01:14:01,914 --> 01:14:03,313
Look, why don't you
leave the law enforcement
1326
01:14:03,382 --> 01:14:04,474
to the professionals?
1327
01:14:04,550 --> 01:14:06,917
Why don't you?
1328
01:14:10,290 --> 01:14:13,020
I'm sorry, Larry. I didn't mean that.
1329
01:14:31,845 --> 01:14:34,279
Hey, smell this.
1330
01:15:19,593 --> 01:15:22,153
What do you think you're doing?
1331
01:15:23,197 --> 01:15:24,426
This ain't the rodeo?
1332
01:15:27,502 --> 01:15:28,730
Here we go!
1333
01:15:32,674 --> 01:15:34,266
Hyah, now.
1334
01:15:38,647 --> 01:15:39,614
Oh, hey!
1335
01:15:39,681 --> 01:15:41,478
Velma Hanes, New Orleans.
1336
01:15:41,550 --> 01:15:43,984
- Morgana Grimsley.
- Oh!
1337
01:15:45,053 --> 01:15:47,521
Lilian Grimoire, Duchess of Darbish.
1338
01:15:47,589 --> 01:15:49,022
Enchanté.
1339
01:15:53,528 --> 01:15:54,790
Who is that?
1340
01:15:54,863 --> 01:15:56,387
That's my cousin Larry!
1341
01:15:56,464 --> 01:15:57,362
Aw, damn!
1342
01:16:02,738 --> 01:16:04,296
Here we go!
1343
01:16:04,373 --> 01:16:05,704
Damn.
1344
01:16:08,644 --> 01:16:11,442
Oh, one for the Queen!
1345
01:16:13,382 --> 01:16:14,872
You're playing dirty, Grimsley.
1346
01:16:14,951 --> 01:16:16,714
Piss off.
1347
01:16:25,561 --> 01:16:26,653
What the...
1348
01:16:27,697 --> 01:16:29,824
Real nice.
1349
01:16:43,513 --> 01:16:45,105
Polo, they call it.
1350
01:16:45,182 --> 01:16:48,174
Yep. Real civilized, like.
1351
01:16:50,954 --> 01:16:54,549
Yeah, to me it's more like
demolition derby with horses.
1352
01:16:57,427 --> 01:16:58,860
And that's how I'm gonna play.
1353
01:17:09,373 --> 01:17:10,499
Get off me.
1354
01:17:11,909 --> 01:17:14,571
Grimsley, get your stick off me.
1355
01:17:20,418 --> 01:17:23,410
There you go. Get the ball!
1356
01:17:23,488 --> 01:17:24,750
Grimsley.
1357
01:17:29,794 --> 01:17:32,388
Whoo-hoo! Larry!
1358
01:17:32,463 --> 01:17:34,556
- Whoo-hoo!
- No breeding.
1359
01:17:34,632 --> 01:17:36,190
Plenty of class, though.
1360
01:17:37,735 --> 01:17:39,100
All of it low!
1361
01:17:40,471 --> 01:17:42,234
You know, having class
1362
01:17:42,307 --> 01:17:44,867
ain't the same thing
as having money.
1363
01:17:58,857 --> 01:18:00,586
Get off me.
1364
01:18:02,461 --> 01:18:04,486
All right? Come on.
1365
01:18:21,680 --> 01:18:23,011
Hey!
1366
01:18:26,652 --> 01:18:27,949
Yes!
1367
01:18:40,333 --> 01:18:43,962
Well played, for a hillbilly.
1368
01:18:44,037 --> 01:18:45,163
Hey, I won.
1369
01:18:45,238 --> 01:18:47,399
That means I get to go
to your big hoedown tonight.
1370
01:18:47,474 --> 01:18:49,135
- In your dreams.
- No,
1371
01:18:49,209 --> 01:18:50,870
I dream about
getting a nut rub
1372
01:18:50,944 --> 01:18:52,104
from Scarlett Johansson.
1373
01:18:52,178 --> 01:18:53,577
That ain't gonna happen.
1374
01:18:53,646 --> 01:18:56,137
Nor will you be
attending the ball.
1375
01:18:56,216 --> 01:19:00,653
Not even if I have the key to get in?
1376
01:19:00,720 --> 01:19:02,017
Darling,
1377
01:19:02,088 --> 01:19:04,022
don't get too close
to this diseased rabble.
1378
01:19:04,090 --> 01:19:08,151
Oh, beaten by a farmhand.
1379
01:19:08,228 --> 01:19:09,354
Pathetic!
1380
01:19:09,429 --> 01:19:12,364
Come now, ladies, let's be gracious.
1381
01:19:12,432 --> 01:19:16,028
Larry was victorious today.
1382
01:19:16,103 --> 01:19:19,595
Therefore, we will have
the pleasure of his company
1383
01:19:19,673 --> 01:19:22,164
tonight at the ball.
1384
01:19:22,243 --> 01:19:24,473
What the hell are you doing here?
1385
01:19:24,545 --> 01:19:26,172
You're gonna blow everything.
1386
01:19:26,247 --> 01:19:27,839
No, I told you I could pull it off.
1387
01:19:27,915 --> 01:19:30,475
Just shut up and act natural.
1388
01:19:30,551 --> 01:19:34,749
So it's a date, then, tonight.
1389
01:19:34,822 --> 01:19:37,120
Yeah, will do it. Thank you.
1390
01:19:37,191 --> 01:19:38,715
Oh, I need a drink.
1391
01:19:38,793 --> 01:19:42,490
He is falling right into my trap.
1392
01:19:45,399 --> 01:19:46,923
That girl looks familiar.
1393
01:19:47,001 --> 01:19:48,832
No.
1394
01:19:48,903 --> 01:19:53,465
She just has
one of those familiar... asses.
1395
01:19:53,541 --> 01:19:56,204
Man, I hate wearing
these uppity clothes.
1396
01:20:01,183 --> 01:20:05,847
Hoo, boy! Don't you look finer
than box seats at the Monster Truck?
1397
01:20:05,921 --> 01:20:08,116
And you clean up pretty nice...
1398
01:20:08,390 --> 01:20:10,290
yourself.
1399
01:20:10,358 --> 01:20:12,349
Well, we all have our assets.
1400
01:20:14,463 --> 01:20:17,159
You know, I really don't think
you ought to come.
1401
01:20:17,232 --> 01:20:19,063
Yeah, well, somebody's got
to distract Grimsley
1402
01:20:19,134 --> 01:20:20,158
while you're looking for the disk.
1403
01:20:20,235 --> 01:20:22,499
Yeah, but it could be dangerous.
1404
01:20:22,571 --> 01:20:26,268
Unlike being chased, shot at,
and jumping off bridges?
1405
01:20:26,341 --> 01:20:29,276
Larry, you and I,
1406
01:20:29,344 --> 01:20:30,811
we're a team.
1407
01:20:30,879 --> 01:20:33,508
T-double E-M, "teem."
1408
01:20:33,583 --> 01:20:35,710
Let me get my hat.
1409
01:20:35,785 --> 01:20:37,650
You're gonna love this.
1410
01:20:43,693 --> 01:20:45,524
I don't like it.
1411
01:20:45,595 --> 01:20:47,028
Maybe I won't wear a hat.
1412
01:20:47,096 --> 01:20:49,087
There's a lot of people not...
1413
01:20:50,533 --> 01:20:53,661
- Now that I like.
- Better.
1414
01:20:53,736 --> 01:20:55,727
- Let's go do some good.
- Yes.
1415
01:20:55,805 --> 01:20:57,636
Team activate.
1416
01:21:02,778 --> 01:21:04,769
One last question.
1417
01:21:06,549 --> 01:21:08,540
Where's the key?
1418
01:21:30,607 --> 01:21:33,542
Welcome, Larry!
1419
01:21:33,610 --> 01:21:38,013
Oh, Miss Hanes,
you look ravishing tonight.
1420
01:21:38,081 --> 01:21:40,174
Thank you.
1421
01:21:40,250 --> 01:21:42,184
Tell you what, your decorators
must've been busier
1422
01:21:42,252 --> 01:21:43,776
than a blow-up doll at a frat party.
1423
01:21:46,557 --> 01:21:48,149
Boy, tell you what,
1424
01:21:48,225 --> 01:21:50,353
that beef jerky
and marmalade ain't sittin' too good.
1425
01:21:50,428 --> 01:21:51,588
Hey, you got a crapper?
1426
01:21:51,663 --> 01:21:53,460
I gotta go pinch out a grumpy.
1427
01:21:53,531 --> 01:21:57,297
Oh, down the hallway,
second to the left.
1428
01:21:57,368 --> 01:21:59,268
Hope it's got a plunger.
1429
01:22:02,840 --> 01:22:05,104
Let's adjourn to the ballroom,
1430
01:22:05,176 --> 01:22:07,542
shall we?
1431
01:22:07,612 --> 01:22:08,601
May I?
1432
01:22:26,931 --> 01:22:29,526
Don't touch a thing, Doughboy.
1433
01:22:29,602 --> 01:22:30,864
This stuff is priceless.
1434
01:22:30,936 --> 01:22:32,267
I want that disk.
1435
01:22:32,338 --> 01:22:34,397
I want that key.
1436
01:22:34,473 --> 01:22:36,464
Why don't you come and get it?
1437
01:22:54,893 --> 01:22:56,656
Crouching tiger.
1438
01:23:00,699 --> 01:23:02,860
Winded walrus.
1439
01:23:07,274 --> 01:23:09,538
May I have this dance?
1440
01:23:09,609 --> 01:23:11,167
Yes!
1441
01:23:14,314 --> 01:23:15,804
Madeleine.
1442
01:23:20,353 --> 01:23:23,083
Let me shake your hand.
1443
01:23:23,156 --> 01:23:26,216
I'm gonna shove that BlackBerry
up where it's gonna be a BrownBerry.
1444
01:23:42,409 --> 01:23:43,671
Good save.
1445
01:23:43,743 --> 01:23:45,176
Good save.
1446
01:23:48,382 --> 01:23:50,350
How long have you known?
1447
01:23:50,418 --> 01:23:52,318
I suspected from the start.
1448
01:23:52,386 --> 01:23:57,517
But I wasn't sure
until I got close enough to smell you.
1449
01:23:57,591 --> 01:24:00,617
Funny, all I smell
is the stench of your corruption.
1450
01:24:00,695 --> 01:24:03,630
Oh, you used to love my smell.
1451
01:24:03,698 --> 01:24:05,563
That was before you dumped me.
1452
01:24:05,633 --> 01:24:08,067
Oh, that was a horrible mistake.
1453
01:24:08,135 --> 01:24:10,626
You're the best thing
that ever happened to me.
1454
01:24:10,705 --> 01:24:12,935
Do come back, Madeleine.
1455
01:24:29,257 --> 01:24:31,248
I've changed, Arthur.
1456
01:24:31,326 --> 01:24:32,987
I have to do the right thing.
1457
01:24:33,061 --> 01:24:35,552
Then do the right thing.
1458
01:24:36,698 --> 01:24:40,156
You can say anything
you want on the stand.
1459
01:24:40,235 --> 01:24:42,601
I have the disk.
1460
01:24:42,671 --> 01:24:45,697
And without physical evidence,
1461
01:24:45,774 --> 01:24:51,269
no jury in Cook County
will take your word over mine.
1462
01:24:51,346 --> 01:24:53,211
I have the key.
1463
01:24:54,883 --> 01:25:01,186
Oh, do give it to me,
and I will give you half of everything.
1464
01:25:03,159 --> 01:25:05,150
Forget it.
1465
01:25:12,101 --> 01:25:14,194
Oh, whoa!
1466
01:25:19,509 --> 01:25:22,103
Hold on, hold on.
1467
01:25:22,178 --> 01:25:24,078
Is this really 4th century?
1468
01:25:24,147 --> 01:25:25,774
Yes, it is. Roman.
1469
01:25:25,848 --> 01:25:27,839
Why, it's a beautiful piece.
1470
01:25:50,974 --> 01:25:52,236
Where's that disk?
1471
01:25:52,309 --> 01:25:53,970
Go to hell.
1472
01:25:55,646 --> 01:25:56,943
Is that your final answer?
1473
01:26:03,287 --> 01:26:07,280
If you won't talk, maybe this will.
1474
01:26:10,694 --> 01:26:13,026
Complicated, huh?
1475
01:26:27,946 --> 01:26:30,141
No way.
1476
01:26:30,215 --> 01:26:32,706
That is cool.
1477
01:26:39,491 --> 01:26:41,288
Bingo.
1478
01:26:49,367 --> 01:26:52,234
Well, we can have a shoot-out.
1479
01:26:52,303 --> 01:26:54,100
And I surely will die.
1480
01:26:54,172 --> 01:26:55,696
But so will you.
1481
01:26:55,773 --> 01:26:57,206
Make me an offer.
1482
01:26:57,275 --> 01:26:59,369
Why don't you come back
from the dark side?
1483
01:26:59,445 --> 01:27:01,436
Help me put Grimsley in the big house,
1484
01:27:01,514 --> 01:27:04,608
and I'll tell everybody
you and I was in this together.
1485
01:27:04,683 --> 01:27:06,310
The dark side's more fun.
1486
01:27:06,385 --> 01:27:09,047
So is shooting out a window
with a potato gun.
1487
01:27:14,560 --> 01:27:16,790
I've got a better idea, Larry.
1488
01:27:18,797 --> 01:27:20,458
Wait in the car.
1489
01:27:26,572 --> 01:27:28,904
You let me go,
1490
01:27:28,974 --> 01:27:30,441
clear out the safe,
1491
01:27:30,509 --> 01:27:31,942
say there wasn't nothin' in it.
1492
01:27:32,011 --> 01:27:34,070
I can do all that after I kill you.
1493
01:27:34,146 --> 01:27:35,408
Yeah, but my way's better.
1494
01:27:35,481 --> 01:27:36,880
That way, nobody
hears the gunshots,
1495
01:27:36,949 --> 01:27:38,212
and you ain't got to worry about
1496
01:27:38,285 --> 01:27:40,685
disposing of a two hundred and six...
1497
01:27:40,754 --> 01:27:42,551
eighteen-pound law man.
1498
01:27:44,357 --> 01:27:45,722
Deal...
1499
01:27:45,792 --> 01:27:47,123
or no deal?
1500
01:27:48,895 --> 01:27:50,385
Would you like to call a friend?
1501
01:27:50,463 --> 01:27:52,988
- Wrong show.
- No, it ain't. Regis host...
1502
01:27:53,066 --> 01:27:54,590
Never mind.
1503
01:27:54,668 --> 01:27:56,192
Deal?
1504
01:27:56,269 --> 01:27:57,258
Yeah.
1505
01:28:02,208 --> 01:28:04,108
Good luck to you.
1506
01:28:04,177 --> 01:28:06,543
- Take care of yourself, Larry.
- I'll do it.
1507
01:28:12,886 --> 01:28:14,854
Hey, Enron,
1508
01:28:14,921 --> 01:28:17,152
you trying to diddle my cousin?
1509
01:28:17,224 --> 01:28:19,192
Get lost, white trash.
1510
01:28:19,260 --> 01:28:22,696
Who you calling white trash,
you phony sack of shit?
1511
01:28:22,763 --> 01:28:24,128
Get out,
1512
01:28:24,198 --> 01:28:28,931
or I'll break Madeleine's
pretty little neck.
1513
01:28:29,003 --> 01:28:32,530
Go ahead, I got a whole
passel of cousins.
1514
01:28:32,607 --> 01:28:33,596
Did you say Madeleine?
1515
01:28:33,674 --> 01:28:35,073
He knows, Larry.
1516
01:28:35,142 --> 01:28:37,303
Does he know the lighter's the key, too?
1517
01:28:37,378 --> 01:28:39,039
He does now.
1518
01:28:40,381 --> 01:28:41,370
Oh, damn.
1519
01:28:42,984 --> 01:28:44,918
Now I'm madder than
a two-fingered cripple
1520
01:28:44,986 --> 01:28:46,613
trying to return a text message.
1521
01:28:46,687 --> 01:28:49,679
Let's go to the swap meet.
1522
01:28:51,559 --> 01:28:53,390
What do you want?
1523
01:28:53,461 --> 01:28:54,861
The key?
1524
01:28:54,930 --> 01:28:55,919
Or the girl?
1525
01:28:55,998 --> 01:28:57,727
That's a tough question.
1526
01:28:57,799 --> 01:28:59,630
Larry!
1527
01:29:00,869 --> 01:29:02,200
I'll take the lady.
1528
01:29:02,270 --> 01:29:05,330
Oh, you're not as stupid as you look.
1529
01:29:06,742 --> 01:29:08,039
Larry.
1530
01:29:08,110 --> 01:29:10,374
I'm impressed.
You chose me over your duty.
1531
01:29:10,445 --> 01:29:12,436
Well,
1532
01:29:12,514 --> 01:29:14,004
not really.
1533
01:29:14,082 --> 01:29:15,947
What did you give Arthur?
1534
01:29:20,088 --> 01:29:22,079
Don't tell my heart
1535
01:29:22,157 --> 01:29:23,988
My achy breaky heart
1536
01:29:24,059 --> 01:29:28,120
I just don't think he'd understand
1537
01:29:28,196 --> 01:29:29,857
And if you tell my heart
1538
01:29:29,931 --> 01:29:31,728
My achy breaky heart
1539
01:29:31,800 --> 01:29:34,929
I might blow up and kill this man
1540
01:29:40,543 --> 01:29:42,340
- Here they come!
- There they are!
1541
01:29:53,289 --> 01:29:56,417
- Good job, Larry.
- Thanks.
1542
01:29:56,492 --> 01:29:57,891
Hey, but Grimsley has the key.
1543
01:29:57,960 --> 01:29:59,154
No problem, we got a copy.
1544
01:29:59,228 --> 01:30:00,991
We kept it separate
from the evidence locker.
1545
01:30:01,064 --> 01:30:03,726
Well, I guess
you wouldn't fall in a barrel of titties
1546
01:30:03,800 --> 01:30:05,358
and come out sucking your thumb.
1547
01:30:09,906 --> 01:30:12,273
Mr. Grimsley, do you have a statement?
1548
01:30:13,811 --> 01:30:18,214
How do you feel about Madeleine
turning her back on you?
1549
01:30:18,282 --> 01:30:20,580
Larry,
1550
01:30:20,651 --> 01:30:24,018
you're better than any FBI agent
I've ever worked with.
1551
01:30:24,088 --> 01:30:25,350
Why not make it official?
1552
01:30:25,422 --> 01:30:26,753
I appreciate the offer, Mark.
1553
01:30:26,824 --> 01:30:29,691
Once upon a time,
I'd have took you up on that.
1554
01:30:29,760 --> 01:30:32,820
Nope, I'm just
a small-town boy at heart.
1555
01:30:32,896 --> 01:30:33,828
Good luck then, Larry.
1556
01:30:33,897 --> 01:30:35,421
Thank you. Madeleine?
1557
01:30:35,499 --> 01:30:37,831
- In a minute.
- Okay.
1558
01:30:37,901 --> 01:30:39,869
Well?
1559
01:30:39,937 --> 01:30:42,599
You sure you don't
want to stick around?
1560
01:30:42,673 --> 01:30:45,267
No, I did my job.
1561
01:30:45,342 --> 01:30:47,970
Tell you what, I'm gonna miss
that pond sludge of yours.
1562
01:30:48,045 --> 01:30:50,310
I'm gonna miss your bodily functions.
1563
01:30:50,381 --> 01:30:51,507
Really?
1564
01:30:51,583 --> 01:30:53,414
No!
1565
01:30:56,921 --> 01:30:58,183
Bye, Larry.
1566
01:30:58,256 --> 01:30:59,814
I'll see you around,
1567
01:30:59,891 --> 01:31:01,483
Longshanks.
1568
01:31:15,406 --> 01:31:18,239
I would've retired years ago
1569
01:31:18,309 --> 01:31:21,142
but I didn't think you could handle the job.
1570
01:31:21,212 --> 01:31:23,772
But I was wrong.
1571
01:31:23,848 --> 01:31:25,179
Thanks, Sheriff.
1572
01:31:27,318 --> 01:31:29,514
Ex-Sheriff.
1573
01:31:31,624 --> 01:31:33,285
Not so fast, boys.
1574
01:31:39,165 --> 01:31:40,427
Thanks, Con.
1575
01:31:40,499 --> 01:31:44,492
I didn't think I'd ever see you again,
except maybe on Cops.
1576
01:31:44,570 --> 01:31:47,937
Well, guess I had to take
the long way around
1577
01:31:48,007 --> 01:31:53,313
to figure out what I really wanted
was just to be with you.
101460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.