All language subtitles for Witless.Protection.21008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,154 --> 00:00:27,452 Congratulations on your purchase 4 00:00:27,523 --> 00:00:30,048 of the Spartan Police digital training course, 5 00:00:30,126 --> 00:00:32,219 guaranteed to turn you into a lean, mean 6 00:00:32,295 --> 00:00:35,731 - crime-fighting machine! - Here we go. 7 00:00:48,478 --> 00:00:49,706 Ah! Damn! 8 00:00:51,648 --> 00:00:53,513 Son of a... 9 00:01:00,257 --> 00:01:02,282 Take that! Like that! 10 00:01:02,359 --> 00:01:04,293 Take it! 11 00:01:27,719 --> 00:01:30,153 The Gyro Spartan 3000, sold separately, 12 00:01:30,221 --> 00:01:32,712 is the ultimate tool for developing agility, 13 00:01:32,790 --> 00:01:34,223 catlike reflexes, 14 00:01:34,292 --> 00:01:35,953 and total body control. 15 00:01:36,027 --> 00:01:38,291 For just 99 payments of $99, 16 00:01:38,363 --> 00:01:39,887 the Gyro Spartan will be 17 00:01:39,964 --> 00:01:41,932 the best investment you'll ever make! 18 00:02:01,019 --> 00:02:02,783 One more. 19 00:02:13,098 --> 00:02:14,725 You are well on your way 20 00:02:14,800 --> 00:02:18,634 to becoming the super-cop of your most cherished dream. 21 00:02:23,609 --> 00:02:24,769 Larry here. 22 00:02:24,843 --> 00:02:26,777 Bo here. I'm at Elmer's. 23 00:02:26,845 --> 00:02:29,609 Better get down here. We got us a situation. 24 00:02:29,682 --> 00:02:31,775 All right, Sheriff, I'm on my way. 25 00:02:34,186 --> 00:02:35,175 What's up, Boodles? 26 00:02:47,500 --> 00:02:49,798 Let's go do some good. 27 00:03:06,653 --> 00:03:08,553 What's going on? 28 00:03:08,621 --> 00:03:11,522 Uh, Elmer's in the barn. 29 00:03:11,591 --> 00:03:13,218 He's armed, and he's got a hostage, 30 00:03:13,293 --> 00:03:15,261 somebody named Buttercup. 31 00:03:15,328 --> 00:03:19,493 We figure it's either his girlfriend or his horse. 32 00:03:19,567 --> 00:03:22,092 With Elmer, it's the same thing. 33 00:03:23,371 --> 00:03:24,838 Hold that. 34 00:03:24,905 --> 00:03:26,372 Oh, you. 35 00:03:27,641 --> 00:03:31,133 Elmer! It's Larry! 36 00:03:31,212 --> 00:03:32,270 Don't shoot. 37 00:03:32,346 --> 00:03:33,540 I'm coming in! 38 00:03:38,219 --> 00:03:40,153 Where you at, bud? 39 00:03:41,856 --> 00:03:44,120 Right here. 40 00:03:45,760 --> 00:03:46,852 Tell me your troubles. 41 00:03:46,927 --> 00:03:48,952 It's over, Larry. 42 00:03:49,029 --> 00:03:51,793 That damn mare's thrown me for the last time. 43 00:03:51,866 --> 00:03:54,596 I'm gonna put her down. 44 00:03:58,373 --> 00:03:59,533 Stay here. 45 00:03:59,608 --> 00:04:01,542 Put down that damn gun. 46 00:04:02,544 --> 00:04:04,739 Hey, sugar. 47 00:04:04,813 --> 00:04:07,509 Hey. Need a buttercup for Buttercup. Huh? 48 00:04:07,582 --> 00:04:09,482 Buttercup for Buttercup? 49 00:04:09,551 --> 00:04:11,075 These is delicious. 50 00:04:11,153 --> 00:04:12,711 There you go. 51 00:04:12,788 --> 00:04:14,278 See what we got here. 52 00:04:18,527 --> 00:04:19,858 What the... 53 00:04:19,928 --> 00:04:21,623 Oh, for Pete's sake. 54 00:04:21,696 --> 00:04:23,254 You big retard! 55 00:04:23,331 --> 00:04:25,094 Hey, Elmer! 56 00:04:25,167 --> 00:04:27,135 Next time, clean the burrs off the saddle 57 00:04:27,202 --> 00:04:28,669 before you put it on her. 58 00:04:28,737 --> 00:04:30,068 Sorry, Larry. 59 00:04:30,138 --> 00:04:31,765 Don't tell me, tell her. 60 00:04:31,840 --> 00:04:34,070 Well, I ain't going to apologize to no dumb animal. 61 00:04:34,142 --> 00:04:36,042 You know, that's probably why you're getting thrown. 62 00:04:36,111 --> 00:04:37,875 You don't know how to treat a lady. 63 00:04:37,947 --> 00:04:39,005 Here. 64 00:04:41,651 --> 00:04:44,142 Go on, give it to her. 65 00:04:44,220 --> 00:04:45,812 Good girl. 66 00:04:45,888 --> 00:04:48,322 I'm sorry. 67 00:04:48,391 --> 00:04:49,790 That's a girl. 68 00:04:59,101 --> 00:05:01,160 Ah, jeez. 69 00:05:06,676 --> 00:05:09,076 Smoot just saved the free world, Larry. 70 00:05:09,145 --> 00:05:10,407 Where the hell were you? 71 00:05:10,480 --> 00:05:11,879 Staking out the Krispy Kreme. 72 00:05:11,948 --> 00:05:15,112 Putting up his profile on IntimateCousins. com. 73 00:05:15,185 --> 00:05:17,119 Laugh it up, you sorry sons of bitches. 74 00:05:17,187 --> 00:05:19,451 I closed that deal. 75 00:05:19,523 --> 00:05:20,785 I made you a malt, Larry. 76 00:05:20,858 --> 00:05:22,758 Drown your sorrows. 77 00:05:22,826 --> 00:05:26,853 What sorrows? I saved Buttercup and kept Elmer out of jail. 78 00:05:26,930 --> 00:05:29,091 Then it's a celebration! 79 00:05:29,166 --> 00:05:31,999 Ah. Boy, Connie, you know what your malts do to me? 80 00:05:32,069 --> 00:05:33,593 Countin' on it, darlin' 81 00:05:33,670 --> 00:05:34,830 I get off in an hour. 82 00:05:34,905 --> 00:05:36,065 Ain't gonna take that long. 83 00:05:36,139 --> 00:05:37,800 I got Crisco at my house. 84 00:05:39,810 --> 00:05:42,643 Hey, I thought that lure is supposed to catch the big fish. 85 00:05:42,713 --> 00:05:43,975 You playing a minnow, there, Connie. 86 00:05:44,047 --> 00:05:47,505 Gus, if Larry's a minnow, you must be a shrimp. 87 00:05:49,186 --> 00:05:51,677 Boy, big-titted and quick-witted. 88 00:05:51,755 --> 00:05:53,120 That's how I like 'em. 89 00:05:53,190 --> 00:05:54,351 She's the onliest reason 90 00:05:54,425 --> 00:05:55,653 I stay around this two-mule town. 91 00:05:55,727 --> 00:05:57,490 I thought it was for the free rent. 92 00:05:57,562 --> 00:05:58,494 Or the fishing. 93 00:05:58,563 --> 00:06:03,591 The unbreakable bond of friendship that dates back to our formative years. 94 00:06:06,905 --> 00:06:08,372 Yeah, I do dream of bigger things. 95 00:06:08,439 --> 00:06:10,134 Although, Connie's ain't small. 96 00:06:10,208 --> 00:06:11,732 I mean, big enough for most fellers, but... 97 00:06:11,809 --> 00:06:13,208 Nope, what this town lacks 98 00:06:13,278 --> 00:06:16,714 is law enforcement opportunities that equal my cap-a-cicity. 99 00:06:16,781 --> 00:06:20,376 You ain't gonna find a town with less crime than this one. 100 00:06:20,451 --> 00:06:22,419 Smoot wants to shuffle off to the raisin ranch. 101 00:06:22,487 --> 00:06:24,421 How does Sheriff Larry sound? 102 00:06:25,523 --> 00:06:26,547 Hey, better yet, 103 00:06:26,624 --> 00:06:29,616 how does Special Agent Larry sound? 104 00:06:29,694 --> 00:06:31,423 Federal Bureau of... 105 00:06:31,496 --> 00:06:33,624 Guys who show their butt cracks! 106 00:06:33,699 --> 00:06:35,963 FBI, Gus. 107 00:06:36,035 --> 00:06:38,731 That's right, I'm ready for the big-time. 108 00:06:38,804 --> 00:06:40,999 'Cause I know a criminal when I see one, 109 00:06:41,073 --> 00:06:43,166 a rat when I smell one, 110 00:06:43,242 --> 00:06:45,233 and a bad moon when it rises. 111 00:06:59,858 --> 00:07:01,917 Bring her in. 112 00:07:23,283 --> 00:07:27,720 Tell me she ain't hotter than an electric prod on a hog's ass. 113 00:07:30,390 --> 00:07:32,255 Did you see them fellers? 114 00:07:32,325 --> 00:07:33,952 Them bulges? 115 00:07:34,027 --> 00:07:36,655 They either got elephant mumps or they're packin' heat. 116 00:07:36,730 --> 00:07:39,665 Oh, you've been watching way too many cop shows. 117 00:07:39,733 --> 00:07:42,258 They try to go in there with me, I'm going to scream. 118 00:07:42,335 --> 00:07:44,303 Did she just say something about screaming? 119 00:07:44,371 --> 00:07:45,838 You think she's in trouble, huh? 120 00:07:45,905 --> 00:07:47,167 Yeah, I do. 121 00:07:47,240 --> 00:07:48,537 Oh, happy prunes! 122 00:07:48,608 --> 00:07:51,169 Especially since Dotter and Marge just dropped a deuce in there! 123 00:07:53,581 --> 00:07:55,981 Four coffees to go, honey. 124 00:07:56,050 --> 00:07:58,211 Black, honey? 125 00:08:08,162 --> 00:08:10,460 There's a black Suburban out there. 126 00:08:10,531 --> 00:08:12,590 You know who drives black Suburbans? 127 00:08:12,667 --> 00:08:14,134 Drug dealers, 128 00:08:14,201 --> 00:08:15,498 smugglers, 129 00:08:15,569 --> 00:08:17,935 I'm telling you. 130 00:08:23,544 --> 00:08:25,239 Keep your hands off me. 131 00:08:25,312 --> 00:08:26,370 See, look. 132 00:08:26,447 --> 00:08:28,780 Calm down. Don't make a scene. 133 00:08:32,554 --> 00:08:34,146 What'd I tell you? 134 00:08:34,222 --> 00:08:35,985 Did you see that rude jerk? 135 00:08:36,058 --> 00:08:36,990 Yes, I did. 136 00:08:37,059 --> 00:08:38,549 Not only is he a rude jerk, 137 00:08:38,627 --> 00:08:40,254 I think he's a kidnapper. 138 00:08:40,328 --> 00:08:41,955 Have you lost your marbles? 139 00:08:42,030 --> 00:08:44,555 Come on, men in black, high-class babe. 140 00:08:44,633 --> 00:08:46,897 Babe? You think she's a babe? 141 00:08:46,968 --> 00:08:48,697 She looked like a different B-word to me. 142 00:08:48,770 --> 00:08:51,170 "Furtervious," sneaky attitude, 143 00:08:51,239 --> 00:08:52,831 security procedurals... 144 00:08:54,543 --> 00:08:57,068 If this ain't a kidnapping, I ain't a lawman. 145 00:08:57,145 --> 00:08:58,612 Now that you mention it... 146 00:09:01,516 --> 00:09:02,881 What are you gonna do? 147 00:09:02,951 --> 00:09:05,112 I'm gonna rescue me a damsel in deestress. 148 00:09:05,187 --> 00:09:09,124 If you're gonna rescue a damsel, I get off in 48 minutes. 149 00:09:09,192 --> 00:09:13,094 Connie, this could be my chance at the big time here. 150 00:09:13,162 --> 00:09:16,620 You're blowing your chance for a big time with me. 151 00:09:16,699 --> 00:09:18,860 Sweetheart, you're gonna be proud of me. 152 00:09:18,935 --> 00:09:21,995 I don't want to be proud. I want to get some. 153 00:09:23,940 --> 00:09:27,103 Some help cleaning my garage. 154 00:09:27,176 --> 00:09:30,077 Well, I guess big time can wait a minute and 37 seconds. 155 00:09:30,146 --> 00:09:31,374 Forget it. 156 00:09:31,447 --> 00:09:33,381 You'd rather chase that other woman. 157 00:09:33,449 --> 00:09:36,714 I wouldn't touch you now if you put on your Billy Ray Cyrus wig. 158 00:09:39,822 --> 00:09:40,846 She's kidding. 159 00:09:40,923 --> 00:09:43,016 I ain't got no such like wig. 160 00:09:45,629 --> 00:09:47,221 Con, come on, I really need to do this. 161 00:09:47,297 --> 00:09:48,821 Well, what if you're wrong? 162 00:09:48,899 --> 00:09:52,062 Like the time I shot that masked gunman 163 00:09:52,136 --> 00:09:53,228 at Coleman's jewelry store 164 00:09:53,303 --> 00:09:54,861 and it turned out to be Old Man Coleman? 165 00:09:54,938 --> 00:09:58,101 Yes, on Halloween. 166 00:09:58,175 --> 00:10:02,612 Or that time I thought I cracked that major illegal immigrant ring, 167 00:10:02,679 --> 00:10:05,045 and it turned out to be the Sanchez family reunion? 168 00:10:05,115 --> 00:10:08,346 Yeah, Mayor Sanchez was pretty upset about that. 169 00:10:08,418 --> 00:10:11,945 All right, so I made some minor mistakes, 170 00:10:12,022 --> 00:10:15,753 but you can't make an omelet without cracking a few walnuts. 171 00:10:15,826 --> 00:10:18,317 Con, this is gonna be different. 172 00:10:18,395 --> 00:10:22,832 Next time you see me, that badge is gonna say FBI. 173 00:10:22,900 --> 00:10:24,459 You'll see. 174 00:10:31,643 --> 00:10:33,873 I don't love your job, Larry. 175 00:10:33,945 --> 00:10:35,537 I love you. 176 00:10:39,117 --> 00:10:41,984 Then trust me, I'm doing the right thing, 177 00:10:42,053 --> 00:10:44,419 Larry, please. 178 00:10:44,489 --> 00:10:49,950 Darlin', a man's gotta do what a man's gotta do. 179 00:10:50,028 --> 00:10:52,656 I know. I just don't want my man to get hurt. 180 00:10:54,032 --> 00:10:56,626 Then your love will be my bulletproof vest. 181 00:10:56,701 --> 00:10:58,498 Oh, Larry. 182 00:11:08,247 --> 00:11:09,271 Women. 183 00:11:09,348 --> 00:11:12,146 Who can possibly unravulate their mysteries? 184 00:11:13,285 --> 00:11:15,276 Then again, who gives a shit? 185 00:11:15,354 --> 00:11:17,788 I'm just kidding. I didn't mean that, Con. 186 00:11:51,725 --> 00:11:54,159 Norm's Last Chance. This is Norm. 187 00:11:56,363 --> 00:12:00,060 Oh, toothless son of a godless whore! 188 00:12:00,133 --> 00:12:01,896 I got teeth. 189 00:12:01,968 --> 00:12:05,335 And for the last time, Mama was a dancer. 190 00:12:05,405 --> 00:12:07,168 You got my money, cuz? A bet's a bet. 191 00:12:07,240 --> 00:12:08,468 You gotta be kidding me. 192 00:12:08,541 --> 00:12:11,374 That girl had more scars on her chest than Frankenstein. 193 00:12:11,444 --> 00:12:13,105 That's because she was mauled by a bear. 194 00:12:13,179 --> 00:12:15,113 But her boobs were real. 195 00:12:15,181 --> 00:12:16,808 All right, I'll pay you. Shit. 196 00:12:16,883 --> 00:12:18,475 But listen, at presently, 197 00:12:18,551 --> 00:12:21,385 I'm involved in a high-level law enforcement pursuit 198 00:12:21,455 --> 00:12:24,356 and have reason to believe that the subject in question 199 00:12:24,425 --> 00:12:27,258 may attempt to regress at your peril, man. 200 00:12:27,328 --> 00:12:28,818 Speak American, Larry. 201 00:12:28,896 --> 00:12:31,057 Got bad dudes headed your way, Norm. 202 00:12:31,132 --> 00:12:36,934 No, I am quite sure that no men-in-black kidnappers 203 00:12:37,004 --> 00:12:40,167 driving Suburbans with beautiful hostages 204 00:12:40,241 --> 00:12:41,970 has been by here today. 205 00:12:47,782 --> 00:12:50,148 Well, burn the tick off my butt. 206 00:12:50,217 --> 00:12:52,014 Hold 'em there, keep 'em there. I'm on the way. 207 00:12:52,086 --> 00:12:52,984 With my money? 208 00:12:54,188 --> 00:12:56,452 We must be going through a bad cell area, Norm. 209 00:12:56,524 --> 00:12:57,821 I'll see you in a minute. 210 00:13:30,459 --> 00:13:32,256 The oil's fine. 211 00:13:32,327 --> 00:13:35,194 Hell, I'm sure it is, but I have to check it. 212 00:13:35,263 --> 00:13:36,287 It's part of the full service. 213 00:13:36,365 --> 00:13:37,628 Consider it checked. 214 00:13:37,700 --> 00:13:40,533 Well, I can't do that. It's company policy. 215 00:13:40,603 --> 00:13:42,127 All right, all right. just make it snappy. 216 00:13:55,318 --> 00:13:56,717 The oil is fine, isn't it? 217 00:13:56,786 --> 00:13:59,220 Yes, sir. Yes, it is. 218 00:14:01,157 --> 00:14:02,283 What's that? 219 00:14:05,128 --> 00:14:07,824 Oh, it's gas. It's gas. 220 00:14:07,897 --> 00:14:08,989 You got a fuel leak. 221 00:14:10,366 --> 00:14:11,765 Here, it's split. 222 00:14:11,834 --> 00:14:14,701 See, GM gets these chintzy hoses from Red China, 223 00:14:14,771 --> 00:14:15,830 and they're not worth turd pie. 224 00:14:15,906 --> 00:14:17,635 Shut up. Just fix it. 225 00:14:17,708 --> 00:14:20,802 Yes, sir. Yes. 226 00:14:26,583 --> 00:14:30,280 How much longer is this going to take? 227 00:14:30,354 --> 00:14:34,654 Well, I don't have this exact hose in stock, 228 00:14:34,725 --> 00:14:38,092 so I'm gonna have to improvise. 229 00:14:40,431 --> 00:14:43,628 There's no smoking in here, ma'am. 230 00:15:03,721 --> 00:15:06,019 How nice. A gentleman. 231 00:15:07,292 --> 00:15:09,021 That's me. 232 00:15:09,094 --> 00:15:11,460 "Swayve" and "deboner." 233 00:15:11,529 --> 00:15:13,121 Listen, I'm here to help you. 234 00:15:13,198 --> 00:15:14,187 Help me what? 235 00:15:14,265 --> 00:15:15,562 Escape. 236 00:15:15,633 --> 00:15:16,622 From the clutches of evil. 237 00:15:16,701 --> 00:15:18,601 How, by impeaching Bush? 238 00:15:18,670 --> 00:15:20,968 Listen, just act natural and get in my truck over there. 239 00:15:21,039 --> 00:15:24,702 I'd rather get in a hearse for my own funeral. 240 00:15:28,546 --> 00:15:29,843 You need to speed it up. 241 00:15:29,914 --> 00:15:31,404 I'm trying to execute a flawless ejaculation. 242 00:15:31,483 --> 00:15:33,213 I beg your pardon! 243 00:15:34,420 --> 00:15:36,479 - Hey! - Oh, shit. We've been nailed. 244 00:15:36,555 --> 00:15:37,579 Get away from me, you pervert. 245 00:15:37,656 --> 00:15:39,624 - Hold it! - Blue 47! Break! 246 00:15:39,692 --> 00:15:41,455 - Put me down! - Hold my head! 247 00:15:41,527 --> 00:15:42,926 Start the car. 248 00:15:42,995 --> 00:15:47,830 Aah! No! Put me down, you crazy grizzly bear. 249 00:15:50,202 --> 00:15:51,567 Get in the car! 250 00:15:51,637 --> 00:15:54,071 Ah! No! 251 00:15:55,374 --> 00:15:56,500 Boy, those are real. 252 00:16:09,889 --> 00:16:13,690 I didn't get the clip on! 253 00:16:22,002 --> 00:16:23,435 Are you insane? 254 00:16:23,503 --> 00:16:24,697 No, I'm Larry. 255 00:16:28,575 --> 00:16:30,941 You haven't the slightest idea of what you're doing. 256 00:16:31,011 --> 00:16:34,344 Sweet potato, I know exactly what I'm doing. 257 00:16:35,815 --> 00:16:37,112 Brilliant. 258 00:16:44,758 --> 00:16:46,020 Mobsters or terrorists? 259 00:16:46,092 --> 00:16:48,151 I don't know. Are you a mobster or a terrorist? 260 00:16:48,228 --> 00:16:49,890 Not me, them. 261 00:16:49,964 --> 00:16:52,228 They're FBI agents, you cretin. 262 00:16:52,300 --> 00:16:53,198 I ain't cree. 263 00:16:53,267 --> 00:16:54,859 So why'd the FBI kidnap you? 264 00:16:54,936 --> 00:16:57,564 They didn't kidnap me. They were protecting me. 265 00:16:57,638 --> 00:16:59,071 You're kidnapping me. 266 00:16:59,140 --> 00:17:01,472 - Brainwashed you, huh? - What? 267 00:17:01,542 --> 00:17:02,634 They do the Patty Hearst on ya? 268 00:17:02,710 --> 00:17:04,405 A little stockyard syndrome? 269 00:17:04,478 --> 00:17:06,105 Frickin' evil bastards. 270 00:17:09,917 --> 00:17:10,906 Hey. 271 00:17:15,423 --> 00:17:17,789 If I want you to play with my shifter, I'll let you know. 272 00:17:25,066 --> 00:17:28,331 Well, are you at least going to excuse yourself? 273 00:17:28,403 --> 00:17:29,734 Liberal, huh? 274 00:17:29,805 --> 00:17:30,737 What? 275 00:17:30,806 --> 00:17:31,932 That's what liberals do. 276 00:17:32,007 --> 00:17:33,668 Always trying to accuse everybody else 277 00:17:33,742 --> 00:17:35,175 of doing the same thing they're doing. 278 00:17:35,244 --> 00:17:37,940 Are you trying to imply that you didn't just break wind? 279 00:17:38,013 --> 00:17:40,914 That little squeak? That was all you, sugar. 280 00:17:40,983 --> 00:17:44,783 Believe me, if I let one fly, they'll pick that up on the Doppler. 281 00:17:47,055 --> 00:17:50,354 Well, at least roll down my window. 282 00:17:50,425 --> 00:17:52,484 Oh, for the love of Mike. 283 00:17:54,496 --> 00:17:56,896 Looks like you've inflicted collateral damage 284 00:17:56,965 --> 00:17:58,956 upon my finest mallard caller. 285 00:17:59,034 --> 00:18:01,559 I want you to stop this truck and let me out immediately. 286 00:18:01,637 --> 00:18:03,730 - Aah! - What the... 287 00:18:05,240 --> 00:18:06,537 Stop this truck! 288 00:18:06,608 --> 00:18:08,770 Sweet potato, I got a policy. 289 00:18:08,845 --> 00:18:10,244 If somebody's shooting at me, I run. 290 00:18:14,450 --> 00:18:15,712 Watch this. 291 00:18:20,423 --> 00:18:21,788 Floor it! 292 00:18:24,427 --> 00:18:25,826 What's happening? 293 00:18:28,498 --> 00:18:30,489 It's the hose, sir. 294 00:18:30,566 --> 00:18:32,363 He didn't get the clip attached. 295 00:18:32,435 --> 00:18:34,699 He didn't get the clip attached. 296 00:18:37,674 --> 00:18:40,404 Are we slowing down? 297 00:18:40,476 --> 00:18:42,501 Are they getting away? 298 00:18:45,649 --> 00:18:48,584 Does a compass point north? 299 00:18:50,421 --> 00:18:51,752 It does, sir. 300 00:18:57,928 --> 00:18:59,361 That a girl. 301 00:18:59,430 --> 00:19:01,557 Boy, I love this truck. 302 00:19:01,632 --> 00:19:05,193 What is that god-awful racket? 303 00:19:07,237 --> 00:19:10,400 You need to download a decent ringtone. 304 00:19:10,474 --> 00:19:13,136 - Hello. - What the hell is going on? 305 00:19:13,210 --> 00:19:14,438 That's what I'd like to know. 306 00:19:14,511 --> 00:19:16,877 Toby Keith's a good one. Charlie Daniels. 307 00:19:16,947 --> 00:19:17,879 Are you all right? 308 00:19:17,948 --> 00:19:20,746 As if you care. You were shooting at me. 309 00:19:20,818 --> 00:19:22,718 Waylon. Willie's always good. 310 00:19:22,786 --> 00:19:24,151 Not at you, at the psycho. 311 00:19:24,222 --> 00:19:25,689 You were never in any danger. 312 00:19:25,757 --> 00:19:27,622 Oh, what a relief. 313 00:19:27,692 --> 00:19:29,250 I was never in any danger. 314 00:19:29,327 --> 00:19:30,760 He was shooting at the psycho. 315 00:19:30,829 --> 00:19:33,559 Them son of a bitches almost made a mistake and got me. 316 00:19:33,631 --> 00:19:35,861 Give me that phone. 317 00:19:35,934 --> 00:19:40,132 This is Deputy Larry Stalder of the Amicus County Sheriff's Department. 318 00:19:40,205 --> 00:19:41,934 Identify yourself. 319 00:19:42,006 --> 00:19:44,804 Special Agent Ricardo Bodi, FBI, 320 00:19:44,876 --> 00:19:46,400 Witness Protection Program. 321 00:19:46,478 --> 00:19:50,414 I thought the FBI was supposed to rescue hostages, not take 'em. 322 00:19:50,482 --> 00:19:53,610 You seem to be laboring under some misconception, Deputy. 323 00:19:53,685 --> 00:19:56,552 We were in the process of escorting a valuable witness 324 00:19:56,621 --> 00:19:57,553 when you intervened. 325 00:19:57,622 --> 00:19:59,613 Boy, I love that government lingo. 326 00:19:59,691 --> 00:20:01,420 What's that mean? 327 00:20:02,962 --> 00:20:05,760 I'm impressed, Deputy. 328 00:20:05,831 --> 00:20:08,766 You're a smooth talker. 329 00:20:08,834 --> 00:20:10,734 Your truck has deceptive speed. 330 00:20:10,803 --> 00:20:12,430 Yeah, it's pretty fast, too. 331 00:20:12,505 --> 00:20:14,097 Now, I want my witness back. 332 00:20:14,173 --> 00:20:15,640 Let me ask you something, 333 00:20:15,708 --> 00:20:17,733 how long you been with the Bureau? 334 00:20:17,810 --> 00:20:19,710 19 wonderful years, 335 00:20:19,779 --> 00:20:22,543 during which, mostly said, I have compiled 336 00:20:22,615 --> 00:20:25,584 a unblemished record of impeccable service, 337 00:20:25,651 --> 00:20:27,016 which I'd like to keep intact. 338 00:20:27,086 --> 00:20:28,883 19 years? 339 00:20:28,954 --> 00:20:31,013 Shoot, you oughta be SAC by now. 340 00:20:31,090 --> 00:20:32,114 Indeed, I am. 341 00:20:32,191 --> 00:20:34,921 Scratch my nuts and call me shorty, 342 00:20:34,994 --> 00:20:37,792 I'm talking to a special agent in charge. 343 00:20:37,863 --> 00:20:41,196 You know, that was always one of my not so secret dreams 344 00:20:41,267 --> 00:20:44,203 to wanna be a G-man myself. 345 00:20:44,271 --> 00:20:46,034 You don't say. 346 00:20:46,106 --> 00:20:48,165 I do say, and in spades. 347 00:20:49,576 --> 00:20:51,168 Nothing racialistic intended. 348 00:20:51,244 --> 00:20:54,042 You think you could write me a letter of recommendation? 349 00:20:54,114 --> 00:20:56,776 It'd be my pleasure. Now what about my witness? 350 00:20:58,118 --> 00:21:01,986 Heck, if that's all that's holding us up, let's go to the swap meet. 351 00:21:02,055 --> 00:21:03,682 I'll call you back. 352 00:21:03,757 --> 00:21:05,452 Standin' by! 353 00:21:07,227 --> 00:21:10,628 Get your little book out. 354 00:21:10,697 --> 00:21:12,892 Write down the name Larry. 355 00:21:15,635 --> 00:21:17,000 Now draw a line through it. 356 00:21:19,406 --> 00:21:21,875 I didn't think it was possible. 357 00:21:21,943 --> 00:21:22,875 What's that? 358 00:21:22,944 --> 00:21:24,673 For you to be dumber than you look. 359 00:21:24,745 --> 00:21:26,645 Guess again, Longshanks. 360 00:21:26,714 --> 00:21:29,114 You know, I didn't think it was possible 361 00:21:29,183 --> 00:21:31,981 for somebody's ass to be tighter than a bull's during fly season. 362 00:21:32,053 --> 00:21:34,419 You don't even know where you're going. 363 00:21:34,489 --> 00:21:36,150 I know exactly where I'm going. 364 00:21:36,224 --> 00:21:39,352 Shoot, I know these back roads like I do 365 00:21:39,427 --> 00:21:43,090 the ingrown hair pimples on my ex-girlfriend's front bud. 366 00:21:52,039 --> 00:21:53,063 I see. 367 00:22:06,755 --> 00:22:10,088 You wanna step out of the car, please, ma'am? 368 00:22:21,803 --> 00:22:23,464 Just don't ask me to get back in. 369 00:22:24,773 --> 00:22:27,003 Beautiful, isn't it? 370 00:22:27,075 --> 00:22:30,169 If you like insects, animal excrement, and dysentery. 371 00:22:30,245 --> 00:22:32,679 Look, we ain't been formally introduced. 372 00:22:32,748 --> 00:22:34,648 My name's Larry. 373 00:22:34,716 --> 00:22:37,515 I know, although I profoundly wish I did not. 374 00:22:37,587 --> 00:22:38,519 And who are you? 375 00:22:38,588 --> 00:22:40,021 I'm Madeleine Dimkowski. 376 00:22:40,089 --> 00:22:43,422 Pleasure to meet your acquaintance, Madeleine. 377 00:22:43,493 --> 00:22:46,121 Just have a couple of questions I need to ask you. 378 00:22:46,195 --> 00:22:47,822 Such as... 379 00:22:47,897 --> 00:22:50,866 just what is the FBI protecting you from? 380 00:22:50,934 --> 00:22:52,265 None of your business. 381 00:22:52,335 --> 00:22:53,324 So you won't talk. 382 00:22:53,403 --> 00:22:54,529 Not a chance. 383 00:22:54,604 --> 00:22:56,003 Is that your final answer? 384 00:22:57,373 --> 00:22:59,705 Hey, you heard her, Skinny. She don't wanna talk. 385 00:23:02,011 --> 00:23:03,808 What's that? 386 00:23:03,880 --> 00:23:07,475 No, we can't force her. 387 00:23:07,550 --> 00:23:08,642 Shoot, this ain't Abu Grub. 388 00:23:08,718 --> 00:23:09,810 Okay, I'll talk. I'll talk. 389 00:23:09,886 --> 00:23:12,821 Just... Just... Just... Just get that thing... 390 00:23:15,525 --> 00:23:18,120 I was a senior accountant at GiantCom. 391 00:23:18,195 --> 00:23:19,321 I worked for Arthur Grimsley. 392 00:23:19,396 --> 00:23:21,261 I know that case... 393 00:23:21,332 --> 00:23:23,823 I know that case. I seen it on Court TV. 394 00:23:23,901 --> 00:23:25,801 Operation Looker Cooker. 395 00:23:25,869 --> 00:23:28,133 Yeah, that Grimsley was skimming six ways from Sunday, 396 00:23:28,205 --> 00:23:30,833 had that good-looking babe cooking the books and cuffing his pork. 397 00:23:30,908 --> 00:23:32,773 Hey, why'd you beef? 398 00:23:32,843 --> 00:23:35,107 You lost me in the meat section. 399 00:23:35,179 --> 00:23:37,704 Grimsley dumped you. 400 00:23:37,781 --> 00:23:40,807 He most certainly did not dump me. 401 00:23:40,884 --> 00:23:43,409 I was just fed up with the venality and the chicanery. 402 00:23:43,487 --> 00:23:45,387 Well, that vecanery, that chaps my ass, too. 403 00:23:45,456 --> 00:23:48,084 But his goons will try to keep me from testifying. 404 00:23:48,158 --> 00:23:50,922 The FBI was escorting me to the trial in Chicago 405 00:23:50,995 --> 00:23:53,589 until you decided to play the Lone Ranger. 406 00:23:53,664 --> 00:23:55,530 Clint Eastwood. I was playing Clint Eastwood. 407 00:23:55,600 --> 00:23:56,532 Whomever. 408 00:23:56,601 --> 00:23:57,533 Lone Ranger. 409 00:23:57,602 --> 00:24:00,366 Them little powder blue duds? Shoot. 410 00:24:00,438 --> 00:24:02,099 Them things would ride up my crack. 411 00:24:05,443 --> 00:24:06,637 I'll answer it. 412 00:24:06,711 --> 00:24:09,077 First get rid of that thing. 413 00:24:09,147 --> 00:24:12,275 Shoot. Skinny? He's just a little old rat snake. 414 00:24:12,350 --> 00:24:13,578 He ain't gonna hurt nobody. 415 00:24:24,362 --> 00:24:25,920 Let me see that phone. 416 00:24:27,332 --> 00:24:28,560 Yeah? 417 00:24:28,633 --> 00:24:30,658 You know Tutweilers Pig Farm off route 45? 418 00:24:30,735 --> 00:24:31,929 I do. 419 00:24:32,003 --> 00:24:33,494 Follow the smell. I'll meet you there. 420 00:24:33,572 --> 00:24:35,540 I'll be there. 421 00:24:35,608 --> 00:24:40,671 Heh. Now we'll see who's stupid, Miss I.P. Perfume. 422 00:24:46,752 --> 00:24:48,720 It stinks out here. 423 00:24:48,788 --> 00:24:51,882 Is it also humid? Are we on planet Earth? 424 00:25:00,099 --> 00:25:01,396 Hello, Larry. 425 00:25:02,768 --> 00:25:04,633 You got my letter? 426 00:25:04,704 --> 00:25:06,171 Right here. 427 00:25:06,238 --> 00:25:07,796 Well, now. 428 00:25:07,873 --> 00:25:09,306 What about my witness? 429 00:25:09,375 --> 00:25:10,603 She's fine. 430 00:25:39,106 --> 00:25:41,040 Say, where's your backup at? 431 00:25:41,108 --> 00:25:42,336 What backup? 432 00:25:42,409 --> 00:25:44,741 Section 17. It's in the manual. 433 00:25:44,811 --> 00:25:48,747 Proper procedural for a hostage transfer. 434 00:25:48,815 --> 00:25:52,183 We don't always go by the book, Larry. 435 00:26:21,649 --> 00:26:23,879 Go on! Get on out, everybody! 436 00:26:23,951 --> 00:26:25,179 Now! 437 00:26:35,364 --> 00:26:38,162 Enough. Enough. 438 00:26:38,233 --> 00:26:41,259 This is silly. Get in the car. 439 00:26:42,771 --> 00:26:44,739 Slide over. What you trying to do, get me killed? 440 00:26:49,711 --> 00:26:51,645 Jesus. 441 00:26:57,586 --> 00:27:00,180 Just... go. 442 00:27:07,697 --> 00:27:10,063 God damn. 443 00:27:16,372 --> 00:27:18,567 You crazy son of a bitch! 444 00:27:18,641 --> 00:27:19,767 What'd you do back there? 445 00:27:19,843 --> 00:27:21,003 Found out Bodi's dirty. 446 00:27:21,077 --> 00:27:22,510 Dirtier than Larry Flynt's diary. 447 00:27:22,579 --> 00:27:24,570 - That's idiotic! - He ain't followin' procedure. 448 00:27:24,647 --> 00:27:26,478 Oh, as if you would know. 449 00:27:26,549 --> 00:27:30,542 1, he opened fire in dangerous close proximification 450 00:27:30,620 --> 00:27:31,644 to a protected witness. 451 00:27:31,721 --> 00:27:33,279 That's a violation. 452 00:27:33,356 --> 00:27:37,486 2, he agreed to my proposed location 453 00:27:37,560 --> 00:27:39,221 for a little teet-a-teet, 454 00:27:39,295 --> 00:27:40,819 and didn't have the escape routes covered. 455 00:27:40,897 --> 00:27:42,762 That's a violation. 456 00:27:42,832 --> 00:27:46,530 And 3, he didn't call for backup. 457 00:27:46,604 --> 00:27:47,536 - That's a setup. - Is that all? 458 00:27:47,605 --> 00:27:48,572 Ain't that enough? 459 00:27:48,639 --> 00:27:51,130 You held up four fingers, Larry. 460 00:27:51,208 --> 00:27:54,439 Oh, yeah. My letter of recommendation. 461 00:27:57,848 --> 00:28:00,646 Oh. He could just be indignant. 462 00:28:00,718 --> 00:28:02,549 On a government salary with benefits? 463 00:28:02,620 --> 00:28:03,678 You kidding me? 464 00:28:03,754 --> 00:28:05,949 Indignant, as in offended. 465 00:28:06,023 --> 00:28:07,490 Not indigent, as in penniless. 466 00:28:07,558 --> 00:28:09,753 Oh, forgot it. Why do I bother with a man 467 00:28:09,827 --> 00:28:12,295 who keeps a possum in his glove compartment? 468 00:28:12,363 --> 00:28:14,593 Wally's in the glove box? Wally! Wally! 469 00:28:14,665 --> 00:28:16,690 Don't! 470 00:28:16,767 --> 00:28:19,065 What are you gonna do with me? 471 00:28:19,136 --> 00:28:21,798 Pretty soon we'll be in Chicago, there, Slim Jim, 472 00:28:21,872 --> 00:28:24,705 and when I turn you over to the United States Attorney, 473 00:28:24,776 --> 00:28:26,744 I think you'll be singing a different tune. 474 00:28:27,812 --> 00:28:29,973 Quite possibly "Achy Breaky Heart". 475 00:29:07,720 --> 00:29:09,654 We only give free refills to nice customers, 476 00:29:09,722 --> 00:29:11,383 and y'all weren't that nice. 477 00:29:11,457 --> 00:29:12,651 We're looking for Larry. 478 00:29:12,725 --> 00:29:15,319 He ain't in my bra. 479 00:29:15,394 --> 00:29:17,157 Yes, ma'am. 480 00:29:19,198 --> 00:29:21,132 Who are you guys? 481 00:29:21,200 --> 00:29:22,428 You look like that movie. 482 00:29:22,501 --> 00:29:24,662 Is Larry an alien? 483 00:29:24,737 --> 00:29:27,137 'Cause that would explain a lot of things. 484 00:29:27,206 --> 00:29:28,138 Nice beaver. 485 00:29:28,207 --> 00:29:29,139 Crabs. 486 00:29:29,208 --> 00:29:31,472 No, I mean... 487 00:29:31,544 --> 00:29:34,035 He was attacked by land crabs. 488 00:29:34,113 --> 00:29:36,343 Cut him up pretty bad with their claws. 489 00:29:36,415 --> 00:29:38,178 If, uh, Larry wanted to get away 490 00:29:38,250 --> 00:29:41,219 because he was in trouble, where would he hide out? 491 00:29:41,287 --> 00:29:42,880 His cousin's, probably. 492 00:29:42,956 --> 00:29:44,719 - Who's that? - He's got about 60, 493 00:29:44,791 --> 00:29:46,588 spread across five states. 494 00:29:46,660 --> 00:29:48,184 Hey, where's the chick with all the jewels? 495 00:29:48,261 --> 00:29:50,752 He has her. He has her or he's had her? 496 00:29:50,831 --> 00:29:52,992 He has her! I don't know if he's had her. 497 00:29:53,066 --> 00:29:54,533 'Cause if he's had her, he's had it! 498 00:29:54,601 --> 00:29:55,727 No, I've had it! 499 00:29:55,802 --> 00:29:57,064 This is a top priority case. 500 00:29:57,137 --> 00:29:58,729 I don't have time to play games with you. 501 00:29:58,805 --> 00:30:01,535 Where's your warrant to bust in here? 502 00:30:01,608 --> 00:30:03,576 I can tell you in two words: 503 00:30:03,643 --> 00:30:05,133 national security. 504 00:30:05,212 --> 00:30:06,839 I can tell you back in two words: 505 00:30:06,913 --> 00:30:09,006 bull... shit. 506 00:30:12,452 --> 00:30:18,152 Okay, um, all right, all right, gentlemen, let's... 507 00:30:21,195 --> 00:30:23,026 What now? 508 00:30:23,097 --> 00:30:24,758 Let's go see the sheriff. 509 00:30:52,427 --> 00:30:54,554 I only stay at five-star hotels. 510 00:30:54,629 --> 00:30:57,427 Well, you're in luck 'cause this is the Six Star Inn. 511 00:30:57,498 --> 00:31:00,366 Shoot, you're worth four stars all by yourself. 512 00:31:00,436 --> 00:31:02,063 Is that a compliment? 513 00:31:02,137 --> 00:31:04,697 You're quicker than a mule gettin' nut kicked. 514 00:31:05,841 --> 00:31:07,536 What is that god-awful racket? 515 00:31:07,609 --> 00:31:08,598 It's my phone. 516 00:31:12,214 --> 00:31:13,306 Hello. 517 00:31:13,382 --> 00:31:16,215 The FBI just paid me a visit. 518 00:31:16,285 --> 00:31:17,912 Con, you okay? 519 00:31:17,986 --> 00:31:19,578 Do you even care? 520 00:31:19,655 --> 00:31:21,452 Course I do. Where you at? 521 00:31:21,523 --> 00:31:23,115 Your place, feedin' the critters. 522 00:31:23,192 --> 00:31:24,921 Hey, where's Wally? 523 00:31:24,993 --> 00:31:26,358 Oh, he's with me. 524 00:31:26,428 --> 00:31:28,123 Those men in black busted in here. 525 00:31:28,197 --> 00:31:30,757 But I chased 'em off with your shotgun. 526 00:31:30,833 --> 00:31:31,959 Girl of my dreams. 527 00:31:32,034 --> 00:31:33,228 Hey, we'd better get off the phone. 528 00:31:33,302 --> 00:31:34,701 They might be tappin' it. 529 00:31:34,770 --> 00:31:36,362 Hey, you better not be tappin' anything. 530 00:31:36,438 --> 00:31:39,033 I wouldn't touch this Big Bird-lookin' beanpole 531 00:31:39,109 --> 00:31:40,576 with a stolen pecker. 532 00:31:40,643 --> 00:31:42,838 Don't you try to sweet talk me, Larry. 533 00:31:42,912 --> 00:31:44,311 Just keep your hands to yourself 534 00:31:44,380 --> 00:31:46,405 and watch out for those G-men. 535 00:31:46,483 --> 00:31:47,677 All right. Bye, Con. 536 00:31:47,750 --> 00:31:49,980 Bye, darlin'. 537 00:31:53,389 --> 00:31:55,323 If I could understand what you were saying, 538 00:31:55,391 --> 00:31:56,653 I'd be insulted. 539 00:31:56,726 --> 00:31:58,819 Aw, nothing but compliments. 540 00:31:59,863 --> 00:32:01,524 Come on in. 541 00:32:03,933 --> 00:32:05,764 Cozy. 542 00:32:05,835 --> 00:32:07,063 Got any cash on you? 543 00:32:08,071 --> 00:32:09,402 Cash? 544 00:32:10,640 --> 00:32:12,107 I don't think I got enough money. 545 00:32:12,175 --> 00:32:13,472 Can't use plastic. 546 00:32:13,543 --> 00:32:14,805 Big Brother will trace that. 547 00:32:19,216 --> 00:32:20,478 Check in? 548 00:32:21,585 --> 00:32:25,282 Oh, no, unless it's barbecued. I'm a steak kind of guy. 549 00:32:26,290 --> 00:32:28,315 Checking. In you're checking. 550 00:32:28,392 --> 00:32:30,326 Oh, checkin' in. 551 00:32:30,394 --> 00:32:31,759 Yeah, right, uh, 552 00:32:31,829 --> 00:32:33,421 Mr. and Mrs. Earnhardt. 553 00:32:34,865 --> 00:32:36,423 Nights, how many? 554 00:32:36,500 --> 00:32:38,695 Oh, just one. 555 00:32:38,769 --> 00:32:40,066 Hold on there, cupcake. 556 00:32:40,137 --> 00:32:41,161 She got to go to the toilet. 557 00:32:41,238 --> 00:32:43,934 You know, female bladders, like thimbles. 558 00:32:44,008 --> 00:32:45,703 I can see why, though. We've been driving 559 00:32:45,776 --> 00:32:47,505 all the way, uh, from Miami. 560 00:32:47,578 --> 00:32:49,045 Bed king? 561 00:32:49,113 --> 00:32:50,671 Well, you have to ask her. I'm pretty good, 562 00:32:50,748 --> 00:32:52,113 but I wouldn't say I'm a bed king. 563 00:32:52,183 --> 00:32:53,673 - What would you think? - You're not. 564 00:32:53,751 --> 00:32:55,549 You know, maybe a duke or prince. 565 00:32:55,620 --> 00:32:57,520 Size bed. King? 566 00:32:57,589 --> 00:33:00,820 Two twin beds would be fine, thank you. 567 00:33:00,892 --> 00:33:02,860 As far apart as possible. 568 00:33:04,329 --> 00:33:05,921 Card credit you have? 569 00:33:05,997 --> 00:33:07,931 Credit card? You got a problem with cash? 570 00:33:07,999 --> 00:33:09,626 The almighty U.S. dollar? 571 00:33:09,701 --> 00:33:11,396 La, la. It's policy. 572 00:33:11,469 --> 00:33:13,437 Policy. 573 00:33:13,505 --> 00:33:16,167 You know what? In America, the world's freest society... 574 00:33:17,776 --> 00:33:21,007 this note is legal tender for all debts, public and private. 575 00:33:21,079 --> 00:33:23,274 Can you read English, there, pamper-head? 576 00:33:23,348 --> 00:33:24,781 Pissing me off you are. 577 00:33:24,849 --> 00:33:26,248 Card credit? 578 00:33:26,318 --> 00:33:27,717 We just been through that, Mohammed! 579 00:33:27,786 --> 00:33:29,515 - Omar! - Omar Mohammed 580 00:33:29,588 --> 00:33:30,680 or Mohammed Omar? 581 00:33:30,755 --> 00:33:33,748 Omar Bensaladine Sharif Al Rashan. 582 00:33:33,826 --> 00:33:35,760 Well, son of a bitch, ain't got to cuss me out. 583 00:33:35,828 --> 00:33:38,058 At least throw in an infidel or something I can understand. 584 00:33:38,130 --> 00:33:39,654 Go burn a flag, throw rocks at my embassy. 585 00:33:39,732 --> 00:33:42,257 No card, no key. 586 00:33:42,335 --> 00:33:44,769 Well, that's how it's gonna be, huh? Looky here. 587 00:33:44,837 --> 00:33:45,826 Oh, boy. 588 00:33:48,874 --> 00:33:50,671 Out of jurisdiction you are. 589 00:33:52,078 --> 00:33:54,945 You forced my hand. 590 00:33:55,014 --> 00:33:56,174 That is what? 591 00:33:56,249 --> 00:33:58,114 There, Johnny Quest, this here's a swab. 592 00:33:58,184 --> 00:34:00,914 And what it does is test for explosive "resininity." 593 00:34:00,987 --> 00:34:02,386 Which in case, if I find, 594 00:34:02,455 --> 00:34:05,390 I will tell my friends at the Department of Homeland Security 595 00:34:05,458 --> 00:34:06,982 and you'll be sitting at Club Gitmo 596 00:34:07,059 --> 00:34:09,323 quicker than you can say Islamic Jihad, 597 00:34:09,395 --> 00:34:11,556 using your holy book here for toilet paper. 598 00:34:11,631 --> 00:34:14,066 Credit card no. 599 00:34:14,134 --> 00:34:15,260 Key yes. 600 00:34:16,937 --> 00:34:18,495 Thanks for your cooperation. 601 00:34:18,572 --> 00:34:20,369 Okay, thank you. God bless you. 602 00:34:20,440 --> 00:34:23,102 You're such a nice man. I love you so much. 603 00:34:23,176 --> 00:34:24,700 You're a funny little feller. 604 00:34:24,778 --> 00:34:27,144 Trash white. 605 00:34:30,884 --> 00:34:33,182 Oh, nice. 606 00:34:33,253 --> 00:34:34,982 What a dump. 607 00:34:35,055 --> 00:34:36,955 I'm famished, and I have to pee. 608 00:34:37,991 --> 00:34:42,018 Well, let me make you nice and comfortable. 609 00:34:42,095 --> 00:34:44,655 So you see, Sheriff, absolute secrecy 610 00:34:44,731 --> 00:34:47,529 and immediate action are necessary. 611 00:34:47,601 --> 00:34:49,125 I understand, yes. 612 00:34:49,202 --> 00:34:51,137 This... This Lady X, 613 00:34:51,205 --> 00:34:54,800 if she has vital information about al-Qeada in America... 614 00:34:54,876 --> 00:34:57,367 Oh, that damn Larry. 615 00:34:57,445 --> 00:34:59,913 I wanted him to take over for me. 616 00:34:59,981 --> 00:35:02,142 The poor simpleton couldn't catch fish 617 00:35:02,216 --> 00:35:03,649 in a trout pond with dynamite. 618 00:35:03,718 --> 00:35:05,151 Do you think he'll call you? 619 00:35:05,219 --> 00:35:06,914 Me? No. 620 00:35:06,988 --> 00:35:08,012 Then who? 621 00:35:08,089 --> 00:35:10,421 Well, if Connie can't tell you where he is, 622 00:35:10,491 --> 00:35:13,324 then your best bet would be Bo, Gus, and Tater. 623 00:35:13,394 --> 00:35:14,656 His law firm? 624 00:35:14,729 --> 00:35:16,890 No, his drinking buddies. 625 00:35:18,032 --> 00:35:21,126 You're a fine officer of the law. 626 00:35:21,202 --> 00:35:23,193 Well, thank you, sir. 627 00:35:25,907 --> 00:35:27,898 Six Star Inn near Brownsville. 628 00:35:27,975 --> 00:35:29,340 Suspicious clerk called it in. 629 00:35:29,410 --> 00:35:31,675 Omar Bensaladine Sharif Al Rashan. 630 00:35:31,747 --> 00:35:35,649 Omar Bensaladine Sharif Al Rashan, huh. 631 00:35:35,718 --> 00:35:38,380 Sounds like a good American. 632 00:35:42,758 --> 00:35:44,817 Honey, I'm home! 633 00:35:45,828 --> 00:35:47,193 You doing all right in there? 634 00:35:48,397 --> 00:35:51,628 What, are you thinkin' about me in a pair of little shorty-shorts? 635 00:35:53,969 --> 00:35:55,231 I'm coming in. 636 00:35:57,473 --> 00:35:58,770 Sorry I took so long. 637 00:35:58,841 --> 00:36:01,071 Aw, don't give me that look. 638 00:36:01,143 --> 00:36:03,976 I'm trying to save your life. 639 00:36:06,448 --> 00:36:08,781 Don't do that again. 640 00:36:10,320 --> 00:36:11,480 Ever! 641 00:36:11,554 --> 00:36:14,819 Well, as soon as you trust me, 642 00:36:14,891 --> 00:36:17,519 I can trust you. 643 00:36:23,466 --> 00:36:24,763 Madame. 644 00:36:24,834 --> 00:36:27,394 Château Screw Cap '08? 645 00:36:27,470 --> 00:36:28,732 No, thanks. 646 00:36:28,805 --> 00:36:31,239 All right, well, suit yourself. 647 00:36:40,216 --> 00:36:41,513 What's that? 648 00:36:41,584 --> 00:36:43,449 Wheatgrass with spirulina. 649 00:36:43,520 --> 00:36:45,545 Best stuff in the world for you. 650 00:36:45,622 --> 00:36:46,988 Whew. 651 00:36:47,057 --> 00:36:49,457 Smells like a hot tub in an old folks home. 652 00:36:50,861 --> 00:36:52,852 Let's eat! 653 00:36:59,870 --> 00:37:01,269 For the lady. 654 00:37:01,338 --> 00:37:04,034 Spinach salad... 655 00:37:04,108 --> 00:37:06,076 with a side of your tofuie. 656 00:37:06,143 --> 00:37:09,476 That ought to taste real good with that pond scum of yours. 657 00:37:09,547 --> 00:37:11,447 I have a headache. 658 00:37:11,515 --> 00:37:12,914 Probably starvation. 659 00:37:12,983 --> 00:37:14,348 Is that citronella? 660 00:37:15,853 --> 00:37:17,047 I know you don't like bugs, so... 661 00:37:17,121 --> 00:37:19,715 Outdoor use only, Larry. 662 00:37:19,790 --> 00:37:21,382 The fumes are poisonous. 663 00:37:21,459 --> 00:37:24,326 Only thing poisonous around here is your attitude. 664 00:37:24,395 --> 00:37:26,523 Oh, well, put yourself in my position. 665 00:37:26,598 --> 00:37:30,659 Oh, wait. First you'd have to have an I.Q. above room temperature. 666 00:37:30,735 --> 00:37:35,638 The last female I was with that was as warm and cuddly as you 667 00:37:35,707 --> 00:37:37,265 was a porcupine. 668 00:37:38,510 --> 00:37:40,501 And what's that? 669 00:37:40,579 --> 00:37:41,910 Aw, a little present. 670 00:37:41,980 --> 00:37:43,607 I got you some PJs. 671 00:37:43,682 --> 00:37:46,344 Stop trying to be romantic, Shrek. 672 00:37:46,418 --> 00:37:47,578 Romantic? 673 00:37:47,652 --> 00:37:49,882 What, are you trying to make me blow chunks? 674 00:37:49,955 --> 00:37:52,389 Stuck-up women like you put a rash on my nuts. 675 00:37:54,659 --> 00:37:55,717 What's so funny? 676 00:37:55,794 --> 00:37:59,389 I, um, owe you an apology. 677 00:37:59,464 --> 00:38:02,228 You owe me about a hundred. 678 00:38:02,300 --> 00:38:03,562 I actually thought 679 00:38:03,635 --> 00:38:06,605 this was some warped stump-jumper's idea of a seduction. 680 00:38:06,672 --> 00:38:08,697 No, I never jumped no stumps before. 681 00:38:08,774 --> 00:38:11,208 But I did get a blue ribbon at the Fair in clog kickin'. 682 00:38:11,277 --> 00:38:13,336 Really? I didn't think you people actually... 683 00:38:13,412 --> 00:38:15,346 We don't. 684 00:38:15,414 --> 00:38:18,906 Look, you misunderstood my interior motives. 685 00:38:18,985 --> 00:38:21,283 Typical womanly thing to do. 686 00:38:21,354 --> 00:38:23,288 They all think men think like they do, 687 00:38:23,356 --> 00:38:24,516 when in fact... 688 00:38:24,590 --> 00:38:26,490 Their minds are much simpler and less developed? 689 00:38:26,559 --> 00:38:28,686 Yeah. 690 00:38:28,761 --> 00:38:30,388 Can we eat now? 691 00:38:31,564 --> 00:38:33,532 I guess that's a yes. 692 00:38:53,353 --> 00:38:55,617 Is that really necessary? 693 00:38:55,689 --> 00:38:57,179 Well... 694 00:38:58,392 --> 00:39:01,452 you believe Bodi is dirty? 695 00:39:01,528 --> 00:39:03,189 Yes. 696 00:39:04,798 --> 00:39:06,789 Heh, nice try. 697 00:39:16,310 --> 00:39:18,301 You get some sleep. 698 00:39:43,805 --> 00:39:46,069 Larry. 699 00:39:48,509 --> 00:39:49,942 Whoa. 700 00:39:52,947 --> 00:39:55,142 They almost busted my rod. 701 00:39:57,885 --> 00:40:00,855 I'll bet that's a 40-pound catfish. 702 00:40:03,325 --> 00:40:06,055 Uh, what the hell? 703 00:40:06,128 --> 00:40:08,722 I can't sleep like this. 704 00:40:08,797 --> 00:40:13,564 Well, we could put the beds together. 705 00:40:13,636 --> 00:40:15,797 I'll find a way to cope. Good night. 706 00:40:15,871 --> 00:40:17,862 Good night, Madeleine. 707 00:41:10,393 --> 00:41:12,418 Betty Jean, 708 00:41:12,495 --> 00:41:14,486 I didn't know you had feelings for me. 709 00:41:16,900 --> 00:41:18,801 Give us a kiss. 710 00:41:18,869 --> 00:41:22,270 Oh, I do have feelings for you. 711 00:41:22,339 --> 00:41:23,931 Didn't I show you that all night? 712 00:41:24,008 --> 00:41:25,373 Ya did? 713 00:41:25,443 --> 00:41:28,276 Yeah, but a girl needs a rest. 714 00:41:28,345 --> 00:41:29,835 And so do you, handsome. 715 00:41:29,914 --> 00:41:32,405 You know, I mighta let you get away with it 716 00:41:32,483 --> 00:41:34,451 if it wasn't for that last remark. 717 00:41:34,518 --> 00:41:36,247 But even I know I ain't handsome. 718 00:41:36,320 --> 00:41:37,378 Give me the key. 719 00:41:37,455 --> 00:41:38,922 - Give the key! - No! 720 00:41:54,004 --> 00:41:56,337 Way to go, chick from Alias. 721 00:41:56,408 --> 00:41:58,000 You done made me swallow the key. 722 00:41:59,611 --> 00:42:00,839 One car, again. 723 00:42:01,947 --> 00:42:04,177 No backup, again. 724 00:42:04,249 --> 00:42:06,114 Still don't think he's dirty? 725 00:42:07,853 --> 00:42:09,878 I think we can make it. 726 00:42:11,123 --> 00:42:12,249 They might shoot at us. 727 00:42:12,324 --> 00:42:14,292 You do have feelings for me. 728 00:42:14,359 --> 00:42:16,384 - They might hit me. - Well, 729 00:42:16,461 --> 00:42:18,156 then both our troubles will be over. 730 00:42:18,230 --> 00:42:19,390 Come on! 731 00:42:48,528 --> 00:42:50,758 Hold it! 732 00:42:54,200 --> 00:42:57,567 Cease fire, or your witness will be a Sloppy Joe! 733 00:42:57,637 --> 00:42:58,626 Cease fire! 734 00:43:21,228 --> 00:43:22,718 It's a dud, sir. 735 00:43:27,234 --> 00:43:28,758 Now what? 736 00:43:28,836 --> 00:43:34,035 Now I must do what we were trying to avoid. 737 00:43:34,107 --> 00:43:35,404 Call Grimsley. 738 00:43:42,783 --> 00:43:44,216 How's that? 739 00:43:46,253 --> 00:43:47,811 No, put somethin' else on. 740 00:43:57,632 --> 00:43:59,065 Man, forget it. 741 00:44:00,401 --> 00:44:02,892 - Gimme some of that sludge. - What? 742 00:44:02,971 --> 00:44:06,236 Some of that algae juice you drink, whatever the hell it is. 743 00:44:06,307 --> 00:44:07,569 Yeah, here. 744 00:44:07,642 --> 00:44:10,304 So good for you. 745 00:44:19,888 --> 00:44:21,253 Hey, it ain't too bad. 746 00:44:21,322 --> 00:44:22,550 I know. 747 00:44:34,336 --> 00:44:36,600 Well, that was some good eatin'. 748 00:44:36,672 --> 00:44:39,197 Where the hell is it? 749 00:44:40,342 --> 00:44:41,468 Bingo. 750 00:44:45,281 --> 00:44:47,112 You believe me now? 751 00:44:47,182 --> 00:44:48,410 Maybe. 752 00:44:48,484 --> 00:44:50,975 All right, we're making progress. 753 00:44:51,053 --> 00:44:52,452 Now I'm gonna prove it. 754 00:44:54,590 --> 00:44:56,581 I'm starving how about you? 755 00:45:03,499 --> 00:45:05,194 I thought we couldn't use plastic. 756 00:45:05,267 --> 00:45:06,825 Paper trail? Big Brother? 757 00:45:06,902 --> 00:45:09,201 That was before I was sure 758 00:45:09,272 --> 00:45:11,968 that Bodi and the Three Dwarves was working alone. 759 00:45:12,042 --> 00:45:14,408 Nail clippers. 760 00:45:14,477 --> 00:45:16,069 What? 761 00:45:16,146 --> 00:45:18,706 Oh, God! 762 00:45:21,718 --> 00:45:25,484 Sir, I strongly suggest you remove your boots. 763 00:45:25,555 --> 00:45:27,182 You strongly suggest? 764 00:45:27,257 --> 00:45:28,451 That's right. 765 00:45:28,525 --> 00:45:31,653 Well, I'm going to have to firmly decline your strong suggestion. 766 00:45:31,728 --> 00:45:34,629 Sir, please do not attempt to enter this area 767 00:45:34,698 --> 00:45:36,256 without removing your boots. 768 00:45:36,333 --> 00:45:38,062 Well, what happened to suggestion? 769 00:45:38,134 --> 00:45:40,466 Your attitude is uncooperative. 770 00:45:40,537 --> 00:45:43,563 Your attitude is snottier than a teething toddler with a head cold. 771 00:45:43,640 --> 00:45:44,698 Sir? 772 00:45:44,774 --> 00:45:46,298 you are behaving in a disruptive manner 773 00:45:46,376 --> 00:45:48,311 that may violate federal law. 774 00:45:48,379 --> 00:45:52,042 All right, I'll take off my boots. 775 00:45:52,116 --> 00:45:54,277 But if I do, I got to warn you... 776 00:45:54,352 --> 00:45:55,979 Don't warn me! 777 00:45:56,053 --> 00:45:58,487 Warning a federal official may constitute a threat 778 00:45:58,556 --> 00:46:00,080 under the Patriot Act. 779 00:46:00,157 --> 00:46:01,749 Well, then I firmly suggest 780 00:46:01,826 --> 00:46:04,260 that you get gas masks for everybody in this vicinity 781 00:46:04,328 --> 00:46:07,661 'cause to be honest, last time I took these off in public, 782 00:46:07,732 --> 00:46:10,565 I had skunks coming out waving white flags. 783 00:46:10,634 --> 00:46:13,262 There is nothing funny about homeland security! 784 00:46:13,337 --> 00:46:15,066 - You're shoutin'. - I'm not shouting! 785 00:46:15,139 --> 00:46:17,573 Yeah, you are. Why are you shouting? 786 00:46:17,641 --> 00:46:19,131 Because I am a deeply insecure, 787 00:46:19,210 --> 00:46:21,405 petty bureaucrat with a domineering wife! 788 00:46:21,479 --> 00:46:23,606 - And you have a gun. - You have a gun? 789 00:46:23,681 --> 00:46:25,273 No, I don't have a gun, you have a gun. 790 00:46:25,349 --> 00:46:26,374 Gun! 791 00:46:28,754 --> 00:46:29,982 Get down! 792 00:46:30,055 --> 00:46:31,488 Bitch! 793 00:46:32,524 --> 00:46:34,151 Don't touch that! 794 00:46:34,226 --> 00:46:35,591 - Hey! - I got him! 795 00:46:35,660 --> 00:46:36,649 Somebody call the police! 796 00:46:58,784 --> 00:47:00,183 Bad mistake. 797 00:47:06,059 --> 00:47:08,118 Way to go, Michael Vick. 798 00:47:11,964 --> 00:47:12,988 What is that? 799 00:47:13,066 --> 00:47:15,796 I don't know, and I don't want to. 800 00:47:17,336 --> 00:47:18,496 It's disgusting. 801 00:47:18,571 --> 00:47:19,833 Is that hair? 802 00:47:21,007 --> 00:47:22,497 Send in the expert. 803 00:47:30,583 --> 00:47:32,881 Oh, my God. 804 00:47:32,952 --> 00:47:34,249 What is that? 805 00:47:34,320 --> 00:47:35,446 Is it a fuse? 806 00:47:35,521 --> 00:47:37,045 No. 807 00:47:37,123 --> 00:47:38,055 I mean the lumps. 808 00:47:38,124 --> 00:47:39,113 There. 809 00:47:41,194 --> 00:47:42,354 I don't know. 810 00:47:42,428 --> 00:47:43,896 You're the expert. 811 00:47:43,964 --> 00:47:46,558 I'm going in. 812 00:48:01,849 --> 00:48:04,079 Better clear the area. 813 00:48:04,151 --> 00:48:05,982 Let's get out of here. 814 00:48:09,823 --> 00:48:14,760 Sir, I'm going to do a body cavity search. 815 00:48:14,828 --> 00:48:17,262 I wouldn't if I was you. 816 00:48:17,331 --> 00:48:19,390 It's procedure. 817 00:48:27,342 --> 00:48:28,809 Officer down! 818 00:48:28,877 --> 00:48:30,276 Officer down! 819 00:48:34,482 --> 00:48:37,451 That's how it's done. 820 00:48:43,725 --> 00:48:45,556 Sorry. 821 00:48:48,229 --> 00:48:49,560 Whoa! 822 00:48:52,267 --> 00:48:54,258 Whoa, whoa. 823 00:48:56,337 --> 00:48:57,964 Oh, man. 824 00:48:58,039 --> 00:48:59,939 Giddyap, giddyap, giddyap! 825 00:49:00,008 --> 00:49:01,271 What's with him? 826 00:49:01,343 --> 00:49:03,106 - Hey, it's Grimsley, you know? - Gentlemen, 827 00:49:03,179 --> 00:49:06,444 I've seen better horsemanship on the merry-go-round. 828 00:49:06,515 --> 00:49:08,449 I suggest you work on your game. 829 00:49:08,517 --> 00:49:09,916 Otherwise, it's work 830 00:49:09,985 --> 00:49:11,714 you'll be looking for. 831 00:49:11,787 --> 00:49:13,220 Cheerio! 832 00:49:13,289 --> 00:49:14,278 - Okay. - Okay. 833 00:49:16,091 --> 00:49:19,083 Any calls I should know about? 834 00:49:19,161 --> 00:49:21,823 A man named Bodi. 835 00:49:21,897 --> 00:49:23,524 Get him. 836 00:49:23,599 --> 00:49:25,931 Yes, sir, Mr. Grimsley. 837 00:49:29,371 --> 00:49:31,202 That's him. 838 00:49:31,273 --> 00:49:33,104 No question. 839 00:49:33,175 --> 00:49:36,770 I understand why you put it on the grid. 840 00:49:36,845 --> 00:49:38,506 But why did you let him go? 841 00:49:38,581 --> 00:49:41,210 If you'd have smelled those feet, you'd have let him go, too. 842 00:49:41,284 --> 00:49:43,684 Yes, yes, yes. 843 00:49:43,753 --> 00:49:45,118 I'm not surprised 844 00:49:45,188 --> 00:49:47,520 this man's feet caused an incident. 845 00:49:47,591 --> 00:49:48,683 They reek of fear. 846 00:49:48,758 --> 00:49:50,692 But I will follow that... 847 00:49:50,760 --> 00:49:53,752 They were on the 8:30 to Chicago O'Hare. 848 00:49:55,332 --> 00:49:56,959 They did not get on that flight. 849 00:49:57,033 --> 00:49:59,058 I can assure you of that. 850 00:50:05,442 --> 00:50:07,205 Arthur Grimsley. 851 00:50:07,277 --> 00:50:09,711 Oh, yes. Mr. Grimsley. 852 00:50:09,779 --> 00:50:12,748 I trust everything is in order. 853 00:50:12,816 --> 00:50:14,784 Uh, no, um, 854 00:50:14,851 --> 00:50:16,546 everything is not in order. 855 00:50:16,620 --> 00:50:18,987 I couldn't care less about details. 856 00:50:19,056 --> 00:50:21,024 Just get her back! 857 00:50:21,092 --> 00:50:26,120 Under no circumstances must that woman appear in court. 858 00:50:27,898 --> 00:50:30,799 Reach out for Wilford Duvall. 859 00:50:31,836 --> 00:50:33,201 Look, if Bodi wasn't dirty, 860 00:50:33,271 --> 00:50:35,262 I'd be on the no-fly list by now, 861 00:50:35,339 --> 00:50:37,739 and that little ruckus would've landed me in jail. 862 00:50:37,808 --> 00:50:39,639 Chocolate praline? 863 00:50:41,979 --> 00:50:43,776 We need to find out who else is dirty. 864 00:50:43,848 --> 00:50:45,110 Other than your mind? 865 00:50:45,182 --> 00:50:48,015 Who was your prosecutor on the case? 866 00:50:48,085 --> 00:50:49,712 Mark somebody, I think. 867 00:50:49,787 --> 00:50:52,779 - Mark somebody. - Yeah. 868 00:50:55,192 --> 00:50:56,592 Come, my precious, 869 00:50:56,662 --> 00:50:58,596 I got you. 870 00:51:00,432 --> 00:51:02,900 Dagnabbit. 871 00:51:02,968 --> 00:51:05,334 Keep your seats, girls, I got it. 872 00:51:11,209 --> 00:51:13,006 Clubhouse. 873 00:51:13,078 --> 00:51:15,273 Hey, quit lighting farts and listen to me. 874 00:51:15,347 --> 00:51:16,405 Yo, Larry! 875 00:51:16,481 --> 00:51:17,846 Put the smart one on. 876 00:51:17,916 --> 00:51:19,178 Hey, Bo. 877 00:51:19,251 --> 00:51:22,243 Larry wants to speak at ya. 878 00:51:26,224 --> 00:51:28,158 - Yo. - Do me a favor. 879 00:51:28,226 --> 00:51:31,195 Go on that computer and punch in the DOJ website. 880 00:51:31,263 --> 00:51:32,821 "Dyno-mite Jugs?" 881 00:51:33,865 --> 00:51:35,800 Department of Justice. 882 00:51:35,868 --> 00:51:38,598 Here's what I need. I need the name 883 00:51:38,671 --> 00:51:41,139 of the U. S. attorney, Northern Illinois district 884 00:51:41,207 --> 00:51:44,267 and the name of the first and second chair. 885 00:51:44,344 --> 00:51:46,869 Bean bag and Barcalounger. 886 00:51:46,946 --> 00:51:48,777 Call me back. 887 00:51:48,848 --> 00:51:49,906 What? 888 00:51:49,982 --> 00:51:51,916 How is that possible? 889 00:51:51,984 --> 00:51:53,918 I mean, even in Chicago. 890 00:51:55,588 --> 00:51:56,850 Hang on. 891 00:51:56,923 --> 00:51:58,083 Mark Bedell. 892 00:51:58,157 --> 00:51:59,488 Yeah, Mark, listen. 893 00:51:59,559 --> 00:52:03,325 Uh, this here is the deputy director of, uh, operations, 894 00:52:03,396 --> 00:52:06,263 uh, FBI Regionalized Field Office 895 00:52:06,332 --> 00:52:09,062 in the, uh, South Central Division 896 00:52:09,135 --> 00:52:12,536 here in the southern area uh, of the South. 897 00:52:12,605 --> 00:52:13,903 Uh, yes, sir. 898 00:52:13,974 --> 00:52:15,908 Uh, just one moment, please. 899 00:52:15,976 --> 00:52:17,876 I got the Bureau on the other line. 900 00:52:17,945 --> 00:52:20,175 I'll call you back. 901 00:52:20,247 --> 00:52:21,714 How can I help you, Director? 902 00:52:21,782 --> 00:52:23,579 Oh, just call me Larry. 903 00:52:23,650 --> 00:52:25,777 Uh, this is about Operation Looker Cooker. 904 00:52:25,853 --> 00:52:28,720 Uh, news travels fast, Larry. 905 00:52:28,789 --> 00:52:32,623 Faster than Angelina Jolie adopting jungle pygmies. 906 00:52:32,693 --> 00:52:33,955 What news? 907 00:52:34,027 --> 00:52:35,324 I thought you were calling... 908 00:52:35,396 --> 00:52:38,331 Uh, never mind, it can wait. 909 00:52:38,399 --> 00:52:40,128 Why did you call? 910 00:52:42,069 --> 00:52:43,263 Well, just to tell you 911 00:52:43,337 --> 00:52:45,567 that Special Agent Bodi is no longer involved 912 00:52:45,639 --> 00:52:47,266 in the protection of our key witness, 913 00:52:47,341 --> 00:52:50,640 and that I have put myself personally in charge. 914 00:52:50,711 --> 00:52:52,145 What do you think of that? 915 00:52:52,213 --> 00:52:53,874 I think it's better late than never. 916 00:52:53,948 --> 00:52:56,075 The disk has vanished from the evidence locker. 917 00:52:56,151 --> 00:52:58,210 The disk has vanished from the evidence locker? 918 00:52:58,286 --> 00:53:00,413 The disk has vanished from the evidence locker? 919 00:53:00,488 --> 00:53:01,921 Yes. 920 00:53:01,990 --> 00:53:03,855 You know what that means. 921 00:53:03,925 --> 00:53:06,621 Uh, yes, I know exactly what that means. 922 00:53:06,694 --> 00:53:08,628 And that knowledge sits heavy, 923 00:53:08,696 --> 00:53:12,063 heavier than Michael Moore after a Las Vegas buffet. 924 00:53:12,133 --> 00:53:13,657 Could be catastrophic. 925 00:53:13,735 --> 00:53:14,861 And real bad, too. 926 00:53:14,936 --> 00:53:16,563 Protect that witness, Larry. 927 00:53:16,638 --> 00:53:17,866 Oh, you can count on me. 928 00:53:17,939 --> 00:53:20,430 Her testimony is now more vital than ever. 929 00:53:20,508 --> 00:53:22,339 Hey, listen, Mark. From now on, 930 00:53:22,410 --> 00:53:24,537 just so we can prevent any more catastrophics, 931 00:53:24,612 --> 00:53:26,705 I think you and I ought to speak 932 00:53:26,781 --> 00:53:28,749 on a secure line, one-on-one. 933 00:53:28,817 --> 00:53:30,216 Good idea, sir. 934 00:53:30,285 --> 00:53:31,480 All right, I'm gonna call you back 935 00:53:31,554 --> 00:53:33,146 - with some more particulars. - Yes, sir. 936 00:53:33,222 --> 00:53:34,189 10-4. 937 00:53:34,256 --> 00:53:36,121 Ten... 938 00:53:36,192 --> 00:53:37,284 Good-bye, Larry. 939 00:53:39,929 --> 00:53:41,396 What disk? 940 00:53:43,566 --> 00:53:46,763 Well done, Mr. Duvall. 941 00:53:46,836 --> 00:53:49,634 So what about Madeleine? 942 00:53:49,705 --> 00:53:54,972 Oh, Bodi fumbled the cow hide. 943 00:53:55,044 --> 00:53:56,238 You mean pig skin, sir. 944 00:53:56,312 --> 00:53:58,644 Don't correct my use of idiom. 945 00:53:58,714 --> 00:54:01,877 Just secure my witness. 946 00:54:01,951 --> 00:54:03,145 Roger that. 947 00:54:03,219 --> 00:54:05,551 No, don't roger it. 948 00:54:05,621 --> 00:54:07,851 - Sir? - "Roger"... 949 00:54:07,923 --> 00:54:10,324 is a British idiom for sexual intercourse. 950 00:54:10,393 --> 00:54:11,724 I knew that. 951 00:54:11,795 --> 00:54:13,092 I was just testing you. 952 00:54:13,163 --> 00:54:16,462 Now you're testing my patience. 953 00:54:16,533 --> 00:54:18,524 Get out. 954 00:54:30,981 --> 00:54:32,039 Hey. 955 00:54:32,115 --> 00:54:33,480 Oh, my God. 956 00:54:33,550 --> 00:54:35,518 Yeah. Hearty. 957 00:54:35,585 --> 00:54:37,644 They didn't have any of that rabbit food you like to eat, 958 00:54:37,721 --> 00:54:41,589 but I did get you some parsley and some hot sauce. 959 00:54:41,658 --> 00:54:43,455 Strangely, my appetite has vanished. 960 00:54:43,527 --> 00:54:46,928 Hey, traveling with you is better than the South Beach Diet. 961 00:54:51,202 --> 00:54:52,931 Oops. 962 00:54:53,004 --> 00:54:54,972 Sorry. 963 00:54:57,241 --> 00:54:59,471 I didn't know it was loaded. 964 00:54:59,544 --> 00:55:01,671 Hey, let me see if I can do it again. 965 00:55:01,746 --> 00:55:03,145 Try it. 966 00:55:03,214 --> 00:55:07,116 And I'll tell them that you consider facial hair an aphrodisiac. 967 00:55:07,184 --> 00:55:08,708 If them fellers is African, 968 00:55:08,786 --> 00:55:10,515 I'm watching the wrong Discovery Channel. 969 00:55:10,588 --> 00:55:13,386 Your attempts at humor are feeble, juvenile, and bigoted. 970 00:55:14,592 --> 00:55:15,889 A trifecta. 971 00:55:15,960 --> 00:55:18,087 Let me ask you something. If you ever laughed, 972 00:55:18,162 --> 00:55:20,426 will that nullificate your inheritance? 973 00:55:20,498 --> 00:55:21,556 I laughed. 974 00:55:21,632 --> 00:55:23,497 About those flannel pajamas, I laughed a lot. 975 00:55:23,568 --> 00:55:25,001 That wasn't fun laughter. 976 00:55:25,069 --> 00:55:26,093 That was to scorn me, 977 00:55:26,170 --> 00:55:28,002 to make me believe I'm beneath you... 978 00:55:28,073 --> 00:55:30,268 when in fact, you're beneath me. 979 00:55:30,342 --> 00:55:33,334 Or anyway, you could be after four beers. 980 00:55:33,412 --> 00:55:34,674 What inheritance? 981 00:55:34,746 --> 00:55:37,112 A little garlic, some paprika, 982 00:55:37,182 --> 00:55:39,912 genuine casing, 983 00:55:39,985 --> 00:55:42,385 Dimkowski smoked sausage. 984 00:55:42,454 --> 00:55:43,785 Unless I'm mistaken. 985 00:55:43,855 --> 00:55:45,516 How long have you known? 986 00:55:45,591 --> 00:55:47,149 Dimkowski of Chicago? 987 00:55:47,225 --> 00:55:49,386 I mean, that's one of America's favorite meats! 988 00:55:49,461 --> 00:55:51,691 I grew up in a smokehouse. 989 00:55:51,763 --> 00:55:53,390 Did your little boyfriends try and kiss you 990 00:55:53,465 --> 00:55:54,659 or lube you up with condiments? 991 00:55:54,733 --> 00:55:57,896 I wouldn't eat another kielbasa if it meant world peace. 992 00:56:01,840 --> 00:56:03,774 Yeah, the missing disk contains information 993 00:56:03,842 --> 00:56:05,868 on the money Grimsley stole. 994 00:56:05,945 --> 00:56:07,970 Oh, no, I'm starting to understand what you say. 995 00:56:08,047 --> 00:56:09,344 What else is on the disk? 996 00:56:09,415 --> 00:56:11,610 Access codes to numbered accounts in Sweden? 997 00:56:11,684 --> 00:56:12,912 Switzerland, yeah. 998 00:56:12,986 --> 00:56:15,284 And they're after you, because the codes have codes, 999 00:56:15,355 --> 00:56:17,653 and you have the key. 1000 00:56:17,724 --> 00:56:21,524 You are a surprising individual, Larry. 1001 00:56:23,363 --> 00:56:26,799 That, however, was entirely predictable. 1002 00:56:30,203 --> 00:56:31,795 Hey, don't tell anybody. 1003 00:56:31,871 --> 00:56:34,237 That ringtone is really starting to grow on me. 1004 00:56:34,307 --> 00:56:36,832 Your secret's safe with me. 1005 00:56:36,909 --> 00:56:38,342 Hello. 1006 00:56:38,411 --> 00:56:41,039 Madeleine. Wilford Duvall here. 1007 00:56:41,114 --> 00:56:42,911 Wilford, this is a surprise. 1008 00:56:42,982 --> 00:56:44,177 You all right? 1009 00:56:44,251 --> 00:56:45,741 I can't imagine you're being concerned. 1010 00:56:45,819 --> 00:56:46,945 Who is it? 1011 00:56:47,021 --> 00:56:48,784 You'd be surprised. 1012 00:56:48,856 --> 00:56:50,517 Arthur's head of security. 1013 00:56:50,591 --> 00:56:52,252 - Give me the phone. - No. 1014 00:56:57,898 --> 00:56:59,331 Who is that? Are you alone? 1015 00:56:59,400 --> 00:57:02,460 Uh, yes, I am alone for a minute. 1016 00:57:02,536 --> 00:57:03,935 Can you talk? 1017 00:57:06,874 --> 00:57:09,001 I'll do my talking on the witness stand. 1018 00:57:09,076 --> 00:57:10,737 Tell that to your boss. 1019 00:57:10,811 --> 00:57:12,938 He doesn't know I'm reaching out for you. 1020 00:57:13,013 --> 00:57:15,140 Madeleine, let's talk, please. 1021 00:57:15,215 --> 00:57:18,309 - About what? - Me keeping you alive, 1022 00:57:18,385 --> 00:57:20,353 and you keeping me out of the penitentiary. 1023 00:57:20,421 --> 00:57:22,617 What kind of trouble are you in? 1024 00:57:22,691 --> 00:57:23,919 Arthur's panicking. 1025 00:57:23,992 --> 00:57:28,053 He wants to toss me overboard and sail off into the sunset. 1026 00:57:28,129 --> 00:57:30,029 I'm going to need more information. 1027 00:57:31,800 --> 00:57:37,170 What kind of leverage does he have on you, Wilford? 1028 00:57:37,238 --> 00:57:39,035 I don't want to say any more on the phone. 1029 00:57:39,107 --> 00:57:40,074 Come on, Madeleine, it's me. 1030 00:57:41,342 --> 00:57:42,434 I'll call you back. 1031 00:57:42,510 --> 00:57:43,568 On my cell. 1032 00:57:43,645 --> 00:57:45,203 Bye. 1033 00:57:47,716 --> 00:57:48,808 Well, it does laugh. 1034 00:57:48,883 --> 00:57:50,908 Yes, when something's actually funny. 1035 00:57:50,985 --> 00:57:53,419 Well played. 1036 00:57:54,456 --> 00:57:55,889 Larry? 1037 00:57:55,957 --> 00:57:57,219 Yes, Madeleine? 1038 00:57:57,292 --> 00:57:59,385 You smell like my childhood. 1039 00:57:59,461 --> 00:58:01,589 Well, now who's gettin' romantic? 1040 00:58:03,032 --> 00:58:05,000 It's not a turn-on, remember? 1041 00:58:07,002 --> 00:58:08,731 Well, I'm spoken for. 1042 00:58:15,945 --> 00:58:18,539 Run the trace with NSA SatNet. 1043 00:58:18,614 --> 00:58:20,241 The call was made from here. 1044 00:58:20,316 --> 00:58:23,080 They're staying off the interstates and toll roads. 1045 00:58:23,152 --> 00:58:24,744 Which is a complete waste of time 1046 00:58:24,820 --> 00:58:26,447 because wherever they use their cell phones, 1047 00:58:26,522 --> 00:58:29,116 it's like sending up a flare. 1048 00:58:32,161 --> 00:58:34,994 And we're in a pancake house, 1049 00:58:35,064 --> 00:58:36,759 Barry Bonds takes steroids, 1050 00:58:36,832 --> 00:58:39,768 and the Pope wears a funny hat. 1051 00:58:41,805 --> 00:58:44,797 I'm going to kill you, Agent Orange. 1052 00:58:44,875 --> 00:58:47,241 As soon as this is all over, 1053 00:58:47,310 --> 00:58:49,073 I'm going to kill you. 1054 00:58:59,723 --> 00:59:02,988 So just how well do you know this Duvall feller? 1055 00:59:03,059 --> 00:59:04,321 Ex-military. 1056 00:59:04,394 --> 00:59:05,918 Very thorough. 1057 00:59:05,996 --> 00:59:07,293 I shook his hand once. 1058 00:59:07,364 --> 00:59:09,355 It was like being grabbed by a steel lobster. 1059 00:59:09,432 --> 00:59:10,763 Ooh, what's going on? 1060 00:59:10,834 --> 00:59:13,496 Hey, it's a parade! 1061 00:59:24,315 --> 00:59:26,806 Lemonade? It's only 25 cents. 1062 00:59:26,884 --> 00:59:28,476 Larry, give me some money. 1063 00:59:30,154 --> 00:59:32,019 Here you go. Keep the change. 1064 00:59:32,089 --> 00:59:33,579 God bless you, ma'am. 1065 00:59:33,658 --> 00:59:35,853 God bless you. 1066 00:59:38,262 --> 00:59:41,754 Oh, thank you, gorgeous. Thank you. 1067 00:59:42,934 --> 00:59:45,596 Lemonade. 1068 00:59:49,073 --> 00:59:50,335 Perfect. 1069 00:59:59,484 --> 01:00:00,917 Hey, what's your plan? 1070 01:00:00,986 --> 01:00:03,853 If Duvall's with us, let's find out. 1071 01:00:03,922 --> 01:00:04,854 If he's against us... 1072 01:00:04,923 --> 01:00:07,414 Let's find out. 1073 01:00:07,492 --> 01:00:08,686 Hey, we're a team. 1074 01:00:08,760 --> 01:00:10,318 T-double E-M. 1075 01:00:14,199 --> 01:00:17,327 I don't know, it's like Michael Jackson trying to run a day care center. 1076 01:00:17,402 --> 01:00:18,892 - It don't make no sense. - What? 1077 01:00:18,971 --> 01:00:21,804 A fella buyin' Pamprin. It just don't... 1078 01:00:21,874 --> 01:00:23,102 I comprehend the crude similes, 1079 01:00:23,175 --> 01:00:24,938 but what they're intended to illustrate eludes me. 1080 01:00:25,010 --> 01:00:27,979 Look, if this Duvall fella's on the up and up, 1081 01:00:28,046 --> 01:00:30,344 then how come he contacted you personally 1082 01:00:30,415 --> 01:00:31,780 and not the FBI? 1083 01:00:31,850 --> 01:00:33,647 I mean, come on, he's a military man. 1084 01:00:33,719 --> 01:00:35,950 These fellas gotta go through channels. 1085 01:00:36,022 --> 01:00:38,547 Do you think he's attempting subterfuge? 1086 01:00:38,625 --> 01:00:41,185 Plus he's trying to fool us. 1087 01:00:41,261 --> 01:00:42,193 Look, wait here. 1088 01:00:42,262 --> 01:00:43,729 Alone? 1089 01:00:43,796 --> 01:00:45,559 If I get killed or captured 1090 01:00:45,632 --> 01:00:48,328 or knocked in the head with a ball peen-hammer, call Doc Savage. 1091 01:00:48,401 --> 01:00:50,699 On my two-way wrist TV? 1092 01:00:50,770 --> 01:00:52,863 That's Dick Tracy. Rondog Savage. 1093 01:00:52,939 --> 01:00:54,804 My brother-in-law. 1094 01:00:54,874 --> 01:00:57,172 He's the medical examiner around this area. 1095 01:00:57,243 --> 01:00:59,438 Black sheep of the family. 1096 01:00:59,512 --> 01:01:01,742 He married my sister Bernice. 1097 01:01:01,814 --> 01:01:04,374 Boy, she is a big'un. 1098 01:01:04,450 --> 01:01:05,815 We went to the Daytona 500, 1099 01:01:05,885 --> 01:01:07,477 and she wore a Goodyear T-shirt, 1100 01:01:07,553 --> 01:01:11,182 and some pilot crawled up her ass and tried to fly her. 1101 01:01:12,792 --> 01:01:14,954 Anyway... 1102 01:01:15,029 --> 01:01:17,520 Doc's in the book. You get in trouble, call him. 1103 01:01:17,598 --> 01:01:19,532 He'll help you. 1104 01:01:30,344 --> 01:01:31,276 Who are you? 1105 01:01:31,345 --> 01:01:33,006 I'm Larry. 1106 01:01:36,483 --> 01:01:40,886 Man, my hand ain't been this sore since the first episode of Baywatch. 1107 01:01:40,955 --> 01:01:42,047 Where's Madeleine? 1108 01:01:42,122 --> 01:01:45,250 Don't worry, she's safer than Anna Cornucopia at a gay bar. 1109 01:01:45,326 --> 01:01:47,521 I'm her handler, and believe me, she's a lot to handle. 1110 01:01:51,732 --> 01:01:53,428 What the hell'd you do that for? 1111 01:01:53,501 --> 01:01:56,368 I'm under a lot of stress. I don't have time for bullshit. 1112 01:01:56,438 --> 01:01:58,065 Stress? Ha! 1113 01:01:58,139 --> 01:02:01,836 Try driving around with Leona Helmsley for about two days 1114 01:02:01,910 --> 01:02:04,640 with crooked FBI agents shooting at ya. 1115 01:02:04,713 --> 01:02:07,807 You didn't see me sucker-punchin' people that are trying to help me. 1116 01:02:07,882 --> 01:02:09,747 What do you mean, crooked FBI agents? 1117 01:02:09,818 --> 01:02:12,810 Hold on there, Mr. Cage Deathmatch. 1118 01:02:12,887 --> 01:02:14,377 You called the meeting. 1119 01:02:14,456 --> 01:02:16,151 That's why I ask the questions. 1120 01:02:16,224 --> 01:02:18,715 Such as... 1121 01:02:18,793 --> 01:02:22,320 If you don't even know that Ricardo Bodi's working with Arthur Grimsley, 1122 01:02:22,397 --> 01:02:26,163 how do you expect to keep Madeleine alive? 1123 01:02:27,202 --> 01:02:30,535 I knew that. I was just testing you. 1124 01:02:30,605 --> 01:02:31,664 How can I trust you? 1125 01:02:31,741 --> 01:02:33,231 - Trust me? - Yeah, trust ya. 1126 01:02:33,309 --> 01:02:34,298 Trust this. 1127 01:02:35,811 --> 01:02:37,608 Oh. That was a fear fart. 1128 01:02:46,122 --> 01:02:48,022 Sorry. 1129 01:02:58,601 --> 01:02:59,533 Go, go. 1130 01:02:59,602 --> 01:03:00,591 Go! 1131 01:03:00,669 --> 01:03:02,000 I'm in! Go! Go! Go! 1132 01:03:04,473 --> 01:03:06,065 What are we gonna do now? 1133 01:03:06,142 --> 01:03:07,905 Hell if I know. 1134 01:03:16,653 --> 01:03:18,280 Man, this sucks. 1135 01:03:18,355 --> 01:03:20,516 You know, I always wanted to be a G-man. 1136 01:03:20,590 --> 01:03:23,821 Seems like the higher up I get, the more crookeder it gets. 1137 01:03:23,894 --> 01:03:26,328 I know. That's what I found out working for Arthur. 1138 01:03:26,396 --> 01:03:29,593 I am sick and tired of running for my life. 1139 01:03:29,666 --> 01:03:31,099 I thought that was your policy. 1140 01:03:31,168 --> 01:03:34,399 When folks is shootin' at me, run. 1141 01:03:34,471 --> 01:03:36,132 Who said this? 1142 01:03:36,206 --> 01:03:40,540 I'd rather get into a hearse for my own funeral. 1143 01:03:40,610 --> 01:03:41,872 I did. 1144 01:03:43,180 --> 01:03:45,341 You know, the only way to get them folks to back off 1145 01:03:45,415 --> 01:03:47,713 is if you give them the key to the access codes. 1146 01:03:50,254 --> 01:03:52,245 Or if I'm dead. 1147 01:03:52,323 --> 01:03:55,724 Wait a minute. Sure, I can kill ya. 1148 01:03:55,793 --> 01:03:58,489 Then I'd have a lot of explaining to do. 1149 01:04:01,399 --> 01:04:03,959 No, I don't mean really kill me. 1150 01:04:05,670 --> 01:04:08,901 Go, Wally. 1151 01:04:12,410 --> 01:04:13,536 Yup. 1152 01:04:19,550 --> 01:04:21,780 Well... 1153 01:04:21,853 --> 01:04:24,185 I'm gonna miss you, Cocoa Brown. 1154 01:04:24,255 --> 01:04:28,158 Been through a lot together. 1155 01:04:28,227 --> 01:04:31,458 You know all my secrets, 1156 01:04:31,530 --> 01:04:33,361 my moves. 1157 01:04:35,968 --> 01:04:38,266 I don't know how I'm ever gonna replace you. 1158 01:04:54,686 --> 01:04:57,450 I'm gonna regret this. 1159 01:05:01,360 --> 01:05:03,328 Whoa. 1160 01:05:06,032 --> 01:05:08,125 Damn. 1161 01:05:08,201 --> 01:05:10,066 Man. 1162 01:05:10,136 --> 01:05:12,263 That was the hardest thing I've ever had to do. 1163 01:05:12,338 --> 01:05:14,329 The truck was a piece of shit, Larry. 1164 01:05:14,407 --> 01:05:17,308 Yeah, well, maybe to you, Miss Lamborganini. 1165 01:05:17,377 --> 01:05:19,971 Born with a silver hotlink in your hoo-ha. 1166 01:05:20,046 --> 01:05:21,172 Have a little class. 1167 01:05:21,247 --> 01:05:22,373 You're lecturing me about class, 1168 01:05:22,448 --> 01:05:23,437 with your skid-mark underwear 1169 01:05:23,516 --> 01:05:25,484 and your family tree out of Deliverance? 1170 01:05:25,552 --> 01:05:28,180 Look, having money ain't the same thing thing as having class. 1171 01:05:28,254 --> 01:05:31,121 I mean, ain't you ever had a prized possession? 1172 01:05:31,191 --> 01:05:32,488 One-eyed teddy bear 1173 01:05:32,559 --> 01:05:35,824 or a piece of glass polished by the sea? 1174 01:05:35,895 --> 01:05:37,556 Of course not. 1175 01:05:37,630 --> 01:05:39,188 When you can buy everything, 1176 01:05:39,265 --> 01:05:41,199 sacrificing something don't mean nothing. 1177 01:05:41,267 --> 01:05:43,428 I haven't even gotten your malapropisms yet. 1178 01:05:43,503 --> 01:05:46,735 Malaprop... You liberals. 1179 01:05:46,807 --> 01:05:48,434 Oh, you got an "ism" for everything. 1180 01:05:48,509 --> 01:05:49,874 Stop being such a baby. 1181 01:05:49,944 --> 01:05:51,536 Okay, so you had to give up your truck. 1182 01:05:51,612 --> 01:05:54,775 I have to trust my life to a backwoods physician named Doc Savage. 1183 01:05:54,848 --> 01:05:58,682 Well, that's true, but I also had to give up my possum. 1184 01:05:58,752 --> 01:06:01,744 Oh. Wally. 1185 01:06:01,822 --> 01:06:03,722 Stop it, you gonna make me cry. 1186 01:06:10,864 --> 01:06:14,300 I thought Botox was just for them over-the-hill actresses. 1187 01:06:14,368 --> 01:06:16,598 It is. 1188 01:06:16,670 --> 01:06:20,902 In small doses, it smoothes out wrinkles. 1189 01:06:20,975 --> 01:06:22,636 What about large doses? 1190 01:06:23,645 --> 01:06:25,135 It can be fatal. 1191 01:06:25,213 --> 01:06:27,113 What did you say? 1192 01:06:37,659 --> 01:06:39,752 What is that? 1193 01:06:39,828 --> 01:06:42,023 My wife. 1194 01:06:42,097 --> 01:06:43,291 Bernice, my sister. 1195 01:06:43,365 --> 01:06:46,823 Remember the one I was telling you about. 1196 01:06:48,770 --> 01:06:50,465 Cute. 1197 01:06:52,474 --> 01:06:55,034 Oh, it's okay. She's just taking a pee. 1198 01:06:56,611 --> 01:06:59,637 Now, this here is my own special formula. 1199 01:06:59,714 --> 01:07:03,276 I call it Botox elite. 1200 01:07:03,352 --> 01:07:08,312 The trick is to use just the right amount so that she look dead, 1201 01:07:08,391 --> 01:07:12,191 but that she can be revived easily with the anec-a-dote. 1202 01:07:12,261 --> 01:07:16,493 Ronald! Ronald! 1203 01:07:16,565 --> 01:07:18,658 Oh, I'm coming, Bernice. 1204 01:07:21,337 --> 01:07:24,272 sometimes she needs help with the, uh... 1205 01:07:24,340 --> 01:07:25,568 I really don't wanna know. 1206 01:07:25,641 --> 01:07:27,632 Thank you. 1207 01:07:29,011 --> 01:07:31,502 Get up here! 1208 01:07:31,580 --> 01:07:33,980 This may take a while. 1209 01:07:45,829 --> 01:07:47,194 Nitrous. 1210 01:07:47,264 --> 01:07:49,232 It's hot. 1211 01:07:54,938 --> 01:07:56,428 Hurry up. They're coming. 1212 01:07:56,506 --> 01:07:57,803 No. 1213 01:07:57,874 --> 01:07:59,535 Yes. 1214 01:08:07,517 --> 01:08:10,714 Hey, Larry! Larry! Get up! 1215 01:08:14,658 --> 01:08:16,558 You sure she's gonna come out of this? 1216 01:08:16,626 --> 01:08:18,686 Uh, pretty sure. 1217 01:08:18,763 --> 01:08:20,025 Say what? 1218 01:08:20,098 --> 01:08:22,692 Well, Botox ain't exactly my field of expertise. 1219 01:08:22,767 --> 01:08:25,793 I've been working on a fat dissolver for Bernice. 1220 01:08:31,976 --> 01:08:34,240 Welcome, gentlemen. 1221 01:08:34,312 --> 01:08:37,179 Would you care to sign the guest register? 1222 01:08:37,248 --> 01:08:39,307 Oh, it won't be necessary. 1223 01:08:39,384 --> 01:08:42,751 We'd prefer to pay our respects anonymously. 1224 01:08:42,820 --> 01:08:43,752 As you wish. 1225 01:08:43,821 --> 01:08:44,810 How did it happen? 1226 01:08:44,889 --> 01:08:48,086 Well, it was a vehicular mishap. 1227 01:08:48,159 --> 01:08:53,119 She hit the nitrous switch instead of the cigarette lighter. 1228 01:08:53,197 --> 01:08:54,687 Was she alone? 1229 01:08:54,766 --> 01:08:57,064 There were no other bodies. 1230 01:08:57,135 --> 01:08:59,798 Where are her personal effects? 1231 01:08:59,872 --> 01:09:04,775 Uh, there are no personal effects that I know of. 1232 01:09:04,843 --> 01:09:07,141 She sure looks good. 1233 01:09:07,212 --> 01:09:08,941 And so young. 1234 01:09:09,014 --> 01:09:11,710 Must be that joy juice she always drank. 1235 01:09:11,784 --> 01:09:13,012 Not even a wrinkle. 1236 01:09:13,085 --> 01:09:16,111 Not even a worry line to be found. 1237 01:09:16,188 --> 01:09:17,746 Not even a scratch. 1238 01:09:17,823 --> 01:09:19,984 Let's make sure she's really dead. 1239 01:09:24,463 --> 01:09:25,828 All right, you bastards. 1240 01:09:25,898 --> 01:09:28,128 Look what you've done! 1241 01:09:28,200 --> 01:09:32,330 She's dead. She's dead. 1242 01:09:32,404 --> 01:09:34,133 You want proof? 1243 01:09:35,507 --> 01:09:37,135 You want proof? You want proof? 1244 01:09:40,013 --> 01:09:41,571 There! 1245 01:09:41,648 --> 01:09:43,309 How's that? 1246 01:09:43,383 --> 01:09:44,475 Dead enough? 1247 01:09:44,551 --> 01:09:45,950 Larry, control yourself. 1248 01:09:49,722 --> 01:09:52,156 My little innocent lamb. 1249 01:09:55,929 --> 01:09:56,896 What do you think? 1250 01:09:56,963 --> 01:09:58,294 He's nuts. 1251 01:09:58,364 --> 01:09:59,991 And monkeys throw shit at the zoo. 1252 01:10:00,066 --> 01:10:02,626 She was so young. 1253 01:10:02,702 --> 01:10:04,932 I need that key. 1254 01:10:05,004 --> 01:10:07,837 Forget the key. It's perfect. Don't you see? 1255 01:10:07,907 --> 01:10:10,535 She's dead, and we had nothing to do with it. 1256 01:10:10,610 --> 01:10:11,542 He's right. 1257 01:10:11,611 --> 01:10:14,079 With her dead, the key is worthless without the disk. 1258 01:10:14,147 --> 01:10:15,308 The whole case will collapse. 1259 01:10:16,350 --> 01:10:17,442 Governor. 1260 01:10:20,588 --> 01:10:22,146 We were never here. 1261 01:10:22,223 --> 01:10:23,747 Who was never here? 1262 01:10:23,824 --> 01:10:26,292 Good man. 1263 01:10:31,232 --> 01:10:33,132 All right, let's bring her back now. 1264 01:10:33,200 --> 01:10:35,327 Okay. 1265 01:10:36,804 --> 01:10:38,169 This better work, or I'll tell Bernice 1266 01:10:38,239 --> 01:10:39,570 you've been hiding the Ding-Dongs on her. 1267 01:10:39,640 --> 01:10:42,131 Oh, Jesus, Larry. Don't even joke like that. 1268 01:10:47,681 --> 01:10:49,581 Sweet potato. 1269 01:10:49,650 --> 01:10:51,117 Come out of it. 1270 01:10:51,185 --> 01:10:52,550 It's Larry. 1271 01:10:52,620 --> 01:10:53,781 Talk to me! 1272 01:10:53,855 --> 01:10:57,154 Come out of it. This is Larry. 1273 01:10:57,225 --> 01:10:58,385 Speak to me, Madeleine. 1274 01:10:59,394 --> 01:11:00,952 Oh, that's not Christian. 1275 01:11:02,697 --> 01:11:05,564 That's for slapping me around. 1276 01:11:05,634 --> 01:11:07,602 That didn't hurt. 1277 01:11:07,669 --> 01:11:09,034 You hit like a girl. 1278 01:11:13,842 --> 01:11:16,037 Why can't we just call Mark Bedell? 1279 01:11:16,111 --> 01:11:18,477 Oh, yeah, that'll work. He already lost the disk 1280 01:11:18,547 --> 01:11:20,515 and turned you over to a bunch of crooked G-men. 1281 01:11:20,582 --> 01:11:21,913 I think we can do better than that. 1282 01:11:21,983 --> 01:11:23,974 But Larry, why go this way? 1283 01:11:24,052 --> 01:11:25,576 Because you're dead, and I'm out of cash. 1284 01:11:29,791 --> 01:11:31,622 No. 1285 01:11:31,693 --> 01:11:33,093 No, absolutely not. 1286 01:11:33,162 --> 01:11:35,824 Aw, come on. This'll be fun. 1287 01:11:37,400 --> 01:11:39,527 I can't believe I'm actually going to do this. 1288 01:11:39,602 --> 01:11:41,399 I'll go first. 1289 01:11:44,640 --> 01:11:46,232 Forget it, forget it. 1290 01:11:46,309 --> 01:11:48,743 Although you're certainly driving me to the edge of suicide, 1291 01:11:48,811 --> 01:11:50,506 I'm not ready to actually jump. 1292 01:11:50,580 --> 01:11:52,571 Well, have it your way. 1293 01:12:08,965 --> 01:12:10,524 You okay? 1294 01:12:10,601 --> 01:12:13,536 We look like a couple chicken-fried steaks! 1295 01:12:27,784 --> 01:12:29,752 This is Chicago, huh? 1296 01:12:29,820 --> 01:12:31,720 Wow. 1297 01:12:31,788 --> 01:12:34,256 Yeah. Wow. 1298 01:12:35,659 --> 01:12:38,025 Boy, I sure wish Connie was here to see this. 1299 01:12:38,095 --> 01:12:39,722 Who? 1300 01:12:39,796 --> 01:12:42,196 Connie, my girl. 1301 01:12:46,970 --> 01:12:48,267 The waitress. 1302 01:12:48,338 --> 01:12:49,704 Yeah. 1303 01:12:49,774 --> 01:12:51,799 Boy, she is all woman. 1304 01:13:09,127 --> 01:13:11,823 Well, here it is. 1305 01:13:11,896 --> 01:13:13,090 Look at this, "The winning team 1306 01:13:13,164 --> 01:13:16,793 "automatically gets invited to the Summer Solstice Ball, 1307 01:13:16,868 --> 01:13:18,995 which is inside the mansion!" 1308 01:13:20,571 --> 01:13:23,938 When I win that game, I'll be right in the belly of the beast. 1309 01:13:24,008 --> 01:13:25,600 Do you know how to play polo? 1310 01:13:25,677 --> 01:13:27,110 Well, no. 1311 01:13:27,178 --> 01:13:29,147 But I know horses, and I know balls. 1312 01:13:29,214 --> 01:13:31,114 - I mean, how hard could it be? - Right. 1313 01:13:31,183 --> 01:13:32,912 I'm coming with you. 1314 01:13:32,985 --> 01:13:35,419 When Hillary bakes a batch of cookies, you are. 1315 01:13:35,487 --> 01:13:38,456 Well, you can't do it alone, Larry. 1316 01:13:38,524 --> 01:13:42,051 Why? 'Cause I'm, as you say, dumber than a barrel of hair? 1317 01:13:42,127 --> 01:13:44,357 Well, now that you mention it. 1318 01:13:44,430 --> 01:13:45,954 Look, you're dead. 1319 01:13:46,031 --> 01:13:47,760 They might get suspicious. 1320 01:13:47,833 --> 01:13:49,630 Oh, come on. I'll go incognito. 1321 01:13:49,702 --> 01:13:51,294 You got to wear underwear. 1322 01:13:51,370 --> 01:13:52,667 I mean, I'll wear a disguise. 1323 01:13:57,376 --> 01:13:59,708 You in disguise? That ain't gonna happen. 1324 01:13:59,778 --> 01:14:01,837 What, you don't think I can pull it off? 1325 01:14:01,914 --> 01:14:03,313 Look, why don't you leave the law enforcement 1326 01:14:03,382 --> 01:14:04,474 to the professionals? 1327 01:14:04,550 --> 01:14:06,917 Why don't you? 1328 01:14:10,290 --> 01:14:13,020 I'm sorry, Larry. I didn't mean that. 1329 01:14:31,845 --> 01:14:34,279 Hey, smell this. 1330 01:15:19,593 --> 01:15:22,153 What do you think you're doing? 1331 01:15:23,197 --> 01:15:24,426 This ain't the rodeo? 1332 01:15:27,502 --> 01:15:28,730 Here we go! 1333 01:15:32,674 --> 01:15:34,266 Hyah, now. 1334 01:15:38,647 --> 01:15:39,614 Oh, hey! 1335 01:15:39,681 --> 01:15:41,478 Velma Hanes, New Orleans. 1336 01:15:41,550 --> 01:15:43,984 - Morgana Grimsley. - Oh! 1337 01:15:45,053 --> 01:15:47,521 Lilian Grimoire, Duchess of Darbish. 1338 01:15:47,589 --> 01:15:49,022 Enchanté. 1339 01:15:53,528 --> 01:15:54,790 Who is that? 1340 01:15:54,863 --> 01:15:56,387 That's my cousin Larry! 1341 01:15:56,464 --> 01:15:57,362 Aw, damn! 1342 01:16:02,738 --> 01:16:04,296 Here we go! 1343 01:16:04,373 --> 01:16:05,704 Damn. 1344 01:16:08,644 --> 01:16:11,442 Oh, one for the Queen! 1345 01:16:13,382 --> 01:16:14,872 You're playing dirty, Grimsley. 1346 01:16:14,951 --> 01:16:16,714 Piss off. 1347 01:16:25,561 --> 01:16:26,653 What the... 1348 01:16:27,697 --> 01:16:29,824 Real nice. 1349 01:16:43,513 --> 01:16:45,105 Polo, they call it. 1350 01:16:45,182 --> 01:16:48,174 Yep. Real civilized, like. 1351 01:16:50,954 --> 01:16:54,549 Yeah, to me it's more like demolition derby with horses. 1352 01:16:57,427 --> 01:16:58,860 And that's how I'm gonna play. 1353 01:17:09,373 --> 01:17:10,499 Get off me. 1354 01:17:11,909 --> 01:17:14,571 Grimsley, get your stick off me. 1355 01:17:20,418 --> 01:17:23,410 There you go. Get the ball! 1356 01:17:23,488 --> 01:17:24,750 Grimsley. 1357 01:17:29,794 --> 01:17:32,388 Whoo-hoo! Larry! 1358 01:17:32,463 --> 01:17:34,556 - Whoo-hoo! - No breeding. 1359 01:17:34,632 --> 01:17:36,190 Plenty of class, though. 1360 01:17:37,735 --> 01:17:39,100 All of it low! 1361 01:17:40,471 --> 01:17:42,234 You know, having class 1362 01:17:42,307 --> 01:17:44,867 ain't the same thing as having money. 1363 01:17:58,857 --> 01:18:00,586 Get off me. 1364 01:18:02,461 --> 01:18:04,486 All right? Come on. 1365 01:18:21,680 --> 01:18:23,011 Hey! 1366 01:18:26,652 --> 01:18:27,949 Yes! 1367 01:18:40,333 --> 01:18:43,962 Well played, for a hillbilly. 1368 01:18:44,037 --> 01:18:45,163 Hey, I won. 1369 01:18:45,238 --> 01:18:47,399 That means I get to go to your big hoedown tonight. 1370 01:18:47,474 --> 01:18:49,135 - In your dreams. - No, 1371 01:18:49,209 --> 01:18:50,870 I dream about getting a nut rub 1372 01:18:50,944 --> 01:18:52,104 from Scarlett Johansson. 1373 01:18:52,178 --> 01:18:53,577 That ain't gonna happen. 1374 01:18:53,646 --> 01:18:56,137 Nor will you be attending the ball. 1375 01:18:56,216 --> 01:19:00,653 Not even if I have the key to get in? 1376 01:19:00,720 --> 01:19:02,017 Darling, 1377 01:19:02,088 --> 01:19:04,022 don't get too close to this diseased rabble. 1378 01:19:04,090 --> 01:19:08,151 Oh, beaten by a farmhand. 1379 01:19:08,228 --> 01:19:09,354 Pathetic! 1380 01:19:09,429 --> 01:19:12,364 Come now, ladies, let's be gracious. 1381 01:19:12,432 --> 01:19:16,028 Larry was victorious today. 1382 01:19:16,103 --> 01:19:19,595 Therefore, we will have the pleasure of his company 1383 01:19:19,673 --> 01:19:22,164 tonight at the ball. 1384 01:19:22,243 --> 01:19:24,473 What the hell are you doing here? 1385 01:19:24,545 --> 01:19:26,172 You're gonna blow everything. 1386 01:19:26,247 --> 01:19:27,839 No, I told you I could pull it off. 1387 01:19:27,915 --> 01:19:30,475 Just shut up and act natural. 1388 01:19:30,551 --> 01:19:34,749 So it's a date, then, tonight. 1389 01:19:34,822 --> 01:19:37,120 Yeah, will do it. Thank you. 1390 01:19:37,191 --> 01:19:38,715 Oh, I need a drink. 1391 01:19:38,793 --> 01:19:42,490 He is falling right into my trap. 1392 01:19:45,399 --> 01:19:46,923 That girl looks familiar. 1393 01:19:47,001 --> 01:19:48,832 No. 1394 01:19:48,903 --> 01:19:53,465 She just has one of those familiar... asses. 1395 01:19:53,541 --> 01:19:56,204 Man, I hate wearing these uppity clothes. 1396 01:20:01,183 --> 01:20:05,847 Hoo, boy! Don't you look finer than box seats at the Monster Truck? 1397 01:20:05,921 --> 01:20:08,116 And you clean up pretty nice... 1398 01:20:08,390 --> 01:20:10,290 yourself. 1399 01:20:10,358 --> 01:20:12,349 Well, we all have our assets. 1400 01:20:14,463 --> 01:20:17,159 You know, I really don't think you ought to come. 1401 01:20:17,232 --> 01:20:19,063 Yeah, well, somebody's got to distract Grimsley 1402 01:20:19,134 --> 01:20:20,158 while you're looking for the disk. 1403 01:20:20,235 --> 01:20:22,499 Yeah, but it could be dangerous. 1404 01:20:22,571 --> 01:20:26,268 Unlike being chased, shot at, and jumping off bridges? 1405 01:20:26,341 --> 01:20:29,276 Larry, you and I, 1406 01:20:29,344 --> 01:20:30,811 we're a team. 1407 01:20:30,879 --> 01:20:33,508 T-double E-M, "teem." 1408 01:20:33,583 --> 01:20:35,710 Let me get my hat. 1409 01:20:35,785 --> 01:20:37,650 You're gonna love this. 1410 01:20:43,693 --> 01:20:45,524 I don't like it. 1411 01:20:45,595 --> 01:20:47,028 Maybe I won't wear a hat. 1412 01:20:47,096 --> 01:20:49,087 There's a lot of people not... 1413 01:20:50,533 --> 01:20:53,661 - Now that I like. - Better. 1414 01:20:53,736 --> 01:20:55,727 - Let's go do some good. - Yes. 1415 01:20:55,805 --> 01:20:57,636 Team activate. 1416 01:21:02,778 --> 01:21:04,769 One last question. 1417 01:21:06,549 --> 01:21:08,540 Where's the key? 1418 01:21:30,607 --> 01:21:33,542 Welcome, Larry! 1419 01:21:33,610 --> 01:21:38,013 Oh, Miss Hanes, you look ravishing tonight. 1420 01:21:38,081 --> 01:21:40,174 Thank you. 1421 01:21:40,250 --> 01:21:42,184 Tell you what, your decorators must've been busier 1422 01:21:42,252 --> 01:21:43,776 than a blow-up doll at a frat party. 1423 01:21:46,557 --> 01:21:48,149 Boy, tell you what, 1424 01:21:48,225 --> 01:21:50,353 that beef jerky and marmalade ain't sittin' too good. 1425 01:21:50,428 --> 01:21:51,588 Hey, you got a crapper? 1426 01:21:51,663 --> 01:21:53,460 I gotta go pinch out a grumpy. 1427 01:21:53,531 --> 01:21:57,297 Oh, down the hallway, second to the left. 1428 01:21:57,368 --> 01:21:59,268 Hope it's got a plunger. 1429 01:22:02,840 --> 01:22:05,104 Let's adjourn to the ballroom, 1430 01:22:05,176 --> 01:22:07,542 shall we? 1431 01:22:07,612 --> 01:22:08,601 May I? 1432 01:22:26,931 --> 01:22:29,526 Don't touch a thing, Doughboy. 1433 01:22:29,602 --> 01:22:30,864 This stuff is priceless. 1434 01:22:30,936 --> 01:22:32,267 I want that disk. 1435 01:22:32,338 --> 01:22:34,397 I want that key. 1436 01:22:34,473 --> 01:22:36,464 Why don't you come and get it? 1437 01:22:54,893 --> 01:22:56,656 Crouching tiger. 1438 01:23:00,699 --> 01:23:02,860 Winded walrus. 1439 01:23:07,274 --> 01:23:09,538 May I have this dance? 1440 01:23:09,609 --> 01:23:11,167 Yes! 1441 01:23:14,314 --> 01:23:15,804 Madeleine. 1442 01:23:20,353 --> 01:23:23,083 Let me shake your hand. 1443 01:23:23,156 --> 01:23:26,216 I'm gonna shove that BlackBerry up where it's gonna be a BrownBerry. 1444 01:23:42,409 --> 01:23:43,671 Good save. 1445 01:23:43,743 --> 01:23:45,176 Good save. 1446 01:23:48,382 --> 01:23:50,350 How long have you known? 1447 01:23:50,418 --> 01:23:52,318 I suspected from the start. 1448 01:23:52,386 --> 01:23:57,517 But I wasn't sure until I got close enough to smell you. 1449 01:23:57,591 --> 01:24:00,617 Funny, all I smell is the stench of your corruption. 1450 01:24:00,695 --> 01:24:03,630 Oh, you used to love my smell. 1451 01:24:03,698 --> 01:24:05,563 That was before you dumped me. 1452 01:24:05,633 --> 01:24:08,067 Oh, that was a horrible mistake. 1453 01:24:08,135 --> 01:24:10,626 You're the best thing that ever happened to me. 1454 01:24:10,705 --> 01:24:12,935 Do come back, Madeleine. 1455 01:24:29,257 --> 01:24:31,248 I've changed, Arthur. 1456 01:24:31,326 --> 01:24:32,987 I have to do the right thing. 1457 01:24:33,061 --> 01:24:35,552 Then do the right thing. 1458 01:24:36,698 --> 01:24:40,156 You can say anything you want on the stand. 1459 01:24:40,235 --> 01:24:42,601 I have the disk. 1460 01:24:42,671 --> 01:24:45,697 And without physical evidence, 1461 01:24:45,774 --> 01:24:51,269 no jury in Cook County will take your word over mine. 1462 01:24:51,346 --> 01:24:53,211 I have the key. 1463 01:24:54,883 --> 01:25:01,186 Oh, do give it to me, and I will give you half of everything. 1464 01:25:03,159 --> 01:25:05,150 Forget it. 1465 01:25:12,101 --> 01:25:14,194 Oh, whoa! 1466 01:25:19,509 --> 01:25:22,103 Hold on, hold on. 1467 01:25:22,178 --> 01:25:24,078 Is this really 4th century? 1468 01:25:24,147 --> 01:25:25,774 Yes, it is. Roman. 1469 01:25:25,848 --> 01:25:27,839 Why, it's a beautiful piece. 1470 01:25:50,974 --> 01:25:52,236 Where's that disk? 1471 01:25:52,309 --> 01:25:53,970 Go to hell. 1472 01:25:55,646 --> 01:25:56,943 Is that your final answer? 1473 01:26:03,287 --> 01:26:07,280 If you won't talk, maybe this will. 1474 01:26:10,694 --> 01:26:13,026 Complicated, huh? 1475 01:26:27,946 --> 01:26:30,141 No way. 1476 01:26:30,215 --> 01:26:32,706 That is cool. 1477 01:26:39,491 --> 01:26:41,288 Bingo. 1478 01:26:49,367 --> 01:26:52,234 Well, we can have a shoot-out. 1479 01:26:52,303 --> 01:26:54,100 And I surely will die. 1480 01:26:54,172 --> 01:26:55,696 But so will you. 1481 01:26:55,773 --> 01:26:57,206 Make me an offer. 1482 01:26:57,275 --> 01:26:59,369 Why don't you come back from the dark side? 1483 01:26:59,445 --> 01:27:01,436 Help me put Grimsley in the big house, 1484 01:27:01,514 --> 01:27:04,608 and I'll tell everybody you and I was in this together. 1485 01:27:04,683 --> 01:27:06,310 The dark side's more fun. 1486 01:27:06,385 --> 01:27:09,047 So is shooting out a window with a potato gun. 1487 01:27:14,560 --> 01:27:16,790 I've got a better idea, Larry. 1488 01:27:18,797 --> 01:27:20,458 Wait in the car. 1489 01:27:26,572 --> 01:27:28,904 You let me go, 1490 01:27:28,974 --> 01:27:30,441 clear out the safe, 1491 01:27:30,509 --> 01:27:31,942 say there wasn't nothin' in it. 1492 01:27:32,011 --> 01:27:34,070 I can do all that after I kill you. 1493 01:27:34,146 --> 01:27:35,408 Yeah, but my way's better. 1494 01:27:35,481 --> 01:27:36,880 That way, nobody hears the gunshots, 1495 01:27:36,949 --> 01:27:38,212 and you ain't got to worry about 1496 01:27:38,285 --> 01:27:40,685 disposing of a two hundred and six... 1497 01:27:40,754 --> 01:27:42,551 eighteen-pound law man. 1498 01:27:44,357 --> 01:27:45,722 Deal... 1499 01:27:45,792 --> 01:27:47,123 or no deal? 1500 01:27:48,895 --> 01:27:50,385 Would you like to call a friend? 1501 01:27:50,463 --> 01:27:52,988 - Wrong show. - No, it ain't. Regis host... 1502 01:27:53,066 --> 01:27:54,590 Never mind. 1503 01:27:54,668 --> 01:27:56,192 Deal? 1504 01:27:56,269 --> 01:27:57,258 Yeah. 1505 01:28:02,208 --> 01:28:04,108 Good luck to you. 1506 01:28:04,177 --> 01:28:06,543 - Take care of yourself, Larry. - I'll do it. 1507 01:28:12,886 --> 01:28:14,854 Hey, Enron, 1508 01:28:14,921 --> 01:28:17,152 you trying to diddle my cousin? 1509 01:28:17,224 --> 01:28:19,192 Get lost, white trash. 1510 01:28:19,260 --> 01:28:22,696 Who you calling white trash, you phony sack of shit? 1511 01:28:22,763 --> 01:28:24,128 Get out, 1512 01:28:24,198 --> 01:28:28,931 or I'll break Madeleine's pretty little neck. 1513 01:28:29,003 --> 01:28:32,530 Go ahead, I got a whole passel of cousins. 1514 01:28:32,607 --> 01:28:33,596 Did you say Madeleine? 1515 01:28:33,674 --> 01:28:35,073 He knows, Larry. 1516 01:28:35,142 --> 01:28:37,303 Does he know the lighter's the key, too? 1517 01:28:37,378 --> 01:28:39,039 He does now. 1518 01:28:40,381 --> 01:28:41,370 Oh, damn. 1519 01:28:42,984 --> 01:28:44,918 Now I'm madder than a two-fingered cripple 1520 01:28:44,986 --> 01:28:46,613 trying to return a text message. 1521 01:28:46,687 --> 01:28:49,679 Let's go to the swap meet. 1522 01:28:51,559 --> 01:28:53,390 What do you want? 1523 01:28:53,461 --> 01:28:54,861 The key? 1524 01:28:54,930 --> 01:28:55,919 Or the girl? 1525 01:28:55,998 --> 01:28:57,727 That's a tough question. 1526 01:28:57,799 --> 01:28:59,630 Larry! 1527 01:29:00,869 --> 01:29:02,200 I'll take the lady. 1528 01:29:02,270 --> 01:29:05,330 Oh, you're not as stupid as you look. 1529 01:29:06,742 --> 01:29:08,039 Larry. 1530 01:29:08,110 --> 01:29:10,374 I'm impressed. You chose me over your duty. 1531 01:29:10,445 --> 01:29:12,436 Well, 1532 01:29:12,514 --> 01:29:14,004 not really. 1533 01:29:14,082 --> 01:29:15,947 What did you give Arthur? 1534 01:29:20,088 --> 01:29:22,079 Don't tell my heart 1535 01:29:22,157 --> 01:29:23,988 My achy breaky heart 1536 01:29:24,059 --> 01:29:28,120 I just don't think he'd understand 1537 01:29:28,196 --> 01:29:29,857 And if you tell my heart 1538 01:29:29,931 --> 01:29:31,728 My achy breaky heart 1539 01:29:31,800 --> 01:29:34,929 I might blow up and kill this man 1540 01:29:40,543 --> 01:29:42,340 - Here they come! - There they are! 1541 01:29:53,289 --> 01:29:56,417 - Good job, Larry. - Thanks. 1542 01:29:56,492 --> 01:29:57,891 Hey, but Grimsley has the key. 1543 01:29:57,960 --> 01:29:59,154 No problem, we got a copy. 1544 01:29:59,228 --> 01:30:00,991 We kept it separate from the evidence locker. 1545 01:30:01,064 --> 01:30:03,726 Well, I guess you wouldn't fall in a barrel of titties 1546 01:30:03,800 --> 01:30:05,358 and come out sucking your thumb. 1547 01:30:09,906 --> 01:30:12,273 Mr. Grimsley, do you have a statement? 1548 01:30:13,811 --> 01:30:18,214 How do you feel about Madeleine turning her back on you? 1549 01:30:18,282 --> 01:30:20,580 Larry, 1550 01:30:20,651 --> 01:30:24,018 you're better than any FBI agent I've ever worked with. 1551 01:30:24,088 --> 01:30:25,350 Why not make it official? 1552 01:30:25,422 --> 01:30:26,753 I appreciate the offer, Mark. 1553 01:30:26,824 --> 01:30:29,691 Once upon a time, I'd have took you up on that. 1554 01:30:29,760 --> 01:30:32,820 Nope, I'm just a small-town boy at heart. 1555 01:30:32,896 --> 01:30:33,828 Good luck then, Larry. 1556 01:30:33,897 --> 01:30:35,421 Thank you. Madeleine? 1557 01:30:35,499 --> 01:30:37,831 - In a minute. - Okay. 1558 01:30:37,901 --> 01:30:39,869 Well? 1559 01:30:39,937 --> 01:30:42,599 You sure you don't want to stick around? 1560 01:30:42,673 --> 01:30:45,267 No, I did my job. 1561 01:30:45,342 --> 01:30:47,970 Tell you what, I'm gonna miss that pond sludge of yours. 1562 01:30:48,045 --> 01:30:50,310 I'm gonna miss your bodily functions. 1563 01:30:50,381 --> 01:30:51,507 Really? 1564 01:30:51,583 --> 01:30:53,414 No! 1565 01:30:56,921 --> 01:30:58,183 Bye, Larry. 1566 01:30:58,256 --> 01:30:59,814 I'll see you around, 1567 01:30:59,891 --> 01:31:01,483 Longshanks. 1568 01:31:15,406 --> 01:31:18,239 I would've retired years ago 1569 01:31:18,309 --> 01:31:21,142 but I didn't think you could handle the job. 1570 01:31:21,212 --> 01:31:23,772 But I was wrong. 1571 01:31:23,848 --> 01:31:25,179 Thanks, Sheriff. 1572 01:31:27,318 --> 01:31:29,514 Ex-Sheriff. 1573 01:31:31,624 --> 01:31:33,285 Not so fast, boys. 1574 01:31:39,165 --> 01:31:40,427 Thanks, Con. 1575 01:31:40,499 --> 01:31:44,492 I didn't think I'd ever see you again, except maybe on Cops. 1576 01:31:44,570 --> 01:31:47,937 Well, guess I had to take the long way around 1577 01:31:48,007 --> 01:31:53,313 to figure out what I really wanted was just to be with you. 101460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.