Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,331 --> 00:00:13,331
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:13,331 --> 00:00:18,331
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:18,331 --> 00:00:19,832
- [key tone]
- [machine chimes]
4
00:00:20,500 --> 00:00:21,334
[machine chimes]
5
00:01:07,881 --> 00:01:10,300
- [woman] Yes.
- [woman 2] I said we have to go.
6
00:01:15,763 --> 00:01:16,639
[chuckles softly]
7
00:01:25,356 --> 00:01:27,692
["Mania", Alice Merton]
8
00:02:09,274 --> 00:02:10,151
How do I feel?
9
00:02:12,028 --> 00:02:12,862
Uh...
10
00:02:13,613 --> 00:02:15,031
I'm mostly angry.
11
00:02:18,159 --> 00:02:21,120
I'm angry when someone walks in the street
at a snail's pace.
12
00:02:22,705 --> 00:02:26,209
And I'm angry at the store
when someone picks up an item and...
13
00:02:27,126 --> 00:02:28,920
sets it back on the wrong shelf.
14
00:02:30,338 --> 00:02:33,800
I'm angry at teenagers who are stuck
on their cell phones all the time.
15
00:02:34,676 --> 00:02:36,094
And I'm angry at old people,
16
00:02:37,095 --> 00:02:38,304
for being old.
17
00:02:38,972 --> 00:02:40,807
I'm angry at nose piercings.
18
00:02:42,100 --> 00:02:43,601
And at cups with...
19
00:02:44,102 --> 00:02:45,478
witty wordplay.
20
00:02:45,478 --> 00:02:46,312
TIME FOR THERA-TEA
21
00:02:46,312 --> 00:02:48,314
And at men who are bald and...
22
00:02:48,314 --> 00:02:50,733
at people who don't know
what they want to order
23
00:02:50,733 --> 00:02:52,110
when they're next in line.
24
00:02:54,237 --> 00:02:57,240
At people looking at me like
I'm some Make-A-Wish kid,
25
00:02:57,240 --> 00:02:59,534
who gets to have
his very last wish fulfilled
26
00:02:59,534 --> 00:03:02,787
and then he says he wants to be
a professional basketball player.
27
00:03:03,580 --> 00:03:05,707
Everyone knows he only has
a few weeks left.
28
00:03:06,791 --> 00:03:07,625
Of course...
29
00:03:08,835 --> 00:03:10,628
everyone feels sorry for the kid.
30
00:03:11,170 --> 00:03:13,840
But inside, they're going, "Really, kiddo?
31
00:03:14,340 --> 00:03:15,174
Look at you, boy.
32
00:03:16,426 --> 00:03:17,844
You look like a baby chicken.
33
00:03:18,261 --> 00:03:21,681
Your fingers are so tiny, you can't even
hold your cup with your hands.
34
00:03:21,681 --> 00:03:24,976
Do you really think you're going to be
a basketball player?
35
00:03:24,976 --> 00:03:28,479
Hmm? You should start thinking
a little more realistically,
36
00:03:28,479 --> 00:03:30,899
you stupid, stupid, little angel!"
37
00:03:30,899 --> 00:03:31,983
[therapist gasps]
38
00:03:35,695 --> 00:03:36,779
[exhales awkwardly]
39
00:03:36,779 --> 00:03:39,532
{\an8}DAY 80
40
00:03:41,492 --> 00:03:43,578
{\an8}Have you talked about it
with your husband?
41
00:03:43,578 --> 00:03:44,787
Mm-mm.
42
00:03:46,080 --> 00:03:48,499
Dedo always tries to be so...
43
00:03:49,167 --> 00:03:51,044
- positive all the time.
- Mm.
44
00:03:51,044 --> 00:03:53,546
And I know he's only trying
to be helpful, but...
45
00:03:54,130 --> 00:03:56,883
sometimes I don't feel like
being positive, you know?
46
00:03:57,383 --> 00:03:58,635
[inhales]
47
00:03:58,635 --> 00:04:01,512
Have you thought about
our antidepressants conversation?
48
00:04:01,512 --> 00:04:03,431
They might help you feel better.
49
00:04:03,431 --> 00:04:05,183
But that's what no one gets.
50
00:04:06,226 --> 00:04:07,393
Everyone thinks that...
51
00:04:08,019 --> 00:04:09,979
I want to feel better, for some reason.
52
00:04:11,064 --> 00:04:12,774
But my daughter is missing!
53
00:04:13,691 --> 00:04:16,026
Why would I want
to feel better about that?
54
00:04:16,026 --> 00:04:17,569
I've got to listen to this...
55
00:04:18,487 --> 00:04:21,032
sickening feeling here in my gut,
56
00:04:21,032 --> 00:04:22,742
this stabbing and churning.
57
00:04:23,493 --> 00:04:25,787
It's this feeling
that will help me find her.
58
00:04:27,330 --> 00:04:28,331
And I will find her.
59
00:04:28,331 --> 00:04:30,500
I will search the whole world
if I have to.
60
00:04:31,084 --> 00:04:32,210
I will find her.
61
00:04:34,504 --> 00:04:35,630
[therapist] Yes, okay.
62
00:04:35,630 --> 00:04:38,591
Then take some time to reflect
on what we talked about.
63
00:04:40,009 --> 00:04:41,594
And I will see you again...
64
00:04:41,594 --> 00:04:43,429
- [door opens]
- ...next week. Okay?
65
00:04:49,435 --> 00:04:50,728
Are you all right?
66
00:04:50,728 --> 00:04:51,855
Yeah.
67
00:04:51,855 --> 00:04:54,065
Um... There. I was just admiring your...
68
00:04:54,065 --> 00:04:56,985
[hammering sound]
69
00:04:56,985 --> 00:04:58,528
What would you call this?
70
00:04:58,528 --> 00:05:00,738
- [hammering sound]
- Uh, that's a dog.
71
00:05:00,738 --> 00:05:01,823
Right, a dog.
72
00:05:02,532 --> 00:05:04,409
- It's beautiful.
- [hammering]
73
00:05:04,409 --> 00:05:05,535
[chuckles] Thank you.
74
00:05:05,535 --> 00:05:06,619
Are you renovating?
75
00:05:06,619 --> 00:05:07,745
[hammering continues]
76
00:05:07,745 --> 00:05:09,497
Yes, in a way.
77
00:05:11,040 --> 00:05:13,126
- All right then. See you next week.
- Yes.
78
00:05:16,421 --> 00:05:17,589
[sighs]
79
00:05:20,800 --> 00:05:22,218
DAY 80
80
00:05:24,888 --> 00:05:25,680
DAY 0
81
00:05:26,055 --> 00:05:27,807
- Goal!
- [cheering]
82
00:05:28,308 --> 00:05:29,142
Come on!
83
00:05:29,809 --> 00:05:33,021
[Wanda, voiceover] I've always felt sorry
for the fathers of missing girls.
84
00:05:33,021 --> 00:05:34,522
Bam! Right there!
85
00:05:35,565 --> 00:05:36,399
Goal!
86
00:05:36,399 --> 00:05:37,734
No matter what they do,
87
00:05:37,734 --> 00:05:40,111
they always seem a bit questionable,
88
00:05:40,111 --> 00:05:41,738
somewhat suspicious.
89
00:05:41,738 --> 00:05:43,239
Come on! Pick it up!
90
00:05:43,239 --> 00:05:45,325
Have you talked to Carlotta yet?
91
00:05:45,325 --> 00:05:47,327
- Huh?
- About our fishing trip.
92
00:05:47,827 --> 00:05:51,331
My sister's boyfriend was just at
Lake Walchen and the trout he caught...
93
00:05:51,331 --> 00:05:52,999
They're the size of your thighs!
94
00:05:52,999 --> 00:05:54,751
Dude, I don't know if I can do it.
95
00:05:54,751 --> 00:05:56,377
Money's a bit tight right now.
96
00:05:56,377 --> 00:05:57,921
Toni! Great work!
97
00:05:57,921 --> 00:05:59,047
Shit.
98
00:05:59,047 --> 00:06:01,007
I'm sorry. I didn't think about that.
99
00:06:01,007 --> 00:06:04,302
Hey, letting you go
was such an asshole move, dude.
100
00:06:04,302 --> 00:06:07,138
Twenty years at the same job,
and they fired me like I'm nothing.
101
00:06:07,138 --> 00:06:09,891
Hey, pick him up! You'll be fine.
You'll find a new job easily.
102
00:06:09,891 --> 00:06:12,101
We're entering a brave new world,
my friend.
103
00:06:12,101 --> 00:06:13,937
Old geezers like us aren't needed.
104
00:06:13,937 --> 00:06:15,271
[crowd shouting]
105
00:06:15,271 --> 00:06:16,731
[all groan]
106
00:06:16,731 --> 00:06:17,899
- [whistle]
- [man] Too bad.
107
00:06:21,611 --> 00:06:23,279
How did Carlotta take your firing?
108
00:06:23,780 --> 00:06:26,449
Uh... Okay, actually.
109
00:06:28,284 --> 00:06:29,869
You haven't told her, have you?
110
00:06:30,828 --> 00:06:32,747
I'm just waiting for the right moment.
111
00:06:32,747 --> 00:06:34,582
Tonight, that's when I'll tell her.
112
00:06:34,582 --> 00:06:36,417
- [cell phone rings]
- Good shot!
113
00:06:36,751 --> 00:06:37,794
CARLOTTA CALLING
114
00:06:38,670 --> 00:06:40,797
Oh, no. Shit. I gotta go.
115
00:06:40,797 --> 00:06:42,382
Here. [groans in frustration]
116
00:06:42,382 --> 00:06:44,509
What? Hey, Dedo!
117
00:06:46,844 --> 00:06:48,888
Hey! Are you Ronaldo or what?
118
00:06:49,430 --> 00:06:50,473
This isn't water ballet.
119
00:06:50,473 --> 00:06:52,267
[cell phone ringing]
120
00:06:52,267 --> 00:06:54,018
[Wanda] It's not their fault.
121
00:06:54,018 --> 00:06:57,981
I mean, we all have an idea of
what a grieving mother looks like.
122
00:06:58,982 --> 00:07:01,401
That's deeply ingrained
in our consciousness.
123
00:07:01,401 --> 00:07:03,403
- But fathers?
- [ringing continues]
124
00:07:03,403 --> 00:07:07,323
They always look like they have
some kind of dark, dirty secret.
125
00:07:08,616 --> 00:07:10,493
- And, the truth is...
- Shit.
126
00:07:10,493 --> 00:07:11,828
They probably do.
127
00:07:11,828 --> 00:07:13,538
- [ringing continues]
- Oh, God.
128
00:07:13,538 --> 00:07:17,750
But don't we all have a secret
nobody should know?
129
00:07:17,750 --> 00:07:19,085
Oh, son of a bitch.
130
00:07:20,128 --> 00:07:21,129
Oh.
131
00:07:22,130 --> 00:07:23,131
[groans]
132
00:07:23,131 --> 00:07:24,632
- Oh, no.
- [cell phone ringing]
133
00:07:24,632 --> 00:07:25,550
[sighs]
134
00:07:27,552 --> 00:07:29,178
Hey, honey. I'm so sorry.
135
00:07:29,178 --> 00:07:30,763
I'm a couple of minutes away.
136
00:07:30,763 --> 00:07:31,890
Uh...
137
00:07:33,182 --> 00:07:35,393
Yeah, I was behind a tractor for so long.
138
00:07:35,685 --> 00:07:37,478
Uh, I'm almost there, I promise.
139
00:07:38,605 --> 00:07:40,315
No, I haven't been drinking, I...
140
00:07:40,315 --> 00:07:42,775
I wouldn't... I wouldn't drink and drive.
141
00:07:44,485 --> 00:07:46,196
Yeah, I know what you think.
142
00:07:46,196 --> 00:07:47,780
I may have had one light beer.
143
00:07:47,780 --> 00:07:49,449
- [phone beeps]
- Carlotta, hello?
144
00:07:52,410 --> 00:07:53,661
- [engine starts up]
- Oh, man.
145
00:07:58,041 --> 00:07:59,083
[crash]
146
00:07:59,584 --> 00:08:00,418
Shit.
147
00:08:01,502 --> 00:08:02,587
Oh, no.
148
00:08:03,129 --> 00:08:03,963
Oh, no.
149
00:08:06,633 --> 00:08:08,259
Oh, no, no, no.
150
00:08:08,885 --> 00:08:11,346
Dedo, why do you have to be
such a blazing asshole?
151
00:08:14,140 --> 00:08:15,058
I'm such an idiot.
152
00:08:20,688 --> 00:08:21,523
[car door slams]
153
00:08:27,987 --> 00:08:29,572
Oh, man. Carlotta's gonna kill me.
154
00:08:33,368 --> 00:08:34,285
[engine starts up]
155
00:08:35,578 --> 00:08:37,622
[Wanda] So the real question is...
156
00:08:37,997 --> 00:08:40,333
what kind of secrets are they hiding?
157
00:08:40,333 --> 00:08:41,416
SORRY!
158
00:08:43,878 --> 00:08:44,671
DAY 0
159
00:08:47,215 --> 00:08:48,466
DAY 80
160
00:08:48,466 --> 00:08:52,053
{\an8}I first heard about the illegal
animal trafficking trade
161
00:08:52,595 --> 00:08:55,014
{\an8}when I saw a video of a pangolin,
162
00:08:55,014 --> 00:08:59,477
{\an8}walking around on its hind legs like
a cute old man who dropped his keys.
163
00:09:00,311 --> 00:09:04,440
{\an8}Pangolins are the most illegally
trafficked mammals in the world
164
00:09:04,440 --> 00:09:06,401
{\an8}and are in danger of being wiped out.
165
00:09:06,401 --> 00:09:07,986
[voiceover] Oh, my God, no!
166
00:09:07,986 --> 00:09:12,156
[Lenka] How can these adorable creatures
be on the verge of extinction
167
00:09:12,156 --> 00:09:16,160
when I have literally only heard about
their existence right this second?
168
00:09:16,160 --> 00:09:17,620
That was when I knew
169
00:09:17,620 --> 00:09:22,917
it was my responsibility to educate people
what I was learning at the same time.
170
00:09:22,917 --> 00:09:24,085
Lenka Němcová?
171
00:09:24,878 --> 00:09:26,796
She's the owner of the yellow Beetle.
172
00:09:26,796 --> 00:09:28,089
[Lenka continues]
173
00:09:28,089 --> 00:09:30,049
"Investigative influencer"?
174
00:09:30,592 --> 00:09:32,886
What the hell does
an investigative influencer do?
175
00:09:32,886 --> 00:09:34,762
Same thing as we do, I assume.
176
00:09:34,762 --> 00:09:36,764
- Only with more likes.
- Uh-huh.
177
00:09:36,764 --> 00:09:38,558
This here, is Wanda Klatt.
178
00:09:40,059 --> 00:09:41,436
- Are you sure?
- Yes.
179
00:09:41,436 --> 00:09:43,354
Mm. Could just be a coincidence.
180
00:09:45,648 --> 00:09:47,358
Okay, even if it's a coincidence,
181
00:09:47,358 --> 00:09:49,277
she was in the same place
at the same time.
182
00:09:49,277 --> 00:09:51,529
Maybe she saw something
that could help us.
183
00:09:52,071 --> 00:09:54,282
Schellenberg, we need to find that woman.
184
00:09:56,534 --> 00:09:57,368
Mm.
185
00:09:57,368 --> 00:09:59,871
I'll contact our colleagues
in the Czech Republic.
186
00:10:00,622 --> 00:10:02,498
How do you get into her DMs, huh?
187
00:10:06,878 --> 00:10:07,712
[groans]
188
00:10:09,172 --> 00:10:10,256
Yeah, sorry.
189
00:10:10,256 --> 00:10:13,343
Vending machine's busted and the cafeteria
ran out of regular milk.
190
00:10:13,343 --> 00:10:15,845
But, hey, it's pea milk.
191
00:10:15,845 --> 00:10:17,931
How do you milk a pea, Schellenberg?
192
00:10:19,724 --> 00:10:20,558
[slams cup]
193
00:10:20,558 --> 00:10:21,684
[sighs]
194
00:10:21,684 --> 00:10:23,353
Got anything new on the van?
195
00:10:23,353 --> 00:10:24,479
Oh, yeah. Mm.
196
00:10:26,272 --> 00:10:27,565
I'm about halfway through.
197
00:10:27,565 --> 00:10:28,733
Halfway?
198
00:10:28,733 --> 00:10:32,529
Yeah. Turns out, in Sundersheim,
a lot of people drive a shitty black van.
199
00:10:34,280 --> 00:10:35,698
Okay, let's divide the rest.
200
00:10:39,035 --> 00:10:39,994
Let's go.
201
00:10:41,162 --> 00:10:42,747
- [footsteps receding]
- [sighs]
202
00:10:48,169 --> 00:10:50,922
WE MISS YOU
203
00:10:51,172 --> 00:10:54,717
[Carlotta] Okay. So we've done nine houses
and we have six cameras left.
204
00:10:54,717 --> 00:10:58,930
If we do the next 53 houses,
that's another 47 bugs.
205
00:10:58,930 --> 00:11:02,141
But there are houses that require
multiple cameras, so...
206
00:11:02,725 --> 00:11:04,269
I'll round it up again...
207
00:11:05,979 --> 00:11:07,397
to 60.
208
00:11:07,856 --> 00:11:11,776
Plus the loan and the usual bills
and expenses,
209
00:11:11,776 --> 00:11:14,696
plus, or rather, minus my salary, which...
210
00:11:14,696 --> 00:11:16,906
we won't have for the next few months.
211
00:11:16,906 --> 00:11:18,616
It's gonna cost us...
212
00:11:18,616 --> 00:11:22,287
62,477 euros and 66 cents.
213
00:11:25,456 --> 00:11:28,126
I was thinking I could use the money
my father left me.
214
00:11:28,126 --> 00:11:30,503
It's just sitting there in that account.
215
00:11:32,088 --> 00:11:33,798
I see, uh...
216
00:11:34,924 --> 00:11:35,758
Yeah.
217
00:11:35,758 --> 00:11:36,801
[inhales deeply]
218
00:11:39,846 --> 00:11:40,889
[exhales, panicked]
219
00:11:42,098 --> 00:11:43,141
Um...
220
00:11:43,141 --> 00:11:46,060
I thought we were saving it
for the children's education?
221
00:11:46,978 --> 00:11:49,856
[Carlotta] There's no point saving
for Wanda's education
222
00:11:49,856 --> 00:11:51,774
if we don't have a Wanda.
223
00:11:51,774 --> 00:11:52,942
[sighs]
224
00:11:54,319 --> 00:11:55,153
Dedo?
225
00:11:55,737 --> 00:11:56,738
Hmm?
226
00:11:58,907 --> 00:12:00,241
He would have wanted this.
227
00:12:00,241 --> 00:12:01,159
[inhales sharply]
228
00:12:01,159 --> 00:12:02,327
And when we're done,
229
00:12:02,327 --> 00:12:04,913
Ole can sell the cameras
on the black market again,
230
00:12:04,913 --> 00:12:06,831
and we'll make some of it back.
231
00:12:06,831 --> 00:12:07,957
Um...
232
00:12:07,957 --> 00:12:09,000
Until we find her.
233
00:12:09,584 --> 00:12:10,501
Whatever it takes.
234
00:12:11,294 --> 00:12:12,629
That's what we said.
235
00:12:13,379 --> 00:12:14,631
- Yeah.
- Yes.
236
00:12:14,631 --> 00:12:16,925
- Mm-hmm.
- Great. Super.
237
00:12:17,342 --> 00:12:19,802
Okay. I'll tell Ole
he should order more bugs.
238
00:12:20,553 --> 00:12:22,931
Oh, yes. There's something else. Um...
239
00:12:23,431 --> 00:12:26,226
I know that this is
a slight change of plan, but...
240
00:12:26,768 --> 00:12:29,354
I think that, maybe,
we should strike the Roths next.
241
00:12:30,980 --> 00:12:32,190
- The Roths?
- Yeah.
242
00:12:32,190 --> 00:12:34,651
Your therapist and her husband?
I thought they were...
243
00:12:34,651 --> 00:12:35,818
kind of dull.
244
00:12:35,818 --> 00:12:37,529
Dedo, honestly,
245
00:12:37,529 --> 00:12:40,406
she was super weird earlier this morning.
246
00:12:40,698 --> 00:12:42,742
I know there's something in their cellar.
247
00:12:43,493 --> 00:12:45,119
- Okay. Whatever you want.
- Yeah?
248
00:12:45,119 --> 00:12:46,037
- Mm-hmm.
- Great.
249
00:12:46,037 --> 00:12:48,957
I already called her
to schedule something this afternoon.
250
00:12:48,957 --> 00:12:51,125
An emergency session with us both.
251
00:12:51,125 --> 00:12:52,502
[inhales sharply]
252
00:12:52,502 --> 00:12:53,419
Us both?
253
00:12:53,419 --> 00:12:55,463
As in couple's therapy, you mean?
254
00:12:55,463 --> 00:12:57,757
Yes, but that's a pretext.
So we can bug them.
255
00:12:57,757 --> 00:12:59,384
I see.
256
00:12:59,384 --> 00:13:00,885
The appointment's at 3:00.
257
00:13:02,178 --> 00:13:03,012
Dedo...
258
00:13:03,596 --> 00:13:05,473
- ...is everything okay?
- Yeah.
259
00:13:05,473 --> 00:13:07,225
You seem a little distracted.
260
00:13:07,225 --> 00:13:10,395
No. Yes. Uh, no,
I mean, I was just thinking, um...
261
00:13:11,145 --> 00:13:13,940
Karl asked if I could help him
this afternoon with, uh...
262
00:13:14,440 --> 00:13:15,859
With a thing. Yeah.
263
00:13:17,068 --> 00:13:18,778
So, 3:00 at the Roths?
264
00:13:18,778 --> 00:13:20,280
- Yes.
- Yeah.
265
00:13:21,406 --> 00:13:22,866
- 3:00, okay.
- Yep.
266
00:13:26,661 --> 00:13:27,662
[sighs]
267
00:13:28,663 --> 00:13:29,747
[doorbell chimes]
268
00:13:42,051 --> 00:13:43,511
- Hello.
- Yes?
269
00:13:43,511 --> 00:13:45,805
I'm looking for the owner of a black van.
270
00:13:46,389 --> 00:13:47,473
V...
271
00:13:47,849 --> 00:13:49,100
A Mercedes van.
272
00:13:50,351 --> 00:13:52,270
Oh, my grandson has one of those.
273
00:13:52,854 --> 00:13:54,522
- Great. Is it black?
- No, red.
274
00:13:56,065 --> 00:13:59,277
Okay. Did your grandson own
a black Mercedes van ever?
275
00:13:59,903 --> 00:14:00,820
Uh...
276
00:14:00,820 --> 00:14:02,322
I really don't know.
277
00:14:02,322 --> 00:14:04,157
But he likes his big cars.
278
00:14:04,157 --> 00:14:05,450
[chuckles]
279
00:14:05,450 --> 00:14:08,870
I'm sorry, but these days
I tend to forget a lot of things.
280
00:14:09,913 --> 00:14:11,122
Is your grandson home?
281
00:14:11,706 --> 00:14:13,958
No, but I can give him a message.
282
00:14:13,958 --> 00:14:15,251
Please have him call me.
283
00:14:16,544 --> 00:14:17,378
Ah.
284
00:14:17,921 --> 00:14:20,715
Good. I'll try not to forget, okay?
285
00:14:20,715 --> 00:14:22,550
- Good afternoon.
- Goodbye.
286
00:14:27,305 --> 00:14:29,432
Special Task Force, fancy.
287
00:14:47,575 --> 00:14:48,493
[clears throat]
288
00:14:48,493 --> 00:14:49,577
[doorbell chimes]
289
00:14:57,669 --> 00:14:58,586
Dedo.
290
00:14:59,462 --> 00:15:00,296
Hi.
291
00:15:03,091 --> 00:15:04,092
Come in.
292
00:15:07,512 --> 00:15:09,847
Well, dear brother-in-law, tell me.
293
00:15:09,847 --> 00:15:12,225
To what do I owe this honor? Please.
294
00:15:12,225 --> 00:15:14,143
Thank you. You know, I was, um,
295
00:15:14,143 --> 00:15:16,771
around just running an errand
and I was wondering...
296
00:15:17,647 --> 00:15:18,565
Uh...
297
00:15:18,565 --> 00:15:21,526
I saw you still have your old man's van
out the front.
298
00:15:21,526 --> 00:15:22,569
[leather creaks]
299
00:15:23,653 --> 00:15:24,779
Um...
300
00:15:24,779 --> 00:15:27,031
Oh, God. I need to get rid of that thing.
301
00:15:27,574 --> 00:15:29,868
But I feel bad just selling it for scrap.
302
00:15:30,702 --> 00:15:33,830
Even though it ruins my whole
metrosexual entrepreneur style.
303
00:15:34,414 --> 00:15:35,290
Ah, yes.
304
00:15:35,290 --> 00:15:37,625
But you didn't come here
to talk about vans.
305
00:15:39,752 --> 00:15:43,381
I don't think I've seen you
since you fingered me to the police.
306
00:15:44,215 --> 00:15:45,216
Uh, yeah.
307
00:15:45,216 --> 00:15:47,427
Well, um, on that subject...
308
00:15:47,427 --> 00:15:50,805
What subject? You telling the cops
I was a suspect? That one?
309
00:15:53,182 --> 00:15:54,267
Yeah, that one.
310
00:15:54,267 --> 00:15:57,312
I shouldn't have said that, Rüdiger.
I really don't believe you're a...
311
00:15:57,312 --> 00:15:58,980
"Textbook sex offender"?
312
00:15:58,980 --> 00:16:00,607
- Yeah, right.
- Mm-hmm.
313
00:16:01,357 --> 00:16:03,693
Yeah, that was really,
totally wrong, Rüdiger.
314
00:16:03,693 --> 00:16:05,862
And I understand why you're upset with me.
315
00:16:06,446 --> 00:16:07,280
I'm sorry.
316
00:16:07,280 --> 00:16:08,406
[Rüdiger sighs]
317
00:16:08,406 --> 00:16:09,407
Well...
318
00:16:09,407 --> 00:16:13,119
It's great you've decided to come here
and apologize, man-to-man.
319
00:16:13,828 --> 00:16:14,662
Yeah.
320
00:16:14,662 --> 00:16:17,123
Even if it took you a few months
to do it, but...
321
00:16:17,874 --> 00:16:19,709
I forgive you for what you've done.
322
00:16:19,709 --> 00:16:20,793
[Dedo] Great.
323
00:16:21,502 --> 00:16:24,297
I mean, you've got to admit,
you're kind of a weird dude.
324
00:16:24,297 --> 00:16:25,256
[Rüdiger] Huh?
325
00:16:25,256 --> 00:16:26,341
How so?
326
00:16:26,341 --> 00:16:28,551
Just with your ponytail
and the leather vest
327
00:16:28,551 --> 00:16:30,553
and all the bizarre crap here.
328
00:16:30,553 --> 00:16:32,513
The whole place with all this stuff...
329
00:16:32,513 --> 00:16:33,848
That's art, Dedo.
330
00:16:33,848 --> 00:16:36,893
You always talk about women
but I've never seen you with one.
331
00:16:36,893 --> 00:16:39,520
- So I wonder, "What is wrong with him?"
- Dedo.
332
00:16:41,189 --> 00:16:44,108
Yeah, yeah. Anyways, you're right. Um...
333
00:16:45,568 --> 00:16:47,445
I'm truly sorry that I did that.
334
00:16:47,445 --> 00:16:48,696
Well, thank you.
335
00:16:49,322 --> 00:16:50,823
That really means a lot to me.
336
00:16:50,823 --> 00:16:52,200
- [exhales]
- Really.
337
00:16:52,700 --> 00:16:55,119
Come on.
Let's just seal it with a big hug.
338
00:16:55,537 --> 00:16:57,413
- Come here.
- Oh, yeah.
339
00:16:57,413 --> 00:16:58,748
Mm!
340
00:16:58,748 --> 00:17:00,250
[Dedo grunts]
341
00:17:00,250 --> 00:17:01,626
Mm-hmm. Yes.
342
00:17:01,626 --> 00:17:03,419
Okay. Great.
343
00:17:04,254 --> 00:17:05,629
Good. Um...
344
00:17:07,257 --> 00:17:09,050
There is another thing. Mm.
345
00:17:09,967 --> 00:17:10,802
Hmm?
346
00:17:11,344 --> 00:17:12,302
I need money.
347
00:17:19,269 --> 00:17:21,436
SUNDERSHEIM POLICE DEPARTMENT
348
00:17:22,981 --> 00:17:24,190
[exhales deeply]
349
00:17:26,985 --> 00:17:32,407
Did you know that you can buy a tiger on
the dark web for 25,000 euros?
350
00:17:32,949 --> 00:17:36,077
That's cheaper than
a secondhand Mercedes SLK.
351
00:17:36,077 --> 00:17:37,036
[fizzling sound]
352
00:17:38,496 --> 00:17:40,748
What were you doing in Sundersheim?
353
00:17:41,916 --> 00:17:43,334
Wildlife crime.
354
00:17:44,252 --> 00:17:45,086
Hmm.
355
00:17:48,214 --> 00:17:49,883
30,000?
356
00:17:49,883 --> 00:17:51,384
Rüdiger, I'm in trouble.
357
00:17:51,384 --> 00:17:53,011
I'm in big trouble.
358
00:17:53,636 --> 00:17:56,306
Surely the fact that I'm here
shows how desperate I am.
359
00:17:56,306 --> 00:17:58,474
I am sailing on a...
360
00:17:58,474 --> 00:18:01,352
sea of shit in a paper boat
361
00:18:01,352 --> 00:18:04,314
with a broken paddle and a life jacket
with super toxic...
362
00:18:04,314 --> 00:18:07,275
Okay. I get the drift.
You can stop the metaphor massacre.
363
00:18:07,901 --> 00:18:11,112
It's just a loan. You'll get it back,
with interest, I promise.
364
00:18:11,112 --> 00:18:13,239
What about Carlotta's inheritance?
365
00:18:13,239 --> 00:18:14,449
Can't you use that, hmm?
366
00:18:15,033 --> 00:18:17,327
[inhales and exhales deeply]
367
00:18:18,912 --> 00:18:19,871
I messed up big.
368
00:18:21,206 --> 00:18:23,583
I got laid off and I had to dip
into our savings.
369
00:18:23,583 --> 00:18:25,710
I thought it'd be easy to get another job,
370
00:18:25,710 --> 00:18:28,171
work extra shifts,
pay it all back real quick.
371
00:18:28,171 --> 00:18:29,422
Oh, God, Dedo.
372
00:18:29,422 --> 00:18:31,507
I'm here because you're my last option.
373
00:18:31,507 --> 00:18:33,927
Even if I wanted to help you,
I can't right now.
374
00:18:33,927 --> 00:18:36,930
I'm not very liquid.
I bought one or two expensive things.
375
00:18:36,930 --> 00:18:38,139
What kind of things?
376
00:18:39,557 --> 00:18:40,934
None of your business.
377
00:18:42,977 --> 00:18:44,479
You have to talk to my sister.
378
00:18:44,479 --> 00:18:47,524
- Oh, God, when she finds out you lied.
- Yes, I know.
379
00:18:47,524 --> 00:18:50,109
I... I know, Rüdiger. She...
She's gonna leave me.
380
00:18:50,777 --> 00:18:51,986
[sighs]
381
00:18:52,779 --> 00:18:57,325
Maybe I can gather, oh, God,
ten, 15,000 euros altogether.
382
00:18:57,325 --> 00:18:59,786
Thanks, Rüdiger.
That would really help me a lot.
383
00:18:59,786 --> 00:19:00,912
Thank you.
384
00:19:00,912 --> 00:19:04,207
But you have to promise me that
you'll speak to Carlotta, okay?
385
00:19:04,707 --> 00:19:06,876
You'll tell her the next chance
that you get.
386
00:19:08,336 --> 00:19:09,170
Yeah.
387
00:19:10,171 --> 00:19:11,214
- Yeah.
- Mm-hmm?
388
00:19:11,214 --> 00:19:12,298
[Rüdiger] Mm-hmm?
389
00:19:12,924 --> 00:19:16,135
Dedo, is there anything
you'd like to share with your wife?
390
00:19:17,262 --> 00:19:19,138
No, I can't think of anything.
391
00:19:19,806 --> 00:19:22,809
Carlotta, why did you want to have
this session today?
392
00:19:23,393 --> 00:19:24,519
[Carlotta] Yeah, um...
393
00:19:24,519 --> 00:19:26,479
It's been difficult lately.
394
00:19:27,272 --> 00:19:29,315
- For us both.
- [Mrs. Roth] Mm-hmm.
395
00:19:29,315 --> 00:19:31,401
[clock ticking]
396
00:19:33,778 --> 00:19:35,488
[bird chirps outside]
397
00:19:37,657 --> 00:19:39,450
Sometimes I feel like I'm not...
398
00:19:41,119 --> 00:19:42,120
being seen.
399
00:19:42,871 --> 00:19:43,788
Mm.
400
00:19:43,788 --> 00:19:45,707
I often feel like, uh...
401
00:19:46,541 --> 00:19:48,418
I have to carry the whole world.
402
00:19:50,086 --> 00:19:51,546
[Mrs. Roth] What do you mean?
403
00:19:54,382 --> 00:19:55,675
I know I have these...
404
00:19:56,593 --> 00:19:58,052
anger issues,
405
00:19:58,052 --> 00:20:01,139
and it's not always easy
for Ole and for Dedo.
406
00:20:01,139 --> 00:20:02,932
Yeah, that's true, it's...
407
00:20:04,434 --> 00:20:05,268
[Mrs. Roth] Mm-hmm.
408
00:20:06,102 --> 00:20:06,936
Because I...
409
00:20:07,729 --> 00:20:09,647
I can feel it burning in me.
410
00:20:09,647 --> 00:20:11,941
It's the furnace that powers everything.
411
00:20:11,941 --> 00:20:14,819
And I worry that
if I let the fire go out then...
412
00:20:15,403 --> 00:20:16,446
[exhales]
413
00:20:16,446 --> 00:20:18,031
Who's gonna keep us all going?
414
00:20:19,824 --> 00:20:22,076
Right. What do you say to that?
415
00:20:22,660 --> 00:20:24,245
Uh, well, yeah...
416
00:20:24,245 --> 00:20:25,288
I... I guess...
417
00:20:26,206 --> 00:20:27,916
[clears throat] I, um...
418
00:20:28,416 --> 00:20:31,461
Yeah. Last year, I had this hiatal hernia
419
00:20:31,461 --> 00:20:32,921
which caused, uh...
420
00:20:33,504 --> 00:20:35,048
some really terrible heartburn.
421
00:20:35,632 --> 00:20:38,218
So, um, it sounds kinda like that.
422
00:20:41,221 --> 00:20:43,431
But I stopped drinking milk
and now I'm good.
423
00:20:46,476 --> 00:20:49,270
In general, how good would you say
your communication is?
424
00:20:49,729 --> 00:20:51,356
- Lousy.
- Good, wonderful.
425
00:20:53,775 --> 00:20:55,902
Seven out of ten,
I think it's fair to say.
426
00:20:56,486 --> 00:20:59,030
Yeah. With room to improve, of course.
427
00:20:59,781 --> 00:21:00,615
[Mrs. Roth] Hmm.
428
00:21:02,659 --> 00:21:04,494
Dedo, do you and your wife have sex?
429
00:21:05,578 --> 00:21:06,621
[chuckles nervously]
430
00:21:07,497 --> 00:21:09,415
You mean, if we, um...
431
00:21:09,415 --> 00:21:10,542
[Mrs. Roth] Mm-hmm.
432
00:21:10,542 --> 00:21:12,460
Uh, is that a real question?
433
00:21:12,460 --> 00:21:14,837
I, uh... I thought this was just...
434
00:21:16,881 --> 00:21:18,299
About feelings and the like.
435
00:21:18,299 --> 00:21:21,135
Physical intimacy is essential
in a marriage.
436
00:21:21,135 --> 00:21:22,470
It creates trust,
437
00:21:22,470 --> 00:21:24,889
and sometimes it allows you
to express feelings
438
00:21:24,889 --> 00:21:27,058
that you struggle
to explicitly articulate.
439
00:21:28,184 --> 00:21:29,936
So how often do you have sex?
440
00:21:31,729 --> 00:21:32,689
Uh...
441
00:21:33,940 --> 00:21:36,109
Do you have the heat on?
It's a little hot...
442
00:21:36,109 --> 00:21:39,863
It might help you to feel like
individual beings again
443
00:21:39,863 --> 00:21:42,282
and not just like Wanda Klatt's parents.
444
00:21:42,282 --> 00:21:44,075
Maybe today wasn't a sweater day.
445
00:21:44,075 --> 00:21:47,620
Therefore it is very important
that you always do your utmost
446
00:21:47,620 --> 00:21:48,830
in a relationship.
447
00:21:50,248 --> 00:21:51,291
Yeah. Yeah, yeah.
448
00:21:51,958 --> 00:21:53,293
[sighs]
449
00:21:54,085 --> 00:21:54,836
[smacks lips]
450
00:21:55,753 --> 00:21:57,672
- Yes?
- Can I use the toilet?
451
00:22:00,258 --> 00:22:01,426
Yes, naturally.
452
00:22:01,426 --> 00:22:02,802
Down the hall.
453
00:22:02,802 --> 00:22:04,012
I'll show you.
454
00:22:04,012 --> 00:22:05,013
[Dedo] Thanks.
455
00:22:07,849 --> 00:22:09,934
- You, here. I, the hall.
- Okay.
456
00:22:15,523 --> 00:22:17,150
- Last door on the right.
- Yes.
457
00:22:17,150 --> 00:22:18,067
Thanks.
458
00:22:29,787 --> 00:22:31,623
Could I get another
glass of water, please?
459
00:22:32,540 --> 00:22:33,917
- Naturally.
- Thank you.
460
00:22:44,052 --> 00:22:45,762
[water running]
461
00:22:49,599 --> 00:22:50,767
Come on.
462
00:22:51,893 --> 00:22:52,727
[camera beeps]
463
00:23:00,235 --> 00:23:01,110
These are...
464
00:23:01,110 --> 00:23:03,905
These are really cute, yeah.
What are they called again?
465
00:23:03,905 --> 00:23:05,573
- That's a dog.
- Right.
466
00:23:05,573 --> 00:23:06,658
Right, right.
467
00:23:20,296 --> 00:23:22,006
All right. That went quite well.
468
00:23:22,006 --> 00:23:23,299
We got another one.
469
00:23:23,883 --> 00:23:26,344
- Mm-hmm.
- Oh, and by the way, nicely improvised.
470
00:23:26,344 --> 00:23:29,097
The way you distracted her
with all the feelings? Yeah.
471
00:23:29,097 --> 00:23:30,223
Huzzah! [chuckles]
472
00:23:34,811 --> 00:23:35,645
[Dedo stutters]
473
00:23:36,271 --> 00:23:37,438
Are you coming, or...
474
00:23:38,439 --> 00:23:39,607
I think I'm gonna walk.
475
00:23:40,233 --> 00:23:42,944
The weather's nice.
A little fresh air wouldn't hurt.
476
00:23:43,570 --> 00:23:44,445
[inhales]
477
00:23:44,946 --> 00:23:46,281
Everything all right? Or...
478
00:23:46,281 --> 00:23:47,198
[sighs]
479
00:23:49,576 --> 00:23:50,618
I'll see you at home.
480
00:23:50,618 --> 00:23:51,536
- Okay?
- Okay.
481
00:23:55,415 --> 00:23:56,249
[car door closes]
482
00:23:59,335 --> 00:24:00,295
[engine starts]
483
00:24:09,637 --> 00:24:12,015
MISSING!
WANDA KLATT
484
00:24:19,105 --> 00:24:21,107
[boy] I kept trying to pass you the ball.
485
00:24:21,107 --> 00:24:23,026
[boy 2] Didn't you miss that penalty?
486
00:24:23,026 --> 00:24:25,195
[boy] You kicked the ball
into the corner three times.
487
00:24:25,195 --> 00:24:26,529
Hey, what's up?
488
00:24:27,780 --> 00:24:29,032
[whispering] Ole's a weirdo.
489
00:24:29,032 --> 00:24:32,785
I... I have to order more of those things
for our project.
490
00:24:33,411 --> 00:24:35,455
Is it okay if I stop by later?
491
00:24:35,455 --> 00:24:37,540
- Mm-hmm.
- You guys have a project, huh?
492
00:24:38,082 --> 00:24:40,126
- Cute.
- Shut up, Kevin.
493
00:24:40,126 --> 00:24:42,212
No, Ole's just helping with my report.
494
00:24:42,212 --> 00:24:43,296
He's a smart guy.
495
00:24:43,296 --> 00:24:44,464
Mm. I'm sure.
496
00:24:45,423 --> 00:24:47,800
Hey, you're Wanda Klatt's
little brother, right?
497
00:24:48,551 --> 00:24:49,594
Mm-hmm.
498
00:24:49,594 --> 00:24:52,263
I'm really sorry. It must be terrible.
499
00:24:52,263 --> 00:24:53,806
Yeah, it sucks,
500
00:24:53,806 --> 00:24:55,308
I mean, your sister was hot.
501
00:24:55,308 --> 00:24:56,684
- Jesus, Kevin.
- Dude.
502
00:24:57,685 --> 00:24:59,854
- She was hot.
- You can't say that.
503
00:24:59,854 --> 00:25:00,772
[Kevin chuckles]
504
00:25:01,564 --> 00:25:02,690
[Ole clears his throat]
505
00:25:03,316 --> 00:25:05,401
- All right. Gotta go.
- Mm-hmm. See ya.
506
00:25:05,944 --> 00:25:08,863
What a weirdo.
What are you even doing with Ole Klatt?
507
00:25:08,863 --> 00:25:11,074
Dude, he just lost his sister,
that's why...
508
00:25:11,074 --> 00:25:12,909
- [hearing aids chirp]
- [sound muffled]
509
00:25:13,993 --> 00:25:18,039
["Do You Want To Know", Mark Revell,
Natalie Barowitz, James Thomas Oxborrow]
510
00:25:26,714 --> 00:25:28,341
[Carlotta] I often feel like...
511
00:25:29,008 --> 00:25:30,927
I have to carry the whole world.
512
00:25:31,678 --> 00:25:34,180
[Rüdiger] Oh, God.
When she finds out you lied.
513
00:25:34,180 --> 00:25:37,684
[Mrs. Roth] Dedo, is there anything
you'd like to share with your wife?
514
00:25:39,769 --> 00:25:41,020
[Dedo] I messed up big.
515
00:25:41,563 --> 00:25:44,148
[Carlotta] Until we find her.
Whatever it takes.
516
00:25:44,148 --> 00:25:45,567
That's what we said.
517
00:25:45,567 --> 00:25:47,235
[Dedo] She's gonna leave me.
518
00:25:47,235 --> 00:25:49,070
[Carlotta] Dedo, be serious now.
519
00:25:49,070 --> 00:25:51,531
[Rüdiger] You have to promise me
you'll tell Carlotta.
520
00:25:51,531 --> 00:25:53,074
[Carlotta] Whatever it takes.
521
00:25:53,074 --> 00:25:54,576
[Dedo] Whatever it takes.
522
00:25:57,161 --> 00:26:00,915
WE BUY ANY CAR!
CASH ON THE SPOT
523
00:26:13,052 --> 00:26:14,721
- [doorbell chimes]
- Rüdiger!
524
00:26:19,350 --> 00:26:21,060
[song fades]
525
00:26:21,060 --> 00:26:23,104
Sorry about Kevin earlier, by the way.
526
00:26:23,104 --> 00:26:25,148
He's a troll, but he can be hilarious.
527
00:26:26,149 --> 00:26:27,066
That's okay.
528
00:26:27,775 --> 00:26:28,902
So...
529
00:26:28,902 --> 00:26:30,528
How many do you want this time?
530
00:26:31,029 --> 00:26:32,739
Um, 20.
531
00:26:32,739 --> 00:26:34,866
Twenty bugs? What is she surveilling?
532
00:26:35,283 --> 00:26:37,410
- Who knows?
- That's gonna be expensive.
533
00:26:38,494 --> 00:26:39,913
Do I still get a commission?
534
00:26:39,913 --> 00:26:41,039
Yeah, of course.
535
00:26:42,165 --> 00:26:43,166
[chuckles]
536
00:26:43,666 --> 00:26:44,834
Twelve thousand euros.
537
00:26:45,835 --> 00:26:47,086
Your mom's extreme.
538
00:26:48,922 --> 00:26:50,006
Crazy.
539
00:26:50,006 --> 00:26:50,924
Yep.
540
00:26:53,551 --> 00:26:54,510
Okay.
541
00:26:55,094 --> 00:26:56,054
Ordered.
542
00:26:58,723 --> 00:27:00,183
- [song fades out]
- [birdsong]
543
00:27:09,150 --> 00:27:10,360
There you go, darling.
544
00:27:11,027 --> 00:27:11,986
Thank you, darling.
545
00:27:15,198 --> 00:27:16,991
[he sniffs deeply]
546
00:27:18,785 --> 00:27:21,955
How often do you have sex, darling?
547
00:27:22,455 --> 00:27:24,916
Son of Agamemnon with an "O".
548
00:27:25,792 --> 00:27:26,626
Odysseus.
549
00:27:27,293 --> 00:27:28,127
[exhales]
550
00:27:28,127 --> 00:27:29,045
[Mrs. Roth] No.
551
00:27:29,045 --> 00:27:30,296
With five letters.
552
00:27:30,296 --> 00:27:33,424
Please don't go, Anita. Please stay.
553
00:27:33,424 --> 00:27:35,760
I'm sorry, Harald, but it's over.
554
00:27:38,054 --> 00:27:39,055
Anita.
555
00:27:39,055 --> 00:27:40,139
[Dedo] Carlotta?
556
00:27:40,139 --> 00:27:41,391
[footsteps approaching]
557
00:27:41,391 --> 00:27:42,392
Carlotta?
558
00:27:42,392 --> 00:27:43,977
- We don't need money.
- [Dedo] Oh.
559
00:27:43,977 --> 00:27:46,020
- There you are.
- [Harald] We have each other.
560
00:27:46,020 --> 00:27:47,105
Anything interesting?
561
00:27:47,105 --> 00:27:50,233
Do you think that
I was with you for your...
562
00:27:50,233 --> 00:27:51,734
She has to go live in a home.
563
00:27:51,734 --> 00:27:54,195
...your winning personality? Sorry.
564
00:27:54,195 --> 00:27:55,196
Who?
565
00:27:55,196 --> 00:27:56,197
Mrs. Hessel.
566
00:27:56,698 --> 00:27:57,949
The real one.
567
00:27:57,949 --> 00:28:00,285
- Hmm.
- The fake one's leaving him right now.
568
00:28:00,285 --> 00:28:01,536
[Harald] Anita!
569
00:28:01,536 --> 00:28:03,663
That's what they call karma, Herr Hessel.
570
00:28:03,663 --> 00:28:04,998
[Harald] Anita!
571
00:28:05,665 --> 00:28:07,500
You wanna see something really cool?
572
00:28:07,500 --> 00:28:08,501
Hmm?
573
00:28:08,501 --> 00:28:10,044
Come check it out. It's outside.
574
00:28:15,967 --> 00:28:16,926
Ta-dah!
575
00:28:18,636 --> 00:28:19,971
It's your father's old van.
576
00:28:20,763 --> 00:28:23,349
Yes, I can see that.
But what's it doing here?
577
00:28:23,850 --> 00:28:24,976
Well, I was out driving
578
00:28:24,976 --> 00:28:28,479
and I happened to go past Rüdiger's
and I saw the van sitting there...
579
00:28:28,479 --> 00:28:29,772
- Wait.
- So I thought...
580
00:28:30,190 --> 00:28:31,399
You were at my brother's?
581
00:28:31,816 --> 00:28:34,485
Uh, yeah, but it wasn't like we had
planned it.
582
00:28:34,485 --> 00:28:35,862
You talked to my brother?
583
00:28:37,447 --> 00:28:38,281
Yeah.
584
00:28:39,032 --> 00:28:39,908
Okay.
585
00:28:39,908 --> 00:28:42,660
So, did you two hug it out?
586
00:28:44,412 --> 00:28:45,914
Mm, yeah. Mm.
587
00:28:49,083 --> 00:28:51,461
Anyway, he said that we needed
a better backstory
588
00:28:51,461 --> 00:28:53,129
so people would let us in and...
589
00:28:53,630 --> 00:28:54,714
There it is!
590
00:28:55,256 --> 00:28:56,925
"Klatt and Son".
591
00:28:56,925 --> 00:29:00,053
We are a local, family-run
electrical company
592
00:29:00,053 --> 00:29:03,723
and we go from house to house offering
to check people's smoke detectors,
593
00:29:03,723 --> 00:29:05,350
for free, on behalf of the City.
594
00:29:07,143 --> 00:29:08,937
But is it safe for the road?
595
00:29:08,937 --> 00:29:11,231
Yeah, like new. Just needs to be washed.
596
00:29:14,692 --> 00:29:15,693
I'll repair that.
597
00:29:17,445 --> 00:29:18,446
Yeah, sure.
598
00:29:19,280 --> 00:29:21,991
- This idea is actually not shit.
- I'll take that.
599
00:29:23,034 --> 00:29:24,077
Um...
600
00:29:26,371 --> 00:29:27,205
Dedo...
601
00:29:28,081 --> 00:29:29,165
Where's our car?
602
00:29:29,832 --> 00:29:31,042
Oh, that one? I sold it.
603
00:29:31,668 --> 00:29:32,544
You did what?
604
00:29:32,544 --> 00:29:34,796
We don't need two cars.
Oh, before I forget.
605
00:29:35,672 --> 00:29:37,507
This should get us through next week.
606
00:29:37,507 --> 00:29:39,717
Then, I'll withdraw what we need
for the new cameras
607
00:29:39,717 --> 00:29:41,261
from the savings account.
608
00:29:42,845 --> 00:29:44,639
Ah, Carlotta. It's gonna be awesome.
609
00:29:45,265 --> 00:29:46,683
[Dedo] Ole will get us the bugs.
610
00:29:46,683 --> 00:29:48,393
I'll get us some snazzy uniforms.
611
00:29:48,393 --> 00:29:50,895
Then we just cruise
from house to house, saying...
612
00:29:50,895 --> 00:29:52,355
Hello, we're from Klatt Electrical.
613
00:29:52,355 --> 00:29:53,731
- We were sent by...
- ...the city council.
614
00:29:54,858 --> 00:29:56,442
Did you know, every year in Germany...
615
00:29:56,442 --> 00:29:59,028
- [Dedo] ...over 400 people
- ...die because of a fire at home?
616
00:29:59,028 --> 00:30:00,947
95% of them due to smoke inhalation.
617
00:30:00,947 --> 00:30:03,908
[in unison] Don't let a dead battery
become a dead you.
618
00:30:04,784 --> 00:30:07,203
["Beautiful People (Stay High)",
The Black Keys]
619
00:30:19,549 --> 00:30:21,676
DONATION BIN
620
00:30:28,057 --> 00:30:29,309
POLICE ARE CLUELESS
621
00:30:30,059 --> 00:30:31,561
MISSING GIRL
WORRIED SINCE NUPPELWOCKEN NIGHT
622
00:30:34,856 --> 00:30:36,941
[song fades out]
623
00:30:39,444 --> 00:30:40,528
[woman, on video] What?
624
00:30:40,528 --> 00:30:42,780
- [man] I'm heading out.
- [woman] Seriously?
625
00:30:42,780 --> 00:30:44,240
You're going out again?
626
00:30:44,240 --> 00:30:45,867
[man] Baby, I have to go to work.
627
00:30:46,367 --> 00:30:48,328
[woman] You've been out all day, Lukas.
628
00:30:48,870 --> 00:30:50,455
I could have this baby...
629
00:30:50,455 --> 00:30:53,458
That's Lukas Novak, by the way.
He plays for SV Sundersheim.
630
00:30:54,459 --> 00:30:55,585
Uh-huh.
631
00:30:55,585 --> 00:30:56,544
Hey.
632
00:30:59,214 --> 00:31:00,298
Really, Lukas?
633
00:31:01,174 --> 00:31:03,343
Listen. I take care of you, don't I?
634
00:31:03,343 --> 00:31:05,803
I pay for the food and the clothes
and the crib
635
00:31:05,803 --> 00:31:07,972
and that futuristic stroller
you decided we need.
636
00:31:07,972 --> 00:31:09,182
What else do you want?
637
00:31:09,182 --> 00:31:10,975
[woman] Maybe I want to see my boyfriend.
638
00:31:10,975 --> 00:31:13,770
- Or get a bit of support.
- Then call your mother.
639
00:31:13,770 --> 00:31:15,438
I'm so sick of this shit!
640
00:31:15,438 --> 00:31:16,898
That guy's a real ass.
641
00:31:17,649 --> 00:31:20,443
Yeah, but that's sorta what you want
in your center-back.
642
00:31:22,278 --> 00:31:25,073
Though obviously not in the father
of your unborn child.
643
00:31:25,073 --> 00:31:26,032
[clears throat]
644
00:31:26,032 --> 00:31:27,951
And how's the old Hessel?
645
00:31:28,701 --> 00:31:29,702
[inhales]
646
00:31:29,702 --> 00:31:30,828
Ah.
647
00:31:30,828 --> 00:31:33,081
[Harald] Anita.
648
00:31:34,123 --> 00:31:36,709
Anita. [Harald weeping]
649
00:31:36,709 --> 00:31:37,627
[sound off]
650
00:31:44,425 --> 00:31:46,052
[doorbell chimes through monitor]
651
00:31:56,271 --> 00:31:58,147
- [man] Hands up, or I'll shoot!
- [Mrs. Roth gasps]
652
00:31:58,147 --> 00:32:00,066
- [man] Don't move.
- Oh, my God.
653
00:32:00,066 --> 00:32:02,402
- Dedo.
- [Mrs. Roth] Don't hurt me, please.
654
00:32:02,402 --> 00:32:04,529
- [Dedo] Holy shit.
- You know what I want.
655
00:32:05,071 --> 00:32:06,322
Oh, my God.
656
00:32:06,322 --> 00:32:08,074
- And if I give it to you...
- What is going on?
657
00:32:08,074 --> 00:32:10,493
- ...will you spare my life?
- I'm not making any promises.
658
00:32:10,493 --> 00:32:11,536
- Go!
- [whimpers]
659
00:32:11,536 --> 00:32:12,829
See? I told you so.
660
00:32:12,829 --> 00:32:15,206
I told you there was something
going on in that cellar.
661
00:32:15,206 --> 00:32:17,750
- Shall we call the cops?
- We can't keep calling in anonymous tips.
662
00:32:17,750 --> 00:32:19,460
They'll start to get suspicious.
663
00:32:19,460 --> 00:32:21,170
But he's got a gun pointed at her.
664
00:32:21,170 --> 00:32:22,589
- [burglar shouting]
- [Mrs. Roth wailing]
665
00:32:22,589 --> 00:32:25,508
We need to get a look into that cellar,
for God's sake!
666
00:32:26,634 --> 00:32:27,844
[Carlotta sighs]
667
00:32:29,053 --> 00:32:30,138
Oh!
668
00:32:30,138 --> 00:32:31,180
I've got an idea.
669
00:32:39,731 --> 00:32:41,774
Dedo? How are you doing?
670
00:32:42,192 --> 00:32:43,693
Good. I'll be right there.
671
00:32:44,068 --> 00:32:45,403
Just give me a minute.
672
00:32:45,403 --> 00:32:47,488
I just have to get this thingy through
and then...
673
00:32:47,488 --> 00:32:48,406
There.
674
00:32:49,741 --> 00:32:50,950
- Can you see me?
- I do.
675
00:32:50,950 --> 00:32:52,744
You need to trim your nose hair, darling.
676
00:32:52,744 --> 00:32:54,037
Very funny.
677
00:32:56,998 --> 00:32:59,250
Do you know which garden is the Roth's?
678
00:32:59,709 --> 00:33:02,003
No, but it's gotta be somewhere
on that side.
679
00:33:03,796 --> 00:33:04,923
I'll try it right now.
680
00:33:06,925 --> 00:33:07,842
Okay.
681
00:33:18,770 --> 00:33:20,855
- [boy] Oh, what's that?
- Oh. Up! Up!
682
00:33:20,855 --> 00:33:22,899
- Up! That's the wrong garden.
- [boy] Mama!
683
00:33:22,899 --> 00:33:24,817
[woman] Timmy, come in. Dinner time.
684
00:33:26,152 --> 00:33:27,070
[Carlotta] Up!
685
00:33:30,323 --> 00:33:31,282
[reel jams]
686
00:33:31,824 --> 00:33:32,617
Huh?
687
00:33:35,495 --> 00:33:37,372
Carlotta, what's going on?
688
00:33:37,372 --> 00:33:38,623
[animal growling]
689
00:33:39,624 --> 00:33:40,792
I don't know.
690
00:33:40,792 --> 00:33:42,877
I think it's a dog.
691
00:33:42,877 --> 00:33:44,254
A dog?
692
00:33:44,254 --> 00:33:45,672
What the hell do I do now?
693
00:33:45,672 --> 00:33:46,756
I don't know.
694
00:33:46,756 --> 00:33:47,674
[groans]
695
00:33:48,466 --> 00:33:49,384
Sit!
696
00:33:49,384 --> 00:33:51,302
[dog yelps]
697
00:33:51,302 --> 00:33:52,220
Wow.
698
00:33:52,929 --> 00:33:53,972
{\an8}The dog sat down.
699
00:33:53,972 --> 00:33:56,224
- I can't believe that worked.
- Me neither.
700
00:33:56,724 --> 00:33:58,017
That's a good dog. And drop!
701
00:33:58,017 --> 00:33:58,935
[dog whines]
702
00:33:58,935 --> 00:34:00,103
[device drops]
703
00:34:00,103 --> 00:34:01,354
- Yes! He dropped it.
- Okay.
704
00:34:01,354 --> 00:34:02,272
Now pull it up.
705
00:34:02,272 --> 00:34:03,523
Come on.
706
00:34:03,523 --> 00:34:04,440
Oh, God.
707
00:34:05,358 --> 00:34:07,861
It's caught. Okay. Reeling in.
708
00:34:07,861 --> 00:34:09,028
{\an8}Go, go, go, go.
709
00:34:09,028 --> 00:34:11,030
- Think you could back up a bit?
- I'll try.
710
00:34:11,030 --> 00:34:12,824
[engine starts]
711
00:34:15,450 --> 00:34:16,827
- [crash]
- [Dedo groans]
712
00:34:18,204 --> 00:34:19,247
Sorry, hon.
713
00:34:19,872 --> 00:34:20,957
No worries.
714
00:34:27,881 --> 00:34:29,215
Phew. Okay.
715
00:34:32,593 --> 00:34:33,428
[reel whirs]
716
00:34:34,012 --> 00:34:35,054
Ah, yes!
717
00:34:35,054 --> 00:34:38,975
That's it. I can see the cellar's window.
But you need to get a little closer.
718
00:34:39,601 --> 00:34:41,436
It's about another 15 feet
719
00:34:41,436 --> 00:34:43,897
and a bit to the left.
720
00:34:45,689 --> 00:34:46,900
No, the other left.
721
00:34:46,900 --> 00:34:48,359
The left that's on the left.
722
00:34:48,359 --> 00:34:50,820
That's as far as I can go.
I'm going to have to cast again.
723
00:34:51,487 --> 00:34:52,488
[Carlotta] Are you sure?
724
00:34:52,988 --> 00:34:55,115
My technique has received a lot of praise.
725
00:34:55,115 --> 00:34:57,243
When I went with Karl
to the Rhine last summer?
726
00:34:57,243 --> 00:34:58,453
Yes, yes. I remember.
727
00:34:58,453 --> 00:34:59,829
[Dedo] Fifteen feet, you said?
728
00:34:59,829 --> 00:35:02,624
[Carlotta] Uh, 15 to 20 feet, I think.
729
00:35:02,624 --> 00:35:03,833
And then at ten o'clock.
730
00:35:03,833 --> 00:35:05,084
- What?
- You know, 10:00.
731
00:35:05,084 --> 00:35:06,085
{\an8}Like a clock.
732
00:35:06,085 --> 00:35:09,005
{\an8}So, 12:00 is forward
and the cellar's window is at 10:00.
733
00:35:09,005 --> 00:35:11,257
You just said left.
What are you talking about?
734
00:35:11,257 --> 00:35:12,800
- [Dedo exhales]
- This will never work.
735
00:35:12,800 --> 00:35:14,093
This will never work.
736
00:35:14,093 --> 00:35:15,386
I'm gonna do it. Yep.
737
00:35:17,472 --> 00:35:19,057
[reel whirs]
738
00:35:19,766 --> 00:35:20,600
Oh, wow.
739
00:35:21,100 --> 00:35:23,353
- That was fantastic!
- Yeah!
740
00:35:23,353 --> 00:35:26,564
- [Dedo] Ah, thank you.
- Only a couple of feet too short.
741
00:35:26,564 --> 00:35:28,691
[Mrs. Roth whimpers] Oh, God!
742
00:35:28,691 --> 00:35:30,693
Oh, God. Something's happening.
743
00:35:30,693 --> 00:35:31,778
I can hear Mrs. Roth.
744
00:35:31,778 --> 00:35:33,363
She sounds really scared.
745
00:35:33,363 --> 00:35:34,572
I'll try one more.
746
00:35:34,572 --> 00:35:36,157
[reel whirs]
747
00:35:36,157 --> 00:35:37,158
Come on, now.
748
00:35:37,909 --> 00:35:38,952
Fly, my angel, fly.
749
00:35:41,120 --> 00:35:41,955
Okay.
750
00:35:43,831 --> 00:35:45,250
[reel whirs]
751
00:35:46,584 --> 00:35:47,502
Yes!
752
00:35:47,502 --> 00:35:49,045
That's a good cast!
753
00:35:50,171 --> 00:35:52,715
And now down. Down. A bit more.
754
00:35:52,715 --> 00:35:53,633
Down.
755
00:35:54,467 --> 00:35:56,344
- [man] Take off your clothes!
- [whimpers]
756
00:35:56,344 --> 00:35:57,428
Okay.
757
00:35:59,013 --> 00:36:00,974
Your husband can't save you now.
758
00:36:00,974 --> 00:36:02,475
[Mrs. Roth whimpers]
759
00:36:03,184 --> 00:36:04,852
I'm going to have my way with you.
760
00:36:04,852 --> 00:36:05,853
Turn around!
761
00:36:05,853 --> 00:36:06,938
[Dedo] Carlotta?
762
00:36:06,938 --> 00:36:09,440
Do you see something? What's going on?
763
00:36:10,233 --> 00:36:11,484
- Oh, my God!
- Yeah!
764
00:36:11,484 --> 00:36:13,736
Uh, it's a... It's a false alarm.
765
00:36:13,736 --> 00:36:15,113
It's okay, I think you can...
766
00:36:15,113 --> 00:36:16,072
[Mrs. Roth] Yes!
767
00:36:16,072 --> 00:36:17,532
- ...reel it in.
- [Mrs. Roth] Don't stop!
768
00:36:17,532 --> 00:36:19,450
- [Roth] You're a bad girl!
- False alarm? What?
769
00:36:19,450 --> 00:36:21,619
Just listen to me and reel it in.
770
00:36:29,168 --> 00:36:30,336
They were both wearing...
771
00:36:30,336 --> 00:36:32,213
Please, let's never talk about this.
772
00:36:37,677 --> 00:36:38,595
Mm-mm.
773
00:36:45,101 --> 00:36:46,144
[notification]
774
00:36:51,107 --> 00:36:51,858
GD 2 C U BEFORE
775
00:36:51,858 --> 00:36:52,692
THX FOR HELPING
776
00:36:52,692 --> 00:36:55,278
BRO YOUR DAD CAN NO LONGER FART
WITHOUT YOUR MOM NOTICING
777
00:36:55,278 --> 00:36:56,696
[chuckles]
778
00:36:56,696 --> 00:36:57,947
[message alert]
779
00:37:02,202 --> 00:37:04,871
WHATT ABOUT ?
780
00:37:04,871 --> 00:37:05,955
I'M OON IT.
781
00:37:06,706 --> 00:37:07,999
[woman gasping]
782
00:37:07,999 --> 00:37:09,709
[woman groaning]
783
00:37:10,543 --> 00:37:12,337
[groaning]
784
00:37:16,299 --> 00:37:19,093
[panting]
785
00:37:19,719 --> 00:37:21,095
What the... Shit.
786
00:37:22,138 --> 00:37:23,556
That's not good.
787
00:37:24,140 --> 00:37:25,099
Sorry, guys.
788
00:37:26,768 --> 00:37:28,686
[groaning continues]
789
00:37:29,771 --> 00:37:30,855
Come on.
790
00:37:35,193 --> 00:37:36,986
{\an8}I'M ABOUT TO LEAVE
RED ALERT!
791
00:37:41,407 --> 00:37:42,992
[Carlotta] Ole's on his way.
792
00:37:47,372 --> 00:37:50,166
- What's our excuse for ringing?
- We'll have to wing it.
793
00:37:50,166 --> 00:37:51,417
[doorbell buzzes]
794
00:37:53,586 --> 00:37:54,879
- Hello?
- [woman panting]
795
00:37:55,463 --> 00:37:57,090
Please excuse the disturbance.
796
00:37:57,674 --> 00:37:58,675
[woman] It hurts!
797
00:37:58,675 --> 00:37:59,634
[Carlotta] Okay.
798
00:37:59,634 --> 00:38:00,802
Don't panic.
799
00:38:01,261 --> 00:38:02,262
We're coming in.
800
00:38:02,762 --> 00:38:05,098
- Coming in? How do we get in?
- I've got this.
801
00:38:06,516 --> 00:38:07,767
Seriously?
802
00:38:07,767 --> 00:38:10,186
By the time you get it open
the kid will be in high school.
803
00:38:10,186 --> 00:38:11,938
- Shh!
- [panting continues]
804
00:38:13,773 --> 00:38:15,692
Don't worry. We're here.
805
00:38:17,068 --> 00:38:18,111
- Hurry, Dedo.
- Ah.
806
00:38:18,111 --> 00:38:20,488
- [woman groaning]
- We've got everything under control.
807
00:38:20,488 --> 00:38:22,073
I work at the hospital.
808
00:38:22,073 --> 00:38:23,908
You're an administrative assistant.
809
00:38:26,744 --> 00:38:28,246
One more minute!
810
00:38:29,622 --> 00:38:31,082
- Come on, come on.
- Dedo!
811
00:38:31,082 --> 00:38:33,793
Shh! I really need to concentrate.
812
00:38:33,793 --> 00:38:36,337
Come on, baby.
You just need to feel the catch.
813
00:38:36,337 --> 00:38:38,172
Be at one with the catch.
814
00:38:38,923 --> 00:38:40,216
This isn't gonna work.
815
00:38:40,216 --> 00:38:41,676
Caress it tenderly. Come on.
816
00:38:41,676 --> 00:38:42,635
Come on!
817
00:38:43,344 --> 00:38:44,178
Ah!
818
00:38:47,015 --> 00:38:49,100
Bathroom window was open. Let's go.
819
00:38:49,684 --> 00:38:51,394
[footsteps receding]
820
00:38:51,394 --> 00:38:52,979
Ah, I think I was very close.
821
00:38:52,979 --> 00:38:54,230
Mm-hmm.
822
00:38:54,230 --> 00:38:57,692
["Who We Are", Hozier]
823
00:38:57,692 --> 00:38:59,360
[groaning]
824
00:38:59,360 --> 00:39:02,197
[Carlotta] Ms. Beetz, we are here to help.
825
00:39:02,197 --> 00:39:04,574
- Get hot water. Get towels, Dedo.
- Yes.
826
00:39:04,574 --> 00:39:06,075
- It hurts so much.
- Towels.
827
00:39:08,661 --> 00:39:11,497
Ms. Beetz, lean back and relax. Come here.
828
00:39:11,497 --> 00:39:13,124
Make yourself comfortable.
829
00:39:13,124 --> 00:39:14,417
[cries out]
830
00:39:15,043 --> 00:39:15,960
Is the baby here?
831
00:39:15,960 --> 00:39:18,213
- Oh, it's coming out right now!
- Here, towels!
832
00:39:18,213 --> 00:39:19,130
Towel!
833
00:39:19,130 --> 00:39:21,716
Dedo. Dedo, here. Hold her hand.
Hold her hand.
834
00:39:21,716 --> 00:39:23,343
[yells]
835
00:39:23,343 --> 00:39:25,720
[whimpers]
836
00:39:27,055 --> 00:39:29,349
- [screams]
- Breathe in together.
837
00:39:30,850 --> 00:39:32,352
Yes! Yeah!
838
00:39:32,352 --> 00:39:34,312
[sound muted]
839
00:39:34,312 --> 00:39:35,772
[song continues]
840
00:39:42,111 --> 00:39:43,363
[no audible dialogue]
841
00:40:21,734 --> 00:40:24,654
HAVE YOU TALKED TO
MY SISTER YET?
842
00:40:39,836 --> 00:40:44,340
[Wanda, voiceover] Close your eyes
and think of your deepest secret.
843
00:40:45,466 --> 00:40:48,428
The one that you will never tell anyone.
844
00:40:49,220 --> 00:40:50,471
The one where you know...
845
00:40:51,014 --> 00:40:52,724
that if people found out...
846
00:40:53,558 --> 00:40:54,934
your life would change.
847
00:40:56,019 --> 00:40:57,061
Forever.
848
00:40:57,061 --> 00:40:59,063
[song continues]
849
00:41:10,867 --> 00:41:12,577
[Wanda] Maybe it's a sad secret.
850
00:41:12,577 --> 00:41:17,373
Anita!
851
00:41:21,044 --> 00:41:21,961
[growls]
852
00:41:21,961 --> 00:41:23,963
[Wanda] Or it's a dirty secret.
853
00:41:25,590 --> 00:41:28,301
[song continues]
854
00:41:39,646 --> 00:41:41,940
Or a very dark secret.
855
00:41:55,995 --> 00:41:57,038
[sighs]
856
00:41:58,998 --> 00:42:00,375
- [song fades]
- [voicemail beeps]
857
00:42:00,375 --> 00:42:02,418
[Czechia officer] Hello, Detective Rauch.
858
00:42:02,418 --> 00:42:06,130
Thanks for your inquiry
at the Czech Border Police.
859
00:42:06,130 --> 00:42:07,632
After checking our records,
860
00:42:07,632 --> 00:42:11,219
we regret to inform you that Ms. Němcová
861
00:42:11,219 --> 00:42:13,888
recently passed away after a car crash.
862
00:42:13,888 --> 00:42:14,931
[voicemail beeps]
863
00:42:14,931 --> 00:42:18,059
[Wanda] So think about your secret
and then ask yourself:
864
00:42:18,059 --> 00:42:23,022
How far would you go to prevent others
from uncovering this secret?
865
00:43:39,891 --> 00:43:41,893
DUBBING BROTHERS
866
00:43:41,893 --> 00:43:46,893
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
867
00:43:41,893 --> 00:43:51,893
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.