All language subtitles for Whale.With.Steve.Backshall.S01E03.Ocean.Voyagers.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:24,000 STEVE BACKSHALL: Whales... (WHALESONG) 2 00:00:24,040 --> 00:00:28,240 ..ocean giants, ancient mariners. 3 00:00:29,840 --> 00:00:32,000 Their songs, majesty and sheer size 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 Their songs, majesty and sheer size 5 00:00:34,640 --> 00:00:37,200 fill us with joy and awe. 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,120 In their vast shadow, 7 00:00:42,160 --> 00:00:44,160 a human can feel very small. 8 00:00:50,120 --> 00:00:52,120 They were here long before us... 9 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 ..caring for their young... 10 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 ..hunting... 11 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 ..voyaging. 12 00:01:03,080 --> 00:01:04,000 But now we are changing their world. 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 But now we are changing their world. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,560 So now I want to see through their eyes, 15 00:01:09,600 --> 00:01:11,880 meeting them on their terms 16 00:01:11,920 --> 00:01:12,000 to find how their future and ours are inseparable. 17 00:01:12,000 --> 00:01:16,120 to find how their future and ours are inseparable. 18 00:01:39,720 --> 00:01:43,000 Whales are the largest mammals on the planet. 19 00:01:44,480 --> 00:01:46,480 Their streamlined bodies... 20 00:01:48,120 --> 00:01:49,880 ..powerful tail flukes... 21 00:01:50,720 --> 00:01:52,000 ..and huge reserves of energy... 22 00:01:52,000 --> 00:01:52,760 ..and huge reserves of energy... 23 00:01:56,160 --> 00:01:58,040 ..make them perfectly evolved... 24 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 ..for a life of ocean crossing voyages. 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,400 ..for a life of ocean crossing voyages. 26 00:02:04,120 --> 00:02:06,120 Migrations. 27 00:02:06,160 --> 00:02:08,000 (WHALESONG) 28 00:02:08,000 --> 00:02:08,160 (WHALESONG) 29 00:02:10,840 --> 00:02:13,840 Whales undertake the most epic journeys of any animals, 30 00:02:13,880 --> 00:02:16,000 with some species travelling thousands of miles every year, 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,320 with some species travelling thousands of miles every year, 32 00:02:17,360 --> 00:02:21,000 following routes their ancestors have used for generations. 33 00:02:24,520 --> 00:02:27,280 For centuries, their seasonal journeys, 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,960 and the reasons they chose certain destinations... 35 00:02:32,680 --> 00:02:34,680 ..were a mystery. 36 00:02:36,840 --> 00:02:39,320 Now, for the first time, 37 00:02:39,360 --> 00:02:40,000 science has mapped their migrations, 38 00:02:40,000 --> 00:02:42,320 science has mapped their migrations, 39 00:02:42,360 --> 00:02:44,680 revealing whale superhighways 40 00:02:44,720 --> 00:02:47,640 that crisscross our planet. 41 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 I want to know if this offers new insights 42 00:02:51,600 --> 00:02:54,680 into why whales travel so far... 43 00:02:57,480 --> 00:03:02,360 ..and what's happening as they try to navigate our changing oceans. 44 00:03:03,200 --> 00:03:04,000 I'm starting my journey in Tahiti, in French Polynesia, 45 00:03:04,000 --> 00:03:07,440 I'm starting my journey in Tahiti, in French Polynesia, 46 00:03:07,480 --> 00:03:10,240 an important hotspot on the whale migration map. 47 00:03:11,840 --> 00:03:12,000 (RHYTHMIC CHIRPING) 48 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 (RHYTHMIC CHIRPING) 49 00:03:21,120 --> 00:03:23,640 Tahiti is an island nation, 50 00:03:23,680 --> 00:03:26,520 surrounded by miles and miles of open pacific. 51 00:03:27,520 --> 00:03:28,000 Perhaps best known for its dramatic and iconic surf. 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,440 Perhaps best known for its dramatic and iconic surf. 53 00:03:31,800 --> 00:03:33,600 The swell that creates these waves 54 00:03:33,640 --> 00:03:36,000 has travelled for thousands of kilometres to reach here. 55 00:03:36,000 --> 00:03:36,840 has travelled for thousands of kilometres to reach here. 56 00:03:42,360 --> 00:03:44,000 But humpback whales, one of our planet's greatest migrants, 57 00:03:44,000 --> 00:03:46,320 But humpback whales, one of our planet's greatest migrants, 58 00:03:46,360 --> 00:03:50,240 travel even further, all the way from the chilly waters of Antarctica, 59 00:03:50,280 --> 00:03:52,000 to come here for the most important moment of their lives. 60 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 to come here for the most important moment of their lives. 61 00:03:59,720 --> 00:04:00,000 This may seem like paradise to us, 62 00:04:00,000 --> 00:04:03,240 This may seem like paradise to us, 63 00:04:03,280 --> 00:04:06,440 but Antarctica is where the humpback's food is. 64 00:04:09,000 --> 00:04:11,800 So why do females leave that behind... 65 00:04:13,040 --> 00:04:16,000 ..and travel thousands of kilometres to give birth here? 66 00:04:16,000 --> 00:04:16,640 ..and travel thousands of kilometres to give birth here? 67 00:04:17,480 --> 00:04:21,400 This is the most commonly seen sight of the humpback. 68 00:04:21,440 --> 00:04:24,000 Indeed, it's what gives it its name, 69 00:04:24,000 --> 00:04:24,520 Indeed, it's what gives it its name, 70 00:04:24,560 --> 00:04:27,040 that distinctive humpback shape. 71 00:04:28,040 --> 00:04:32,000 Right now, this female is just hanging at the surface, 72 00:04:32,000 --> 00:04:32,040 Right now, this female is just hanging at the surface, 73 00:04:32,080 --> 00:04:35,240 taking it easy while the small calf moves around her. 74 00:04:36,200 --> 00:04:39,360 This mother has earned her rest. 75 00:04:43,320 --> 00:04:46,520 It took 3 months to swim here, 76 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 and then she gave birth to her one-tonne baby. 77 00:04:48,000 --> 00:04:50,480 and then she gave birth to her one-tonne baby. 78 00:04:56,960 --> 00:04:59,400 I want to see how she's getting on. 79 00:05:03,840 --> 00:05:04,000 (WHALESONG) 80 00:05:04,000 --> 00:05:06,480 (WHALESONG) 81 00:05:22,640 --> 00:05:26,640 Down here, I can feel the reason Tahiti is so appealing. 82 00:05:27,480 --> 00:05:28,000 The water's calm and warm. 83 00:05:28,000 --> 00:05:30,040 The water's calm and warm. 84 00:05:36,000 --> 00:05:40,240 Coming here means she can spend less energy keeping herself warm... 85 00:05:41,880 --> 00:05:44,000 ..and more energy nursing her calf. 86 00:05:44,000 --> 00:05:44,600 ..and more energy nursing her calf. 87 00:05:51,680 --> 00:05:52,000 They look so calm and tranquil. 88 00:05:52,000 --> 00:05:53,440 They look so calm and tranquil. 89 00:05:54,520 --> 00:05:58,080 For the female, though, these are really tough times. 90 00:05:59,440 --> 00:06:00,000 While she's here feeding her calf, 91 00:06:00,000 --> 00:06:01,200 While she's here feeding her calf, 92 00:06:01,240 --> 00:06:03,840 she's spending enormous amounts of energy 93 00:06:03,880 --> 00:06:05,880 and not feeding at all. 94 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Her fasting can last 9 months... 95 00:06:08,000 --> 00:06:09,200 Her fasting can last 9 months... 96 00:06:11,200 --> 00:06:13,800 ..so she must conserve every bit of energy. 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,640 While she rests, 98 00:06:18,680 --> 00:06:21,320 her calf is free to discover the world around it. 99 00:06:24,560 --> 00:06:27,640 The female is almost saying, 100 00:06:27,680 --> 00:06:30,200 "Go on now, go and play with your new friends." 101 00:06:33,720 --> 00:06:36,240 Under Mum's watchful eye, 102 00:06:36,280 --> 00:06:38,720 the calf uses its newfound freedom... 103 00:06:39,880 --> 00:06:40,000 ..to play. 104 00:06:40,000 --> 00:06:41,880 ..to play. 105 00:07:22,800 --> 00:07:24,760 Just a few months old, 106 00:07:24,800 --> 00:07:28,000 this calf is getting to know its own body. 107 00:07:28,000 --> 00:07:28,080 this calf is getting to know its own body. 108 00:08:03,320 --> 00:08:05,760 Soon, it must swim to Antarctica 109 00:08:05,800 --> 00:08:07,800 on its first migration. 110 00:08:11,160 --> 00:08:14,000 The calf just wouldn't leave us alone. 111 00:08:14,040 --> 00:08:16,000 It's one of those once-in-a-lifetime moments 112 00:08:16,000 --> 00:08:16,440 It's one of those once-in-a-lifetime moments 113 00:08:16,480 --> 00:08:19,880 when an animal sees you, seeks out your company 114 00:08:19,920 --> 00:08:22,000 and wants to interact with you. 115 00:08:22,040 --> 00:08:24,000 It's totally on their terms. 116 00:08:24,000 --> 00:08:24,040 It's totally on their terms. 117 00:08:25,320 --> 00:08:27,280 I think that's probably, 118 00:08:27,320 --> 00:08:29,080 in 25 years working with animals, 119 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 the best thing that's ever happened to me. 120 00:08:35,360 --> 00:08:38,560 Whales travel here because these waters... 121 00:08:39,480 --> 00:08:40,000 ..offer optimum conditions. 122 00:08:40,000 --> 00:08:41,200 ..offer optimum conditions. 123 00:08:43,920 --> 00:08:46,040 But we are changing that. 124 00:08:46,080 --> 00:08:48,000 The planet is heating up. 125 00:08:48,000 --> 00:08:48,080 The planet is heating up. 126 00:08:52,600 --> 00:08:55,240 Recently, the world's ocean surface temperature 127 00:08:55,280 --> 00:08:56,000 was at its highest since records began. 128 00:08:56,000 --> 00:08:57,880 was at its highest since records began. 129 00:08:59,080 --> 00:09:01,480 If the waters warm beyond their tolerance, 130 00:09:01,520 --> 00:09:04,000 humpbacks could lose these perfect nurseries forever. 131 00:09:04,000 --> 00:09:05,200 humpbacks could lose these perfect nurseries forever. 132 00:09:22,200 --> 00:09:24,600 Over to the northeast of the Pacific, 133 00:09:24,640 --> 00:09:27,840 grey whales face one of the longest journeys of all. 134 00:09:29,920 --> 00:09:32,800 Up to 10,000km 135 00:09:32,840 --> 00:09:36,000 from Alaska all the way to Mexico. 136 00:09:36,000 --> 00:09:36,440 from Alaska all the way to Mexico. 137 00:09:46,600 --> 00:09:48,240 It's winter, 138 00:09:48,280 --> 00:09:51,920 and this female has been heading south for two months. 139 00:09:56,360 --> 00:10:00,000 Her goal was to reach warm, safe waters before she gave birth. 140 00:10:00,000 --> 00:10:00,560 Her goal was to reach warm, safe waters before she gave birth. 141 00:10:17,080 --> 00:10:21,720 But her calf has been born on the way. 142 00:10:26,960 --> 00:10:29,160 It's the last thing she wanted. 143 00:10:33,840 --> 00:10:37,880 Changing sea ice in her Alaskan feeding grounds 144 00:10:37,920 --> 00:10:39,920 impacted the food she relies on. 145 00:10:42,480 --> 00:10:44,720 Forced to feed further north, 146 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 her migration is longer than normal... 147 00:10:49,040 --> 00:10:50,440 ..and taking more time. 148 00:11:03,880 --> 00:11:04,000 Just days old... 149 00:11:04,000 --> 00:11:05,880 Just days old... 150 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 ..her baby is unprepared for the journey. 151 00:11:18,920 --> 00:11:20,000 But they must keep moving. 152 00:11:20,000 --> 00:11:21,280 But they must keep moving. 153 00:11:32,160 --> 00:11:34,400 She tries to support him. 154 00:11:41,480 --> 00:11:43,480 But he is still weak. 155 00:11:52,480 --> 00:11:55,560 Their plight was filmed off the Californian coast, 156 00:11:55,600 --> 00:12:00,000 1,000km short of their safer Mexican birthing lagoons. 157 00:12:00,000 --> 00:12:00,200 1,000km short of their safer Mexican birthing lagoons. 158 00:12:03,960 --> 00:12:06,720 It's not known if they ever made it. 159 00:12:20,040 --> 00:12:23,040 Whales need better protection for their habitats... 160 00:12:23,920 --> 00:12:24,000 ..and the superhighways that connect them. 161 00:12:24,000 --> 00:12:26,960 ..and the superhighways that connect them. 162 00:12:31,440 --> 00:12:32,000 I want to see what's being done. 163 00:12:32,000 --> 00:12:33,880 I want to see what's being done. 164 00:12:57,640 --> 00:13:01,440 The peoples of Polynesia are some of the world's finest seafarers, 165 00:13:01,480 --> 00:13:03,520 able to cross entire oceans 166 00:13:03,560 --> 00:13:04,000 in small boats not much bigger than this va'a or outrigger. 167 00:13:04,000 --> 00:13:06,960 in small boats not much bigger than this va'a or outrigger. 168 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 Just as they sometimes had to leave the sanctuary of the lagoons 169 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Just as they sometimes had to leave the sanctuary of the lagoons 170 00:13:15,040 --> 00:13:17,880 and head out into the terrors of the big blue, 171 00:13:17,920 --> 00:13:20,000 the humpbacks too, can't stay here forever. 172 00:13:20,000 --> 00:13:21,120 the humpbacks too, can't stay here forever. 173 00:13:23,640 --> 00:13:25,960 They're going to have to set off 174 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 on one of the most dangerous journeys in nature. 175 00:13:28,000 --> 00:13:29,040 on one of the most dangerous journeys in nature. 176 00:13:36,680 --> 00:13:39,360 While it's an ideal nursery, 177 00:13:39,400 --> 00:13:42,240 Tahiti offers nothing in the way of food. 178 00:13:44,120 --> 00:13:48,920 This female has barely eaten since she left Antarctica six months ago. 179 00:13:52,640 --> 00:13:55,680 She must now return to the freezing waters of the South. 180 00:13:58,440 --> 00:14:00,000 (GROANING) 181 00:14:00,000 --> 00:14:01,120 (GROANING) 182 00:14:02,240 --> 00:14:04,240 Her young calf will join her. 183 00:14:06,480 --> 00:14:08,000 It's a huge undertaking, 184 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 It's a huge undertaking, 185 00:14:09,000 --> 00:14:13,360 swimming over 6,000km through open ocean. 186 00:14:14,280 --> 00:14:16,000 To survive, the calf will need to be in peak physical condition. 187 00:14:16,000 --> 00:14:19,240 To survive, the calf will need to be in peak physical condition. 188 00:14:21,320 --> 00:14:22,880 Two here! Two here! 189 00:14:26,800 --> 00:14:30,120 Mother and calf, I think, breaching in front of us. 190 00:14:34,360 --> 00:14:38,560 Breaching is a really interesting form of behaviour. 191 00:14:44,040 --> 00:14:47,360 Here in these waters you often see the youngsters, the calves breaching, 192 00:14:47,400 --> 00:14:48,000 and they'll go over and over and over again, 193 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 and they'll go over and over and over again, 194 00:14:50,040 --> 00:14:53,360 and the energy they need to expend to get out of the water is immense. 195 00:14:57,960 --> 00:15:01,240 Research suggests this could be a form of training. 196 00:15:09,440 --> 00:15:11,840 Building the strength needed 197 00:15:11,880 --> 00:15:12,000 for the vast migration that lies ahead. 198 00:15:12,000 --> 00:15:14,560 for the vast migration that lies ahead. 199 00:15:27,400 --> 00:15:28,000 Eventually, the youngsters are strong enough 200 00:15:28,000 --> 00:15:29,960 Eventually, the youngsters are strong enough 201 00:15:30,000 --> 00:15:32,640 to make their epic journey to Antarctica, 202 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 but it's a trip that's fraught with danger. 203 00:15:39,040 --> 00:15:43,600 The discovery of whale superhighways comes at a critical time... 204 00:15:44,400 --> 00:15:46,680 ..as their long journeys 205 00:15:46,720 --> 00:15:50,440 put them right in the path of our increasing boat traffic. 206 00:15:53,240 --> 00:15:56,800 Here in Nanuu Bay on Tahiti's North coast, 207 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 the problem is clear. 208 00:16:00,120 --> 00:16:03,240 For humpback whale calves, it's incredibly challenging. 209 00:16:03,280 --> 00:16:05,000 They can't dive as deep as their mothers. 210 00:16:05,040 --> 00:16:07,480 They spend much more time nearer the surface. 211 00:16:07,520 --> 00:16:08,000 And ferries like this 212 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 And ferries like this 213 00:16:09,320 --> 00:16:13,240 are heading back and forth between these islands all the time, 214 00:16:13,280 --> 00:16:15,360 putting these animals in constant peril. 215 00:16:15,400 --> 00:16:16,000 The risk of collision 216 00:16:16,000 --> 00:16:17,680 The risk of collision 217 00:16:17,720 --> 00:16:21,080 turns this sanctuary into a danger zone. 218 00:16:22,120 --> 00:16:24,000 A boat this size has hundreds of tonnes of force behind it. 219 00:16:24,000 --> 00:16:26,400 A boat this size has hundreds of tonnes of force behind it. 220 00:16:28,040 --> 00:16:29,880 Being struck by that 221 00:16:29,920 --> 00:16:32,000 is gonna be fatal for any whale, no matter how big it is. 222 00:16:32,000 --> 00:16:32,920 is gonna be fatal for any whale, no matter how big it is. 223 00:16:34,640 --> 00:16:36,280 Around the world, 224 00:16:36,320 --> 00:16:39,920 ship strikes kill dozens of whales each year. 225 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 The number of vessels is rising. 226 00:16:48,000 --> 00:16:48,560 The number of vessels is rising. 227 00:16:49,480 --> 00:16:53,480 By 2050, shipping traffic is projected to increase 228 00:16:53,520 --> 00:16:55,680 up to 1,000%. 229 00:16:58,280 --> 00:17:02,040 For migratory whales, their ocean world... 230 00:17:03,200 --> 00:17:04,000 ..has become a minefield. 231 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 ..has become a minefield. 232 00:17:10,720 --> 00:17:12,000 The search for solutions is underway, 233 00:17:12,000 --> 00:17:13,720 The search for solutions is underway, 234 00:17:13,760 --> 00:17:17,040 and one success story can be found in New Zealand. 235 00:17:18,200 --> 00:17:20,000 (SHIP HORN BLARES) 236 00:17:20,000 --> 00:17:20,200 (SHIP HORN BLARES) 237 00:17:22,600 --> 00:17:26,520 The Port of Auckland was a whale-collision hotspot. 238 00:17:29,240 --> 00:17:32,720 The shipping routes plough right through the habitat 239 00:17:32,760 --> 00:17:34,840 of resident Bryde's whales. 240 00:17:41,760 --> 00:17:43,560 These sleek hunters 241 00:17:43,600 --> 00:17:44,000 consume schooling fish in shallow waters. 242 00:17:44,000 --> 00:17:46,600 consume schooling fish in shallow waters. 243 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 When they can catch them. 244 00:17:52,000 --> 00:17:53,160 When they can catch them. 245 00:17:55,920 --> 00:17:58,960 But this means they spend a lot of time near the surface... 246 00:18:01,240 --> 00:18:03,960 ..in the path of passing ships. 247 00:18:10,280 --> 00:18:12,680 Professor Rochelle Constantine 248 00:18:12,720 --> 00:18:15,720 is an expert in marine mammal conservation. 249 00:18:17,400 --> 00:18:20,480 CONSTANTINE: That's an example of the ships that transit through the Gulf. 250 00:18:20,520 --> 00:18:22,760 If this ship was going full speed, 251 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 the whales would stand no chance if they were in the path of this ship. 252 00:18:24,000 --> 00:18:26,600 the whales would stand no chance if they were in the path of this ship. 253 00:18:30,200 --> 00:18:32,000 About 15 years ago, 254 00:18:32,000 --> 00:18:32,480 About 15 years ago, 255 00:18:32,520 --> 00:18:34,920 we had around two to three whales a year 256 00:18:34,960 --> 00:18:38,360 washing ashore with injuries consistent with a ship strike. 257 00:18:39,760 --> 00:18:40,000 Her solution was simple... 258 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 Her solution was simple... 259 00:18:46,040 --> 00:18:48,000 ..to persuade shipping companies to reduce speeds 260 00:18:48,000 --> 00:18:48,960 ..to persuade shipping companies to reduce speeds 261 00:18:49,000 --> 00:18:51,880 to just 10 knots in specific zones. 262 00:18:56,440 --> 00:18:57,920 Since they've slowed down, 263 00:18:57,960 --> 00:19:00,640 no whales have been found dead from ship strike. 264 00:19:00,680 --> 00:19:04,000 Whales have time to get out of the way. 265 00:19:04,040 --> 00:19:06,760 Such a great conservation win. 266 00:19:12,800 --> 00:19:17,080 Helping whales doesn't always have to be complicated 267 00:19:17,120 --> 00:19:19,480 or costly. 268 00:19:20,960 --> 00:19:24,400 And the more we discover about their superhighways, 269 00:19:24,440 --> 00:19:27,120 the better we're able to make positive change. 270 00:19:31,800 --> 00:19:34,120 Whales migrate for many reasons. 271 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 And one of the strongest motivators, 272 00:19:44,000 --> 00:19:44,200 And one of the strongest motivators, 273 00:19:44,240 --> 00:19:46,720 is the need to mate. 274 00:19:55,560 --> 00:19:58,360 This is a southern right whale. 275 00:20:03,880 --> 00:20:06,560 The white callosities on their head 276 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 are as unique as fingerprints. 277 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 are as unique as fingerprints. 278 00:20:08,840 --> 00:20:10,840 (VOCALISES) 279 00:20:15,480 --> 00:20:16,000 This one is a female. 280 00:20:16,000 --> 00:20:17,840 This one is a female. 281 00:20:24,000 --> 00:20:28,080 She's travelled thousands of kilometres from the Southern Ocean, 282 00:20:28,120 --> 00:20:30,600 to Argentina's Valdes Peninsula. 283 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 She's not alone. 284 00:20:42,000 --> 00:20:46,640 Over 1,500 southern rights arrive each year in late summer. 285 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Calm shallow bays 286 00:20:55,720 --> 00:20:56,000 offer ideal conditions to breed in 287 00:20:56,000 --> 00:20:58,880 offer ideal conditions to breed in 288 00:20:58,920 --> 00:21:01,880 and to nurture newborn babies. 289 00:21:06,240 --> 00:21:09,600 But not every female is here to give birth. 290 00:21:14,520 --> 00:21:19,120 This one is looking to meet a wide range of male suitors. 291 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 She has no intention of mating with the first male to approach. 292 00:21:28,000 --> 00:21:29,760 She has no intention of mating with the first male to approach. 293 00:21:31,320 --> 00:21:34,400 Instead, she attracts several males 294 00:21:34,440 --> 00:21:36,000 who have to compete for her attention. 295 00:21:36,000 --> 00:21:36,920 who have to compete for her attention. 296 00:21:44,760 --> 00:21:46,720 Rolling on her back, 297 00:21:46,760 --> 00:21:49,800 she keeps her genital region out of reach 298 00:21:49,840 --> 00:21:51,880 until she's ready. 299 00:21:54,600 --> 00:21:58,200 She's looking to test their agility and stamina. 300 00:22:02,480 --> 00:22:07,280 When a strong suitor has jostled into the closest position... 301 00:22:08,520 --> 00:22:10,760 ..she rolls onto her front. 302 00:22:19,240 --> 00:22:21,640 This is his chance to mate with her. 303 00:22:25,720 --> 00:22:27,840 But when another male takes his place... 304 00:22:28,760 --> 00:22:30,920 ..she mates with him too, 305 00:22:30,960 --> 00:22:32,000 sometimes repeatedly. 306 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 sometimes repeatedly. 307 00:22:35,360 --> 00:22:39,840 And the competition for paternity continues inside her body. 308 00:22:58,040 --> 00:23:00,840 Their one-tonne testicles 309 00:23:00,880 --> 00:23:04,000 produce huge quantities of sperm 310 00:23:04,000 --> 00:23:04,160 produce huge quantities of sperm 311 00:23:04,200 --> 00:23:06,600 to displace that of their rivals. 312 00:23:10,560 --> 00:23:12,000 It's all part of her strategy. 313 00:23:12,000 --> 00:23:12,960 It's all part of her strategy. 314 00:23:14,560 --> 00:23:17,120 Males that mate the most times 315 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 and produce the strongest sperm... 316 00:23:20,520 --> 00:23:23,560 ..have the best chance of fathering her next calf. 317 00:23:41,800 --> 00:23:44,000 These waters are also vital to southern right whales 318 00:23:44,000 --> 00:23:46,520 These waters are also vital to southern right whales 319 00:23:46,560 --> 00:23:48,680 for calving. 320 00:23:51,160 --> 00:23:52,000 But infant mortality is on the rise here, 321 00:23:52,000 --> 00:23:54,120 But infant mortality is on the rise here, 322 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 and I want to find out why. 323 00:24:13,920 --> 00:24:16,000 Human activity is transforming the oceans. 324 00:24:16,000 --> 00:24:16,960 Human activity is transforming the oceans. 325 00:24:20,240 --> 00:24:23,040 And whales are facing the consequences. 326 00:24:35,840 --> 00:24:39,120 In Argentina, calm, shallow waters 327 00:24:39,160 --> 00:24:40,000 used to offer newborn calves safety from predators... 328 00:24:40,000 --> 00:24:42,720 used to offer newborn calves safety from predators... 329 00:24:44,600 --> 00:24:47,280 ..but that is changing. 330 00:24:48,840 --> 00:24:53,120 Just metres from shore, are a southern right whale mum and calf. 331 00:24:56,560 --> 00:24:59,280 The mother travelled up to 3,000km 332 00:24:59,320 --> 00:25:04,000 to find a safe, quiet place to give birth and nurture her baby. 333 00:25:04,000 --> 00:25:04,040 to find a safe, quiet place to give birth and nurture her baby. 334 00:25:19,240 --> 00:25:20,000 She provides up to 300 litres of milk a day. 335 00:25:20,000 --> 00:25:22,840 She provides up to 300 litres of milk a day. 336 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 But the peace of this tranquil hideaway... 337 00:25:44,000 --> 00:25:44,760 But the peace of this tranquil hideaway... 338 00:25:47,080 --> 00:25:49,080 ..is being shattered. 339 00:25:58,120 --> 00:26:00,000 Kelp gulls have learned to feed 340 00:26:00,000 --> 00:26:00,280 Kelp gulls have learned to feed 341 00:26:00,320 --> 00:26:03,000 on the skin and blubber of whales. 342 00:26:12,400 --> 00:26:16,000 And, as calves need to surface more frequently to breathe, 343 00:26:16,000 --> 00:26:16,360 And, as calves need to surface more frequently to breathe, 344 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 they suffer the most. 345 00:26:33,680 --> 00:26:36,240 Although it's the gulls that do the damage... 346 00:26:38,280 --> 00:26:40,000 ..we've played our part. 347 00:26:40,000 --> 00:26:40,280 ..we've played our part. 348 00:26:42,480 --> 00:26:45,160 Birds first attracted here by waste, 349 00:26:45,200 --> 00:26:47,400 from landfill and fish processing... 350 00:26:49,080 --> 00:26:52,400 ..have developed a taste for whale flesh. 351 00:26:53,440 --> 00:26:56,000 Now the back of almost every calf carries open wounds. 352 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 Now the back of almost every calf carries open wounds. 353 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 (GROANING) 354 00:27:03,680 --> 00:27:04,000 Time for resting and feeding is lost to avoiding gulls, 355 00:27:04,000 --> 00:27:08,440 Time for resting and feeding is lost to avoiding gulls, 356 00:27:08,480 --> 00:27:11,560 and calf mortality is on the rise. 357 00:27:13,760 --> 00:27:15,680 Soon these infants must embark 358 00:27:15,720 --> 00:27:17,840 on the long migration to the feeding grounds... 359 00:27:19,240 --> 00:27:20,000 ..their mothers came from. 360 00:27:20,000 --> 00:27:21,240 ..their mothers came from. 361 00:27:23,280 --> 00:27:26,400 The most injured are the least likely to survive. 362 00:27:38,760 --> 00:27:43,000 We've come a long way in our knowledge of whale superhighways. 363 00:27:44,680 --> 00:27:46,680 But we need to know more. 364 00:27:48,320 --> 00:27:52,000 Rapidly advancing technology could help further our understanding. 365 00:27:52,000 --> 00:27:52,760 Rapidly advancing technology could help further our understanding. 366 00:27:56,000 --> 00:27:59,040 A good place to see for myself is this vital pit stop 367 00:27:59,080 --> 00:28:00,000 for whales in the Atlantic - the Azores. 368 00:28:00,000 --> 00:28:01,960 for whales in the Atlantic - the Azores. 369 00:28:12,160 --> 00:28:16,000 This is a social group of female sperm whales 370 00:28:16,000 --> 00:28:16,400 This is a social group of female sperm whales 371 00:28:16,440 --> 00:28:19,240 with a couple of youngsters and juveniles. 372 00:28:20,320 --> 00:28:24,000 Their large heads hold a brain six times the size of a human's. 373 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 Their large heads hold a brain six times the size of a human's. 374 00:28:25,680 --> 00:28:28,640 But our knowledge of how they use it is limited. 375 00:28:31,840 --> 00:28:32,000 But one of the ways that science is starting to unravel 376 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 But one of the ways that science is starting to unravel 377 00:28:35,040 --> 00:28:39,320 the mysteries of the sperm whales' secret life is using sound. 378 00:28:39,360 --> 00:28:40,000 I have here a highly directional hydrophone. 379 00:28:40,000 --> 00:28:43,720 I have here a highly directional hydrophone. 380 00:28:43,760 --> 00:28:46,600 It's essentially a normal hydrophone 381 00:28:46,640 --> 00:28:48,000 welded onto a dog's bowl. 382 00:28:48,000 --> 00:28:48,640 welded onto a dog's bowl. 383 00:28:50,000 --> 00:28:53,040 I'm gonna listen out and see if I can hear anything. 384 00:28:58,680 --> 00:29:00,640 Ah, there! There, there! 385 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 (SLOW-TEMPO CLICKING) 386 00:29:04,200 --> 00:29:06,800 (RAPID CLICKING) 387 00:29:11,560 --> 00:29:12,000 So what I'm hearing is a ticking sound. 388 00:29:12,000 --> 00:29:14,640 So what I'm hearing is a ticking sound. 389 00:29:14,680 --> 00:29:17,600 This is "coda", which is a kind of dialect, 390 00:29:17,640 --> 00:29:20,000 a language that females use when they're at the surface. 391 00:29:20,000 --> 00:29:20,760 a language that females use when they're at the surface. 392 00:29:23,080 --> 00:29:27,480 These series of clicks are exchanged in social encounters, 393 00:29:27,520 --> 00:29:28,000 much like people talking when they meet. 394 00:29:28,000 --> 00:29:29,760 much like people talking when they meet. 395 00:29:29,800 --> 00:29:31,800 (SLOW—TEMPO CLICKING) 396 00:29:34,040 --> 00:29:36,000 (CLICKING QUICKENS) 397 00:29:36,000 --> 00:29:36,280 (CLICKING QUICKENS) 398 00:29:36,320 --> 00:29:39,080 Some codas are highly variable. 399 00:29:43,680 --> 00:29:44,000 But others are more uniform, 400 00:29:44,000 --> 00:29:46,040 But others are more uniform, 401 00:29:46,080 --> 00:29:50,000 a dialect shared by all whales in the same region. 402 00:29:53,320 --> 00:29:55,440 While we understand the basics, 403 00:29:55,480 --> 00:29:58,760 their full meaning has always been beyond our grasp. 404 00:30:01,280 --> 00:30:04,640 But now scientists are using artificial intelligence 405 00:30:04,680 --> 00:30:07,000 to try to decode coda. 406 00:30:08,800 --> 00:30:12,800 The results could transform our understanding of sperm whales. 407 00:30:13,640 --> 00:30:16,000 And one day, may even enable us to talk to them. 408 00:30:16,000 --> 00:30:16,840 And one day, may even enable us to talk to them. 409 00:30:24,720 --> 00:30:28,320 Elsewhere, other high-tech tools are shedding light 410 00:30:28,360 --> 00:30:31,000 on whales' long-distance journeys. 411 00:30:33,440 --> 00:30:35,200 Until recently, 412 00:30:35,240 --> 00:30:38,600 tracking devices that give us data while they're on the move 413 00:30:38,640 --> 00:30:40,000 were fairly limited. 414 00:30:40,000 --> 00:30:40,640 were fairly limited. 415 00:30:42,040 --> 00:30:45,040 Pioneering scientist Dr Iain Kerr, 416 00:30:45,080 --> 00:30:47,320 has made it his mission to change that. 417 00:30:48,160 --> 00:30:52,360 DR KERR: I've dedicated 32 years of my life to whales. 418 00:30:53,200 --> 00:30:56,000 We developed a system whereby we actually attach 419 00:30:56,000 --> 00:30:56,480 We developed a system whereby we actually attach 420 00:30:56,520 --> 00:31:00,400 a data and a camera tag to a whale using a drone. 421 00:31:01,400 --> 00:31:03,760 In Mexico's Sea of Cortez, 422 00:31:03,800 --> 00:31:04,000 he and his team are looking for the largest whale of all - 423 00:31:04,000 --> 00:31:07,680 he and his team are looking for the largest whale of all - 424 00:31:07,720 --> 00:31:09,440 the blue whale. 425 00:31:09,480 --> 00:31:12,000 So let's come out here, head up along the inside of the coast 426 00:31:12,000 --> 00:31:13,320 So let's come out here, head up along the inside of the coast 427 00:31:13,360 --> 00:31:16,000 where we can see the blows against the shoreline. 428 00:31:16,040 --> 00:31:18,280 MAN: Here we can fly the drone, no problem.Exactly. 429 00:31:18,320 --> 00:31:20,000 (SPEAKING IN SPANISH) 430 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 (SPEAKING IN SPANISH) 431 00:31:24,400 --> 00:31:26,840 Many blue whales migrate here in winter, 432 00:31:26,880 --> 00:31:28,000 from the northern Pacific Ocean. 433 00:31:28,000 --> 00:31:29,520 from the northern Pacific Ocean. 434 00:31:29,560 --> 00:31:31,240 Oh, hold on. 435 00:31:31,280 --> 00:31:33,280 Over here. Yeah. There's a whale over here. 436 00:31:33,320 --> 00:31:35,280 Where? To the right of the island. 437 00:31:37,720 --> 00:31:39,920 Alright, the game is on. 438 00:31:42,960 --> 00:31:44,000 Iain's technology could help show how 439 00:31:44,000 --> 00:31:45,040 Iain's technology could help show how 440 00:31:45,080 --> 00:31:49,560 they're reacting to human influences, like noise and shipping. 441 00:31:51,720 --> 00:31:52,000 Tags like this are gonna definitively tell us 442 00:31:52,000 --> 00:31:55,520 Tags like this are gonna definitively tell us 443 00:31:55,560 --> 00:31:58,200 what affects the whale. 444 00:31:58,240 --> 00:32:00,000 The tags record a whale's movement and orientation in the water, 445 00:32:00,000 --> 00:32:02,560 The tags record a whale's movement and orientation in the water, 446 00:32:02,600 --> 00:32:04,600 but that's not all. 447 00:32:05,720 --> 00:32:08,000 So we've got a heart-rate monitoring tag on here now, 448 00:32:08,000 --> 00:32:09,040 So we've got a heart-rate monitoring tag on here now, 449 00:32:09,080 --> 00:32:11,080 which is pretty exciting. 450 00:32:11,880 --> 00:32:15,000 They also give information about the whale's health 451 00:32:15,040 --> 00:32:16,000 while it's swimming. 452 00:32:16,000 --> 00:32:17,040 while it's swimming. 453 00:32:20,080 --> 00:32:22,720 It's been done before but never done with a drone, 454 00:32:22,760 --> 00:32:24,000 so fingers crossed. 455 00:32:24,000 --> 00:32:25,120 so fingers crossed. 456 00:32:27,840 --> 00:32:32,000 Using drones reduces the need to get close to whales with boats. 457 00:32:32,000 --> 00:32:32,600 Using drones reduces the need to get close to whales with boats. 458 00:32:44,280 --> 00:32:45,640 Good job, team. 459 00:32:47,560 --> 00:32:48,000 Heart-rate monitoring tag is on a whale, deployed by a drone. 460 00:32:48,000 --> 00:32:52,080 Heart-rate monitoring tag is on a whale, deployed by a drone. 461 00:32:52,120 --> 00:32:54,720 First time ever. Alright! 462 00:32:54,760 --> 00:32:56,000 The tag causes no harm 463 00:32:56,000 --> 00:32:57,160 The tag causes no harm 464 00:32:57,200 --> 00:33:00,040 and will automatically detach in several hours. 465 00:33:02,080 --> 00:33:04,000 We collect data in the hope that we could effect change. 466 00:33:04,000 --> 00:33:05,960 We collect data in the hope that we could effect change. 467 00:33:06,000 --> 00:33:08,840 The exciting thing for us now 468 00:33:08,880 --> 00:33:12,000 is to assemble this data into a picture that makes sense, 469 00:33:12,000 --> 00:33:13,440 is to assemble this data into a picture that makes sense, 470 00:33:13,480 --> 00:33:16,240 not just for understanding how they live their lives, 471 00:33:16,280 --> 00:33:19,000 but how we can help conserve these animals. 472 00:33:25,000 --> 00:33:27,640 As more whales are tagged... 473 00:33:27,680 --> 00:33:28,000 Tag on. Yay! WOMAN: Yay! 474 00:33:28,000 --> 00:33:30,880 Tag on. Yay! WOMAN: Yay! 475 00:33:30,920 --> 00:33:33,960 ..Iain's getting new insights into behaviour... 476 00:33:35,640 --> 00:33:36,000 ..how whales are affected by humans... 477 00:33:36,000 --> 00:33:38,280 ..how whales are affected by humans... 478 00:33:40,160 --> 00:33:44,000 ..and where and when we should focus our efforts to protect them. 479 00:33:44,000 --> 00:33:44,240 ..and where and when we should focus our efforts to protect them. 480 00:33:49,920 --> 00:33:52,000 To find out more about change, 481 00:33:52,000 --> 00:33:52,160 To find out more about change, 482 00:33:52,200 --> 00:33:54,680 I've headed north. 483 00:33:54,720 --> 00:33:56,640 The Arctic Ocean is critically important 484 00:33:56,680 --> 00:33:58,600 for the survival of many whale species. 485 00:34:00,160 --> 00:34:04,400 With seasonal abundance of everything from plankton to algae to fish, 486 00:34:04,440 --> 00:34:08,000 drawing in long-distance migrants from thousands of miles away. 487 00:34:08,000 --> 00:34:08,080 drawing in long-distance migrants from thousands of miles away. 488 00:34:09,600 --> 00:34:13,960 But the Arctic is changing faster due to climate change than anywhere else. 489 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 How will this impact migrating whales? 490 00:34:16,000 --> 00:34:17,520 How will this impact migrating whales? 491 00:34:33,280 --> 00:34:36,080 My journey following whale superhighways... 492 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 ..began in the tropics. 493 00:34:40,000 --> 00:34:40,200 ..began in the tropics. 494 00:34:41,600 --> 00:34:43,800 Now I'm in Norway, 495 00:34:43,840 --> 00:34:46,120 a seasonal destination 496 00:34:46,160 --> 00:34:48,000 for migrating humpbacks of the North Atlantic. 497 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 for migrating humpbacks of the North Atlantic. 498 00:34:50,880 --> 00:34:55,120 These arctic seas are completely mirror flat, 499 00:34:55,160 --> 00:34:56,000 but out in the fjord, there is a frenzy of activity taking place. 500 00:34:56,000 --> 00:34:59,560 but out in the fjord, there is a frenzy of activity taking place. 501 00:34:59,600 --> 00:35:01,600 (WHALESONG) 502 00:35:07,720 --> 00:35:10,840 Humpbacks feed on krill and small fish, 503 00:35:10,880 --> 00:35:12,000 such as herring and capelin. 504 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 such as herring and capelin. 505 00:35:24,600 --> 00:35:26,400 Darkening the water, 506 00:35:26,440 --> 00:35:28,000 shoals can contain hundreds of millions of fish. 507 00:35:28,000 --> 00:35:29,480 shoals can contain hundreds of millions of fish. 508 00:35:44,240 --> 00:35:47,200 A rich reward at the end of their long journey... 509 00:35:50,320 --> 00:35:52,000 ..10,000 humpbacks come to feast. 510 00:35:52,000 --> 00:35:53,480 ..10,000 humpbacks come to feast. 511 00:36:03,080 --> 00:36:05,560 While here, they must store enough energy 512 00:36:05,600 --> 00:36:07,880 to last the next six months. 513 00:36:13,440 --> 00:36:16,000 Having swum thousands of kilometres to get here, 514 00:36:16,000 --> 00:36:16,200 Having swum thousands of kilometres to get here, 515 00:36:16,240 --> 00:36:18,360 it won't be long before they'll have to return 516 00:36:18,400 --> 00:36:21,120 to breeding and birthing grounds 517 00:36:21,160 --> 00:36:23,440 in Cape Verde and the Caribbean. 518 00:36:29,320 --> 00:36:31,840 To see what state they're in after the journey, 519 00:36:31,880 --> 00:36:32,000 I need to get nearer. 520 00:36:32,000 --> 00:36:33,880 I need to get nearer. 521 00:36:40,360 --> 00:36:44,160 I'm gonna take a paddleboard and coast in, 522 00:36:44,200 --> 00:36:46,640 and hopefully that should give us an intimate glimpse 523 00:36:46,680 --> 00:36:48,000 of these animals resting at the surface. 524 00:36:48,000 --> 00:36:48,400 of these animals resting at the surface. 525 00:36:50,760 --> 00:36:52,520 I have to be really careful 526 00:36:52,560 --> 00:36:55,600 not to disturb them at this critical time. 527 00:36:56,440 --> 00:36:59,960 So I intend to wait and see if they come near me. 528 00:37:08,400 --> 00:37:11,880 The spouts are going off like cannon fire, 529 00:37:11,920 --> 00:37:12,000 one after the other. 530 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 one after the other. 531 00:37:13,840 --> 00:37:16,840 Their billowy spray just covers you. 532 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 Woah! 533 00:37:29,280 --> 00:37:31,760 They're right underneath me! 534 00:37:34,360 --> 00:37:36,000 Well, that was much, much closer 535 00:37:36,000 --> 00:37:37,920 Well, that was much, much closer 536 00:37:37,960 --> 00:37:40,000 than I expected, or wanted. 537 00:37:45,080 --> 00:37:46,800 Totally overwhelming! 538 00:37:50,240 --> 00:37:52,000 To us, the Arctic Ocean may seem 539 00:37:52,000 --> 00:37:53,160 To us, the Arctic Ocean may seem 540 00:37:53,200 --> 00:37:55,720 so challenging, so brutal, 541 00:37:55,760 --> 00:37:58,520 but to the humpbacks, this is an oasis. 542 00:38:07,600 --> 00:38:08,000 It's truly one of the most impressive spectacles on our planet. 543 00:38:08,000 --> 00:38:11,560 It's truly one of the most impressive spectacles on our planet. 544 00:38:19,800 --> 00:38:23,400 So we're getting towards the last light of the day, 545 00:38:23,440 --> 00:38:24,000 even though it's no more than half past one in the afternoon. 546 00:38:24,000 --> 00:38:26,760 even though it's no more than half past one in the afternoon. 547 00:38:31,920 --> 00:38:32,000 There could be 50, or even 60 humpbacks here now. 548 00:38:32,000 --> 00:38:34,920 There could be 50, or even 60 humpbacks here now. 549 00:38:36,280 --> 00:38:38,680 And they've assembled around our boat. 550 00:38:42,000 --> 00:38:44,440 It's a very rare opportunity. 551 00:38:45,480 --> 00:38:47,200 Don't often get... 552 00:38:47,240 --> 00:38:48,000 this amount of animals packed in close together like this. 553 00:38:48,000 --> 00:38:49,680 this amount of animals packed in close together like this. 554 00:38:53,440 --> 00:38:56,000 MAN: Jump, guys. All good. 555 00:38:56,000 --> 00:38:56,560 MAN: Jump, guys. All good. 556 00:38:56,600 --> 00:38:58,560 All three in the water. 557 00:39:03,920 --> 00:39:04,000 This is one of the few places on Earth 558 00:39:04,000 --> 00:39:06,640 This is one of the few places on Earth 559 00:39:06,680 --> 00:39:09,120 where I've seen humpbacks in these numbers. 560 00:39:17,240 --> 00:39:19,400 They look healthy and well-fed... 561 00:39:22,160 --> 00:39:24,720 ..but Arctic waters are getting warmer... 562 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 ..and I want to know if these whales are being affected. 563 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 ..and I want to know if these whales are being affected. 564 00:39:32,680 --> 00:39:36,000 Professor of Marine Biology Audun Rikardsen 565 00:39:36,000 --> 00:39:36,720 Professor of Marine Biology Audun Rikardsen 566 00:39:36,760 --> 00:39:38,720 is investigating this population. 567 00:39:38,760 --> 00:39:42,120 Now we are up to taking biopsies - 568 00:39:42,160 --> 00:39:44,000 skin samples from humpbacks. 569 00:39:44,000 --> 00:39:44,600 skin samples from humpbacks. 570 00:39:46,600 --> 00:39:50,600 His research gathers a range of information on individuals. 571 00:39:51,840 --> 00:39:52,000 Then we need to load this. This is the biopsy, 572 00:39:52,000 --> 00:39:54,240 Then we need to load this. This is the biopsy, 573 00:39:54,280 --> 00:39:57,960 where we take the skin sample and also lift some blubber. 574 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 OK. Go. Go. Go. Go. 575 00:40:00,000 --> 00:40:00,200 OK. Go. Go. Go. Go. 576 00:40:04,200 --> 00:40:06,560 That direction. Follow my hand. 577 00:40:06,600 --> 00:40:08,000 Lovely. Follow. Follow. 578 00:40:08,000 --> 00:40:08,280 Lovely. Follow. Follow. 579 00:40:08,320 --> 00:40:10,320 Yeah, keep that. 580 00:40:11,120 --> 00:40:12,680 Yes. It's there. 581 00:40:12,720 --> 00:40:14,760 The biopsies are harmless... 582 00:40:14,800 --> 00:40:16,000 We got it. Yeah, we have it. We have it. 583 00:40:16,000 --> 00:40:17,720 We got it. Yeah, we have it. We have it. 584 00:40:17,760 --> 00:40:19,800 ..and provide important data. 585 00:40:19,840 --> 00:40:22,000 See here, that's the blubber, 586 00:40:22,040 --> 00:40:24,000 and inside here is also a piece of skin. 587 00:40:24,000 --> 00:40:24,240 and inside here is also a piece of skin. 588 00:40:24,280 --> 00:40:26,040 This is a good sample. 589 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 And his samples also reveal the sex of the humpbacks that migrate here. 590 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 And his samples also reveal the sex of the humpbacks that migrate here. 591 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 It seems to be mostly females that are here, 592 00:40:38,520 --> 00:40:40,000 and some of them are pregnant. 593 00:40:40,000 --> 00:40:40,520 and some of them are pregnant. 594 00:40:43,600 --> 00:40:48,000 The females need that extra energy to feed the calves. 595 00:40:48,000 --> 00:40:48,320 The females need that extra energy to feed the calves. 596 00:40:52,160 --> 00:40:53,840 For pregnant females, 597 00:40:53,880 --> 00:40:56,000 it's vital to fuel up before heading to their birthing grounds. 598 00:40:56,000 --> 00:40:57,560 it's vital to fuel up before heading to their birthing grounds. 599 00:41:00,160 --> 00:41:02,800 But according to Audun, things are changing. 600 00:41:05,440 --> 00:41:09,440 What we see, when the ocean heats up, 601 00:41:09,480 --> 00:41:12,000 we see that several of these fish species migrate north 602 00:41:12,000 --> 00:41:12,640 we see that several of these fish species migrate north 603 00:41:12,680 --> 00:41:14,720 and they move their spawning areas. 604 00:41:14,760 --> 00:41:17,840 So that means that the whales have to follow. 605 00:41:17,880 --> 00:41:20,000 And for those that migrate a long distance, 606 00:41:20,000 --> 00:41:20,080 And for those that migrate a long distance, 607 00:41:20,120 --> 00:41:22,280 they will have a longer migratory distance. 608 00:41:23,120 --> 00:41:27,080 Is this something that we are thinking will happen in the future, 609 00:41:27,120 --> 00:41:28,000 or is that something that's already happening now? 610 00:41:28,000 --> 00:41:29,200 or is that something that's already happening now? 611 00:41:29,240 --> 00:41:33,320 It's already happening now. It will have a dramatic effect on the whales. 612 00:41:37,160 --> 00:41:41,200 The movement of fish stocks is creating challenging, longer journeys 613 00:41:41,240 --> 00:41:43,400 for these migratory humpbacks. 614 00:41:43,440 --> 00:41:44,000 But they're not the only ones that rely on the herring. 615 00:41:44,000 --> 00:41:46,480 But they're not the only ones that rely on the herring. 616 00:41:48,000 --> 00:41:50,600 Orca come here, as do we. 617 00:41:51,600 --> 00:41:52,000 And I witness something I've never seen before. 618 00:41:52,000 --> 00:41:55,800 And I witness something I've never seen before. 619 00:41:58,840 --> 00:42:00,000 There's a juvenile humpback, 620 00:42:00,000 --> 00:42:01,160 There's a juvenile humpback, 621 00:42:01,200 --> 00:42:04,680 which has about 10 orca around it. 622 00:42:09,720 --> 00:42:11,520 It's right below us. Just below us. 623 00:42:11,560 --> 00:42:14,200 It's here. You can see the underside of the fins. 624 00:42:16,440 --> 00:42:18,240 (VOCALISING) 625 00:42:20,280 --> 00:42:23,200 It's slapping with that giant tail. 626 00:42:24,960 --> 00:42:28,040 That's its biggest defensive weapon. 627 00:42:31,720 --> 00:42:32,000 It's hard to know why the orca are pursuing the humpbacks. 628 00:42:32,000 --> 00:42:34,480 It's hard to know why the orca are pursuing the humpbacks. 629 00:42:34,520 --> 00:42:37,640 These are supposed to be fish-feeding orca... 630 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 ..not focused on mammal prey. 631 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 ..not focused on mammal prey. 632 00:42:41,400 --> 00:42:42,880 But clearly they've decided 633 00:42:42,920 --> 00:42:45,360 there's something about this humpback that interests them. 634 00:42:46,280 --> 00:42:48,000 These species compete for food, 635 00:42:48,000 --> 00:42:48,880 These species compete for food, 636 00:42:48,920 --> 00:42:51,320 so is this just bullying, 637 00:42:51,360 --> 00:42:55,000 or could the orca be actively targeting a weak individual? 638 00:42:56,680 --> 00:42:59,240 This has really stepped up a notch, 639 00:42:59,280 --> 00:43:00,920 and they're battering it, 640 00:43:00,960 --> 00:43:03,280 biting its fins and tail. (HUMPBACK GROANS DEEPLY) 641 00:43:04,800 --> 00:43:07,160 And you can hear its distress. 642 00:43:16,880 --> 00:43:20,000 We don't know if competition for food will increase, 643 00:43:20,000 --> 00:43:20,400 We don't know if competition for food will increase, 644 00:43:20,440 --> 00:43:23,440 or if we'll see more of this extraordinary behaviour. 645 00:43:27,880 --> 00:43:28,000 We do know, though, that our Arctic seas are changing 646 00:43:28,000 --> 00:43:30,200 We do know, though, that our Arctic seas are changing 647 00:43:30,240 --> 00:43:33,200 faster than anywhere else on our planet, 648 00:43:33,240 --> 00:43:36,000 and the future certainly holds fresh challenges 649 00:43:36,000 --> 00:43:36,120 and the future certainly holds fresh challenges 650 00:43:36,160 --> 00:43:38,320 for the great nomads of our seas. 651 00:43:51,560 --> 00:43:52,000 Throughout my journey, 652 00:43:52,000 --> 00:43:53,200 Throughout my journey, 653 00:43:53,240 --> 00:43:56,880 I've seen the difficulties migrating whales face on their travels. 654 00:44:00,080 --> 00:44:02,640 Only those completing these voyages 655 00:44:02,680 --> 00:44:05,240 can fulfil all of life's needs. 656 00:44:07,920 --> 00:44:08,000 From finding food... 657 00:44:08,000 --> 00:44:09,600 From finding food... 658 00:44:10,760 --> 00:44:12,760 ..to mating... 659 00:44:13,760 --> 00:44:15,760 ..and raising their young. 660 00:44:17,160 --> 00:44:20,480 Just as we start to understand the use of superhighways, 661 00:44:20,520 --> 00:44:22,760 they're being rewritten by our changing planet. 662 00:44:24,600 --> 00:44:28,680 But if we can protect both their highways and their destinations... 663 00:44:29,480 --> 00:44:32,000 ..and if we can keep ocean temperatures within safe limits... 664 00:44:32,000 --> 00:44:32,800 ..and if we can keep ocean temperatures within safe limits... 665 00:44:36,160 --> 00:44:39,480 ..we'll afford whales a fighting chance... 666 00:44:40,360 --> 00:44:42,800 ..and secure their future for generations to come. 667 00:44:59,200 --> 00:45:02,600 Of all the ocean voyagers we set out to film, 668 00:45:02,640 --> 00:45:04,000 we knew one would be the hardest to get. 669 00:45:04,000 --> 00:45:05,320 we knew one would be the hardest to get. 670 00:45:07,160 --> 00:45:10,320 Pregnant humpbacks travel thousands of kilometres to give birth 671 00:45:10,360 --> 00:45:12,000 in the tropical waters of Tahiti. 672 00:45:12,000 --> 00:45:12,520 in the tropical waters of Tahiti. 673 00:45:16,120 --> 00:45:20,000 But filming the intimate relationship between a mother and her newborn calf 674 00:45:20,000 --> 00:45:20,760 But filming the intimate relationship between a mother and her newborn calf 675 00:45:20,800 --> 00:45:22,960 required the utmost sensitivity. 676 00:45:24,640 --> 00:45:26,560 There's lots of whales out there, 677 00:45:26,600 --> 00:45:28,000 but the majority of them are not gonna be interested in you, 678 00:45:28,000 --> 00:45:30,440 but the majority of them are not gonna be interested in you, 679 00:45:30,480 --> 00:45:33,840 so finding the right one is what it's all about. 680 00:45:34,880 --> 00:45:36,000 Even then, you can't just jump in and swim up to them. 681 00:45:36,000 --> 00:45:39,160 Even then, you can't just jump in and swim up to them. 682 00:45:40,160 --> 00:45:43,640 Any splash or strange noise could be startling. 683 00:45:43,680 --> 00:45:44,000 To capture them on camera, you need to win their confidence 684 00:45:44,000 --> 00:45:47,480 To capture them on camera, you need to win their confidence 685 00:45:47,520 --> 00:45:49,880 and wait for them to come to you. 686 00:45:49,920 --> 00:45:52,000 Mother and cub just came up right in between us and our support boat. 687 00:45:52,000 --> 00:45:54,120 Mother and cub just came up right in between us and our support boat. 688 00:45:55,480 --> 00:45:58,680 Whale expert and camera operator Denis LaGrange 689 00:45:58,720 --> 00:46:00,000 was our guide to choosing the right whales. 690 00:46:00,000 --> 00:46:01,440 was our guide to choosing the right whales. 691 00:46:02,560 --> 00:46:04,960 What do you think, Denis, shall we get in? 692 00:46:05,000 --> 00:46:07,280 DENIS: I think maybe we should try a drop. 693 00:46:07,320 --> 00:46:08,000 You think? Yeah. Let's go. 694 00:46:08,000 --> 00:46:10,320 You think? Yeah. Let's go. 695 00:46:18,200 --> 00:46:20,200 But when we got in the water, 696 00:46:20,240 --> 00:46:22,240 they weren't interested in us. 697 00:46:25,880 --> 00:46:29,520 We headed over, the calf was playing on the surface... 698 00:46:30,360 --> 00:46:32,000 ..but, um, the mum came up... 699 00:46:32,000 --> 00:46:32,560 ..but, um, the mum came up... 700 00:46:32,600 --> 00:46:35,360 (WHALESONG) ..just as we got there and took it away. 701 00:46:35,400 --> 00:46:38,080 A tantalising taste of what could be 702 00:46:38,120 --> 00:46:40,000 for camera operator Rob Taylor. 703 00:46:40,000 --> 00:46:40,400 for camera operator Rob Taylor. 704 00:46:41,440 --> 00:46:43,680 ROB: It's the first time we've been in with a calf, 705 00:46:43,720 --> 00:46:45,840 and they've just came up slowly in between us, 706 00:46:45,880 --> 00:46:47,960 had a breath and just slowly moved away. 707 00:46:49,760 --> 00:46:52,040 It was amazing. 708 00:46:54,160 --> 00:46:56,000 For the next six days, we scoured 100km of coastline 709 00:46:56,000 --> 00:46:58,720 For the next six days, we scoured 100km of coastline 710 00:46:58,760 --> 00:47:01,240 looking for a mum and calf 711 00:47:01,280 --> 00:47:03,240 that were comfortable in our company. 712 00:47:07,240 --> 00:47:11,320 We were just too late. Just too late. 713 00:47:11,360 --> 00:47:12,000 But though we had fleeting encounters... 714 00:47:12,000 --> 00:47:13,680 But though we had fleeting encounters... 715 00:47:13,720 --> 00:47:15,520 They were not stable. 716 00:47:15,560 --> 00:47:19,280 They move as soon as we get into the water. Yeah. 717 00:47:20,520 --> 00:47:23,920 ..the whales never stayed long enough to give us what we needed... 718 00:47:24,920 --> 00:47:27,480 This is getting tricky. 719 00:47:27,520 --> 00:47:28,000 ..and time was running out. 720 00:47:28,000 --> 00:47:29,680 ..and time was running out. 721 00:47:31,480 --> 00:47:35,440 We're on Day 6, and we still haven't had... 722 00:47:35,480 --> 00:47:36,000 a decent encounter. 723 00:47:36,000 --> 00:47:37,720 a decent encounter. 724 00:47:38,520 --> 00:47:42,000 So we just keep hoping that we're gonna get that one individual 725 00:47:42,040 --> 00:47:44,000 as interested in us as we are in them. 726 00:47:44,000 --> 00:47:44,120 as interested in us as we are in them. 727 00:47:45,680 --> 00:47:48,600 No one wanted to admit it might not happen. 728 00:47:56,280 --> 00:47:58,880 As we head out on our last morning, 729 00:47:58,920 --> 00:48:00,000 suddenly a mother and calf 730 00:48:00,000 --> 00:48:01,280 suddenly a mother and calf 731 00:48:01,320 --> 00:48:03,920 appear just 100m from the harbour. 732 00:48:06,400 --> 00:48:08,000 A pair of whales just popped up right alongside the boat, 733 00:48:08,000 --> 00:48:08,680 A pair of whales just popped up right alongside the boat, 734 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 and I do mean right alongside the boat. 735 00:48:11,280 --> 00:48:15,280 Everything now rides on the decision about when to enter the water. 736 00:48:20,120 --> 00:48:22,400 In this situation, as much as your heart's racing, 737 00:48:22,440 --> 00:48:24,000 and you're dying to jump in and start swimming, it pays to be patient. 738 00:48:24,000 --> 00:48:26,080 and you're dying to jump in and start swimming, it pays to be patient. 739 00:48:26,120 --> 00:48:28,600 It's your call, Denis. You know them better than we do. 740 00:48:28,640 --> 00:48:30,640 I don't know them personally. 741 00:48:30,680 --> 00:48:32,000 (LAUGHTER) I am sorry, Steve. 742 00:48:32,000 --> 00:48:34,080 (LAUGHTER) I am sorry, Steve. 743 00:48:35,440 --> 00:48:38,480 I think we should give one more try. 744 00:48:40,680 --> 00:48:44,400 Cautiously, we slip into the water. 745 00:48:48,760 --> 00:48:50,760 (WHALESONG) 746 00:48:53,440 --> 00:48:56,000 The calf is fascinated with us. 747 00:48:56,000 --> 00:48:56,360 The calf is fascinated with us. 748 00:49:02,480 --> 00:49:04,000 It comes right up to the team 749 00:49:04,000 --> 00:49:04,720 It comes right up to the team 750 00:49:04,760 --> 00:49:06,880 and begins to twirl playfully. 751 00:49:12,360 --> 00:49:14,720 It's the encounter of a lifetime, 752 00:49:14,760 --> 00:49:17,840 and Denis and Rob finally get the shots 753 00:49:17,880 --> 00:49:19,800 wildlife camera teams dream about. 754 00:49:21,480 --> 00:49:23,160 That was unbelievable! 755 00:49:23,200 --> 00:49:25,040 That was so close. 756 00:49:25,080 --> 00:49:28,000 Enabling us to tell the story of these incredible voyagers, 757 00:49:28,000 --> 00:49:29,680 Enabling us to tell the story of these incredible voyagers, 758 00:49:29,720 --> 00:49:32,360 and why they travel so far to come here. 759 00:49:33,560 --> 00:49:36,000 As a human, you're going, "This is amazing." 760 00:49:36,000 --> 00:49:36,040 As a human, you're going, "This is amazing." 761 00:49:36,080 --> 00:49:38,680 And as a cameraperson, you're going, "Is it recording? 762 00:49:38,720 --> 00:49:41,200 Is it in focus? Is it exposed right? Is Steve in the shot?" 763 00:49:43,200 --> 00:49:44,000 The mother decides the encounter, you know. We didn't decide. 764 00:49:44,000 --> 00:49:46,680 The mother decides the encounter, you know. We didn't decide. 765 00:49:48,280 --> 00:49:50,480 I am so proud of the team. 766 00:49:50,520 --> 00:49:52,000 You know we've really stuck at this. 767 00:49:52,000 --> 00:49:53,600 You know we've really stuck at this. 768 00:49:53,640 --> 00:49:57,480 Ten days we've been doing this, and we've just waited 769 00:49:57,520 --> 00:50:00,000 for the right moment and the right whale. Didn't push it. 770 00:50:00,000 --> 00:50:00,040 for the right moment and the right whale. Didn't push it. 771 00:50:03,160 --> 00:50:04,880 And it's all paid off. 772 00:50:10,840 --> 00:50:12,840 (VOCALISES) 773 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 774 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 61916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.