All language subtitles for Van.Helsing.S01E04.1080p.HDTV.X264-DIMENSION
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,950
سابقاً في (فان هيلسينج)
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,790
... نيكولاي
3
00:00:03,790 --> 00:00:04,890
هل تعرفتً عليً
4
00:00:06,060 --> 00:00:08,290
(فليش) بشري
5
00:00:08,410 --> 00:00:10,230
يقول أنها حوًلته
6
00:00:10,390 --> 00:00:12,870
أخبر ديميتر حالاً
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,770
عليه أن يسمع هذا
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,970
لا أريد أن أكون جواب أي شخص لأي شيء
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,790
لديً أموري لأهتم بها
10
00:00:18,940 --> 00:00:21,870
ولا أريدك أن تدفعني لهؤلاء الناس كأني المنقذة
11
00:00:21,910 --> 00:00:23,860
أنتِ لستِ جادة في أن تتخلي عني
12
00:00:23,870 --> 00:00:25,400
عليً أن أجد دايلان
13
00:00:25,530 --> 00:00:27,370
لن تنفعيها أن متِ
14
00:00:27,370 --> 00:00:30,220
ربما نجت , أعني أنا نجوت , صحيح ؟
15
00:00:30,250 --> 00:00:31,410
! عضيني
16
00:02:22,600 --> 00:02:26,070
... أنا لن
17
00:02:26,100 --> 00:02:30,300
.. أعني , هذه أول مرة أكون مع
18
00:02:30,340 --> 00:02:33,010
هل كان جيداً ؟
19
00:02:41,020 --> 00:02:45,650
لا زال بأمكاني خدمتكِ
20
00:02:45,690 --> 00:02:47,450
أرجوكِ
21
00:02:54,530 --> 00:02:57,200
فقد أخبريني ماذا تُريدين
22
00:03:36,140 --> 00:03:45,780
مـسـلـسـل (فان هليسنج)
الـحـلـقـة الـرابـعة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان : ستعود
23
00:04:56,380 --> 00:04:59,590
هل أنتِ بخير ؟
24
00:04:59,620 --> 00:05:00,720
لم أكن
25
00:05:00,760 --> 00:05:04,320
ولن أكون
26
00:05:04,360 --> 00:05:05,930
لم اطلب هذا
27
00:05:05,960 --> 00:05:07,360
ولا أنا
28
00:05:16,140 --> 00:05:18,270
أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً
29
00:05:22,280 --> 00:05:26,080
.. ربما يكون أمم
30
00:05:26,110 --> 00:05:27,830
ربما يكون بسبب الراحة
31
00:05:27,830 --> 00:05:29,150
لكن على الأقل تم أنقاذكِ
32
00:05:32,490 --> 00:05:35,090
إنقاذي ؟
33
00:05:35,120 --> 00:05:38,020
كيف ؟
34
00:05:38,060 --> 00:05:40,260
من تمزيق أحداً ما
35
00:05:40,290 --> 00:05:42,860
تشاهدين الحياة تنتزع منهم
36
00:05:42,900 --> 00:05:44,530
كنتُ في القفص
37
00:05:44,570 --> 00:05:46,930
لعدًة شهور
38
00:05:46,970 --> 00:05:51,300
وحيدة , جائعة -
أعرف -
39
00:05:51,300 --> 00:05:53,310
أشتهي شيئاً لم أستطع أمتلاكه
40
00:05:53,340 --> 00:05:57,380
أعرف , لكن أنتِ كنتِ هنا
كنتِ آمنة , كنتِ مُطعمة
41
00:05:57,410 --> 00:05:59,950
... أنا
42
00:05:59,980 --> 00:06:01,310
... بالخارج هناك
43
00:06:10,830 --> 00:06:12,390
جوليوس
44
00:06:14,500 --> 00:06:16,530
هو يُحب قتل الناس ببطىء
45
00:06:16,680 --> 00:06:21,230
يريد أن يرى الـ .. الرعٌب في أعينهم
46
00:06:21,270 --> 00:06:23,870
... يُريدهم
47
00:06:23,910 --> 00:06:25,910
يٌريدونهم أن يتوسلوا , و هذا
48
00:06:25,940 --> 00:06:29,140
وهذا ما أصبحت عليه , ايضاَ
49
00:06:29,180 --> 00:06:32,240
من هو جوليوس ؟
50
00:06:32,280 --> 00:06:34,110
هل هو من يحاول الدخول إلى هنا ؟
51
00:06:40,090 --> 00:06:41,990
هو ليس الأسوا بينهم حتى
52
00:06:42,020 --> 00:06:44,920
هناك أخرون
53
00:06:44,960 --> 00:06:46,690
... قدماء
54
00:06:50,360 --> 00:06:52,570
إنهم متوحشون
55
00:06:57,370 --> 00:07:00,010
كنتِ محظوظة
56
00:07:00,040 --> 00:07:01,540
محظوظة ؟
57
00:07:09,450 --> 00:07:11,950
أريد أن أرتاح فحسب
58
00:07:16,290 --> 00:07:18,190
أتمنى أن تستطيعين
59
00:09:00,360 --> 00:09:01,990
ماذا حدث ؟
60
00:09:02,030 --> 00:09:04,830
أسئله , هو من وجدها
61
00:09:04,870 --> 00:09:06,870
يا عيسى
62
00:09:26,490 --> 00:09:28,450
لماذا الآن ؟
63
00:09:28,490 --> 00:09:30,260
هكذا ؟
64
00:09:30,290 --> 00:09:32,260
كانتِ هشة
65
00:09:32,290 --> 00:09:34,690
شيئاً ما كسرت
66
00:09:34,730 --> 00:09:36,460
لا
67
00:09:36,500 --> 00:09:38,860
لا , أخبرتها إننا بأمان
68
00:09:38,900 --> 00:09:40,500
قتلت نفسها يا نيكولاي
69
00:09:40,500 --> 00:09:42,870
لا يمكن أن تتمنى التخلص منه
70
00:09:42,900 --> 00:09:44,140
هل يمكنك لومها ؟
71
00:09:44,170 --> 00:09:48,910
العيش ليوم أخر كهذا , أنتظر لأقُتل ؟
72
00:09:52,180 --> 00:09:53,530
تحولت إلى واحدً منهم
73
00:09:53,540 --> 00:09:55,130
أياً كان أنا لستُ مختلفاً عنك الآن
74
00:09:55,140 --> 00:09:57,550
من أي منكم -
أنت لا تنفك تستمر بقول ذلك يا فليش -
75
00:09:57,590 --> 00:09:59,990
مهلاً يا رجل , هذا الأمر لن ينجح
76
00:10:00,020 --> 00:10:01,890
علينًا أن نبقى مع بعضنا البعض
77
00:10:01,920 --> 00:10:03,100
نٌبقي بعضنا البعض بعيد عن التفكك والأنهيار
78
00:10:03,120 --> 00:10:05,760
مهلاً , هذا لا بأس بالنسبة لك
لكن من الذي سيعتمد عليه البقية ؟
79
00:10:05,760 --> 00:10:08,560
مصاص الدماء المنتكس ؟
80
00:10:08,600 --> 00:10:11,560
الأحمق قتل زوجتي ؟
81
00:10:11,600 --> 00:10:14,970
هل ترى ما يحدث
82
00:10:15,000 --> 00:10:17,170
هم خائفون , أتفهم ذلك -
هم فئران في القفص -
83
00:10:17,200 --> 00:10:19,740
إنها مسألة وقت فحسب قبل
أن ينقلبوا على بعضهم البعض
84
00:10:19,770 --> 00:10:21,510
أو أنت
85
00:10:21,540 --> 00:10:23,580
أريد أن أخرج من هنا
86
00:10:23,610 --> 00:10:25,580
ربما كلنا نخرج
87
00:10:25,610 --> 00:10:28,250
لا أحد سوف يذهب لأي مكان
لا سيما أنتِ
88
00:10:28,280 --> 00:10:29,190
... إكسل
89
00:10:29,190 --> 00:10:30,380
أنتهى النقاش
90
00:10:52,810 --> 00:10:54,370
صحيح ؟
91
00:10:54,410 --> 00:10:57,780
تلبسين حذاء الفتاة الميتة ؟
92
00:10:57,810 --> 00:11:00,850
.حسناً , إلا إذن قام الأكلون بإعادة فتح (جي سي بيني)
.*شركة أمريكية*
93
00:11:00,880 --> 00:11:02,110
أنا فقط أكون عملية
94
00:11:02,150 --> 00:11:05,320
أنت سوف ترميها في المزلق , أليس كذلك ؟
95
00:11:08,220 --> 00:11:12,520
هي تستحق جنازة لائقة
أتمنى أني أستطيع أن أعطيها ذلك
96
00:11:12,560 --> 00:11:15,630
لا أعتقدك من ذاك النوع
97
00:11:15,660 --> 00:11:16,830
ماذا , متدين ؟
98
00:11:16,950 --> 00:11:19,970
عاطفي
99
00:11:20,000 --> 00:11:23,100
لماذا , لإني من القوات البحرية ؟
100
00:11:23,140 --> 00:11:25,970
لديً ضمير
101
00:11:26,010 --> 00:11:28,140
متأكد تماماً أنه لديكِ واحدةً ايضاَ
102
00:11:28,180 --> 00:11:31,780
أجل , حسناً أنت لا تعرفني حقاً
103
00:11:31,810 --> 00:11:34,480
منذ زمن طويل والأن
أنتِ الشيء الوحيد الذي أعرفه
104
00:11:34,520 --> 00:11:37,520
أنتِ و فنيسيا وهذا المكان
105
00:11:37,630 --> 00:11:39,550
أنت عرفتني كواحدة منهم -
لا , لالا -
106
00:11:39,590 --> 00:11:42,960
من سنتين ونصف
عرفتكِ كا إمراة
107
00:11:42,990 --> 00:11:45,620
.التي أصُيبت بعضة في محاولتها لإنقاذ (سميتي)
108
00:11:45,660 --> 00:11:50,830
ربما كنت تتخيلني إنه ليس حقيقي
109
00:11:50,870 --> 00:11:54,000
... أسمعي يا دكتورة , أبقيتكِ حية بسبب
110
00:11:54,030 --> 00:11:56,070
بسبب ماذا ؟
111
00:11:56,100 --> 00:12:00,910
.. لأني ظننت ربما أن بينكِ وبينها و
112
00:12:00,940 --> 00:12:03,410
نستطيع حل هذه المعضلة
113
00:12:06,850 --> 00:12:10,320
دعيني أقدم المساعدة
114
00:12:10,350 --> 00:12:14,020
..حسناً , إلا أن تساعد الآن
115
00:13:22,080 --> 00:13:25,020
الرماد البركاني أنخفض
116
00:13:25,260 --> 00:13:28,520
حظر التجول الظهرية هو الدليل
117
00:13:28,730 --> 00:13:32,290
الشمس أصبحت تهديد لهم مجدداً
118
00:13:32,330 --> 00:13:35,630
دوريتان من رفاقنا يعملون في محطة توليد الكهرباء الآن
119
00:13:35,660 --> 00:13:39,130
يجبروننا لصنع مزيد من غطاء الغيوم
120
00:13:39,170 --> 00:13:41,470
أجراءات بائسة
121
00:13:41,500 --> 00:13:42,980
يعني إنهم نفذت لديهم الخيارات
122
00:13:43,000 --> 00:13:44,390
سوف يتوصلون إلى خيار جديد
123
00:13:44,400 --> 00:13:46,140
لن يكونوا مُجبرين بالتراجع إلى الظلال
124
00:13:46,170 --> 00:13:47,810
صحيح , لكن إن ضربنا المحطة بقوة كافية
125
00:13:47,840 --> 00:13:48,650
... سوف يكونون خارج الغطاء لمدة
126
00:13:48,680 --> 00:13:51,110
إنها مخاطرة رائعة جداً -
لا , أستمعي إليً -
127
00:13:51,150 --> 00:13:52,880
عليناً المحاولة
128
00:13:52,910 --> 00:13:55,450
يُمكنهم أن يفعلو الأسواء إلينا
أكثر من حصاد الدماء
129
00:13:55,480 --> 00:13:58,950
أوه حسناً , إذن نمضي قدماً , نعمل كالعبيد ؟
130
00:13:58,990 --> 00:14:02,560
هل هذا , هل تُريدين أن تنزفي أسبوع بعد أسبوع ؟
131
00:14:02,590 --> 00:14:04,260
هل هذا ما تُريدينه ؟
132
00:14:10,680 --> 00:14:13,910
هل تعرفون , أنا أتذكر عندما عاش الناس أحراراً
133
00:14:16,250 --> 00:14:18,320
حاربوا من أجل الحرية
134
00:14:18,350 --> 00:14:20,350
حاربوا من أجل العدالة
135
00:14:24,590 --> 00:14:26,560
أسلافنا أستنزفوا دمائهم
136
00:14:26,590 --> 00:14:27,890
لرمي الظالمون
137
00:14:27,930 --> 00:14:31,260
وأنتقاء مستقبل أفضل
138
00:14:35,540 --> 00:14:37,880
نحتاج لإن نفعل نفس الشيء
139
00:14:43,280 --> 00:14:44,490
لا أعلم بشأن بقيتكم
140
00:14:44,510 --> 00:14:47,280
لكنني أفضًل أن أموت وطنياً
على أن أعيش يوماً اخر هكذا
141
00:14:52,850 --> 00:14:55,350
من معي ؟
142
00:15:03,630 --> 00:15:05,600
لا تلف نفسك بالعلم بعد
143
00:15:05,630 --> 00:15:07,570
ليس لدينا أسلحة كافية
144
00:15:07,600 --> 00:15:09,570
.البنك الوطني الخامس في (فلاندرز)
145
00:15:09,600 --> 00:15:11,050
يخضع لحراسة مشددة -
.. أنه حيث يضعونه -
146
00:15:11,050 --> 00:15:11,890
لن تتمكن من الوصول -
... كل الأسلحة -
147
00:15:11,890 --> 00:15:14,570
تتجاوز العتبة الأمامية -
سوف نخلق فوضى -
148
00:15:16,440 --> 00:15:17,380
(كويد)
149
00:15:17,410 --> 00:15:19,180
هل تريد أن تقود مهمة أنتحار يا كامبيل ؟
150
00:15:19,210 --> 00:15:21,850
هذا خيارك
151
00:15:21,880 --> 00:15:24,880
لكنني لستُ مشاركة
152
00:15:50,310 --> 00:15:53,780
لا تستسلم بعد
153
00:15:53,810 --> 00:15:56,480
.هي محقة يا (شيما)
154
00:16:00,490 --> 00:16:02,830
لا أستطيع أن أطلب منهم الموت من أجل لا شيء
155
00:16:05,830 --> 00:16:09,660
ماذا لو هناك طريقة أخرى
للدخول إلى المبنى ؟
156
00:16:13,170 --> 00:16:15,470
لا أصدق أنه فاتني
157
00:16:15,500 --> 00:16:16,570
عيسى
158
00:16:16,600 --> 00:16:19,640
شخصاً ما أخذه بعدما ماتت
159
00:16:19,670 --> 00:16:20,810
وهذا ليس كل شيء
160
00:16:20,840 --> 00:16:22,810
أثار التقييد
161
00:16:22,840 --> 00:16:27,080
الحبل ترك حروق أحتكاك على رقبتها
وليست الكدمات
162
00:16:27,110 --> 00:16:29,980
هذه لم تحدث بسبب الشنق
163
00:16:30,020 --> 00:16:31,220
... إنها
164
00:16:31,290 --> 00:16:34,490
تم خنقها
165
00:16:34,520 --> 00:16:36,990
شخصاً ما هنا قتلها
166
00:16:37,020 --> 00:16:40,060
وضعها في حبل المشنقة وأسقطها على الحافة
167
00:16:40,090 --> 00:16:41,990
الأصبع ؟
168
00:16:42,030 --> 00:16:43,500
.. أنا
169
00:16:43,530 --> 00:16:45,760
ربما تذكار
170
00:17:44,590 --> 00:17:46,290
أصنع طعامي
171
00:17:46,330 --> 00:17:48,660
لا أريد أن أتسمم من قبِلك
172
00:17:53,570 --> 00:17:56,970
تبدوا معكرونة بالدجاج بدون
الدجاج أو المعكرونة
173
00:18:06,750 --> 00:18:09,480
الآكلون -
لا , حريق -
174
00:18:17,690 --> 00:18:19,220
ماذا عن رشاشات المياة ؟
175
00:18:19,260 --> 00:18:20,920
لا يوجد ضغط مياه , هذا كل مالدينا
176
00:18:37,780 --> 00:18:39,410
فخ جميل
177
00:18:39,450 --> 00:18:41,250
لماذا أنت هنا ؟ -
نفس وجودكِ هنا -
178
00:18:41,280 --> 00:18:42,410
لدي خطة مرسومة للخروج
179
00:18:42,450 --> 00:18:44,690
أسفة , إنهم لا يورطوني -
صحيح , لكن قد يفعلون -
180
00:18:56,600 --> 00:18:59,430
لقد فٌعلت عمداً
181
00:18:59,470 --> 00:19:01,830
لماذا ؟
182
00:19:01,870 --> 00:19:03,700
لإستدراجنا كلنا إلى هنا
183
00:19:04,710 --> 00:19:06,770
فينسيا
184
00:19:09,640 --> 00:19:11,080
أسمع , تعجبني يا ولد
185
00:19:11,110 --> 00:19:12,340
لكن لا أستطيع
186
00:19:12,380 --> 00:19:13,590
أنتِ تريدين العثور على أبنتكِ
187
00:19:13,610 --> 00:19:14,690
.أريد العثور على أختي (شيما)
188
00:19:14,720 --> 00:19:17,020
...لذا , ظننت ربما إن عملنا مع بعض , ربما
189
00:19:17,050 --> 00:19:19,030
لا , أنت سوف تُبطىء من حركتي
190
00:19:19,050 --> 00:19:21,200
صحيح , أنا أعرف الشوارع أفضل
من أي أحد أخر
191
00:19:21,200 --> 00:19:23,740
كنتً سائقة باص يا ولد
متأكدة جداً أنه لديً خريطة في رأسي
192
00:19:23,750 --> 00:19:25,520
صحيح , أنها لمدينة سياتل
وليست هذه
193
00:19:28,720 --> 00:19:31,130
اللعنة , قام بتغيير الرمز
194
00:19:31,170 --> 00:19:32,970
كم مرة يقومون مصامصي الدماء
بدورية في هذه الشوارع
195
00:19:33,000 --> 00:19:34,870
أين وضعوا مفخخاتهم ؟
196
00:19:34,900 --> 00:19:36,380
أين هو الجسر الوحيد الذي يُخرج من المدينة ؟
197
00:19:36,400 --> 00:19:37,550
حسناً , حسناً ,حسناً , وضحتً وجهة نظرك
198
00:19:37,570 --> 00:19:38,870
حسناً , إذن هل أتفقنا ؟
199
00:19:38,870 --> 00:19:40,970
ليس إن لم نخرج من هنا
200
00:19:41,010 --> 00:19:42,140
شاهدي وتعلمي
201
00:19:42,180 --> 00:19:44,310
إكسل يُغير الرمز كل مرة
202
00:19:44,350 --> 00:19:46,040
يضعه في دفتر الملاحظة
لا أحد يعلم بشأنه
203
00:19:46,080 --> 00:19:49,380
ولكنني أعلم
204
00:19:49,420 --> 00:19:51,480
ألست مليء بالمفاجأت ؟
205
00:19:51,520 --> 00:19:52,720
اللعنة صحيح , هل أنتِ مستعدة ؟
206
00:19:52,750 --> 00:19:53,900
أجل
207
00:20:00,360 --> 00:20:01,890
الشمس أوشكت على الظهور
208
00:20:01,930 --> 00:20:04,070
نعم , هذا جيد بالنسبة لنا
209
00:20:04,110 --> 00:20:06,610
لنتحرك
210
00:20:33,240 --> 00:20:35,700
! غبي
211
00:20:45,200 --> 00:20:46,700
أبتعدت منذ فترة طويلة الآن
212
00:20:46,740 --> 00:20:47,700
عليً العثور عليها
213
00:20:47,740 --> 00:20:48,870
لا , ليس عليك
214
00:20:48,900 --> 00:20:53,010
إكسل , أياً كانت مهمتك , أنتهت
215
00:20:53,040 --> 00:20:55,110
حتى أحصل على أوامر جديدة
216
00:20:55,140 --> 00:20:57,880
مِن منْ ؟ المارينز ؟
217
00:20:57,910 --> 00:21:00,710
كلهم موتى
218
00:21:00,750 --> 00:21:01,850
أسمع , أنت تخرج
219
00:21:01,880 --> 00:21:04,360
ربما ميتون ايضاَ
بحلول الوقت مع عودتك
220
00:21:04,360 --> 00:21:07,690
هل هذا ما تُريده ؟
221
00:21:07,720 --> 00:21:11,460
نحتاج إلى أن نكتشف من
.هو قاتل (سينثيا)
222
00:21:11,490 --> 00:21:13,560
أريدك هنا
223
00:21:13,600 --> 00:21:15,100
أرجوك
224
00:21:44,190 --> 00:21:46,530
البذور في بداية نموها
225
00:21:57,440 --> 00:22:00,740
أرُيد التحدث إليكً
226
00:22:00,780 --> 00:22:04,410
.بشأن (مُحمد)
227
00:22:04,450 --> 00:22:06,450
ما مقدار معرفتك به ؟
228
00:22:12,790 --> 00:22:15,060
نافورة لعينة من المعلومات
229
00:22:17,530 --> 00:22:19,990
أنت
230
00:22:20,030 --> 00:22:23,160
وجدت هذه على سريره
231
00:22:23,200 --> 00:22:25,630
هل أخبرك أنه سيرحل ؟
232
00:22:46,390 --> 00:22:50,860
على الأقل قال وداعاً
233
00:22:50,890 --> 00:22:53,290
خائف
234
00:22:53,330 --> 00:22:56,130
صحيح , كلنا
235
00:23:09,750 --> 00:23:13,210
إذن هذا هو , صحيح ؟
236
00:23:13,250 --> 00:23:15,280
أستطيع أن اكسره
237
00:23:15,320 --> 00:23:16,050
لانحتاج إليه
238
00:23:16,080 --> 00:23:17,980
وضعت هذه هنا من أجل ديلان
239
00:23:18,020 --> 00:23:21,320
لذا , لا يهم ما يحدث , هي تستطيع دائماً
الدخول بمأمن
240
00:23:21,360 --> 00:23:22,330
أسمعي , نحن لا نعرف ماذا يوجد بالداخل
241
00:23:22,360 --> 00:23:24,660
لا يمهم , أريد أجوبة
242
00:23:24,690 --> 00:23:26,610
قد يكون النوع السيئ
هل أنتِ مستعدة لذلك ؟
243
00:24:04,530 --> 00:24:06,500
اللعنة
244
00:24:06,540 --> 00:24:09,840
ماذا حدث هنا ؟
245
00:24:09,870 --> 00:24:11,710
تباً , هل هذه دماء ؟
246
00:24:15,710 --> 00:24:16,940
هل هي من أبنتكِ ؟
247
00:24:16,980 --> 00:24:20,950
إنها دمائي
248
00:24:20,980 --> 00:24:24,080
هنا حيث مُت
249
00:24:24,120 --> 00:24:27,850
أنتِ تعرفين كيف يبدو لكِ هذا الجنون , أليس كذلك ؟
250
00:24:27,890 --> 00:24:29,320
أجل
251
00:24:48,740 --> 00:24:51,140
هذا كان غباء
252
00:25:02,990 --> 00:25:05,060
! الجائزة الكبرى
253
00:25:05,090 --> 00:25:07,230
خوخ
254
00:25:07,260 --> 00:25:08,660
تعالي إلى أبيكِ
255
00:26:35,920 --> 00:26:37,450
هذا مضحك للغاية
256
00:26:37,490 --> 00:26:40,850
رأيتِ ذلك في الأفلام اللعينة
257
00:26:40,890 --> 00:26:45,460
مصاصي الدماء يكرهون الثوم
...الصلبان , وثم ثم يتحولون إلى خفافيش
258
00:26:45,490 --> 00:26:48,290
هذا هراء هوليود فحسب
259
00:26:48,330 --> 00:26:51,630
أجل , أعتقد ذلك
260
00:26:51,670 --> 00:26:54,100
أوه ياإلهي الأفلام
261
00:26:54,140 --> 00:26:57,870
ماهو أخر ما رأيته
قبل حدوث كل هذا ؟
262
00:26:57,910 --> 00:27:00,870
.من بطولة (آدم ساندلر)
263
00:27:00,910 --> 00:27:05,210
أنظري , الآن إن كنتِ تريدين علامة
...قدوم نهاية العالم , أعني
264
00:27:05,250 --> 00:27:06,910
هذه هي
265
00:27:16,830 --> 00:27:20,990
أنت لم تقل شيء بخصوص كيف حصلت على العلامة
266
00:27:21,030 --> 00:27:24,460
أوه , هم أعطوني أياه
267
00:27:24,500 --> 00:27:28,270
إنها علامة ذلك , أنا مجرد ملكية
268
00:27:34,040 --> 00:27:35,510
أوه , يارجل
269
00:27:35,540 --> 00:27:36,980
علينا أن نحجز
270
00:27:37,010 --> 00:27:40,310
تأخر الوقت
271
00:27:40,350 --> 00:27:42,850
على الرغم , خوخ جيد
272
00:27:55,700 --> 00:27:56,760
... حسناً
273
00:27:56,800 --> 00:27:58,570
عيار 12 جيدة
274
00:27:58,600 --> 00:27:59,710
شكراً
275
00:27:59,710 --> 00:28:03,600
زوجي السابق كان التعديل الثاني
276
00:28:03,640 --> 00:28:06,770
أفضل ما أشتراه لي -
التعديل الثاني -
277
00:28:06,810 --> 00:28:08,310
ذكريني , ماهو مرة اخرى ؟
278
00:28:19,320 --> 00:28:20,790
أنظر
279
00:28:23,390 --> 00:28:25,020
هناك
280
00:28:25,060 --> 00:28:28,060
هذه خطوات قدمِها
281
00:28:31,500 --> 00:28:34,470
كانت حية بعد موتي
282
00:28:41,240 --> 00:28:43,140
لقد نجحت بالخروج
283
00:28:44,710 --> 00:28:47,180
نجحت بالخروج
284
00:28:47,220 --> 00:28:48,350
هل ترين ؟
285
00:28:48,380 --> 00:28:50,820
لا تستسلمي أبداً
286
00:28:56,780 --> 00:28:57,810
ماذا ؟
287
00:28:57,850 --> 00:28:59,550
لا , لا ,لا
288
00:28:59,580 --> 00:29:01,220
كلنا رأيناه مُعلقة هناك
289
00:29:01,250 --> 00:29:02,220
كانت جريمة قتل
290
00:29:02,250 --> 00:29:03,390
أنت لا تعرف ذلك
291
00:29:03,420 --> 00:29:04,220
بلى نعرف ذلك
292
00:29:04,250 --> 00:29:05,320
الدكتورة فحصت الجثة
293
00:29:05,360 --> 00:29:07,230
هي ؟ لا بد أنك تمزح معي
294
00:29:07,260 --> 00:29:09,070
لماذا أودُ الكذب ؟ -
كل مانعرفه ,هي قتلت (سينيثا) -
295
00:29:09,090 --> 00:29:10,340
أنت شخص مذعور أبن العاهرة
296
00:29:10,360 --> 00:29:12,240
كان علينا التعامل معكِ بعد أن تحولتي
297
00:29:12,260 --> 00:29:13,560
يكفي , أجلس
298
00:29:13,600 --> 00:29:16,610
كانت مخنوقة , نُظم الأمر ليبدو أنه أنتحار
299
00:29:16,620 --> 00:29:19,030
السؤال من هو ؟
300
00:29:26,280 --> 00:29:28,080
هو , فليش
301
00:29:28,110 --> 00:29:28,910
هو من وجدها
302
00:29:28,950 --> 00:29:32,750
كنتً أمشي وانا نائم
هناك حيث أستيقظت
303
00:29:32,780 --> 00:29:35,080
لم يكن أنا
304
00:29:35,120 --> 00:29:36,260
نحن نتغافل على ماهو واضح
305
00:29:36,290 --> 00:29:39,200
أخبرك أنه كان ذاك الولد الأسود
بشكل ملائم , هو ليس هنا بعد الآن
306
00:29:39,220 --> 00:29:41,190
أوه , إذن , إما أنا أو الشخص الأسود الأخر
307
00:29:41,190 --> 00:29:42,320
ماذا ؟
308
00:29:42,360 --> 00:29:43,560
ماذا تُريدين
أعتراف بخط اليد ؟
309
00:29:43,560 --> 00:29:44,500
لم أثق بذاك الولد أبداً
310
00:29:44,530 --> 00:29:48,000
هلا غربت عن وجهي ؟
لا أفهم هذا الهراء
311
00:29:48,030 --> 00:29:49,060
حسناً ؟
312
00:29:53,300 --> 00:29:55,440
حسناً , يا عيسى
313
00:29:55,470 --> 00:29:57,290
أنا أسف , أنا أسف , لم أكن أعني ذلك
314
00:29:57,290 --> 00:29:59,010
أنت , تمهل , تمهل -
أنا أسف -
315
00:29:59,040 --> 00:30:02,210
شخصاً ما يٌبعد هذا عني
316
00:30:02,250 --> 00:30:03,210
يا عيسى
317
00:30:03,250 --> 00:30:06,010
ربما هو من فعلها
318
00:30:06,050 --> 00:30:10,520
.لا يُمكننا فحسب , إلقاء اللوم على (مُحمد)
319
00:30:10,550 --> 00:30:13,290
قد يكون واحداُ منا في هذه الغرفة
320
00:30:13,320 --> 00:30:15,890
أي أحد
321
00:30:26,070 --> 00:30:27,800
كان لدينًا أتفاق
322
00:30:27,840 --> 00:30:29,560
أساعدكِ على العثور على أبنتكِ
وأنتِ تًساعديني
323
00:30:29,560 --> 00:30:31,450
أختي ؟ -
الشرطة قدموا إلى بيتي -
324
00:30:31,450 --> 00:30:33,480
عليً أن أتحقق من مركز الشرطة
325
00:30:33,510 --> 00:30:34,480
أنتِ مدينة لي
326
00:30:34,510 --> 00:30:36,650
أنا مدينة لها , ليس الأستسلام
327
00:30:36,680 --> 00:30:38,150
كلماتك
328
00:30:38,180 --> 00:30:40,380
لن أترك المدينة حتى أحصل على أجوبة
329
00:30:50,990 --> 00:30:52,290
لا تفعليه
330
00:30:52,330 --> 00:30:53,730
سوف يأتي المزيد
331
00:30:55,830 --> 00:30:57,770
دعهم يأتون
332
00:31:21,690 --> 00:31:23,560
هل الكل بخير ؟
333
00:31:25,800 --> 00:31:27,700
إصابته سيئة
334
00:31:27,730 --> 00:31:29,430
ماذا سنفعل يا بريندن ؟
335
00:31:29,470 --> 00:31:30,970
عليً أن أخذ قومي إلى مكان ما آمن
336
00:31:30,970 --> 00:31:32,500
هل تستطيعون المساعدة ؟
337
00:31:32,540 --> 00:31:34,180
فعلنا بما فيه الكفاية
338
00:31:34,310 --> 00:31:36,200
علينا أن نذهب
339
00:31:41,380 --> 00:31:42,810
فينسيا
340
00:31:50,390 --> 00:31:51,520
ما أسمكِ يا عزيزتي ؟
341
00:31:51,560 --> 00:31:54,860
(كالي)
342
00:31:54,890 --> 00:31:57,190
لا تتركيني
343
00:31:57,230 --> 00:31:58,860
أرجوكِ
344
00:31:58,900 --> 00:32:00,200
سيكون الأمر على مايرام
345
00:32:00,230 --> 00:32:02,130
أعدكِ
346
00:32:05,840 --> 00:32:07,870
هناك مستشفى ليست بعيدة من هنا
347
00:32:07,900 --> 00:32:10,240
سوف نأخذكم إليها
348
00:32:40,050 --> 00:32:45,960
المرأة -
هي قريبة -
349
00:32:45,990 --> 00:32:49,090
أين ؟
350
00:32:49,130 --> 00:32:51,360
الجسر
351
00:32:51,400 --> 00:32:53,000
قتلت إثنان من المتوحشون
352
00:32:56,500 --> 00:32:57,870
والأن ؟
353
00:32:57,900 --> 00:33:01,910
تقود مجموعة من البشر للهروب
354
00:33:15,850 --> 00:33:18,190
أقتلهم , آسرها
355
00:33:22,830 --> 00:33:26,000
هي ... قوية
356
00:33:34,010 --> 00:33:39,180
أنت تخاف منها أكثر مني
357
00:33:53,360 --> 00:33:57,060
أفعل ما تؤمر عليه
358
00:33:57,100 --> 00:34:02,000
هناك ثمن إن قاومت
359
00:34:02,030 --> 00:34:06,870
ثمن أكبر أن لم تفعل
360
00:34:10,980 --> 00:34:14,850
أحتفظ بها
361
00:34:14,880 --> 00:34:20,250
أستخدمها
362
00:34:20,290 --> 00:34:24,450
إستعد مكانك
363
00:34:51,750 --> 00:34:57,590
عزيزتي , ترتقي إلى الجنة
أفضل من يوم أخر في هذا الجحيم
364
00:35:19,410 --> 00:35:21,350
هيا , لنتحرك
365
00:35:30,590 --> 00:35:34,060
أعتقد أن هذا يترك نحن الإثنان
366
00:35:34,090 --> 00:35:38,300
أعدك , أنا لستً تهديد
367
00:35:38,330 --> 00:35:41,400
بأمكاننا الوثوق ببعضنا البعض , أليس كذلك ؟
368
00:35:41,430 --> 00:35:43,930
ثقة ؟
369
00:35:51,780 --> 00:35:54,580
جيد
370
00:35:54,610 --> 00:35:57,050
جيد جداً
371
00:36:11,800 --> 00:36:14,260
. قمنا بشق طريقنا من (آيداهو)
372
00:36:14,300 --> 00:36:17,100
ظننت سيكون آمناً نحو الغرب
373
00:36:17,140 --> 00:36:21,670
بدأنا بمجموعة مكونة من 50
وهذا كل ماتبقى
374
00:36:21,710 --> 00:36:22,570
لماذا هنا ؟
375
00:36:22,610 --> 00:36:23,670
سياتل ؟
376
00:36:23,710 --> 00:36:24,540
قوارب
377
00:36:24,580 --> 00:36:26,780
شائعات بملاذ آمن في الساحل
378
00:36:27,260 --> 00:36:29,390
هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس
أعرف أنه هناك طريقة
379
00:36:32,500 --> 00:36:34,730
إنهم يقومون بأرسال رسائل لبعضهم البعض
380
00:36:34,770 --> 00:36:36,160
يحاولون محاصرتنا
381
00:36:36,170 --> 00:36:37,640
الآكلون هم أذكىء بهذه الطريقة
382
00:36:37,670 --> 00:36:39,140
أسوء من طريقة المتوحشون
383
00:36:39,170 --> 00:36:41,050
لن ننجح إن بقينا مع بعض
384
00:36:41,060 --> 00:36:43,070
سوف أوقفهم هنا
عليكً أن تُرجعهم آمنين
385
00:36:43,500 --> 00:36:44,530
لا , لا ,لا
386
00:36:44,560 --> 00:36:47,430
لن نفترق -
إنها أنا من يريدون -
387
00:36:47,470 --> 00:36:48,430
سأبقى معكِ
388
00:36:48,470 --> 00:36:49,800
لا
389
00:36:49,840 --> 00:36:53,300
أنقذ قومك
390
00:36:53,340 --> 00:36:55,370
هلا فعلت هذا , أرجوك ؟
391
00:36:55,410 --> 00:36:57,270
لا , لا
392
00:36:57,310 --> 00:37:00,010
أعتني بتلك الفتاة الصغيرة
393
00:37:26,170 --> 00:37:27,640
حصلت عليهم من المفقودات
394
00:37:27,800 --> 00:37:29,210
هي ليست وصفتي الطبية بالتحديد
395
00:37:29,240 --> 00:37:32,480
لكنها أفضل من لا شيء
396
00:37:32,510 --> 00:37:37,350
السنوات الماضية القليلة
كان نظري 20على20 مجدداً
397
00:37:51,360 --> 00:37:54,200
أنت تتسأل كيف كان الأمر
تكون واحداً منهم
398
00:38:01,470 --> 00:38:03,340
حدث الأمر بسرعة
399
00:38:03,380 --> 00:38:07,940
... كل ما يجعلك أنساناً , أصبح
400
00:38:07,980 --> 00:38:14,450
يختفي ,و مكان ,, الجوع
401
00:38:14,490 --> 00:38:17,290
الكل يستهلك
402
00:38:17,320 --> 00:38:19,090
ومن ثم التغييرات
403
00:38:19,120 --> 00:38:21,360
القوة , الجلد الرقيق
404
00:38:21,390 --> 00:38:23,860
وثم جميع حواسك تتضاعف
405
00:38:23,900 --> 00:38:29,630
البصر , الشم , الذوق
406
00:38:32,070 --> 00:38:37,840
أجل , والسمع ايضاً
407
00:38:37,880 --> 00:38:39,280
والأصابات القديمة تٌشفى
408
00:38:39,310 --> 00:38:43,050
كان كتفي يؤلمني
409
00:38:43,080 --> 00:38:46,280
لا أشعر به الآن
410
00:38:46,320 --> 00:38:48,290
أنه لأمر جيد
411
00:38:48,320 --> 00:38:51,660
يُذكرني من أنا , ما أنا
412
00:39:00,670 --> 00:39:02,330
هل أتفقده ؟
413
00:39:29,030 --> 00:39:32,060
هل تريدني ؟
414
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
ها أنا
415
00:39:50,030 --> 00:39:54,930
لا تخافي
416
00:39:54,960 --> 00:39:56,160
! خذها
417
00:40:19,720 --> 00:40:21,090
لا تقتلوها
418
00:40:21,120 --> 00:40:22,360
سيطروا عليها
419
00:40:22,390 --> 00:40:23,760
ثبتوها
420
00:40:34,400 --> 00:40:36,640
تحركوا , تحركوا , هيا لنذهب , لنذهب
421
00:40:47,550 --> 00:40:48,760
! بسرعة
422
00:40:48,920 --> 00:40:50,480
أهدأو , سأتولى ذلك
423
00:40:50,990 --> 00:40:53,490
إذهبو , هيا , هيا , إذهبو
424
00:40:58,830 --> 00:41:00,230
أصعدوا السلالم
425
00:41:00,260 --> 00:41:02,500
شخصاً ما يحتاج إلى طبيب
426
00:41:13,010 --> 00:41:14,610
أنت
427
00:41:14,640 --> 00:41:15,680
أنت سمحت لهم بالدخول ؟
428
00:41:15,680 --> 00:41:17,310
لا أملك أي خيار أخر
429
00:41:17,350 --> 00:41:18,310
تعامل مع الأمر يا إكسل
430
00:41:18,350 --> 00:41:19,500
كان عليك أن تدعهم بالخارج هناك
431
00:41:19,500 --> 00:41:20,980
صحيح , بدلاً من ذلك ,تركناها
432
00:41:21,020 --> 00:41:23,220
إنتظر للحظة
433
00:41:23,250 --> 00:41:24,560
هل كنت مع فينسيا للتو ؟
434
00:41:24,570 --> 00:41:25,860
أجل
435
00:41:28,990 --> 00:41:32,630
تباً , عليً أستعادتها
436
00:41:32,660 --> 00:41:33,790
لا , إنها تبُعد أميالاً
437
00:41:33,830 --> 00:41:35,180
مهلاً , هذه عيادتنا
438
00:41:35,290 --> 00:41:37,400
هل لديكم واحدة ؟
439
00:41:37,430 --> 00:41:38,620
لو سمحتوا , دعوني أمر
440
00:41:38,620 --> 00:41:40,500
دعوني أمر
441
00:41:42,200 --> 00:41:44,440
خذه للأعلى , الآن
442
00:41:59,620 --> 00:42:02,360
هل عادت فينسيا ؟
443
00:42:04,190 --> 00:42:10,660
♪ في عام 2525 ♪
444
00:42:10,700 --> 00:42:16,170
♪ إن ما زال الرجل حياً ♪
445
00:42:16,210 --> 00:42:19,510
♪ إن أستطاعت المرأة النجاة ♪
446
00:42:19,540 --> 00:42:24,270
♪ قد يجدون ♪
447
00:42:24,390 --> 00:42:30,170
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany
35458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.