All language subtitles for Un illustre inconnu 2014 FRENCH 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand in our country; contact www.OpenSubtitles.org 2 00:01:58,242 --> 00:02:01,575 This is an agency? Barn. 3 00:02:04,617 --> 00:02:09,700 Good day. Message Sebastien from Nikola. 4 00:02:10,867 --> 00:02:14,867 When you hear, You will me not be. 5 00:02:15,033 --> 00:02:17,253 I would like to say goodbye. 6 00:03:20,533 --> 00:03:22,575 Here, almost. 7 00:03:22,700 --> 00:03:24,900 42-year absence. 8 00:03:25,742 --> 00:03:27,908 I called Sebastien Nikola. 9 00:03:28,033 --> 00:03:31,950 males. No Trials. White man. 10 00:03:32,117 --> 00:03:36,187 A Catholic who does not go to the church. 175 cm, 70 kg. 11 00:03:36,367 --> 00:03:40,200 auburn hair, brown e eyes. Blood type A +. 12 00:03:40,325 --> 00:03:43,409 How much mo? E? that ka? e? about someone. 13 00:03:43,534 --> 00:03:45,609 Do you? What else say? 14 00:03:45,734 --> 00:03:50,114 I never existed, but I had to I live. 15 00:04:02,284 --> 00:04:07,409 UNKNOWN NIKO 16 00:04:12,617 --> 00:04:15,127 Leo, I baptize you in the name of the Father ... 17 00:04:20,034 --> 00:04:22,234 Sina ... 18 00:04:23,117 --> 00:04:26,157 When your sister perfected beautiful. 19 00:04:26,284 --> 00:04:31,367 And the Holy Spirit. Amen. 20 00:04:35,534 --> 00:04:41,784 Here you go. -Does not have to? that because of?. -U? Ivaj with guests. 21 00:04:41,992 --> 00:04:44,192 Here you go. 22 00:04:44,909 --> 00:04:48,254 How are you? Where are we grandson? He's sleeping. 23 00:04:48,950 --> 00:04:52,075 He's smart. Surely you want that you start over again. 24 00:04:52,200 --> 00:04:55,200 Mama, please! -You Will not? This I will not order ka? Em. 25 00:04:55,325 --> 00:04:58,685 As you can? E? to hear ?. -Don? U? A? E. 26 00:05:11,034 --> 00:05:16,159 How is my choir? -Good day. I'm all right. And you? 27 00:05:16,284 --> 00:05:20,325 Well, if not blind from my mother's sangria. 28 00:05:20,534 --> 00:05:25,492 Good. Yes. -And you? What's wrong with you? 29 00:05:25,617 --> 00:05:28,077 I'm a real estate agent. 30 00:05:28,659 --> 00:05:31,867 Loves? that? Yes, very. 31 00:05:32,825 --> 00:05:35,025 So much the better. 32 00:05:36,159 --> 00:05:39,992 It would be nice to spend? weekend with us. 33 00:05:40,117 --> 00:05:42,317 Try? U. 34 00:05:51,575 --> 00:05:55,025 Get out? tonight? I have a meeting. 35 00:06:35,534 --> 00:06:37,734 How do I? This monthly? 36 00:06:38,367 --> 00:06:40,617 110 euros with heating. 37 00:06:42,825 --> 00:06:45,867 Light is. She's watching south. 38 00:06:47,825 --> 00:06:52,819 Not bad will. It's a little expensive, but not lo? e. 39 00:06:54,075 --> 00:06:57,159 No carpeting. Savr? Eno for little. 40 00:06:57,284 --> 00:07:00,450 Allergic to the mites. 41 00:07:02,409 --> 00:07:05,609 Her mother is living in the south. Join? I? S like a year. 42 00:07:05,734 --> 00:07:07,834 I've got her on? Em? Round. 43 00:07:14,909 --> 00:07:17,109 Not bad will. 44 00:07:19,200 --> 00:07:23,242 It's a little expensive, but not lo? e. 45 00:07:25,325 --> 00:07:28,450 He does not look ba? to the south. 46 00:07:45,200 --> 00:07:51,325 His name is related Milije with offices in Saint-Kluu. 47 00:07:51,450 --> 00:07:54,700 Re? Ite it! -ho? U. 48 00:08:24,784 --> 00:08:26,859 The message first 49 00:08:26,984 --> 00:08:30,384 Yes, du? O, it's Mom. Surely it? because of?. 50 00:08:30,950 --> 00:08:34,520 I hope you will see you soon. Call me. 51 00:09:22,200 --> 00:09:27,409 I do not know if you noticed, but when you talk GPS ... 52 00:09:28,325 --> 00:09:30,534 A little warm. 53 00:09:31,367 --> 00:09:34,009 You did not notice? It gives you street names, 54 00:09:34,134 --> 00:09:38,659 while you talk: ? Turn left !? 55 00:12:59,617 --> 00:13:01,659 Not bad will. 56 00:13:01,784 --> 00:13:06,133 It's a little expensive, but not lo? e. 57 00:13:06,992 --> 00:13:10,034 South-facing? 58 00:13:11,284 --> 00:13:13,326 He does not look ba? to the south. 59 00:13:13,451 --> 00:13:19,451 He does not look ba? to the south. 60 00:13:19,617 --> 00:13:22,576 Good day. ? Charles Beaumont. 61 00:13:22,701 --> 00:13:24,901 Good day. 62 00:13:38,242 --> 00:13:41,284 Oh, shit! 63 00:13:42,409 --> 00:13:47,701 I do not know if you noticed, or when your GPS tells me ... 64 00:13:49,701 --> 00:13:51,867 A little warm. 65 00:13:51,992 --> 00:13:54,909 You did not notice? It tells you street names, 66 00:13:55,034 --> 00:13:59,201 while you talk: ? Turn left !? 67 00:14:20,034 --> 00:14:22,909 Everyone has a the first time. 68 00:14:23,034 --> 00:14:26,034 We all know what it's like this boy. 69 00:14:26,159 --> 00:14:31,326 After we want the Welcome-site new? Article? arlu. 70 00:14:31,451 --> 00:14:34,367 Good day? Arle. 71 00:14:34,617 --> 00:14:36,817 Good day. 72 00:14:37,701 --> 00:14:40,701 My name is? Arl. Alcohols charm alone. 73 00:14:40,867 --> 00:14:43,067 I do not drink already? 8 weeks. 74 00:14:46,867 --> 00:14:50,201 Ve? 12 years I have flowers? Ar. 75 00:14:51,367 --> 00:14:54,367 Ve? five years I have my job. 76 00:14:58,367 --> 00:15:04,659 When he wakes up? at 3 o'clock in the morning and? no? to drink? ve? 8, 77 00:15:04,784 --> 00:15:08,914 At first he talking about? themselves it is not? stra this? no. 78 00:15:10,951 --> 00:15:15,561 We accept that we are interfaces for changing power will change. 79 00:15:16,034 --> 00:15:19,201 Thank you. 80 00:17:07,701 --> 00:17:11,784 On the first floor and it is extremely bright. 81 00:17:12,826 --> 00:17:16,992 Here you may that behind you will the terrace. 82 00:17:18,117 --> 00:17:20,317 Very sympathetic an apartment. 83 00:17:28,534 --> 00:17:30,734 Then she ... 84 00:17:31,451 --> 00:17:33,659 Popi? Ala in the salon. 85 00:17:34,909 --> 00:17:39,076 Does not matter. Let pi? A where? Eli. 86 00:17:39,909 --> 00:17:43,693 Have lost my keys, my? chequing library shortcut. I do not care! 87 00:17:43,818 --> 00:17:47,468 It's the most important thing. He thinks I'm my dad. 88 00:17:48,118 --> 00:17:53,488 He thinks I'm uni? Tio na? Life. I can not stand it. 89 00:17:54,493 --> 00:17:56,693 Good night?. 90 00:18:19,618 --> 00:18:21,818 ? Arle! 91 00:18:42,534 --> 00:18:44,734 ? Arle! 92 00:18:50,743 --> 00:18:53,393 Wait,? Arle! -I do not have time. 93 00:18:56,993 --> 00:18:59,193 Who are you? 94 00:20:33,868 --> 00:20:35,909 I'm going on? E. No ... 95 00:20:36,034 --> 00:20:40,118 Please stay. I'm glad What did you do? Ao. 96 00:20:44,284 --> 00:20:46,484 Please. 97 00:20:48,659 --> 00:20:51,451 What's? 98 00:21:01,034 --> 00:21:03,234 Can not you? E, o? E. 99 00:21:05,201 --> 00:21:07,581 I really can not you? E. Ja ... 100 00:21:10,451 --> 00:21:14,631 I've always done? What are the tra me? or, or ... 101 00:21:17,534 --> 00:21:19,784 Can not you? E. 102 00:21:29,201 --> 00:21:32,076 I want to change. 103 00:21:32,201 --> 00:21:34,401 Because I know that ... 104 00:21:36,368 --> 00:21:39,493 He did not work well this? I do. 105 00:21:39,618 --> 00:21:42,618 Indeed I want to change. 106 00:21:45,868 --> 00:21:50,951 But ... These are the only moments when the wasps? am I live. 107 00:21:52,201 --> 00:21:55,118 He knows ?, Sebastien ... 108 00:21:56,284 --> 00:22:00,201 Often talk o? life after death. 109 00:22:00,326 --> 00:22:03,956 There dimension that is just as important? on. 110 00:22:04,493 --> 00:22:07,576 ? Life after life. 111 00:22:07,701 --> 00:22:11,701 Is there? the right to change ?. 112 00:22:11,868 --> 00:22:15,909 Is there? the possibility to become? better. 113 00:22:16,034 --> 00:22:19,034 ? Whatever you're doing. 114 00:22:19,201 --> 00:22:24,368 Mo? E? to become? someone else. 115 00:23:15,326 --> 00:23:18,326 I would thank you At the rtvovanosti. 116 00:23:18,451 --> 00:23:20,493 We have achieved great results. 117 00:23:20,618 --> 00:23:23,534 I hope you will so in the next year. 118 00:23:23,659 --> 00:23:25,943 Thank you for this wonderful gift. 119 00:23:26,068 --> 00:23:28,888 Excellent choice. You know my taste. 120 00:23:29,909 --> 00:23:33,951 Fortunately an Bo? I? to all! -SR Exact Bo? I ?! 121 00:24:06,451 --> 00:24:08,534 G Strings Traven? 122 00:24:08,659 --> 00:24:12,534 Sebastien Nikola from the agency? barn. 123 00:24:12,701 --> 00:24:14,901 You're early. 124 00:24:15,868 --> 00:24:20,826 In order to? Em later? -No. Only? Surprise me. 125 00:24:20,951 --> 00:24:24,993 I have the impression that we share two hours difference, not one. 126 00:24:25,118 --> 00:24:27,318 Sit down. -Thank you. 127 00:24:30,326 --> 00:24:34,368 You must first sign you will confidentiality agreement. 128 00:24:34,493 --> 00:24:38,660 Information on my client should not become public. 129 00:24:38,785 --> 00:24:41,943 Confidential is the fact that you signed this. 130 00:24:42,068 --> 00:24:47,951 Am I clear? Yes. We're used to this kind of caution. 131 00:24:49,201 --> 00:24:53,731 I represent a celebrity you you you may not know, 132 00:24:54,285 --> 00:24:57,410 but the world has known. 133 00:24:58,368 --> 00:25:01,576 My client is French. For years, he lives in New York. 134 00:25:01,701 --> 00:25:06,241 Wants to return to Paris, but that does not know. 135 00:25:06,868 --> 00:25:11,035 Tra? I stan of at least 200 m2. 136 00:25:11,868 --> 00:25:14,248 For you? Em floor. Quiet apartment. 137 00:25:15,035 --> 00:25:18,243 There should be children and the younger of them above or below. 138 00:25:18,368 --> 00:25:21,451 Must be perfect? โ€‹โ€‹'As is'. 139 00:25:22,410 --> 00:25:25,618 Do not burn? -Upamti? U. 140 00:25:26,576 --> 00:25:29,618 I would like to enroll you will. 141 00:25:32,951 --> 00:25:35,951 With elevator. 142 00:25:36,993 --> 00:25:39,201 Solid. 143 00:25:40,118 --> 00:25:43,268 And that no bright one across the street. 144 00:25:45,201 --> 00:25:47,285 My client is a special person. 145 00:25:47,410 --> 00:25:50,493 I wants some special. 146 00:25:50,618 --> 00:25:55,618 Will you mo? I? S? I? Emo something that tra? Ite. 147 00:25:56,868 --> 00:26:00,910 Remove the tie. What? 148 00:26:01,035 --> 00:26:05,035 Do not submit an orange? Astu color. 149 00:26:17,618 --> 00:26:19,818 G. De Montalt? 150 00:26:21,868 --> 00:26:24,068 Sir, please. 151 00:26:27,118 --> 00:26:29,318 You may not pu? Ite. 152 00:26:36,285 --> 00:26:38,485 Pu? Ite you? -No. 153 00:26:42,618 --> 00:26:45,618 I pu? Im of 15 years. 154 00:26:46,785 --> 00:26:50,910 Since I? Ozef Rosenblatt gave his violin. 155 00:26:51,035 --> 00:26:57,045 He said:? Do it for her. He likes the smell of his hands.? 156 00:26:59,201 --> 00:27:02,481 People you will not ignore the smells. 157 00:27:21,035 --> 00:27:23,235 Do you use perfume? 158 00:27:25,201 --> 00:27:27,285 No. 159 00:27:27,410 --> 00:27:33,618 People like you prefer cologne. 160 00:27:33,785 --> 00:27:36,660 Worst quality. 161 00:27:36,785 --> 00:27:40,951 You are a real estate agent? -Yes. 162 00:27:43,035 --> 00:27:46,285 She told you? Ta tra? Im. Yes. 163 00:27:47,201 --> 00:27:49,401 ? Ta tra? Im? 164 00:27:52,410 --> 00:27:54,701 You want me to temptation? Ate? 165 00:27:59,701 --> 00:28:02,826 Mali is a malicious agent. 166 00:28:05,868 --> 00:28:09,948 I have no special itog job. Do not take my time. 167 00:28:11,035 --> 00:28:14,160 Do? Ite when you have some interesting. 168 00:28:14,285 --> 00:28:18,125 I put the tie. I do not like careless people. 169 00:28:21,701 --> 00:28:25,618 You know, we're all the same. 170 00:28:25,868 --> 00:28:30,951 ? Cells, sperm ... Lots of luck. 171 00:28:31,868 --> 00:28:34,993 A kind of biological? Ki roulette. 172 00:28:35,118 --> 00:28:39,368 We're his parents. We are your choice. 173 00:28:39,493 --> 00:28:44,493 Once we have the impression that you particularly people obviously are not interested. 174 00:28:46,451 --> 00:28:49,576 Let's just say that human Not in my generation. 175 00:28:49,701 --> 00:28:52,401 You know, this is sick time. 176 00:28:52,701 --> 00:28:56,993 We believe that music exists only to the case? or. 177 00:28:57,118 --> 00:29:00,201 You're talking about the world. You are a believer? 178 00:29:00,326 --> 00:29:04,076 I believe in Mozart. I highly practicing the faith. 179 00:29:04,201 --> 00:29:07,493 What you have in relation to the it? Quite small. 180 00:29:07,618 --> 00:29:10,618 I'm the interpreter, Candles priest. 181 00:29:11,576 --> 00:29:15,618 And he's a prophet. Why do you play turn backs up? 182 00:29:15,743 --> 00:29:18,826 If I could, I'd played in complete darkness. 183 00:29:18,951 --> 00:29:22,910 Unfortunately, music? Ari have the need to watch the conductor. 184 00:29:23,035 --> 00:29:26,118 You've never? Wanted children? 185 00:29:26,285 --> 00:29:31,368 No. I was bad? son, but it would be? Mount father. 186 00:29:32,410 --> 00:29:35,285 We're all the same. 187 00:29:35,451 --> 00:29:38,785 ? Cells, sperm ... Lots of luck. 188 00:29:40,618 --> 00:29:42,701 I believe in Mozart. 189 00:29:42,826 --> 00:29:45,035 I'm a big believer. 190 00:29:53,243 --> 00:29:57,410 I do not care? Ta childhood. 191 00:29:58,368 --> 00:30:01,576 I do not care? Ta childhood. 192 00:30:07,826 --> 00:30:10,026 I believe in Mozart. 193 00:30:10,951 --> 00:30:12,993 Mozart. 194 00:30:13,118 --> 00:30:16,035 I'm a big believer. 195 00:30:17,118 --> 00:30:20,188 I do not care? Ta childhood. 196 00:30:24,368 --> 00:30:27,535 We are their parents. 197 00:30:29,618 --> 00:30:32,701 We are your choice. 198 00:30:53,660 --> 00:30:56,660 Great done this. 199 00:30:56,785 --> 00:31:00,826 Thank you. -Best Be one in the Ke fleur. 200 00:31:00,951 --> 00:31:03,951 He's great. 201 00:31:04,201 --> 00:31:09,243 An incredible sight on the Seine. -Yes. 202 00:31:09,368 --> 00:31:11,443 Vide? Emo. 203 00:31:11,568 --> 00:31:15,326 It is not easy to assume what will be his choice. 204 00:31:15,451 --> 00:31:18,660 Usually played with open windows. 205 00:31:18,785 --> 00:31:22,826 In New York he played on the balcony. 206 00:31:25,035 --> 00:31:29,076 Could it? to play. Not really? as well, of course. 207 00:31:29,201 --> 00:31:32,202 He's really talented. 208 00:31:37,535 --> 00:31:40,945 That day, it took to be with him. 209 00:31:42,702 --> 00:31:45,618 He played in Boston. 210 00:31:45,743 --> 00:31:50,827 Been waiting for it for 10 hours in logging. In slow is stubborn. 211 00:31:50,952 --> 00:31:53,152 He landed on the road and ... 212 00:31:54,077 --> 00:31:57,160 And the car for the time kindled. 213 00:31:57,285 --> 00:32:01,368 Therefore miraculously pulled. 214 00:32:11,868 --> 00:32:15,827 Good day. Would you will be satisfied. 215 00:32:15,952 --> 00:32:19,202 We chose? Est flats. 216 00:32:21,285 --> 00:32:25,285 Pita? In you. Which is your favorite? I? 217 00:32:25,452 --> 00:32:29,368 Stan u o Ke fleur has a beautiful view. 218 00:32:29,493 --> 00:32:34,653 G? Traven considers that a ... Tell me, you who you dra? I. 219 00:32:34,785 --> 00:32:37,827 All are good. 220 00:32:41,035 --> 00:32:49,243 But for someone who is living behind the curtain, the view is not so important? an. 221 00:32:49,368 --> 00:32:53,327 The most? Important peace and discretion. 222 00:32:53,452 --> 00:32:57,535 Then choose the apartment Street Alboni the Passion. 223 00:33:06,035 --> 00:33:08,235 Buy. 224 00:33:11,035 --> 00:33:15,565 Babette, you may not return Paris. Celebration? Emo. 225 00:33:30,952 --> 00:33:34,052 Do you know of? To play facing only? has? 226 00:33:35,118 --> 00:33:37,978 To force people on the listening. 227 00:33:39,368 --> 00:33:42,410 I have always said, but ... 228 00:33:43,452 --> 00:33:46,792 How far is it true connoisseurs of music? 229 00:33:48,535 --> 00:33:53,035 How many of them can gain ka? E if I played well? 230 00:33:56,035 --> 00:34:01,035 In March 1939, the occupied Prague. 231 00:34:02,202 --> 00:34:07,552 I was supposed to do? If Hitler. The Nazis patrolling the city. 232 00:34:08,452 --> 00:34:10,510 Corporal? I? ordered 233 00:34:10,635 --> 00:34:15,545 to remove a statue of Mendelssohn from the roof Music Academy. 234 00:34:15,743 --> 00:34:17,952 The soldiers work? Or. 235 00:34:21,035 --> 00:34:25,077 They climbed onto the roof, but they did not know who Mendelson. 236 00:34:25,202 --> 00:34:28,243 So they removed Wagner. 237 00:34:30,327 --> 00:34:34,797 People are like those soldiers. They have no clue about? Emu. 238 00:34:35,618 --> 00:34:40,618 They always admired my Sibelius concerts, 239 00:34:40,743 --> 00:34:42,827 although they are not? This would count. 240 00:34:42,952 --> 00:34:45,152 Ni? Ta! 241 00:34:48,952 --> 00:34:54,202 I play facing only? Has because I see through people. 242 00:34:56,368 --> 00:34:58,568 ? I read them as a score. 243 00:35:01,577 --> 00:35:04,702 I've always hated what? I'd seen. 244 00:35:05,743 --> 00:35:10,868 Babet, for example, loves that he will, bullied. 245 00:35:12,952 --> 00:35:17,202 Rough as child? an animal. 246 00:35:20,327 --> 00:35:24,368 And while you watch ... I do not see? Ta. 247 00:35:26,702 --> 00:35:28,902 You are like a ma? Ka. 248 00:35:31,785 --> 00:35:34,910 Forget you and then crossed out. 249 00:37:22,077 --> 00:37:26,118 You are like a ma? Ka. Forget you, then cross out. 250 00:37:26,243 --> 00:37:30,823 You are like a ma? Ka. Forget you, then cross out. 251 00:41:15,535 --> 00:41:17,619 Come and Nik. 252 00:41:17,744 --> 00:41:20,494 Do? I. Not there! 253 00:41:20,619 --> 00:41:24,110 See? ? Tap? Bring it! 254 00:41:32,327 --> 00:41:35,285 Thank you, Nick. No no. 255 00:41:35,452 --> 00:41:38,452 See? biscuits ?? 256 00:41:55,119 --> 00:41:59,277 Salmon. Yes? The salmon. 257 00:42:02,535 --> 00:42:05,410 Mozart ... 258 00:42:08,535 --> 00:42:10,619 The human race is not my way. 259 00:42:10,744 --> 00:42:12,944 The human race ... 260 00:42:13,744 --> 00:42:15,952 It is not my way. 261 00:42:30,410 --> 00:42:34,640 Agency? Barn. Good day. -Good day. Henri de Montalt. 262 00:42:34,765 --> 00:42:38,127 Please g. ? Barn. -G. De Montalt! How are you? 263 00:42:38,252 --> 00:42:40,910 Happy place? -Extremely! 264 00:42:41,077 --> 00:42:45,119 Ba? that's why I'm calling. ? I would congratulated all for your agent. 265 00:42:45,244 --> 00:42:48,369 On that s orange? Bevel ties. 266 00:42:49,285 --> 00:42:52,285 Sebastien Nikola? -Yes! 267 00:42:52,410 --> 00:42:55,410 Shy, but effective. 268 00:42:55,535 --> 00:42:57,619 I hope you will reward him. 269 00:42:57,744 --> 00:43:00,619 Do not worry. Colleagues will be taken care of. 270 00:43:00,744 --> 00:43:04,785 Pro? I put him shoes were a little ... 271 00:43:04,910 --> 00:43:09,484 Sure, g. De Montalt. Thanks for the invite. Good-bye. 272 00:43:09,994 --> 00:43:12,194 Good-bye, sir. 273 00:44:01,160 --> 00:44:04,285 Anri. The case, please ... 274 00:44:07,410 --> 00:44:11,452 Go away! I warned you, Clemence! I said I do not want. 275 00:44:11,577 --> 00:44:16,417 I was supposed to be re? I ?. This is now your fault. 276 00:44:17,827 --> 00:44:20,827 Henry, I'm sick. -Go away! 277 00:44:20,952 --> 00:44:26,035 I knew it will end like this? Go! I got some blood. 278 00:44:27,202 --> 00:44:29,402 Get lost! 279 00:45:32,827 --> 00:45:35,337 This was one year ago. 280 00:45:36,869 --> 00:45:39,077 Enough is increased. 281 00:45:41,161 --> 00:45:44,161 Going into fifth grade. 282 00:45:44,286 --> 00:45:48,452 ? Charles Prat him a teacher. Se? A? it? 283 00:45:54,702 --> 00:45:57,827 I always knew you. 284 00:45:58,952 --> 00:46:01,869 I've never talked to him lo? e to you. 285 00:46:01,994 --> 00:46:06,161 I never told him you left me. 286 00:46:08,244 --> 00:46:13,119 I told him that you were my great love. And that was on her fetus. 287 00:46:13,244 --> 00:46:15,444 But his father ... 288 00:46:16,577 --> 00:46:21,869 To him, music was the most important thing Britain. Had it not? He wanted children. 289 00:46:23,786 --> 00:46:28,094 That is to say that can not be dealt with no? name if you're not good at it. 290 00:46:28,219 --> 00:46:33,119 Because that otherwise you would not be after? Fair. He lied to himself and others. 291 00:46:33,244 --> 00:46:38,134 I told him that his father? estit and hates la ?. 292 00:46:38,369 --> 00:46:42,577 I told him that because We did not stay together. 293 00:46:42,702 --> 00:46:47,702 Because his father could not it belongs to me and music. 294 00:46:58,369 --> 00:47:03,244 It is very quiet but fantastic. 295 00:47:03,536 --> 00:47:06,369 Very brave. 296 00:47:13,869 --> 00:47:18,399 String address is on the pole makes images. Good-bye, Henry. 297 00:49:57,411 --> 00:49:59,611 What's? 298 00:51:44,619 --> 00:51:47,827 It was in Rome. Se? A? se? 299 00:51:53,952 --> 00:51:56,152 Vincent? 300 00:52:08,661 --> 00:52:10,744 Good day sir. 301 00:52:10,869 --> 00:52:13,786 Hello, Vincent. 302 00:52:13,952 --> 00:52:16,869 Leave? In you. 303 00:52:24,202 --> 00:52:28,486 ? Like this ?? -pi? Em home? I. 304 00:52:39,911 --> 00:52:45,036 What's on April 24? -Takmi Learning Lon Tibo. 305 00:52:47,119 --> 00:52:49,319 Of course. 306 00:52:53,369 --> 00:52:55,569 Okay... 307 00:52:56,703 --> 00:53:00,536 ? What would you like ?? - What ho as you will. 308 00:53:01,703 --> 00:53:03,903 ? What would you like? 309 00:53:04,786 --> 00:53:06,994 Ni? Ta special. 310 00:53:08,036 --> 00:53:12,319 Okay. And if we go to the park? 311 00:53:21,453 --> 00:53:26,163 I always? He wanted to meet you. I think I hate you. 312 00:53:26,703 --> 00:53:30,703 Vincent, we are all the same. 313 00:53:30,869 --> 00:53:34,049 ? Cells, blood, semen ... Lots of luck. 314 00:53:34,203 --> 00:53:37,078 A kind of biological? Ki roulette. 315 00:53:37,203 --> 00:53:40,328 We are their parents, your choice. 316 00:53:40,453 --> 00:53:42,653 These include, for example, ... 317 00:53:43,369 --> 00:53:47,494 Your about? Evi are Mendelson or Beethoven, but not me. 318 00:53:47,619 --> 00:53:50,619 Jo? does not understand ?, or does it have? luck. 319 00:53:50,744 --> 00:53:53,661 Many have fortunately be orphaned ad 320 00:53:53,786 --> 00:53:56,786 like Baha or Wagner. 321 00:54:00,036 --> 00:54:03,396 I left this i provide? io ti opportunity. 322 00:54:04,203 --> 00:54:08,328 I released this burden. Once? E? to understand. 323 00:54:08,453 --> 00:54:12,536 But the sea? to say? mother. 324 00:54:32,411 --> 00:54:35,286 Mr. Nikola? -G? O Traven? 325 00:54:35,453 --> 00:54:39,443 Mr. De Montalt would like As soon as you see it. 326 00:54:40,619 --> 00:54:43,661 Could you tomorrow to breakfast with him, are you cooking? 327 00:54:43,786 --> 00:54:46,869 For some wants to see me? Sam will you say. 328 00:54:46,994 --> 00:54:50,036 Good night. -Good night?. 329 00:55:16,161 --> 00:55:19,286 G. De Montalt? Sit down. 330 00:55:25,536 --> 00:55:29,661 I'd like to? Ete apartment? Spain. 331 00:55:29,786 --> 00:55:32,828 In Seville or Madrid, I do not care. 332 00:55:32,953 --> 00:55:37,786 Did you understand? Traven Stupid! 333 00:55:37,953 --> 00:55:41,633 It was not supposed to come back. Forgive? U. 334 00:55:42,119 --> 00:55:46,244 Okay... How could you? Look at me! 335 00:55:46,369 --> 00:55:48,419 Relieve me of it! 336 00:55:48,544 --> 00:55:51,428 I'm embarrassing you? You should be ashamed! 337 00:55:51,553 --> 00:55:53,661 Relieve me of this crazy? E! 338 00:55:53,786 --> 00:55:59,911 Leave me! -She's Mad! -Please ... Let her go. 339 00:56:00,744 --> 00:56:02,953 Do not, please. 340 00:56:05,119 --> 00:56:10,078 Tell bastard that he not? U give peace until they apologize. 341 00:56:10,203 --> 00:56:15,286 ? Ao him. Before What you are? Is the restaurant, 342 00:56:15,453 --> 00:56:19,393 he told me how much he the story of Vincent due. 343 00:56:20,619 --> 00:56:22,703 He was talking about my son? 344 00:56:22,828 --> 00:56:27,378 He is aware of his errors, but it does not mean to do this. 345 00:56:27,953 --> 00:56:30,594 I'm going to talk with him. -Don't Sad. 346 00:56:30,719 --> 00:56:34,203 Give me time. Trust me. 347 00:56:55,119 --> 00:56:58,119 You will not begin that? uje for you. 348 00:57:10,744 --> 00:57:17,953 Good day. -tra? Im film in which the father of a son. 349 00:57:18,869 --> 00:57:21,161 Some give up one? -No. 350 00:57:22,119 --> 00:57:24,319 A father who is son? 351 00:57:26,369 --> 00:57:29,369 ? Emerald? Mind? D? She Bormann. 352 00:57:29,494 --> 00:57:33,661 Sina taken to Amazonia i grew up on the tracking minds. 353 00:57:33,786 --> 00:57:35,986 No ... 354 00:57:37,828 --> 00:57:39,911 ? Gone? Costa Gavras. What? 355 00:57:40,036 --> 00:57:44,776 ? Gone? Costa Gavras. But at the end of the dream will die. 356 00:57:44,911 --> 00:57:49,161 Or? Superman 1 ?. The first version. Ri? Ard Doner. 357 00:57:49,286 --> 00:57:52,411 You must have watched it. -I'm not. 358 00:57:53,369 --> 00:57:57,619 Fantastic it is! Marlon Brando, D? And Hekman ... 359 00:57:58,453 --> 00:58:00,733 Ro Bed, reunion ... 360 00:58:01,703 --> 00:58:04,911 went away? E? far away, little Kal-El. 361 00:58:07,119 --> 00:58:10,078 always we'll be with you. 362 00:58:10,203 --> 00:58:13,119 When to death? E, 363 00:58:13,244 --> 00:58:17,411 fortune on? Ih ? To life? S yours. 364 00:58:19,494 --> 00:58:24,453 Everything that I have everything that I learned about, everything that axis? am ... 365 00:58:24,619 --> 00:58:26,819 I do just that. 366 00:58:27,828 --> 00:58:30,028 I give you, my son. 367 00:58:33,036 --> 00:58:38,244 All my? Life? S? me carry with you. 368 00:58:40,328 --> 00:58:43,328 There? E? my strength, and I'm yours. 369 00:58:43,453 --> 00:58:49,619 My life has will be in your eye, and yours in mine. 370 00:58:58,953 --> 00:59:02,119 You will never will? be alone. 371 00:59:04,203 --> 00:59:07,411 You will never will? be alone. 372 00:59:23,036 --> 00:59:25,236 Hello? 373 00:59:28,369 --> 00:59:34,495 Mama said to call me? 374 01:00:54,495 --> 01:00:57,703 G? O Traven? Sebastien Nikola from the agency? Barn. 375 01:00:57,828 --> 01:01:00,703 Am I interrupting? How are you? 376 01:01:00,870 --> 01:01:03,828 Well and you? Okay, thank you. 377 01:01:03,953 --> 01:01:09,036 Wants you g. De Montalt still to move to? Spain? 378 01:01:09,203 --> 01:01:12,286 I do not know. These days quite complicated. 379 01:01:12,411 --> 01:01:15,411 Ku? A in Kap Fere was robbed? kana. 380 01:01:15,536 --> 01:01:18,411 Whether? Are there many of that take? 381 01:01:18,536 --> 01:01:21,661 They did not have much time. -Sebastijene! 382 01:01:21,786 --> 01:01:27,426 Mr. De Montalt traveled to meet with the insurance agent. 383 01:01:27,953 --> 01:01:34,161 Incredibly! Yeah! His name? U go? S Sunday. Thank you. 384 01:01:34,286 --> 01:01:36,486 Good-bye. -Dovi Trials. 385 01:01:37,411 --> 01:01:41,328 Where were you this morning? ? Waited for an hour when you milieu. 386 01:01:41,453 --> 01:01:44,620 Robbed? Kali me. -Whether? 387 01:01:45,620 --> 01:01:49,220 You could tell. Propp ?? s my job. 388 01:01:56,161 --> 01:02:00,120 Sorry. Hello? 389 01:02:02,411 --> 01:02:06,570 Sorry. Anri? 390 01:02:07,536 --> 01:02:10,766 Saturday? Of course not. Would you give him expensive. 391 01:02:13,786 --> 01:02:16,870 As each child. 392 01:02:17,828 --> 01:02:20,028 Savr? Eno. 393 01:02:20,953 --> 01:02:23,245 Surely. Thank you. 394 01:04:40,745 --> 01:04:42,945 Yes? 395 01:04:51,161 --> 01:04:54,391 Go to the stairs that lift was broken. 396 01:05:47,286 --> 01:05:49,495 Do? I! 397 01:06:11,286 --> 01:06:13,328 U? Ite. 398 01:06:13,453 --> 01:06:15,653 Good evening. 399 01:06:20,620 --> 01:06:22,820 Thank you. 400 01:06:26,036 --> 01:06:29,995 How are you, Henry? I did, but ... 401 01:06:30,120 --> 01:06:32,320 I got to the kitchen. 402 01:06:33,037 --> 01:06:36,162 Let me help you? -No thanks. 403 01:06:38,453 --> 01:06:41,370 Well ... I'm going. 404 01:06:43,662 --> 01:06:47,578 Do? I? U pick you up in 23 hours. -Okay. 405 01:06:47,703 --> 01:06:49,903 I love you, du? O. 406 01:06:51,995 --> 01:06:55,125 Pleasant knows? E. -Dovi Trials, Clemence. 407 01:07:00,203 --> 01:07:02,412 White lilies? -Yes. 408 01:07:03,245 --> 01:07:05,328 She said that you love them. 409 01:07:05,453 --> 01:07:07,653 Do? I. 410 01:07:09,620 --> 01:07:12,828 Sit down, I? Take care for flowers? e. 411 01:07:50,203 --> 01:07:52,412 You wrote me a letter? 412 01:07:56,453 --> 01:08:00,620 Do it now? Ita ?. Give me that. 413 01:08:07,953 --> 01:08:10,953 Loe me. 414 01:08:26,578 --> 01:08:28,745 ? Dear Vincent. 415 01:08:28,870 --> 01:08:32,912 You were my son, but I I was your father. 416 01:08:33,037 --> 01:08:38,307 I never? Ta u? Committed to you because I'm selfish coward. 417 01:08:39,203 --> 01:08:43,328 I know that you miss, but do not be? ao. 418 01:08:43,453 --> 01:08:46,370 I've never been here for anyone. 419 01:08:48,537 --> 01:08:50,737 I did not know that I love you. 420 01:08:51,703 --> 01:08:56,787 I leave you my only value: the violin. 421 01:08:58,037 --> 01:09:02,120 She was my only a true friend. 422 01:09:03,120 --> 01:09:06,120 I hope it will be you. 423 01:09:06,287 --> 01:09:10,537 Take care of her. ? life Not without music life. 424 01:09:11,370 --> 01:09:13,940 Music is the pinnacle of existence. 425 01:09:14,703 --> 01:09:17,953 I did not know I live without her. 426 01:09:18,662 --> 01:09:21,870 We live in the world you? Ine, bo? thou ways. 427 01:09:21,995 --> 01:09:26,037 When playing ?, fulfill? here you? mode. 428 01:09:27,128 --> 01:09:31,245 You will not be able to play and that these ways takes me. 429 01:09:31,377 --> 01:09:35,283 Do not let? to you? ina overtake. 430 01:09:35,452 --> 01:09:38,320 Enter the music between the themselves and the world. 431 01:09:38,454 --> 01:09:43,787 She'll protect you. Play music, it is immortal.? 432 01:09:48,876 --> 01:09:51,073 Here you go. 433 01:10:08,789 --> 01:10:10,989 Sorry. 434 01:10:12,821 --> 01:10:15,950 Ho? E? to eat some? 435 01:10:18,128 --> 01:10:20,328 Mo? E. -Up To? I. 436 01:13:51,579 --> 01:13:54,662 Good day. Message Sebastien from Nikola. 437 01:13:54,787 --> 01:13:56,970 When you hear, You will me not be. 438 01:13:57,095 --> 01:13:59,955 I wanted to say goodbye to you. 439 01:14:51,037 --> 01:14:54,204 Hello. 440 01:20:45,204 --> 01:20:47,404 Here you go, buddy. 441 01:20:51,454 --> 01:20:54,496 Good day. It's me, Mary! 442 01:20:56,787 --> 01:20:58,987 Do? I. 443 01:20:59,787 --> 01:21:03,829 Good day. I'm afraid lo? S news. 444 01:21:03,954 --> 01:21:06,954 Po? E? U of the va? S room. 445 01:21:07,121 --> 01:21:11,371 I do not feel well. You can either go home. 446 01:21:12,204 --> 01:21:15,537 I'm sorry. Have a nice day. -You too. 447 01:21:35,204 --> 01:21:38,329 SMRT G. Sebastien NIKOLA. 448 01:21:38,454 --> 01:21:42,412 RELIGIOUS CEREMONY HIS? AST. 449 01:22:03,371 --> 01:22:09,011 Mo? We can love someone but not We can ignore that we live for him. 450 01:22:09,621 --> 01:22:13,662 Sebastien was a loner, but good ways. 451 01:22:14,704 --> 01:22:19,912 After? Ten and Congratulations. He did not know that he hates. 452 01:22:21,996 --> 01:22:26,121 ? The man who loved others 453 01:22:26,287 --> 01:22:28,487 but not themselves. 454 01:22:29,371 --> 01:22:32,287 I knew Sebastien More than 30 years ago. 455 01:22:32,412 --> 01:22:34,496 He was a choir in this church. 456 01:22:34,621 --> 01:22:39,579 But as? To me asked you? a few weeks ago: 457 01:22:39,704 --> 01:22:42,829 do you ever meet someone? 458 01:22:44,912 --> 01:22:46,996 None of us can not? E to know 459 01:22:47,121 --> 01:22:51,861 What's prompting Sebastien us like young leaves. 460 01:22:52,287 --> 01:22:56,371 For some it has lost its meaning, thread? life. 461 01:22:57,537 --> 01:23:02,197 For all those who loved him pro? I would read the following and text. 462 01:23:03,787 --> 01:23:06,996 read from the Book of Wisdom. 463 01:23:08,954 --> 01:23:13,121 ? A du? E righteous are in the hand of Bo? Her 464 01:23:13,246 --> 01:23:17,204 and they are not concerned? E no torment. 465 01:23:18,246 --> 01:23:22,758 O? Has Busby? Ni? Kim is seems that they are dying 466 01:23:24,054 --> 01:23:27,496 and their departure from this the world as a disaster? a; 467 01:23:27,621 --> 01:23:30,746 and something that we abandoned? Taju as a disaster, 468 01:23:30,871 --> 01:23:33,871 but they are in peace. 469 01:23:34,912 --> 01:23:38,954 If you are in the? Human has, were ka? her. 470 01:23:39,079 --> 01:23:42,287 their hope is full of immortality.? 471 01:23:50,537 --> 01:23:54,579 G. De Montalt! nicely you? You have to do? li. 472 01:23:54,704 --> 01:23:58,829 Sebastien would be costly. Much loved. 473 01:23:58,954 --> 01:24:01,954 You'd met with his family. 474 01:24:02,121 --> 01:24:07,162 G? O Nikola ... Mr. Henri de Montalt, virtuoso. 475 01:24:07,287 --> 01:24:12,704 Renowned client va? Eg son. Sir sau ... Honestly? E ?? e. 476 01:24:13,454 --> 01:24:15,654 Sir ... 477 01:24:48,954 --> 01:24:51,037 Yes? -G. De Montalt? 478 01:24:51,162 --> 01:24:53,954 Devo and Lione, police. 479 01:24:54,079 --> 01:24:57,562 We have some questions about with Sebastien Nikola. 480 01:24:57,687 --> 01:24:59,687 U? Ite. 481 01:25:16,996 --> 01:25:19,162 G. De Montalt? 482 01:25:19,287 --> 01:25:21,487 U? Ite. 483 01:25:28,662 --> 01:25:30,862 Good day. -Good day. 484 01:25:31,579 --> 01:25:34,663 Sit down. -We need to ask some questions. 485 01:25:34,788 --> 01:25:38,829 This is a procedure in case violent death. We will not be long. 486 01:25:38,954 --> 01:25:43,121 I have no special itog work, but I do not like to waste time. 487 01:25:43,246 --> 01:25:47,162 When you meet. Nikola? 488 01:25:47,287 --> 01:25:50,287 Pro? Log Bo? I? A. Tra? Io my apartment. 489 01:25:50,454 --> 01:25:54,496 Often did you? Or? -PET-? Six times. 490 01:25:54,704 --> 01:25:57,854 Often called you? -Several times. 491 01:25:58,662 --> 01:26:00,746 We had a good relationship. 492 01:26:00,871 --> 01:26:03,071 May I smoke? -No. 493 01:26:06,162 --> 01:26:10,204 ? Scholar, I can not stand the smell that? s cigarettes. 494 01:26:10,329 --> 01:26:14,287 You made friends? I have no friends. 495 01:26:15,329 --> 01:26:17,621 The human race is not my way. 496 01:26:18,454 --> 01:26:20,496 You were at his funeral. 497 01:26:20,621 --> 01:26:25,631 One of the activities that you? left my pitcher pastures. 498 01:26:30,121 --> 01:26:35,204 I called you on the day of death. On Saturday 19 October. 499 01:26:36,162 --> 01:26:39,496 Do you? Do you remember? This is wanted to ka? e? 500 01:26:41,371 --> 01:26:44,704 On Saturday? Do not I would be. 501 01:26:45,537 --> 01:26:48,662 The call of 40 seconds. At 19:30. 502 01:26:48,871 --> 01:26:51,746 It must have occurred secretary. 503 01:26:51,871 --> 01:26:54,996 We talked this weekend, would be remembered. 504 01:26:55,121 --> 01:26:59,287 He did not leave a message? It's not. 505 01:27:03,246 --> 01:27:05,429 You do not know? What did he want you ka? e? 506 01:27:05,554 --> 01:27:08,329 You are the last person he called. 507 01:27:08,454 --> 01:27:13,871 When did you last see, whether acting restless, depressed? 508 01:27:15,662 --> 01:27:17,829 It is not. 509 01:27:17,954 --> 01:27:20,954 He was always the same mood? En. 510 01:27:21,162 --> 01:27:24,204 Boring. 511 01:27:25,121 --> 01:27:28,221 Never mentioned some problem? 512 01:27:28,371 --> 01:27:30,571 Not something that would have him? Ilo. 513 01:27:32,413 --> 01:27:34,613 It is not. And, it is. 514 01:27:36,704 --> 01:27:38,904 Their taxes. 515 01:27:42,954 --> 01:27:46,163 If you? no? ego remember, call. 516 01:27:46,996 --> 01:27:49,579 Thanks? To seeing us. -Thank you. 517 01:27:49,704 --> 01:27:53,204 Going on vacation? -On The weekend with his son. 518 01:27:53,371 --> 01:27:56,246 Nice. Have a nice weekend! 519 01:27:56,371 --> 01:27:59,841 Good-bye. -Thank you What you are seeing us. 520 01:28:01,579 --> 01:28:03,829 Close the door behind him. 521 01:28:46,579 --> 01:28:49,496 It's huge. 522 01:28:51,579 --> 01:28:55,746 The rooms are in the back work. Pick one. 523 01:28:57,954 --> 01:29:01,996 Can I take the green? -What God wants ?. 524 01:29:34,371 --> 01:29:36,571 Vincent, it's over. 525 01:29:41,704 --> 01:29:44,704 Come and eat? while it's hot. 526 01:29:52,121 --> 01:29:56,246 Come and eat ?. -You? You remember your first concert in Carnegie? 527 01:29:56,371 --> 01:29:59,371 You will not. For what? 528 01:30:00,454 --> 01:30:04,371 A s Be trades Philharmonic? 529 01:30:04,496 --> 01:30:07,696 What were you when you were young? 530 01:30:08,579 --> 01:30:12,829 Young. -What Were you at my age? 531 01:30:12,954 --> 01:30:16,954 You want to know whether I was a good priest? 532 01:30:17,121 --> 01:30:19,321 Yes. E.g. 533 01:30:21,371 --> 01:30:26,371 I was very lonely. Ve? I played hard. 534 01:30:29,496 --> 01:30:31,788 This is not the answer. What? 535 01:30:32,704 --> 01:30:36,229 ? The violin is not easy. Sviramo it yourself. It's not football.? 536 01:30:36,354 --> 01:30:39,913 It all violinists ka? U! -Do not be angry. Shut up! 537 01:30:40,038 --> 01:30:44,088 When you do not? I'm asking you, I do not ever respond. 538 01:30:56,704 --> 01:30:58,904 ? This is Vincent? 539 01:31:00,871 --> 01:31:05,038 When you are working with? Em, you reject me. 540 01:31:08,038 --> 01:31:10,238 Not true. You bet? 541 01:31:14,371 --> 01:31:17,288 Poku? Avam to be honest, 542 01:31:17,413 --> 01:31:20,496 but some things can not be you provide? im. 543 01:31:20,621 --> 01:31:22,821 For what? 544 01:31:26,704 --> 01:31:28,954 Because I did not ... 545 01:31:29,079 --> 01:31:32,954 I'm not a virtuoso. 546 01:31:37,204 --> 01:31:40,204 I'm not the one whom admired? Ozef Rosenblat. 547 01:31:40,329 --> 01:31:43,689 I'm not the one which is Your mother loved you. 548 01:31:47,829 --> 01:31:51,663 I do not know what you will not, 549 01:31:51,788 --> 01:31:55,038 but I know that you're my dad. 550 01:32:38,788 --> 01:32:42,046 A What's your music? The contest cleaning operation? Are you? 551 01:32:42,171 --> 01:32:44,913 Ide. Really going? 552 01:32:45,121 --> 01:32:48,121 Ide. I do not know. 553 01:32:50,204 --> 01:32:54,246 I think I've mastered Mendelssohn concerto. 554 01:32:54,371 --> 01:32:57,413 But differently when he plays? at a concert. 555 01:32:57,538 --> 01:33:02,579 The truth. -There? U porch, it? s the noise will not be peace. 556 01:33:02,704 --> 01:33:05,871 I do not know how? U react. 557 01:33:08,871 --> 01:33:11,996 Vide? Emo. What? 558 01:33:13,038 --> 01:33:15,238 Ve? Ba? Emo. 559 01:34:25,954 --> 01:34:30,934 Has to? all the way to exercise? gudalo. Like when throwing? Thanks. 560 01:34:31,163 --> 01:34:34,246 Give it all you like to throw? Thanks. 561 01:34:34,371 --> 01:34:37,496 And above all ... 562 01:34:37,621 --> 01:34:39,821 My little secret ... -Yes? 563 01:34:40,538 --> 01:34:44,496 Compress bow middle finger, a no ka? index finger. 564 01:34:44,621 --> 01:34:46,746 He knows? for what? -No. 565 01:34:46,871 --> 01:34:49,788 Everyone always too? E pressing ka? index finger. 566 01:34:49,913 --> 01:34:54,080 With the middle finger can not? E? that forces? music. He realizes ?? -Yes. 567 01:34:54,205 --> 01:34:57,288 Oysters are delicious? -Me who. 568 01:35:11,788 --> 01:35:14,913 That we are. Hi, Mom. Good knows? E. 569 01:35:15,038 --> 01:35:17,996 Is it a good weekend? Great. 570 01:35:18,121 --> 01:35:20,321 And you? -That? S. 571 01:35:23,121 --> 01:35:26,371 Mo? E? Aj? - What's not? 572 01:35:27,538 --> 01:35:29,738 Okay. 573 01:35:34,621 --> 01:35:36,663 How was your weekend? 574 01:35:36,788 --> 01:35:41,038 Good. visited the me two policemen. 575 01:35:42,955 --> 01:35:46,495 They said on Friday been with you. 576 01:35:50,205 --> 01:35:52,621 Captain Devo? -Yes. 577 01:35:54,496 --> 01:35:56,663 ? What did they want? 578 01:35:56,788 --> 01:36:00,496 They asked knows? li real estate agent. 579 01:36:00,621 --> 01:36:02,705 Someone Sebastien Nicholas, 580 01:36:02,830 --> 01:36:05,913 who called me again on you? e of 10 minutes. 581 01:36:06,038 --> 01:36:09,080 I said that it probably about? ka. 582 01:36:09,205 --> 01:36:11,405 They surprised the. 583 01:36:16,371 --> 01:36:19,455 They saw your picture in there. 584 01:36:19,621 --> 01:36:22,211 They asked me if I knew you. 585 01:36:22,621 --> 01:36:26,746 I told you Vensanov Dad and you're together. 586 01:36:26,871 --> 01:36:31,038 I do not understand why do they think you called me. 587 01:36:34,205 --> 01:36:38,121 He did not call, but I do. 588 01:36:38,371 --> 01:36:42,496 Sebastien Nicholas was young? which you saw in the restaurant. 589 01:36:42,621 --> 01:36:46,538 He told me about va? interview. 590 01:36:46,705 --> 01:36:49,663 I borrowed his mobile and called. 591 01:36:49,788 --> 01:36:53,871 Tomorrow? U call the? Mayor i explain? u him. 592 01:36:56,038 --> 01:37:01,258 I did not know that much research? Including after the suicide. -Me neither. 593 01:37:47,955 --> 01:37:50,155 Good day. -Good day. 594 01:37:51,038 --> 01:37:53,730 You want to make a gift? -No thanks. 595 01:37:53,855 --> 01:37:57,538 Do you deliver to the address? -Surely. Which? 596 01:37:58,371 --> 01:38:01,281 Captain Devo, Ke rain ORFEVRE 36th 597 01:39:47,830 --> 01:39:50,038 Tonio, come in! 598 01:39:53,246 --> 01:39:58,246 Captain Devo? Yeah? -Connect? S in you here? Iocem. 599 01:39:59,371 --> 01:40:04,455 This is Sandra. We're going to violinists in the sixth 600 01:40:04,621 --> 01:40:10,871 A search of the apartment. Feature: Apparently Sebastien murder of Nikola. 601 01:40:13,871 --> 01:40:16,071 Did you heard? 602 01:41:56,872 --> 01:42:02,080 What's Henri? -This Will you to do bizarre. 603 01:42:02,205 --> 01:42:05,775 Hear? Listen to me and do ni? ta ask me ?. 604 01:42:08,372 --> 01:42:14,005 Take this envelope. inside the requirements for recognition of the? audience. 605 01:42:14,622 --> 01:42:18,482 Everything is fine. Jo? just missing your signature. 606 01:42:18,955 --> 01:42:24,038 There are also papers on transfer of flats, houses e 607 01:42:24,205 --> 01:42:30,205 Some accounts. Everything is on Vensanovo name. 608 01:42:30,330 --> 01:42:34,455 If some occur, all his. 609 01:42:34,622 --> 01:42:37,538 Why do to you? What happened? 610 01:42:38,788 --> 01:42:41,705 What's? 611 01:42:43,872 --> 01:42:46,997 Good-bye, Clemence. Give my love Vincent. 612 01:42:47,122 --> 01:42:50,122 Do not leave us ?, please. 613 01:43:02,705 --> 01:43:05,622 G. De Montalt! 614 01:43:06,788 --> 01:43:08,988 Police! 615 01:43:28,663 --> 01:43:30,863 Antoine! 616 01:43:38,955 --> 01:43:42,163 MOG PSA DAJTE G? ICI Clemenceau Korn. 617 01:43:42,288 --> 01:43:45,330 Wrath? NO. HENRI DE MONTALT. 618 01:43:47,538 --> 01:43:49,738 Here we go! 619 01:44:25,872 --> 01:44:30,932 UNI? TIO SAM VAM life. Released? TENI STE. HENRI DE MONTALT. 620 01:45:15,955 --> 01:45:18,155 One two... 621 01:45:18,955 --> 01:45:22,288 Three, four, five. 622 01:49:14,497 --> 01:49:19,580 The police have the right. Yours? I was ose tea when you recognize? evil ways. 623 01:49:19,705 --> 01:49:23,872 relieved to you. Calm? be with you. 624 01:49:25,039 --> 01:49:29,080 I killed because Sebastien Nikola I could not stand his gaze, 625 01:49:29,205 --> 01:49:32,080 his presence around me. 626 01:49:32,205 --> 01:49:34,247 His sight, 627 01:49:34,372 --> 01:49:37,289 which I analyzed R spies. 628 01:49:37,414 --> 01:49:40,497 I killed him because he wanted to take my son, 629 01:49:40,622 --> 01:49:43,902 de waiting for who? Waiting father 12 years ago. 630 01:49:44,622 --> 01:49:48,772 Who could be so cruel to take it? 631 01:49:52,122 --> 01:49:56,289 I removed Sebastien Nikola not we? Ao. 632 01:49:57,122 --> 01:50:00,080 Not you? E? Wanted that he lives. I released him. 633 01:50:00,205 --> 01:50:03,885 I did not plan to murder, or not? alim. 634 01:50:04,497 --> 01:50:06,580 I wanted everything to hide 635 01:50:06,705 --> 01:50:10,622 because the police and the court would not understand. 636 01:50:10,747 --> 01:50:14,577 We'd like to condemn me, and which are in the? committed. 637 01:50:36,872 --> 01:50:40,955 Ne? E? to cure? your dad? 638 01:50:48,122 --> 01:50:52,289 It was fantastic no. I am proud of you. 639 01:50:52,539 --> 01:50:55,414 Prison is an amazing place. 640 01:50:55,539 --> 01:50:57,680 There's no intimacy no liability. 641 01:50:57,805 --> 01:51:00,705 There is no dignity, no hope. 642 01:51:00,872 --> 01:51:04,789 you to reduce prison on the body. 643 01:51:04,914 --> 01:51:06,997 But the body is just an illusion. 644 01:51:07,122 --> 01:51:11,382 I lost two fingers. Am I now less? 645 01:51:13,247 --> 01:51:16,247 We're not what? We have to. 646 01:51:16,372 --> 01:51:19,497 The reality is not true. 647 01:51:21,455 --> 01:51:23,664 Osu? One to 10 years. 648 01:51:23,789 --> 01:51:27,830 Release? E me for 5 years if I behave well? ao. 649 01:51:27,955 --> 01:51:31,765 Hello? U behave? Ati. I've always been wise. 650 01:51:32,122 --> 01:51:37,164 I've always been patient, but this time ?? i expect some. 651 01:51:37,289 --> 01:51:41,455 I became someone else. By me. 652 01:51:42,414 --> 01:51:46,705 I've changed. I'm like everybody else. 653 01:51:46,906 --> 01:51:51,906 Process: faks86 & dvkv www.prijevodi-online.org 654 01:51:52,305 --> 01:51:58,535 Support us and become a VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.