All language subtitles for Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S02E13.Black.Tie.Showdown.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,752 --> 00:00:15,015 Hannah, 2 00:00:15,058 --> 00:00:22,457 I'd be honored if you'll go with me. 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,459 Yeah obviously I'm your girlfriend. 4 00:00:24,502 --> 00:00:27,723 Forget about the stupid dance, remember what that record said 5 00:00:27,766 --> 00:00:29,116 about the prophecy. 6 00:00:29,159 --> 00:00:31,509 Now that Todd has lost his virginity to that slut, 7 00:00:31,553 --> 00:00:34,034 he could become the pure evil one at any second. 8 00:00:34,077 --> 00:00:36,906 Right that. 9 00:00:36,949 --> 00:00:40,431 He doesn't like you talking about Nikki or that he might 10 00:00:40,475 --> 00:00:42,259 end the world. 11 00:00:42,303 --> 00:00:45,262 If I ever see that bitch again I swear I'll make her 12 00:00:45,306 --> 00:00:47,786 pay for breaking his heart. 13 00:00:49,527 --> 00:00:52,095 Not that I care about his heart or anything. 14 00:00:52,139 --> 00:00:55,098 It's just you know. 15 00:00:55,142 --> 00:00:56,882 Oh shut up. 16 00:01:00,930 --> 00:01:03,367 Hi Dennis thank you for getting that video of me 17 00:01:03,411 --> 00:01:05,543 off the internet and destroying it permanently. 18 00:01:05,587 --> 00:01:08,155 Yes destroyed permanently. 19 00:01:08,198 --> 00:01:11,593 Listen I know this is going to sound strange because why would 20 00:01:11,636 --> 00:01:14,552 somebody as hot as me ask somebody as nerdy as you 21 00:01:14,596 --> 00:01:15,945 to the dance-- 22 00:01:15,988 --> 00:01:17,990 I'm flattered Wanda really but your just not my type. 23 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 We'll what's your type? 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,560 Girls who don't do what you did in that video. 25 00:01:22,604 --> 00:01:25,172 Dennis you're such an asshole! 26 00:01:35,530 --> 00:01:37,880 [sobbing] 27 00:01:56,420 --> 00:01:57,682 [electric shock] 28 00:02:00,772 --> 00:02:01,599 Yoink. 29 00:02:10,173 --> 00:02:13,133 Now that the book of pure evil is finally in my hands 30 00:02:13,176 --> 00:02:15,700 I must build my army. 31 00:02:15,744 --> 00:02:19,008 You have been hand picked to spread the word to the rest of 32 00:02:19,051 --> 00:02:21,010 the students at Crowley High. 33 00:02:21,053 --> 00:02:23,186 Sure thing Mr M. 34 00:02:23,230 --> 00:02:27,451 Please Minion #1 call me Your Evilness and kneel. 35 00:02:27,495 --> 00:02:28,800 Sure thing Your Evilness Neil. 36 00:02:28,844 --> 00:02:31,455 No I meant get down on your knees. 37 00:02:31,499 --> 00:02:33,283 Oh uh okay. 38 00:02:33,327 --> 00:02:36,808 I'm actually pretty good at this so if you just give me a second 39 00:02:36,852 --> 00:02:38,245 to get my mouth wet. 40 00:02:38,288 --> 00:02:39,637 That's not what I meant. 41 00:02:40,769 --> 00:02:42,510 We're off to a rocky start. 42 00:02:42,553 --> 00:02:45,034 Here's what I need you to do. 43 00:02:45,077 --> 00:02:46,470 Okay just one second. 44 00:02:47,471 --> 00:02:48,559 Oh my mom called. 45 00:02:48,603 --> 00:02:51,301 I missing Taco night. 46 00:02:51,345 --> 00:02:52,955 Okay we're good go. 47 00:02:52,998 --> 00:02:56,306 Entice the popular students with the promise 48 00:02:56,350 --> 00:02:58,569 of sexual promiscuity. 49 00:02:58,613 --> 00:03:01,790 Tempt the nerds with the lure of power and elitism. 50 00:03:01,833 --> 00:03:05,837 Coax the outsiders with the assurance of inner pain and 51 00:03:05,881 --> 00:03:10,015 infinite sadness and seduce the rest with... 52 00:03:10,059 --> 00:03:11,191 Booze? 53 00:03:11,234 --> 00:03:12,409 All teens like booze right? 54 00:03:12,453 --> 00:03:13,671 Yeah. 55 00:03:13,715 --> 00:03:15,456 Now go forth my minion and spread the word. 56 00:03:15,499 --> 00:03:17,762 But first, pick up my dry cleaning! 57 00:03:17,806 --> 00:03:18,285 Okay. 58 00:03:18,328 --> 00:03:21,331 [evil laugh] 59 00:03:25,030 --> 00:03:27,424 Hey Jimmy. 60 00:03:27,468 --> 00:03:29,992 It's such a nice day out I was thinking maybe 61 00:03:30,035 --> 00:03:32,342 we could go for a walk? 62 00:03:32,386 --> 00:03:34,126 You know what I'd love to but-- 63 00:03:34,170 --> 00:03:37,347 But you can't because you used the book to keep the metal dudes 64 00:03:37,391 --> 00:03:39,610 out of the school and it back-fired and you've 65 00:03:39,654 --> 00:03:42,352 been trapped inside the school for 16 years haven't you? 66 00:03:42,396 --> 00:03:44,963 It's been 16 years already? 67 00:03:46,400 --> 00:03:50,142 Start talking I want answers. 68 00:03:50,186 --> 00:03:52,928 There isn't much to tell alright, 69 00:03:52,971 --> 00:03:57,019 smoking doobs and hitting on underage girls it gets old. 70 00:04:03,068 --> 00:04:09,074 Well why didn't you use the book to try and get out? 71 00:04:09,118 --> 00:04:11,207 Don't you think I've tried that. 72 00:04:11,251 --> 00:04:13,296 It just made things worse. 73 00:04:13,340 --> 00:04:14,297 How? 74 00:04:14,341 --> 00:04:17,605 I'd rather not say. 75 00:04:17,648 --> 00:04:23,001 Jimmy I am so sick of your cryptic bullshit dude. 76 00:04:24,829 --> 00:04:29,312 Okay just tell me one thing what do the metal dudes have to do 77 00:04:29,356 --> 00:04:33,098 with the book and how come they never age, 78 00:04:33,142 --> 00:04:36,101 and why does my ex girlfriend look like your ex girlfriend? 79 00:04:36,145 --> 00:04:37,059 I don't know. 80 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 Which one don't you know? 81 00:04:38,452 --> 00:04:39,931 All three. 82 00:04:41,890 --> 00:04:44,675 Students of Crowley High allow me to introduce you to your 83 00:04:44,719 --> 00:04:46,721 new best friend, satan. 84 00:04:46,764 --> 00:04:48,853 He's the pal you never knew you needed. 85 00:04:49,289 --> 00:04:50,551 What the Fuck? 86 00:04:50,594 --> 00:04:51,943 This doesn't look good... 87 00:04:51,987 --> 00:04:54,990 Have you heard the good word brothers and sisters? 88 00:04:56,339 --> 00:04:57,819 Atticus, I should of known! 89 00:04:57,862 --> 00:05:00,517 Great not only do we have to deal with the metal dudes, 90 00:05:00,561 --> 00:05:02,084 we have to deal with Atticus. 91 00:05:02,127 --> 00:05:04,782 Why don't Hannah and Curtis get to the bottom of Atticus's 92 00:05:04,826 --> 00:05:08,220 satanic plan and you and I can go deal with those guys? 93 00:05:08,264 --> 00:05:11,180 Sure if that's what you want to do let's go. 94 00:05:11,659 --> 00:05:13,661 What I just thought you two would wanna 95 00:05:13,704 --> 00:05:15,402 spend more time together. 96 00:05:15,445 --> 00:05:17,534 Sure whatever you say Jenny. 97 00:05:17,578 --> 00:05:19,710 Satanism is about doing whatever you want. 98 00:05:19,754 --> 00:05:22,017 Even weird stuff? 99 00:05:22,060 --> 00:05:23,061 Are you seeing this? 100 00:05:23,105 --> 00:05:25,890 Whoa Satanism looks awesome! 101 00:05:25,934 --> 00:05:27,457 Throw that out. 102 00:05:27,501 --> 00:05:29,981 No if this is what satanism is all about then sign me up! 103 00:05:30,025 --> 00:05:31,548 You're not signing up. 104 00:05:31,592 --> 00:05:33,463 Come by the retirement home and you can hear about 105 00:05:33,507 --> 00:05:36,901 the glory of Satan from the hooded leader himself. 106 00:05:36,945 --> 00:05:39,251 Retirement home huh? 107 00:05:42,820 --> 00:05:46,128 I guess we should wait for them to come back? 108 00:05:46,171 --> 00:05:48,391 I've got a better idea. 109 00:05:51,525 --> 00:05:53,483 I guess they never expected anybody would try 110 00:05:53,527 --> 00:05:55,572 and break into their car. 111 00:05:57,879 --> 00:06:00,142 I can't believe Hannah and Curtis are actually going 112 00:06:00,185 --> 00:06:01,796 to the dance tonight. 113 00:06:01,839 --> 00:06:04,015 Yeah dances are stupid. 114 00:06:04,059 --> 00:06:05,103 Yeah I hate dances. 115 00:06:05,147 --> 00:06:07,367 There's a lot of dog hair back here. 116 00:06:07,410 --> 00:06:10,370 Although there will be a lot of students at the dance and 117 00:06:10,413 --> 00:06:11,980 probably a lot of raging emotions. 118 00:06:12,023 --> 00:06:16,071 Yeah we should probably go you know to find the book. 119 00:06:16,114 --> 00:06:18,247 Yeah we could go undercover. 120 00:06:23,252 --> 00:06:25,950 Whoa Todd, look at these. 121 00:06:27,691 --> 00:06:30,477 Wow these guys sure like to dress up a lot. 122 00:06:30,520 --> 00:06:34,394 No I think these are real photos from the past. 123 00:06:42,576 --> 00:06:45,143 Pop the trunk see if we can find anything. 124 00:06:47,494 --> 00:06:48,538 Wow. 125 00:06:52,063 --> 00:06:53,674 These are Nikki's. 126 00:06:58,461 --> 00:07:00,071 Are you going to be okay? 127 00:07:01,377 --> 00:07:02,422 Yeah. 128 00:07:03,858 --> 00:07:06,774 Okay well then I'm going to go home and get ready. 129 00:07:06,817 --> 00:07:08,384 Okay me too. 130 00:07:08,428 --> 00:07:10,168 Okay, see ya later. 131 00:07:22,529 --> 00:07:25,314 Good idea bringing that book to hide your face. 132 00:07:25,357 --> 00:07:29,536 Did you know satanism actually has it's root in paganism? 133 00:07:29,579 --> 00:07:32,321 Yeah don't take this the wrong way I'm happy that you're 134 00:07:32,364 --> 00:07:34,802 finally reading but we're here to find out why Atticus 135 00:07:34,845 --> 00:07:36,107 is recruiting all those students. 136 00:07:36,151 --> 00:07:38,806 And we need to get home in time for the dance. 137 00:07:38,849 --> 00:07:41,243 What do you have to go home for? 138 00:07:41,286 --> 00:07:44,159 Uh to change into my dress. 139 00:07:44,202 --> 00:07:45,726 You do have a suit right? 140 00:07:45,769 --> 00:07:48,729 I have a nice shirt I think? 141 00:07:48,772 --> 00:07:50,470 Yeah... 142 00:07:55,649 --> 00:07:59,174 This is Satan central. 143 00:08:05,615 --> 00:08:07,530 I feel like I've been here before. 144 00:08:07,574 --> 00:08:10,402 Are you okay sweetie? 145 00:08:11,316 --> 00:08:16,017 There's a secret door around here. 146 00:08:16,060 --> 00:08:18,149 Where are you going, hey wait for me! 147 00:08:24,199 --> 00:08:25,940 What is this place? 148 00:08:26,462 --> 00:08:29,813 And how did you know about the secret door? 149 00:08:30,640 --> 00:08:34,514 Whoa check out these nerds. 150 00:08:34,557 --> 00:08:36,037 Those are my parents. 151 00:08:36,080 --> 00:08:41,521 Oh what are your parents doing in a secret satanic lab 152 00:08:41,564 --> 00:08:43,218 underneath the retirement home? 153 00:08:43,261 --> 00:08:51,966 [rewinding tape] 154 00:08:53,141 --> 00:08:57,101 The recording of doctors Williams and Williams tape 213. 155 00:08:57,145 --> 00:08:59,364 The samples from the book of pure evil continue 156 00:08:59,408 --> 00:09:00,844 to surprise us. 157 00:09:00,888 --> 00:09:02,542 The book is alive. 158 00:09:02,585 --> 00:09:05,545 A fusion between the samples of the host's cells seems to be 159 00:09:05,588 --> 00:09:08,678 stabilized now we wait and observe incubation 160 00:09:08,722 --> 00:09:10,680 test subjects B,C, and D. 161 00:09:10,724 --> 00:09:13,291 Hannah this is super cool you gotta check it out. 162 00:09:13,335 --> 00:09:15,859 Close observation of the sample provide by the satanic society- 163 00:09:15,903 --> 00:09:17,731 [evil laugh] 164 00:09:17,774 --> 00:09:19,994 Atticus, come on Curtis! 165 00:09:20,037 --> 00:09:21,038 Okay. 166 00:09:22,605 --> 00:09:24,912 Gather our new brethren and assemble at Crowley High for 167 00:09:24,955 --> 00:09:28,393 tonights dance where I shall become the pure evil one and 168 00:09:28,437 --> 00:09:29,786 destroy Todd Smith. 169 00:09:31,396 --> 00:09:32,659 We gotta warn Todd. 170 00:09:32,702 --> 00:09:34,356 Speed dial number 1. 171 00:09:34,399 --> 00:09:37,968 Hey I thought I was number 1 on your speed dial? 172 00:09:38,012 --> 00:09:41,711 [ringing] 173 00:09:41,755 --> 00:09:43,191 Seize them! 174 00:09:43,234 --> 00:09:44,453 Run away! 175 00:09:45,759 --> 00:09:47,978 Let go of me your hands are all sweaty! 176 00:09:48,022 --> 00:09:51,939 I have no idea why your here but I'm happy to see you former gang 177 00:09:51,982 --> 00:09:55,203 members so that you may witness my supreme victory. 178 00:09:55,246 --> 00:09:57,118 Take them to Crowley High! 179 00:09:57,161 --> 00:09:58,598 Go to hell Atticus! 180 00:09:58,641 --> 00:10:01,122 I'll see you there shortly. 181 00:10:01,165 --> 00:10:06,040 At long last the book of pure evil is finally in my hands... 182 00:10:06,083 --> 00:10:07,302 again. 183 00:10:07,345 --> 00:10:10,566 This time I will not let it from my grasp. 184 00:10:16,790 --> 00:10:21,969 Planto mihi reproba putus malumunus. 185 00:10:22,012 --> 00:10:24,493 [evil laugh] 186 00:10:37,941 --> 00:10:40,944 Wow Jenny you... 187 00:10:40,988 --> 00:10:42,511 you look amazing. 188 00:10:43,555 --> 00:10:45,732 You clean up nice too Todd. 189 00:10:49,649 --> 00:10:51,346 Well I guess we should go inside. 190 00:10:51,389 --> 00:10:54,175 Yeah the book could be in there already. 191 00:10:54,218 --> 00:10:55,263 Yeah. 192 00:11:21,985 --> 00:11:24,335 Hey what about that guy right there? 193 00:11:24,379 --> 00:11:27,425 He looks like he'll probably end up with the book one day. 194 00:11:29,340 --> 00:11:34,650 Yeah good call. 195 00:11:34,694 --> 00:11:36,391 Hey you okay? 196 00:11:36,434 --> 00:11:39,524 You know you can tell me anything we're friends right? 197 00:11:39,568 --> 00:11:42,876 Right, we're friends... 198 00:11:42,919 --> 00:11:44,138 just friends. 199 00:11:45,879 --> 00:11:52,886 [grunting/stomping] 200 00:11:52,929 --> 00:11:54,583 Sweater dude! 201 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 You owe us one. 202 00:11:57,891 --> 00:11:59,719 Hold the book up too the door. 203 00:11:59,762 --> 00:12:00,676 Loser. 204 00:12:10,555 --> 00:12:12,296 Wicked! 205 00:12:12,340 --> 00:12:15,082 [yelling] 206 00:12:15,691 --> 00:12:17,649 Jenny why don't you take the night off? 207 00:12:17,693 --> 00:12:23,133 Go find some guy to dance with I'll look for the book. 208 00:12:23,177 --> 00:12:26,006 I can't do that Todd. 209 00:12:26,049 --> 00:12:30,227 Don't spend every second of your life worrying about the book. 210 00:12:30,271 --> 00:12:33,535 You'll wake up one day and realize you never did the things 211 00:12:33,578 --> 00:12:36,016 that you wanted to do. 212 00:12:36,059 --> 00:12:37,495 Todd I... 213 00:12:37,539 --> 00:12:40,629 I know I know, shut up right? 214 00:12:40,672 --> 00:12:44,067 Yeah, shut up. 215 00:12:51,161 --> 00:12:52,467 [groan from the crowd] 216 00:12:52,510 --> 00:12:54,861 What the hell, hey I was going to get some action! 217 00:12:54,904 --> 00:12:55,905 Let go of us! 218 00:13:01,476 --> 00:13:03,260 I missed you lover. 219 00:13:04,392 --> 00:13:08,483 I think I finally figured out who you really are. 220 00:13:08,526 --> 00:13:10,833 You've always been a little slow. 221 00:13:23,324 --> 00:13:24,978 But I never stopped loving you 222 00:13:25,021 --> 00:13:27,589 even when you locked me out of the school. 223 00:13:31,419 --> 00:13:33,682 What the fuck? 224 00:13:37,251 --> 00:13:38,513 You lied to me. 225 00:13:38,556 --> 00:13:40,123 You broke my heart. 226 00:13:41,864 --> 00:13:43,561 Atticus is an evil...goat! 227 00:13:43,605 --> 00:13:51,656 No I'm the pure evil one. 228 00:13:51,700 --> 00:13:53,876 I never got why she was into you. 229 00:13:53,920 --> 00:13:55,486 You look like a goat dude. 230 00:13:55,530 --> 00:13:59,708 That's because the pure evil one is a man-goat. 231 00:13:59,751 --> 00:14:02,537 Half man half goat, 232 00:14:02,580 --> 00:14:06,541 all man-goat! 233 00:14:06,584 --> 00:14:09,370 [goat sounds] 234 00:14:09,413 --> 00:14:10,371 You little ho-er. 235 00:14:12,242 --> 00:14:14,157 [fart sounds] 236 00:14:14,766 --> 00:14:16,377 You just took a goat shit. 237 00:14:16,420 --> 00:14:17,987 Man-Goat shit. 238 00:14:18,031 --> 00:14:22,078 Enough with your yammering show them our captives! 239 00:14:22,644 --> 00:14:23,732 Let go of me. 240 00:14:26,039 --> 00:14:31,783 [beating up] 241 00:14:32,872 --> 00:14:34,134 Get off. 242 00:14:37,006 --> 00:14:38,790 You call yourself satanists. 243 00:14:38,834 --> 00:14:40,749 You've been lied to. 244 00:14:40,792 --> 00:14:43,273 Atticus Murphy and his cronies have reverted the real meaning 245 00:14:43,317 --> 00:14:44,622 of satanism. 246 00:14:44,666 --> 00:14:47,016 This teen doesn't know what he's talking about. 247 00:14:47,060 --> 00:14:50,759 Hey I read a bit of a book about this 248 00:14:50,802 --> 00:14:54,632 satanism was origionally good old fashioned paganism 249 00:14:54,676 --> 00:14:57,157 before they twisted it to be all evil and stuff. 250 00:14:57,200 --> 00:14:58,549 What's paganism? 251 00:14:58,593 --> 00:15:00,160 I'm glad you asked. 252 00:15:00,203 --> 00:15:04,512 Paganism is all about getting drunk and fucking 253 00:15:04,555 --> 00:15:07,907 which is what the Crowley High Semi-Formal is all about. 254 00:15:09,299 --> 00:15:10,735 Let's Fuck! 255 00:15:10,779 --> 00:15:11,998 Yeah! 256 00:15:12,041 --> 00:15:13,347 [cheering] 257 00:15:13,390 --> 00:15:19,048 Fuck Satan! Fuck Satan! Fuck Satan! Fuck Satan! 258 00:15:19,092 --> 00:15:20,354 Come on. 259 00:15:20,397 --> 00:15:24,662 Fuck Satan! Fuck Satan! Fuck Satan! Fuck Satan! 260 00:15:24,706 --> 00:15:26,012 [sword unsheathed] 261 00:15:27,404 --> 00:15:29,667 Ooooohhhhhhh. 262 00:15:29,711 --> 00:15:31,669 I'm going to chop you into goat meat. 263 00:15:31,713 --> 00:15:33,976 On the contrary Todd Smith, 264 00:15:34,020 --> 00:15:36,805 this goat is going to beat your meat. 265 00:15:36,848 --> 00:15:38,763 Haaaa! 266 00:15:41,418 --> 00:15:43,943 Oh shit... 267 00:15:46,641 --> 00:15:47,555 Nikki? 268 00:15:48,512 --> 00:15:50,253 I can't believe I fucked you. 269 00:15:50,297 --> 00:15:53,517 You don't know the third of it. 270 00:15:53,561 --> 00:15:57,391 Ohhhh I can't believe I fucked the three of you. 271 00:15:57,434 --> 00:15:59,610 I can't believe I didn't see this coming. 272 00:15:59,654 --> 00:16:02,091 Looking good sweater-goat dude. 273 00:16:02,135 --> 00:16:05,094 Now we'll find out who's the pure evil one. 274 00:16:05,138 --> 00:16:08,097 And who's the loser. 275 00:16:11,840 --> 00:16:14,103 Let's settle this once and for all, 276 00:16:14,147 --> 00:16:16,366 of course I'm the pure evil one 277 00:16:16,410 --> 00:16:20,196 pick it up I'll show you who's pure evil. 278 00:16:20,457 --> 00:16:21,981 No-- 279 00:16:22,024 --> 00:16:24,374 I don't wanna be pure evil. 280 00:16:24,418 --> 00:16:25,897 [goat sounds] 281 00:16:25,941 --> 00:16:26,898 Jenny! 282 00:16:28,509 --> 00:16:32,078 Now will you please pick it up? 283 00:16:32,121 --> 00:16:33,601 Don't do it Todd. 284 00:16:34,210 --> 00:16:36,604 Okay I'll do it. 285 00:16:49,051 --> 00:16:52,533 You must dig deep little dude no one understands what 286 00:16:52,576 --> 00:16:56,102 you're going through and no one ever will. 287 00:16:56,145 --> 00:16:58,060 You're a slave to your destiny. 288 00:16:58,104 --> 00:17:01,542 It controls you and you will never be free. 289 00:17:01,585 --> 00:17:07,548 Release the loser inside and destroy this loser world. 290 00:17:07,983 --> 00:17:12,248 I am the pure evil one! 291 00:17:12,292 --> 00:17:15,121 I will destroy this world! 292 00:17:15,164 --> 00:17:21,344 The book of pure evil must follow my every command! 293 00:17:21,388 --> 00:17:23,172 NO NO! 294 00:17:23,216 --> 00:17:27,176 I'm the pure evil one not you. 295 00:17:29,135 --> 00:17:33,704 [screaming] 296 00:17:33,748 --> 00:17:35,619 No, Mr. M! 297 00:17:42,365 --> 00:17:44,889 You've finally done it little dude. 298 00:17:44,933 --> 00:17:47,762 Loser no more. 299 00:17:47,805 --> 00:17:49,503 Become the pure evil one, 300 00:17:49,546 --> 00:17:52,114 and destroy the world! 301 00:17:52,158 --> 00:17:53,507 Todd! 302 00:17:53,550 --> 00:17:55,552 Look at me... 303 00:17:56,901 --> 00:17:59,948 you don't have to listen to them. 304 00:17:59,991 --> 00:18:04,126 You know why I want to find the book so bad. 305 00:18:04,170 --> 00:18:06,302 It's not to save the world. 306 00:18:07,608 --> 00:18:09,566 I wanna save you. 307 00:18:11,133 --> 00:18:13,004 Aww fuck this bitch! 308 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 Bro's before Hoes! 309 00:18:15,790 --> 00:18:18,445 Destroy the world, 310 00:18:18,488 --> 00:18:20,664 DESTROY THE WORLD! 311 00:18:20,708 --> 00:18:30,718 AHHHHHHHH! 312 00:18:30,761 --> 00:18:41,337 AHHHHHHHH! 313 00:18:46,995 --> 00:18:49,084 What just happened? 314 00:18:49,128 --> 00:18:51,260 The book doesn't control me, 315 00:18:51,304 --> 00:18:52,914 I control the book. 316 00:18:52,957 --> 00:18:55,438 I used my powers of pure evil to send it somewhere 317 00:18:55,482 --> 00:18:58,572 where no one will every find it. 318 00:18:58,615 --> 00:19:01,183 Even I don't know where it is. 319 00:19:01,227 --> 00:19:04,447 Not fucking cool little dude. 320 00:19:04,491 --> 00:19:06,319 So much for your plan. 321 00:19:06,362 --> 00:19:07,189 Fuck off. 322 00:19:07,233 --> 00:19:09,017 Losers. 323 00:19:12,238 --> 00:19:13,761 That's my line. 324 00:19:13,804 --> 00:19:16,720 All you had to do is be the fucking pure evil one! 325 00:19:16,764 --> 00:19:18,722 I can't believe it. 326 00:19:18,766 --> 00:19:20,637 We did it. 327 00:19:21,725 --> 00:19:23,379 Where's Hannah and Curtis? 328 00:19:29,255 --> 00:19:30,386 She's dead. 329 00:20:14,082 --> 00:20:16,867 Curtis... 330 00:20:17,520 --> 00:20:20,828 You did all you could. 331 00:20:20,871 --> 00:20:23,700 You couldn't of saved her man. 332 00:20:23,744 --> 00:20:26,225 It's not your fault. 333 00:20:26,268 --> 00:20:26,964 I know... 334 00:20:28,009 --> 00:20:29,271 It's yours. 335 00:20:29,315 --> 00:20:32,231 You killed her when you made the book disappear. 336 00:20:36,409 --> 00:20:37,366 Curtis! 337 00:20:37,410 --> 00:20:38,889 We're still a gang. 338 00:20:38,933 --> 00:20:41,152 No book, no Hannah, 339 00:20:41,196 --> 00:20:42,502 no gang. 340 00:20:42,937 --> 00:20:46,937 Curtis wait! 23689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.