All language subtitles for Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S02E08.Loser.Generated.Content.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:09,618 [screaming] 2 00:00:09,661 --> 00:00:10,662 Rrrrrahhh! 3 00:00:13,056 --> 00:00:20,846 Looks like someone needs to trim their nails! 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,022 Ahhhhhhhh! 5 00:00:22,065 --> 00:00:24,024 Stop it! You're destroying everything! 6 00:00:24,067 --> 00:00:26,069 AH! The humanity! 7 00:00:26,461 --> 00:00:27,027 Ugh! 8 00:00:27,070 --> 00:00:28,028 Rahhh! 9 00:00:28,071 --> 00:00:28,419 Ahhhhhh! 10 00:00:28,463 --> 00:00:29,420 CLANG! 11 00:00:29,464 --> 00:00:34,077 [crashing/screaming] 12 00:00:34,121 --> 00:00:35,383 Ah! Ah! 13 00:00:35,426 --> 00:00:36,645 Ahhhhhhhhhh! 14 00:00:38,081 --> 00:00:39,865 All this for a stupid beauty pageant. 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,432 Which I won fair and square. 16 00:00:41,476 --> 00:00:42,955 But I rigged the whole thing. 17 00:00:42,999 --> 00:00:44,740 Your winning was part of the plan. 18 00:00:44,783 --> 00:00:46,046 Mimes don't talk, Hannah! 19 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 ♪ 20 00:00:48,135 --> 00:00:49,788 Todd: Ahh! Ahhh! 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,660 [choking] 22 00:00:51,703 --> 00:00:52,748 HiSSSSSS! 23 00:00:53,009 --> 00:00:54,184 Ahhhhhhhhh! 24 00:00:54,489 --> 00:00:55,055 CLANG! 25 00:00:55,098 --> 00:00:56,012 THUD 26 00:00:56,491 --> 00:00:58,667 [wig groaning] 27 00:00:58,710 --> 00:01:00,930 That's it for you, evil wig. 28 00:01:01,452 --> 00:01:02,366 UH! 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,071 Well that's the end of another adventure. 30 00:01:11,114 --> 00:01:13,812 Yeah, there were some real twists and turns in that one. 31 00:01:13,856 --> 00:01:16,815 Something tells me that's not the last we've seen of the Book. 32 00:01:16,859 --> 00:01:18,556 Seriously, how do you turn this off?! 33 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 Oh Curtis. You never change. 34 00:01:20,210 --> 00:01:21,690 [laughing] 35 00:01:21,733 --> 00:01:22,647 Reggie: Hey! 36 00:01:22,691 --> 00:01:24,954 You destroyed our whole AV lab! 37 00:01:24,997 --> 00:01:27,435 It's all we had! This was our whole lives! 38 00:01:27,478 --> 00:01:30,786 Look, in the fight against evil, sometimes shit happens, 39 00:01:30,829 --> 00:01:32,918 this time shit happened to your shit. 40 00:01:32,962 --> 00:01:34,006 It's nothing personal. 41 00:01:34,050 --> 00:01:35,921 But who's going to pay for all this?! 42 00:01:35,965 --> 00:01:37,097 I dunno. 43 00:01:37,140 --> 00:01:39,490 Todd: Nice yodeling, Jenny. 44 00:01:39,534 --> 00:01:42,319 I will get my revenge, Todd Smith! 45 00:01:42,363 --> 00:01:43,538 Somehow. 46 00:01:43,581 --> 00:01:47,498 ♪ 47 00:01:47,542 --> 00:01:49,718 [energy pulsing] 48 00:01:49,761 --> 00:01:53,374 ♪ 49 00:02:05,951 --> 00:02:07,736 I can't believe I never noticed you 50 00:02:07,779 --> 00:02:09,738 before you won that beauty pageant. 51 00:02:09,781 --> 00:02:12,132 It's too bad so many people had to die. 52 00:02:12,175 --> 00:02:14,308 Hey, it's not your fault Miss Crowley High. 53 00:02:14,351 --> 00:02:15,831 You won fair and square. 54 00:02:15,874 --> 00:02:18,138 And your yodeling was excellent. 55 00:02:18,181 --> 00:02:20,966 Oh, Lon, I bet you say that to all the girls. 56 00:02:21,010 --> 00:02:23,360 True, but with you I mean it. 57 00:02:24,187 --> 00:02:26,407 Hey how about we grab a coffee after school? 58 00:02:26,450 --> 00:02:27,321 Or something- 59 00:02:27,364 --> 00:02:29,584 Yeah. I would love to. 60 00:02:29,627 --> 00:02:31,586 I've got a date with a beauty queen. 61 00:02:31,629 --> 00:02:33,631 [Jenny giggling] 62 00:02:34,197 --> 00:02:36,156 Wait till I tell my mom! 63 00:02:38,636 --> 00:02:41,161 I'm the one who saved Jenny from the Evil Wig, 64 00:02:41,204 --> 00:02:42,771 not that bumrod coffee drinker! 65 00:02:42,814 --> 00:02:48,168 ♪ 66 00:02:48,211 --> 00:02:50,213 Reggie: Bring up the music-- 67 00:02:50,605 --> 00:03:01,964 [dramatic instrumental music] 68 00:03:02,007 --> 00:03:03,966 I don't think we should be doing this- 69 00:03:04,009 --> 00:03:05,489 I'm the head of this club. 70 00:03:05,533 --> 00:03:07,752 Now, shut up and do what I tell you! 71 00:03:07,796 --> 00:03:11,582 [dramatic instrumental music] 72 00:03:11,626 --> 00:03:12,931 Does anyone hear music? 73 00:03:12,975 --> 00:03:16,370 ♪ 74 00:03:16,413 --> 00:03:17,371 Anyone? 75 00:03:17,414 --> 00:03:20,765 ♪ 76 00:03:20,809 --> 00:03:23,203 Reggie: And...cut! 77 00:03:23,246 --> 00:03:29,600 ♪ 78 00:03:29,644 --> 00:03:31,036 Lost shithead? 79 00:03:31,080 --> 00:03:33,213 ♪ 80 00:03:33,256 --> 00:03:34,214 Reggie: Cut! 81 00:03:34,257 --> 00:03:39,001 ♪ 82 00:03:39,044 --> 00:03:40,785 You take a wrong turn somewhere buddy? 83 00:03:40,829 --> 00:03:42,787 Well, you better get out of here unless 84 00:03:42,831 --> 00:03:46,008 you want to get slapped with 2 dildos! 85 00:03:46,051 --> 00:03:49,011 ♪ 86 00:03:49,054 --> 00:03:49,794 Okay- 87 00:03:49,838 --> 00:03:50,795 Reggie: Cut! 88 00:03:50,839 --> 00:03:54,234 ♪ 89 00:03:54,277 --> 00:03:55,887 There's a pretty, Daddy-- 90 00:03:58,063 --> 00:03:59,239 Curious. 91 00:03:59,848 --> 00:04:03,808 ♪ 92 00:04:03,852 --> 00:04:05,070 Oh, shi-- 93 00:04:06,463 --> 00:04:07,638 Reggie: Cut! 94 00:04:07,682 --> 00:04:15,820 ♪ 95 00:04:15,864 --> 00:04:16,821 Split-screen! 96 00:04:16,865 --> 00:04:17,953 I don't want to! 97 00:04:17,996 --> 00:04:19,302 I said split-screen! 98 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 ♪ 99 00:04:20,869 --> 00:04:21,870 SLICE! 100 00:04:23,088 --> 00:04:24,699 [blood splattering] 101 00:04:28,093 --> 00:04:29,181 [laughing] 102 00:04:34,317 --> 00:04:36,319 We never got to have our coffee date. 103 00:04:37,146 --> 00:04:40,845 You know there's plenty of other guys who'd like a coffee date. 104 00:04:40,889 --> 00:04:42,369 Like me. 105 00:04:42,412 --> 00:04:44,675 Now's not the time, Todd. 106 00:04:44,719 --> 00:04:47,243 Hey, I've got something that will cheer you up. 107 00:04:47,287 --> 00:04:48,853 Made you a mix CD. 108 00:04:48,897 --> 00:04:50,333 Seriously? 109 00:04:50,377 --> 00:04:53,293 A guy I had a coffee date with has been cut in half. 110 00:04:53,336 --> 00:04:55,817 And stop making me CDs! I never listen to them. 111 00:04:55,860 --> 00:04:59,211 What, not even 'Songs To Dream of Todd To, Volume 7?' 112 00:04:59,255 --> 00:05:00,691 That was a classic! 113 00:05:00,735 --> 00:05:02,084 Hey, find anything? 114 00:05:02,127 --> 00:05:03,607 We found the rest of Lon's body. 115 00:05:03,651 --> 00:05:04,869 It's cut clean in half. 116 00:05:04,913 --> 00:05:06,871 Who or what could have done this? 117 00:05:06,915 --> 00:05:08,264 Curious-er... 118 00:05:10,919 --> 00:05:13,138 [whistling] 119 00:05:17,926 --> 00:05:19,884 Um... A giant pizza cutter? 120 00:05:19,928 --> 00:05:23,497 Oh! A giant viking with a man-slicing axe! 121 00:05:23,540 --> 00:05:25,063 A powerful plasma ray? 122 00:05:25,107 --> 00:05:26,891 Then the wounds would have been cauterized-- 123 00:05:26,935 --> 00:05:29,372 You only know that word because I use it. 124 00:05:29,416 --> 00:05:31,287 You're just jealous of my tiara. 125 00:05:31,331 --> 00:05:32,723 It's so sparkly- 126 00:05:35,944 --> 00:05:37,902 Maybe... a sword? 127 00:05:37,946 --> 00:05:39,469 Todd: A sword? 128 00:05:39,513 --> 00:05:41,950 I thought I was the only dude around here with a sword. 129 00:05:43,168 --> 00:05:45,475 I think someone other than Todd having a sword 130 00:05:45,519 --> 00:05:47,521 in the school is highly improbable. 131 00:05:47,564 --> 00:05:48,913 We would have noticed. 132 00:05:48,957 --> 00:05:52,526 Unless he was really tall... and hid it in his pants. 133 00:05:52,569 --> 00:05:55,355 I think that we have to consider all the possibilities here, 134 00:05:55,398 --> 00:05:59,359 because something is weird, even for Crowley High. 135 00:05:59,402 --> 00:06:00,577 Dennis: Why her? 136 00:06:01,970 --> 00:06:05,843 You really don't know anything, do you, you idiot?! 137 00:06:06,975 --> 00:06:08,193 Through her... 138 00:06:09,586 --> 00:06:11,936 ...we get... 139 00:06:11,980 --> 00:06:13,155 ...to him. 140 00:06:14,722 --> 00:06:16,376 First we need to match Todd's sword against Lon's body, 141 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 just to rule him out as a suspect. 142 00:06:18,465 --> 00:06:19,727 Seriously? I'm a suspect? 143 00:06:19,770 --> 00:06:21,946 It's nothing personal Todd, we have to be sure. 144 00:06:21,990 --> 00:06:24,384 There is a prophecy that says you could be 145 00:06:24,427 --> 00:06:25,950 the Pure Evil One, after all. 146 00:06:25,994 --> 00:06:27,038 Jock: Go short! 147 00:06:27,082 --> 00:06:28,779 Stupid Prophecy-- 148 00:06:28,823 --> 00:06:32,348 Holy-Moley Miss Crowley! Best in show! 149 00:06:32,392 --> 00:06:34,089 Oh, you guys. You're too kind-- 150 00:06:34,132 --> 00:06:36,178 Hey, shut up, you douche lords! 151 00:06:36,221 --> 00:06:38,180 She doesn't need attention from guys like you! 152 00:06:38,223 --> 00:06:39,311 Jock: Yeah, whatever-- 153 00:06:39,355 --> 00:06:40,791 Jenny, you're lucky you have me 154 00:06:40,835 --> 00:06:42,576 to protect you from guys like that. 155 00:06:42,619 --> 00:06:44,099 I can speak for myself, Todd! 156 00:06:44,142 --> 00:06:45,579 You're acting like a jealous boyfriend! 157 00:06:45,622 --> 00:06:48,320 Yeah! You're like a stalker! 158 00:06:48,364 --> 00:06:50,148 I'm not a stalker! I'm-- 159 00:06:50,845 --> 00:06:52,499 I'm more of a bad boy. 160 00:06:52,542 --> 00:06:53,717 Yeah! 161 00:06:53,761 --> 00:06:55,980 He's dangerous. And that kinda scares you. 162 00:06:56,024 --> 00:06:57,982 But it also kind of excites you too. 163 00:06:58,026 --> 00:07:00,071 You just don't know it yet! 164 00:07:00,463 --> 00:07:02,465 Seriously, dude, not helping. 165 00:07:03,640 --> 00:07:05,686 Reggie: And...Wipe! 166 00:07:06,643 --> 00:07:07,339 SPLAT! 167 00:07:07,383 --> 00:07:08,645 Test, one two-- Test-- 168 00:07:09,037 --> 00:07:12,432 How am I a stalker?? I mean, I love Jenny-- 169 00:07:12,475 --> 00:07:14,651 I know we're meant to be together. 170 00:07:16,044 --> 00:07:17,088 tap-tap 171 00:07:17,132 --> 00:07:20,091 And this year's Miss Crowley High is-- 172 00:07:20,701 --> 00:07:23,225 Damn it, there's too much blood in this thing, man-- 173 00:07:23,268 --> 00:07:26,228 Jenny just can't see it yet. I just have to convince her. 174 00:07:26,271 --> 00:07:28,839 But, I mean, how does that make me a stalker? 175 00:07:28,883 --> 00:07:30,841 You know what I'm talking about, right Jimmy? 176 00:07:30,885 --> 00:07:32,843 Listen, man, I totally know what you mean-- 177 00:07:32,887 --> 00:07:34,454 There was this one chick, right? 178 00:07:34,497 --> 00:07:37,413 We were totally in love, she just didn't know it yet. 179 00:07:37,457 --> 00:07:40,242 So, I followed her to her room hid under her bed, 180 00:07:40,285 --> 00:07:41,983 and she still just didn't get that 181 00:07:42,026 --> 00:07:43,506 we were meant to be together. 182 00:07:43,550 --> 00:07:45,856 So then I showed her the pictures I took 183 00:07:45,900 --> 00:07:48,076 when she was sleeping, totally freaked out-- 184 00:07:48,119 --> 00:07:50,600 Which I didn't get because that was proof to me 185 00:07:50,644 --> 00:07:53,124 that if I wanted to do something bad, I could've. 186 00:07:53,168 --> 00:07:54,561 You know what I'm saying? 187 00:07:56,650 --> 00:07:57,868 Shit. 188 00:07:59,304 --> 00:08:01,089 I am a stalker. 189 00:08:01,132 --> 00:08:02,786 I gotta stay away from Jenny. 190 00:08:02,830 --> 00:08:06,486 This year's Miss Crowley High is... Jenny Kolinsky! 191 00:08:07,095 --> 00:08:09,663 [phone ringing] 192 00:08:11,099 --> 00:08:12,535 What do you want, Todd? 193 00:08:12,579 --> 00:08:14,319 Todd's Voice: We're meant to be together Jenny. 194 00:08:14,363 --> 00:08:15,538 What are you talking about? 195 00:08:15,582 --> 00:08:16,800 I am - a stalker! 196 00:08:16,844 --> 00:08:18,367 Okay, not funny. 197 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 I can't stay away from you. 198 00:08:20,282 --> 00:08:22,850 This is sick even for you. 199 00:08:22,893 --> 00:08:25,940 I'm talking about love - love - love. 200 00:08:25,983 --> 00:08:27,681 Ok, seriously? I'm hanging up! 201 00:08:27,724 --> 00:08:28,899 I am a stalker. 202 00:08:28,943 --> 00:08:31,075 Don't call me again! 203 00:08:31,119 --> 00:08:32,599 I gotta - shit. 204 00:08:32,642 --> 00:08:34,688 Don't even talk to me again! 205 00:08:36,341 --> 00:08:38,735 What's got your panties in a knot little missy? 206 00:08:39,127 --> 00:08:40,781 Mind your own business. 207 00:08:40,824 --> 00:08:43,479 Your friend Todd has quite the reputation. 208 00:08:44,480 --> 00:08:45,525 What reputation? 209 00:08:45,568 --> 00:08:48,528 He's a Pure Evil loser. 210 00:08:48,571 --> 00:08:51,095 He's not Pure Evil. He's a good guy. 211 00:08:51,139 --> 00:08:53,707 He just doesn't always think about what he's doing 212 00:08:53,750 --> 00:08:55,926 and doesn't always... know when to stop-- 213 00:08:55,970 --> 00:08:57,101 You know what? 214 00:08:57,145 --> 00:08:58,668 What do you guys know about it anyway? 215 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 Hey, we don't know nothin' but what we see 216 00:09:00,975 --> 00:09:02,193 with our own 2 eyes. 217 00:09:02,237 --> 00:09:03,368 Come on-- 218 00:09:03,412 --> 00:09:05,327 We see the way he follows you around. 219 00:09:05,370 --> 00:09:07,372 The way he looks at you. 220 00:09:07,416 --> 00:09:11,594 The way he smells your hair when you ain't looking. 221 00:09:11,638 --> 00:09:14,989 Like a loser... in heat. 222 00:09:17,426 --> 00:09:20,211 You really think he's gonna be able to control himself forever 223 00:09:20,255 --> 00:09:22,649 [laughing] 224 00:09:23,693 --> 00:09:26,566 Hannah: Those flirty jocks have been crushed. 225 00:09:27,828 --> 00:09:30,221 Is Todd still a suspect? 226 00:09:30,265 --> 00:09:32,963 Well, the test of the sword against Lon's body 227 00:09:33,007 --> 00:09:34,399 proved inconclusive. 228 00:09:37,620 --> 00:09:39,143 Whoa-- 229 00:09:39,187 --> 00:09:40,580 What could have done this? 230 00:09:40,623 --> 00:09:41,406 Angry giant? 231 00:09:41,450 --> 00:09:42,799 Angry giant bulldozer...? 232 00:09:44,627 --> 00:09:46,150 Well good luck finding the Book. 233 00:09:46,194 --> 00:09:48,152 I'm gonna have to sit this one out. 234 00:09:48,196 --> 00:09:49,501 You're quitting the Gang again? 235 00:09:49,545 --> 00:09:51,982 I just think I need to stay away from Jenny 236 00:09:52,026 --> 00:09:52,983 for a little while. 237 00:09:53,027 --> 00:09:54,332 Because you're stalking her? 238 00:09:54,376 --> 00:09:55,899 No, I'm not stalking her! 239 00:09:55,943 --> 00:10:00,382 I just-- I know she gets distracted by my maniless. 240 00:10:00,425 --> 00:10:01,992 That's it Todd! 241 00:10:02,036 --> 00:10:03,603 You're delusional! I'm not into you! 242 00:10:03,646 --> 00:10:04,952 I've never been into you! 243 00:10:04,995 --> 00:10:07,215 But you just can't take the hint, can you? 244 00:10:07,258 --> 00:10:09,696 Calling me up, telling me that you have to shit?! 245 00:10:09,739 --> 00:10:10,697 What's wrong with you?! 246 00:10:10,740 --> 00:10:12,176 Whoa, Jenny, calm down... 247 00:10:12,220 --> 00:10:14,439 But I don't have to take a shit... 248 00:10:17,442 --> 00:10:19,401 First Lon, and now these guys? 249 00:10:19,444 --> 00:10:21,011 They were just flirting with me, 250 00:10:21,055 --> 00:10:22,186 and now they're dead! 251 00:10:22,970 --> 00:10:24,624 Did you do this? 252 00:10:24,667 --> 00:10:26,800 Did you go all Pure Evil on them? 253 00:10:28,236 --> 00:10:30,020 I didn't do anything-- 254 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 You know what? 255 00:10:31,239 --> 00:10:33,241 None of us know what you're capable of! 256 00:10:33,284 --> 00:10:36,331 You could be responsible for all this and not even know it! 257 00:10:41,466 --> 00:10:43,425 We don't know that Todd did this, Jenny. 258 00:10:43,468 --> 00:10:45,514 Yeah, sure, take his side Hannah-- 259 00:10:47,864 --> 00:10:51,085 [phone vibrating] 260 00:10:51,912 --> 00:10:54,044 Look & Listen. What does that mean? 261 00:10:55,480 --> 00:10:57,221 Reggie: Boring! 262 00:10:57,265 --> 00:10:59,049 Yeah... who cares about wrong numbers? 263 00:10:59,093 --> 00:11:00,660 Let's get to the good stuff. 264 00:11:00,703 --> 00:11:02,662 See? I told you it would be fun. 265 00:11:02,705 --> 00:11:12,715 ♪ 266 00:11:12,759 --> 00:11:22,725 ♪ 267 00:11:22,769 --> 00:11:32,735 ♪ 268 00:11:32,779 --> 00:11:46,096 ♪ 269 00:11:46,140 --> 00:11:49,491 [Jenny humming] 270 00:11:49,534 --> 00:11:54,278 Jenny singing: So hand me those flowers of sorrow... 271 00:11:54,322 --> 00:11:55,062 What the hell? 272 00:11:57,760 --> 00:11:59,501 [singing] ...here I stand... 273 00:11:59,544 --> 00:12:01,938 Best. Dream. Ever. 274 00:12:02,765 --> 00:12:05,942 Todd: Oh, yeah- Yeah, that's good, Jenny... 275 00:12:06,769 --> 00:12:08,205 Oh, Jenny... 276 00:12:08,249 --> 00:12:11,252 [Todd's hand slapping] Oh, yeah... 277 00:12:11,295 --> 00:12:15,299 ♪ 278 00:12:15,343 --> 00:12:17,127 Ahhhhhhh! What are you doing?! 279 00:12:17,171 --> 00:12:18,041 I'm dreaming-- 280 00:12:18,085 --> 00:12:19,913 No you're not!!! 281 00:12:21,610 --> 00:12:22,654 Ahhhhhhh! 282 00:12:25,614 --> 00:12:28,791 ...so I was in her room and then I jumped out the window 283 00:12:28,835 --> 00:12:31,794 and ran naked all the way home my feet got really dirty. 284 00:12:31,838 --> 00:12:34,318 Whoa, what a weird dream. Dirty feet. 285 00:12:34,362 --> 00:12:36,146 Dude, are you even listening to me?? 286 00:12:36,190 --> 00:12:38,322 I was actually in Jenny's closet jerking off! 287 00:12:38,366 --> 00:12:40,150 Wow. That does sound like stalker behaviour. 288 00:12:40,194 --> 00:12:41,935 Yeah, but I thought I was dreaming! 289 00:12:41,978 --> 00:12:43,937 I don't even know how I got there! 290 00:12:43,980 --> 00:12:45,808 Maybe you were sleep-wanking. 291 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 Or maybe I'm blacking out and turning into 292 00:12:47,854 --> 00:12:49,899 the Pure Evil One without even knowing it. 293 00:12:49,943 --> 00:12:52,206 Well, if all the Pure Evil One does 294 00:12:52,249 --> 00:12:54,034 is black out and jerk off... 295 00:12:54,817 --> 00:12:56,210 That's not so bad. 296 00:12:57,820 --> 00:12:59,822 Todd needs to be locked up until we figure out what's going on. 297 00:12:59,866 --> 00:13:01,824 Don't you think you're being a bit rash? 298 00:13:01,868 --> 00:13:04,392 He was jerking off in my closet! 299 00:13:04,435 --> 00:13:07,047 I can't imagine Todd choosing to do that. 300 00:13:07,090 --> 00:13:08,962 I mean, sure he'd fantasize about it, 301 00:13:09,005 --> 00:13:11,138 but he can't be responsible for all this. 302 00:13:11,181 --> 00:13:12,356 He just can't. 303 00:13:12,400 --> 00:13:14,184 Maybe he's not choosing. 304 00:13:14,228 --> 00:13:16,578 Maybe he's already become the Pure Evil One. 305 00:13:16,621 --> 00:13:19,581 And if Todd's lost control, I'm not gonna be his next victim! 306 00:13:19,624 --> 00:13:21,626 Are you even listening to me right now?! 307 00:13:21,670 --> 00:13:23,541 I can't believe you're checking your texts! 308 00:13:23,585 --> 00:13:24,804 What-- 309 00:13:24,847 --> 00:13:26,806 Jenny, I'm sorry! I don't normally get texts! 310 00:13:26,849 --> 00:13:27,937 I was excited! 311 00:13:30,853 --> 00:13:33,247 It's working! Our plan is working! 312 00:13:34,639 --> 00:13:36,032 Stupid nerds. 313 00:13:36,859 --> 00:13:38,818 Not so stupid after all. 314 00:13:39,079 --> 00:13:41,908 Especially with a little help from the Book of Pure Evil! 315 00:13:44,432 --> 00:13:46,826 Well... this is unexpected. 316 00:13:46,869 --> 00:13:47,914 What should we do? 317 00:13:47,957 --> 00:13:49,393 We're gonna get expelled for this! 318 00:13:49,437 --> 00:13:52,657 Just stay calm ...and observe. 319 00:13:53,658 --> 00:13:55,008 Atticus: Nerds! 320 00:13:55,704 --> 00:13:57,575 Hand over the Book! 321 00:13:57,619 --> 00:13:59,012 We don't have any books. 322 00:13:59,055 --> 00:14:00,013 Dennis: Take it! 323 00:14:00,056 --> 00:14:01,405 Reggie: Hey! 324 00:14:01,449 --> 00:14:03,843 This Book isn't going anywhere until 325 00:14:03,886 --> 00:14:06,715 Todd Smith's life is completely destroyed! 326 00:14:07,194 --> 00:14:10,284 You're using the Book to destroy Todd Smith? 327 00:14:10,893 --> 00:14:11,851 Hmm! 328 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 Allow me to offer a proposal. 329 00:14:13,983 --> 00:14:16,638 I'll let you keep the Book until after your little vendetta, 330 00:14:16,681 --> 00:14:18,683 then you will give me the book! 331 00:14:19,902 --> 00:14:21,861 Yeah, that sounds reasonable. 332 00:14:21,904 --> 00:14:23,863 Excellent, I'm gonna stay and watch. 333 00:14:23,906 --> 00:14:31,261 ♪ 334 00:14:31,305 --> 00:14:32,741 Got any snacks? 335 00:14:34,308 --> 00:14:35,744 Some party mix? 336 00:14:40,096 --> 00:14:41,097 Okay, listen-- 337 00:14:41,141 --> 00:14:42,664 If I really am the Pure Evil One, 338 00:14:42,707 --> 00:14:45,493 I'll say anything I can to get out of this room. 339 00:14:45,536 --> 00:14:49,453 Curtis, no matter what I say do not let me out of here. 340 00:14:49,497 --> 00:14:50,977 Got it. 341 00:14:51,020 --> 00:14:53,718 But if you do let me out, you can have all my comics. 342 00:14:53,762 --> 00:14:54,763 Wicked! 343 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 That was a test. You just failed. 344 00:14:56,765 --> 00:14:59,072 Okay-- Shit! Okay-- Starting now. 345 00:14:59,115 --> 00:15:01,074 You are not getting out of that room! 346 00:15:01,117 --> 00:15:03,337 Ok, but I really have to use the bathroom. 347 00:15:03,380 --> 00:15:04,947 Okay you go I'll stay! 348 00:15:04,991 --> 00:15:07,123 Curtis, that was also a test. 349 00:15:07,167 --> 00:15:08,211 Man! 350 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 You're too smart for me! 351 00:15:09,952 --> 00:15:11,301 I know. This sucks, 352 00:15:11,345 --> 00:15:14,304 I'm gonna keep stalking and killing people forever. 353 00:15:14,348 --> 00:15:17,090 Todd, we don't know for sure that you're doing those things. 354 00:15:17,133 --> 00:15:19,483 Jenny thinks I am, and that's all that matters. 355 00:15:19,527 --> 00:15:21,355 You gotta start thinking about something else. 356 00:15:21,398 --> 00:15:23,487 something wholesome, family entertainment, 357 00:15:23,531 --> 00:15:29,493 like Herman: The Kid Detective. 358 00:15:29,537 --> 00:15:30,712 Really, Hannah? 359 00:15:30,755 --> 00:15:33,758 I don't know... reading's kinda for nerds. 360 00:15:33,802 --> 00:15:34,890 [phone vibrating] 361 00:15:34,934 --> 00:15:36,979 Who keeps texting me? 362 00:15:39,025 --> 00:15:41,070 It's okay, dude. 363 00:15:41,114 --> 00:15:42,158 Go. 364 00:15:45,770 --> 00:15:48,948 Why are they wasting so much time on such a boring subplot? 365 00:15:48,991 --> 00:15:51,515 Those kids are always wasting their time on stupid tangents. 366 00:15:51,559 --> 00:15:53,169 Fast forward to the good stuff. 367 00:15:53,213 --> 00:15:54,692 Dennis! Fast forward! 368 00:15:54,736 --> 00:16:02,526 ♪ 369 00:16:02,570 --> 00:16:03,484 thump-thump 370 00:16:04,702 --> 00:16:05,529 Reggie: That's more like it. 371 00:16:05,573 --> 00:16:12,058 [Jenny hitting bag] 372 00:16:12,101 --> 00:16:19,543 ♪ 373 00:16:19,587 --> 00:16:22,546 It was indeed the snake-handler's niece. 374 00:16:22,590 --> 00:16:24,461 Reggie: Ramp up the tension! 375 00:16:24,505 --> 00:16:25,941 Give me some music stings! 376 00:16:25,985 --> 00:16:27,551 Todd! Get out of here! 377 00:16:27,595 --> 00:16:29,989 I don't even know how I got in here! 378 00:16:30,032 --> 00:16:31,555 Reggie: Cut! 379 00:16:31,599 --> 00:16:32,774 Stay away from me! 380 00:16:32,817 --> 00:16:33,775 Reggie: Cut! 381 00:16:33,818 --> 00:16:35,168 Gah! I'm trying! 382 00:16:35,211 --> 00:16:35,820 WHACK! 383 00:16:35,864 --> 00:16:36,952 What the fuck? 384 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 WHACK! 385 00:16:38,606 --> 00:16:40,260 WHACK! 386 00:16:40,303 --> 00:16:41,304 WHACK! 387 00:16:43,524 --> 00:16:44,525 Ugh! 388 00:16:46,353 --> 00:16:48,181 WHACK! WHACK! WHACK! 389 00:16:49,051 --> 00:16:50,313 WHACK! 390 00:16:50,357 --> 00:16:52,054 She's giving him a real ass pounding! 391 00:16:52,098 --> 00:16:54,752 Pound that ass, Jenny! 392 00:16:54,796 --> 00:16:55,840 Dennis! 393 00:16:55,884 --> 00:16:57,407 It's not what it looks like! 394 00:16:57,451 --> 00:16:59,583 You're on your cell phone during a movie! 395 00:16:59,627 --> 00:17:02,195 Curtis: Nerds! 396 00:17:02,717 --> 00:17:04,588 Supporting characters! We forgot about you! 397 00:17:04,632 --> 00:17:07,156 We know you have the Book - hand it over 398 00:17:07,200 --> 00:17:09,419 and you might make it out of this alive! 399 00:17:09,463 --> 00:17:10,551 No promises. 400 00:17:10,594 --> 00:17:12,031 Yeah, our track record is pretty spotty. 401 00:17:12,074 --> 00:17:13,380 Reggie: Never! 402 00:17:13,423 --> 00:17:15,251 I must see Todd destroyed for what he did to us! 403 00:17:15,295 --> 00:17:17,036 What exactly did Todd do to you? 404 00:17:17,079 --> 00:17:19,081 I don't even know who you guys are. 405 00:17:19,125 --> 00:17:21,562 Todd destroyed all of our audio-visual equipment! 406 00:17:21,605 --> 00:17:23,042 What? 407 00:17:23,085 --> 00:17:24,608 You were there! Don't you remember? 408 00:17:24,652 --> 00:17:26,219 I smoke a lot of pot. 409 00:17:26,262 --> 00:17:28,221 And Todd destroys a lot of stuff. 410 00:17:28,656 --> 00:17:33,617 AV Club was all we had in life, and Todd destroyed it, 411 00:17:33,661 --> 00:17:35,358 so now we're going to destroy Todd! 412 00:17:35,402 --> 00:17:37,360 You know, you should have just killed him, 413 00:17:37,404 --> 00:17:39,449 it would have been far easier. Just sayin'. 414 00:17:39,493 --> 00:17:43,062 Killing Todd's not enough. I will crush him completely 415 00:17:43,105 --> 00:17:46,282 by turning the woman he loves against him. 416 00:17:46,326 --> 00:17:48,284 It will be my masterpiece! 417 00:17:48,328 --> 00:17:52,462 ♪ 418 00:17:52,506 --> 00:17:53,507 WHACK! 419 00:17:54,421 --> 00:17:55,422 WHACK! 420 00:17:57,772 --> 00:17:58,773 WHACK! 421 00:17:59,556 --> 00:18:03,343 [electricity surging] 422 00:18:03,386 --> 00:18:13,396 ♪ 423 00:18:13,440 --> 00:18:23,667 ♪ 424 00:18:23,711 --> 00:18:27,715 I know I should be happy, but she's just so sad! 425 00:18:28,716 --> 00:18:32,328 I did it...holy shit! I did it! I actually did it! 426 00:18:33,721 --> 00:18:35,679 YOU BASTARD!!! 427 00:18:35,723 --> 00:18:43,513 ♪ 428 00:18:43,557 --> 00:18:45,211 Stay away from me! 429 00:18:45,254 --> 00:18:46,342 Todd: I'm trying! 430 00:18:47,561 --> 00:18:49,040 What...the fuck? 431 00:18:49,084 --> 00:18:50,303 Curtis be careful! 432 00:18:50,346 --> 00:18:53,132 [laughing] Lose- 433 00:18:53,697 --> 00:18:56,874 This year's Miss Crowley's High-- Fuck. 434 00:18:59,964 --> 00:19:02,576 You wouldn't want to go to the movies with me. 435 00:19:06,754 --> 00:19:07,755 Curtis: Hold on! 436 00:19:09,800 --> 00:19:12,499 Todd & Jenny: Ahhhhhhhhhhh! 437 00:19:14,370 --> 00:19:15,371 Whoa! 438 00:19:16,851 --> 00:19:19,549 I'm just gonna have to finish you myself, Todd Smith! 439 00:19:19,593 --> 00:19:21,160 Let's do the man dance, man. 440 00:19:21,203 --> 00:19:22,161 You ruined my life! 441 00:19:22,204 --> 00:19:23,945 Yeah?? You totally fucked up mine! 442 00:19:23,988 --> 00:19:25,164 It was him right? 443 00:19:25,207 --> 00:19:26,948 I'm not the Pure Evil One yet? 444 00:19:26,991 --> 00:19:28,732 Curtis & Hannah: Not yet. 445 00:19:28,776 --> 00:19:31,170 You know, I'm totally gonna kick your ass, dude. 446 00:19:31,213 --> 00:19:32,388 Yeah, you're right. 447 00:19:32,432 --> 00:19:34,608 I'm just gonna use the book to kill you. 448 00:19:34,912 --> 00:19:38,002 Where is it? Dennis-- 449 00:19:38,046 --> 00:19:39,569 Todd: Well this is unexpected. 450 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 Give that back! That's an order! 451 00:19:41,397 --> 00:19:43,356 I've waited a long time for this Reggie. 452 00:19:43,399 --> 00:19:45,358 You think it's easy being second in command 453 00:19:45,401 --> 00:19:46,663 of a two person club?! 454 00:19:46,707 --> 00:19:48,274 I made you who you are! 455 00:19:48,317 --> 00:19:50,798 When you first came to this school, you were nothing. 456 00:19:50,841 --> 00:19:53,453 Just another snot nosed kid with no social skills. 457 00:19:53,496 --> 00:19:57,152 I gave you an identity. I gave you power! 458 00:19:57,196 --> 00:19:58,414 And that was your downfall! 459 00:20:00,721 --> 00:20:07,771 [echoing] AHHHHHHHHH! 460 00:20:07,815 --> 00:20:08,816 SPLAT! 461 00:20:11,514 --> 00:20:15,344 [book flapping] 462 00:20:17,041 --> 00:20:18,042 Whoa... 463 00:20:19,392 --> 00:20:20,871 You sent the text messages that lead us here. 464 00:20:20,915 --> 00:20:22,395 Indeed it was I. 465 00:20:22,438 --> 00:20:24,092 Why did you sell Reggie out? 466 00:20:24,135 --> 00:20:25,398 Reggie was an asshole. 467 00:20:25,833 --> 00:20:27,051 Stupid nerds! 468 00:20:27,095 --> 00:20:29,228 I could see this ending coming a mile away. 469 00:20:29,271 --> 00:20:31,099 I always guess the ending. 470 00:20:31,142 --> 00:20:33,928 You wouldn't want to go to the movies with me. 471 00:20:33,971 --> 00:20:35,582 ♪ 472 00:20:35,625 --> 00:20:38,802 With Reggie gone, it looks like the AV Club needs a new "head". 473 00:20:38,846 --> 00:20:39,673 [gang groaning] 474 00:20:39,716 --> 00:20:40,674 What? Too soon? 475 00:20:40,717 --> 00:20:42,241 I'm sorry I didn't trust you, Todd. 476 00:20:42,284 --> 00:20:43,546 Forgive me? 477 00:20:43,590 --> 00:20:45,505 I'll forgive you if you go on a date with me. 478 00:20:45,548 --> 00:20:46,897 Too soon. 479 00:20:46,941 --> 00:20:49,030 Hey, do any of you guys want to join the AV club? 480 00:20:49,073 --> 00:20:50,292 Jenny: No! 481 00:20:50,336 --> 00:20:52,033 Should we tell them that Jenny killed Todd? 482 00:20:52,076 --> 00:20:54,253 Hmmm, let's keep that our little secret. 483 00:20:55,471 --> 00:20:58,300 We have more DVD-R's than you can shake a stick at! 484 00:21:02,304 --> 00:21:04,001 It's clear to me that Todd's strength 485 00:21:04,045 --> 00:21:06,482 lies not in his stupid tenacity but in his alliance 486 00:21:06,526 --> 00:21:09,311 with his insipid yet very helpful friends of his. 487 00:21:09,355 --> 00:21:11,618 And in order to defeat Todd and the Gang 488 00:21:11,661 --> 00:21:14,360 and finally get my hands on the Book of Pure Evil, 489 00:21:14,403 --> 00:21:18,146 I'm going to need friends of my own. 490 00:21:18,189 --> 00:21:20,017 Yes indeedy. 491 00:21:20,496 --> 00:21:21,497 Daddy. 492 00:21:21,802 --> 00:21:26,110 No, Atticus. Not friends. 493 00:21:26,154 --> 00:21:27,460 Not friends? 494 00:21:27,503 --> 00:21:28,504 No! 495 00:21:28,548 --> 00:21:31,725 What you need is... an army! 496 00:21:34,336 --> 00:21:35,381 I could do... 497 00:21:37,165 --> 00:21:38,514 an army. 498 00:21:38,558 --> 00:21:42,558 ♪ 33700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.