All language subtitles for Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S02E05.Jungle.Fever.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,667 --> 00:00:18,148 Keep growing, little buds, 2 00:00:18,192 --> 00:00:21,717 one day you're gonna get big and have babies 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,720 and they're gonna fill my lungs with love. 4 00:00:26,330 --> 00:00:28,419 Jimmy! Keys to the lock-up. 5 00:00:28,463 --> 00:00:31,074 Whoa, not so fast, man, you must pay a tithe 6 00:00:31,118 --> 00:00:33,033 to enter the Chamber of Stuff. 7 00:00:33,076 --> 00:00:34,425 Curtis, tithe. 8 00:00:34,469 --> 00:00:35,426 Um-- 9 00:00:35,470 --> 00:00:37,428 How about these porn star cards? 10 00:00:37,472 --> 00:00:38,429 Oh, what's this? 11 00:00:38,473 --> 00:00:40,083 It's a transhumanist porn star. 12 00:00:40,127 --> 00:00:41,128 You mean she-male? 13 00:00:41,171 --> 00:00:42,912 Cyborg she-male. 14 00:00:42,955 --> 00:00:45,654 Alright, I can use this. I accept your tithe. 15 00:00:45,697 --> 00:00:47,003 And here-- 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,961 Just keep away from the crate of snakes, please. 17 00:00:49,005 --> 00:00:50,050 You got it. 18 00:00:50,093 --> 00:00:51,877 Aw man, it's going to take forever 19 00:00:51,921 --> 00:00:53,227 before you can smoke these. 20 00:00:53,270 --> 00:00:56,056 Need I remind you, man, patience pays off. 21 00:00:56,099 --> 00:00:58,232 The longer the wait, the higher the bake. 22 00:00:58,275 --> 00:01:00,538 Like when Todd didn't whack off for a week 23 00:01:00,582 --> 00:01:03,106 and then when he did we were like "WHOA!!!" 24 00:01:03,150 --> 00:01:04,977 Hey, what are you guys talking about? 25 00:01:05,021 --> 00:01:06,414 Sweet skateboard! 26 00:01:06,457 --> 00:01:08,764 Look, it's even got a skeleton with a boner on it. 27 00:01:08,807 --> 00:01:09,808 Cool! 28 00:01:10,548 --> 00:01:11,636 Thanks, Jimmy. 29 00:01:11,680 --> 00:01:13,073 See you later, dude. 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,123 Are you ready? 31 00:01:20,167 --> 00:01:21,603 I was stillborn ready. 32 00:01:21,646 --> 00:01:26,086 ♪ 33 00:01:26,129 --> 00:01:28,740 Whoa! [laughing] 34 00:01:29,741 --> 00:01:32,701 Todd: Kamikaze Stonehenge! 35 00:01:32,744 --> 00:01:34,094 CRASH! 36 00:01:34,137 --> 00:01:35,225 Yeah! [laughing] 37 00:01:35,269 --> 00:01:37,097 This is why my next boyfriend's gonna be 38 00:01:37,140 --> 00:01:39,316 a college drop-out, or a dude with a kid 39 00:01:39,360 --> 00:01:40,578 someone, like, mature. 40 00:01:41,188 --> 00:01:45,105 What in the name of goddess?! 41 00:01:45,148 --> 00:01:47,107 Look at all these bottles and cans! 42 00:01:47,150 --> 00:01:48,543 Pretty awesome, huh? 43 00:01:49,152 --> 00:01:51,676 You could at least put them in the recycling bin, 44 00:01:51,720 --> 00:01:53,156 you monsters! 45 00:01:53,200 --> 00:01:56,159 Sorry, but our school doesn't have a recycling program. 46 00:01:56,203 --> 00:01:58,422 I hate this school! 47 00:01:58,466 --> 00:02:01,208 There's no recycling, our carbon footprint is obscene, 48 00:02:01,251 --> 00:02:04,298 and the fire extinguishers are full of deadly asbestos! 49 00:02:04,341 --> 00:02:06,952 None of you care about the needs of Mother Earth! 50 00:02:06,996 --> 00:02:09,303 Hey, I care about the needs of Mother Earth. 51 00:02:09,346 --> 00:02:12,958 Last week I found a baby bird and put it back in its nest. 52 00:02:13,002 --> 00:02:15,831 Then its mother wouldn't feed it because I touched it. 53 00:02:17,006 --> 00:02:17,963 CRASH! 54 00:02:18,007 --> 00:02:18,964 Are you okay, Gina? 55 00:02:19,008 --> 00:02:20,183 Back off!!! 56 00:02:20,575 --> 00:02:22,751 It's pronounced Gyna! 57 00:02:22,794 --> 00:02:24,579 Yeah, well, last week it was Gina, 58 00:02:24,622 --> 00:02:26,755 and you were a meth- smoking raver, so-- 59 00:02:26,798 --> 00:02:28,148 Get away from me, you...!!! 60 00:02:28,191 --> 00:02:29,540 Earth-rapers! 61 00:02:29,584 --> 00:02:30,933 Whoa-- 62 00:02:30,976 --> 00:02:32,543 You all think you're so safe and secure 63 00:02:32,587 --> 00:02:35,590 with your modern luxuries but just you wait! 64 00:02:36,591 --> 00:02:40,247 One day Mother Earth will turn her back on you, 65 00:02:40,290 --> 00:02:41,944 just like you did her. 66 00:02:42,510 --> 00:02:46,557 Listen, Gina, Mother Earth is just a cold dead rock 67 00:02:46,601 --> 00:02:48,559 hurtling through space until the sun supernovas 68 00:02:48,603 --> 00:02:50,344 and we all die a fiery death. 69 00:02:50,387 --> 00:02:51,388 Ok-ay? 70 00:02:51,432 --> 00:02:54,174 So, like, go eat a granola dick. 71 00:02:54,217 --> 00:02:55,349 Ugh! 72 00:02:55,392 --> 00:02:56,611 UGH! 73 00:03:03,226 --> 00:03:04,575 Disgusting! 74 00:03:04,619 --> 00:03:06,447 They're all disgusting-- 75 00:03:28,860 --> 00:03:30,862 Oh my, Goddess...-- 76 00:03:41,917 --> 00:03:43,614 You know, Gyna does have a point. 77 00:03:43,658 --> 00:03:46,138 Research shows that life on earth could be extinct 78 00:03:46,182 --> 00:03:47,792 within the next two hundred years. 79 00:03:48,663 --> 00:03:52,406 Yeah, but Sweetie, we'll be dead by then so who cares? 80 00:03:52,449 --> 00:03:54,712 But what about our children, and our children's children? 81 00:03:54,756 --> 00:03:57,715 I can't believe I'm the one that has to correct 82 00:03:57,759 --> 00:04:01,328 the science expert, but children can't have children. 83 00:04:01,371 --> 00:04:03,068 Only big people can have children. 84 00:04:03,112 --> 00:04:05,854 Look, there's not gonna be a future if we don't find 85 00:04:05,897 --> 00:04:07,856 the Book of Pure Evil and destroy it. 86 00:04:07,899 --> 00:04:10,162 Yeah, otherwise Todd will become the Pure Evil One 87 00:04:10,206 --> 00:04:12,556 and destroy the world slightly faster than global warming. 88 00:04:12,600 --> 00:04:14,036 Todd: Look-- 89 00:04:14,079 --> 00:04:15,342 Can we have one meeting where we don't mention 90 00:04:15,385 --> 00:04:16,952 that I'm the Pure Evil One? 91 00:04:16,995 --> 00:04:18,214 Perhaps now's an opportune time 92 00:04:18,258 --> 00:04:20,477 for me to show you my new computer program. 93 00:04:23,001 --> 00:04:25,482 I've written a sophisticated algorithm which uses 94 00:04:25,526 --> 00:04:27,354 a combination of statistical analysis 95 00:04:27,397 --> 00:04:29,443 and character profiling to determine 96 00:04:29,486 --> 00:04:31,271 which Crowley High student is most likely 97 00:04:31,314 --> 00:04:32,881 to receive the Book next. 98 00:04:32,924 --> 00:04:35,100 That sounds super useful. 99 00:04:35,144 --> 00:04:37,581 I mean, it's no con queso finger, but still. 100 00:04:37,625 --> 00:04:39,975 This could be the solution to all our problems! 101 00:04:41,019 --> 00:04:42,020 So-- 102 00:04:47,809 --> 00:04:50,768 983 students fit the profile. 103 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 Great that's the whole school. 104 00:04:52,814 --> 00:04:54,772 We need to narrow the parameters-- 105 00:04:54,816 --> 00:04:56,034 Just a little-- 106 00:04:58,341 --> 00:05:00,169 Okay, it's not working. 107 00:05:02,824 --> 00:05:05,305 If this is gonna take a while, I better call 108 00:05:05,348 --> 00:05:07,524 my future self and warn her I'll be late-- 109 00:05:07,568 --> 00:05:08,395 Hannah: Ha ha-- 110 00:05:08,438 --> 00:05:09,657 Hey, my phone's dead. 111 00:05:09,700 --> 00:05:11,398 Shitty, mine too 112 00:05:11,441 --> 00:05:13,617 Now how am I gonna sext you, Jenny? 113 00:05:13,661 --> 00:05:15,227 Ew, I didn't get any sexts. 114 00:05:15,271 --> 00:05:16,664 Those were for Jenny? 115 00:05:18,274 --> 00:05:19,275 Oh... 116 00:05:20,668 --> 00:05:21,669 Hey-- 117 00:05:23,888 --> 00:05:25,325 My arm's not working. 118 00:05:30,199 --> 00:05:31,200 Whoa-- 119 00:05:34,290 --> 00:05:36,031 What's going on around here? 120 00:05:36,074 --> 00:05:37,772 My secret spy cameras just died 121 00:05:37,815 --> 00:05:40,035 and so did my personal massage tool. 122 00:05:43,560 --> 00:05:45,388 Holy Jupiter Shit. 123 00:05:55,703 --> 00:05:57,269 Hannah: Look at this! 124 00:05:57,313 --> 00:05:59,620 These vines are growing at a hugely accelerated pace! 125 00:05:59,663 --> 00:06:01,578 We need to investigate, gang. 126 00:06:03,319 --> 00:06:06,583 You know, as far as disasters caused by the Book go, 127 00:06:06,627 --> 00:06:08,106 this one's not so bad. 128 00:06:08,150 --> 00:06:10,500 I guess you guys haven't noticed the poisonous snakes. 129 00:06:11,893 --> 00:06:14,025 Oh, actually, that's not a poisonous breed. 130 00:06:14,069 --> 00:06:15,853 It's totally harmless, unless you're a bird, 131 00:06:15,897 --> 00:06:17,594 or small rodent, or a smaller snake-- 132 00:06:17,638 --> 00:06:19,901 We get it, that snake is a total pussy. 133 00:06:20,858 --> 00:06:22,294 What about that one? 134 00:06:26,342 --> 00:06:27,691 That's a more deadly breed. 135 00:06:27,735 --> 00:06:29,389 We gotta fight that snake! 136 00:06:29,693 --> 00:06:30,868 CRACK! 137 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 Ugh, too late. 138 00:06:32,479 --> 00:06:34,306 We gotta run from that snake-- 139 00:06:35,917 --> 00:06:38,702 Gang: Ahhhhhhhhhhh! 140 00:06:38,746 --> 00:06:40,574 Oh my God, check this out! 141 00:06:40,922 --> 00:06:42,750 Jimmy! Something is up! 142 00:06:42,793 --> 00:06:45,056 Yeah, your cocks when you see what I have! 143 00:06:45,405 --> 00:06:48,364 Holy...shit! 144 00:06:48,886 --> 00:06:49,887 Dude-- 145 00:06:49,931 --> 00:06:50,888 Wow. 146 00:06:50,932 --> 00:06:59,331 ♪ 147 00:06:59,375 --> 00:07:00,550 Hello. 148 00:07:00,594 --> 00:07:02,509 I see you've used the Book to make some 149 00:07:02,552 --> 00:07:04,728 eco-friendly changes around the school. 150 00:07:04,772 --> 00:07:06,600 Isn't it beautiful? 151 00:07:06,643 --> 00:07:08,906 It's like a new Eden. 152 00:07:08,950 --> 00:07:09,777 Yeah-- 153 00:07:09,820 --> 00:07:11,779 I don't care for forests. 154 00:07:11,822 --> 00:07:12,606 [crying] 155 00:07:12,649 --> 00:07:14,477 [wolf snarling] 156 00:07:15,783 --> 00:07:17,088 Anyways...-- 157 00:07:17,132 --> 00:07:19,439 I bet you're getting awfully bored of the Book, 158 00:07:19,482 --> 00:07:21,528 why don't you hand it over to me? 159 00:07:21,571 --> 00:07:24,748 Why should I give it to you, when it's done all this? 160 00:07:24,792 --> 00:07:26,968 Because I'm your guidance counsellor? 161 00:07:27,011 --> 00:07:29,710 My work isn't done yet. 162 00:07:29,753 --> 00:07:31,276 I really need something to read? 163 00:07:31,320 --> 00:07:32,756 I must go further! 164 00:07:32,800 --> 00:07:34,932 I must totally reclaim this land! 165 00:07:34,976 --> 00:07:37,413 You know there's fruit growing off your head, right? 166 00:07:40,808 --> 00:07:41,809 Mmm-- 167 00:07:46,988 --> 00:07:47,945 Look! 168 00:07:47,989 --> 00:07:51,819 I'm becoming one...with nature! 169 00:07:58,565 --> 00:07:59,566 Curtis: Whoa! 170 00:08:01,568 --> 00:08:04,222 See, my patience paid off! 171 00:08:05,223 --> 00:08:08,400 Dude, I think we've died and gone to Valhalla-- 172 00:08:08,444 --> 00:08:10,185 There's so much weed to be smoked! 173 00:08:10,228 --> 00:08:10,968 And smoked... 174 00:08:11,012 --> 00:08:12,187 and smoked! 175 00:08:12,230 --> 00:08:14,537 [Todd and Curtis whimpering] 176 00:08:14,581 --> 00:08:17,018 Boys, we don't really have time for this! 177 00:08:17,801 --> 00:08:19,629 Come on, let them be children. 178 00:08:20,021 --> 00:08:22,763 You know, this is a glorious moment. 179 00:08:22,806 --> 00:08:24,025 Hannah: Come on-- 180 00:08:24,591 --> 00:08:30,771 [Todd and Curtis groaning] 181 00:08:30,814 --> 00:08:33,556 [giggling] 182 00:08:33,600 --> 00:08:35,863 So, technology is breaking down everywhere 183 00:08:35,906 --> 00:08:38,169 and plants are taking over, coincidence? 184 00:08:38,213 --> 00:08:40,476 Or Gyna-incidence? 185 00:08:40,520 --> 00:08:41,999 [laughing] 186 00:08:42,043 --> 00:08:44,262 Truly, this is paradise. 187 00:08:46,613 --> 00:08:49,572 I think we're gonna have to deal with this on our own. 188 00:08:49,616 --> 00:08:50,791 Yeah, I know. 189 00:08:50,834 --> 00:08:52,488 [screaming] 190 00:08:52,532 --> 00:08:53,881 What's happening to me?! 191 00:08:53,924 --> 00:08:55,665 I just shaved my pits this morning! 192 00:08:56,710 --> 00:08:58,581 I just waxed last night! 193 00:08:58,625 --> 00:08:59,582 Ew-- 194 00:08:59,626 --> 00:09:01,018 Ugh...ugh... ahhhhhhhhh! 195 00:09:01,062 --> 00:09:02,890 Jenny, did you just see that? 196 00:09:04,065 --> 00:09:05,675 Some feedback please-- 197 00:09:07,416 --> 00:09:16,599 AHHHHHHHHH! 198 00:09:17,992 --> 00:09:18,993 AH-- 199 00:09:19,776 --> 00:09:22,431 All this screaming's hurting my throat. 200 00:09:29,612 --> 00:09:32,354 Hannah: Hannah's journal. Hour One. 201 00:09:32,397 --> 00:09:35,444 With the exception of myself, everyone in Crowley High 202 00:09:35,487 --> 00:09:38,578 has devolved into some sort of proto-human. 203 00:09:38,621 --> 00:09:41,145 I'm not entirely sure whether they are Cro-Magnon 204 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 or Neanderthal-- 205 00:09:42,625 --> 00:09:44,801 Or is it Neander-tal? 206 00:09:45,193 --> 00:09:46,194 Jimmy: Ow-- 207 00:09:47,630 --> 00:09:49,240 Ow-- 208 00:09:49,284 --> 00:09:52,330 Cave Jimmy seems shockingly similar to normal Jimmy. 209 00:09:52,374 --> 00:09:55,769 But I despair at what it's done to my poor boyfriend, Curtis. 210 00:09:55,812 --> 00:09:57,945 Although, he did eat a bug last week. 211 00:09:57,988 --> 00:10:00,382 But that was because Mr. Gunderson dared him. 212 00:10:02,210 --> 00:10:03,211 Itchy-- 213 00:10:04,821 --> 00:10:06,649 Whoa-- What is that? 214 00:10:06,954 --> 00:10:10,131 [grunting] 215 00:10:10,174 --> 00:10:12,786 Stop that! Cave Jenny! 216 00:10:12,829 --> 00:10:16,616 [grunting] 217 00:10:16,659 --> 00:10:18,052 [fart sounds] 218 00:10:20,837 --> 00:10:23,405 I think it's safe to say I won't be getting 219 00:10:23,448 --> 00:10:25,625 any help from this group. 220 00:10:25,668 --> 00:10:28,453 [grunting] 221 00:10:28,497 --> 00:10:30,630 What are you doing?! Stop that! 222 00:10:30,673 --> 00:10:32,066 Bad cave people! 223 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 Bad cave people! 224 00:10:39,682 --> 00:10:42,424 I must now stop the Book and turn my friends 225 00:10:42,467 --> 00:10:43,817 back into homo sapiens. 226 00:10:43,860 --> 00:10:46,210 But first I must teach my cave friends how 227 00:10:46,254 --> 00:10:47,951 to 'follow the leader'. 228 00:10:47,995 --> 00:10:51,085 And in order to do that I must establish myself as the Alpha. 229 00:10:51,955 --> 00:10:56,960 [grunting] 230 00:10:58,309 --> 00:10:59,528 WHACK! 231 00:11:02,183 --> 00:11:05,012 [grunting] 232 00:11:06,100 --> 00:11:07,492 Me, Hannah! 233 00:11:07,536 --> 00:11:08,711 Me, leader! 234 00:11:10,539 --> 00:11:11,932 Now, let's find the Book. 235 00:11:16,719 --> 00:11:19,113 Come on cave Jimmy, let's go, time to go! 236 00:11:20,331 --> 00:11:22,725 Are you gonna stay here and eat your plants? 237 00:11:23,334 --> 00:11:25,075 Well, I guess that's one less primitive 238 00:11:25,119 --> 00:11:26,555 I have to worry about. 239 00:11:27,512 --> 00:11:29,471 [grunting] 240 00:11:29,514 --> 00:11:30,907 Come on! Come on! 241 00:11:35,912 --> 00:11:37,827 Things are looking bad for the school, 242 00:11:37,871 --> 00:11:39,699 but good for the botany club. 243 00:11:41,396 --> 00:11:51,319 [grunting] 244 00:11:51,362 --> 00:11:52,363 WHACK! 245 00:11:53,538 --> 00:11:54,539 WHACK! 246 00:11:56,367 --> 00:11:57,107 WHACK! 247 00:11:57,151 --> 00:11:57,891 Come on, gang! 248 00:11:57,934 --> 00:12:01,155 [grunting] 249 00:12:06,377 --> 00:12:08,205 [growling] 250 00:12:22,480 --> 00:12:24,265 Let's take a break here! 251 00:12:24,308 --> 00:12:27,964 [grunting] 252 00:12:31,794 --> 00:12:32,926 Hour three. 253 00:12:32,969 --> 00:12:36,233 The forest is dense and lonely. 254 00:12:36,277 --> 00:12:38,888 The devolved Gang is heavy on public urination 255 00:12:38,932 --> 00:12:41,935 but light on conversation. 256 00:12:41,978 --> 00:12:43,197 I miss their voices. 257 00:12:43,240 --> 00:12:44,938 This would be the point where Todd 258 00:12:44,981 --> 00:12:47,331 would lament his dark destiny. 259 00:12:47,375 --> 00:12:50,204 [grunting] 260 00:12:50,595 --> 00:12:53,120 Curtis would make a joke to lighten the mood. 261 00:12:53,163 --> 00:12:55,078 [burping/coughing] 262 00:12:55,122 --> 00:12:57,951 [grunting] 263 00:12:57,994 --> 00:13:01,563 And Jenny would remind us that life is short and brutal. 264 00:13:01,606 --> 00:13:04,435 Then again it's nice to see her laughing for a change. 265 00:13:05,436 --> 00:13:07,264 You go, Cave Jenny! 266 00:13:17,448 --> 00:13:19,668 You don't just grow a stitch-- 267 00:13:22,453 --> 00:13:25,195 Break's over! Come on time to go! 268 00:13:25,239 --> 00:13:27,589 [grunting] 269 00:13:27,632 --> 00:13:29,809 Hannah: Can you hear that? 270 00:13:29,852 --> 00:13:32,246 This forest has really come to life. 271 00:13:34,639 --> 00:13:36,206 That sounds like the mating call 272 00:13:36,250 --> 00:13:38,252 of the Spring Peeper Treefrog! 273 00:13:39,862 --> 00:13:41,211 Listen! 274 00:13:41,255 --> 00:13:43,605 Is that just me or do you hear drums? 275 00:13:43,648 --> 00:13:48,131 ♪ 276 00:13:48,175 --> 00:14:00,622 [grunting] 277 00:14:00,665 --> 00:14:03,059 Back! Back you savages! 278 00:14:06,541 --> 00:14:08,543 I'm the queen of this stone age. 279 00:14:09,500 --> 00:14:10,501 WHACK! 280 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 [grunting] 281 00:14:29,085 --> 00:14:35,657 [grunting] 282 00:14:35,700 --> 00:14:38,703 [whimpering] 283 00:14:39,704 --> 00:14:40,792 WHACK! 284 00:14:40,836 --> 00:14:45,014 [grunting] 285 00:14:45,058 --> 00:14:55,068 ♪ 286 00:14:55,111 --> 00:15:05,121 ♪ 287 00:15:05,165 --> 00:15:15,436 ♪ 288 00:15:15,479 --> 00:15:17,525 Well, at least I still have my glasses. 289 00:15:17,568 --> 00:15:18,178 Yoink! 290 00:15:18,221 --> 00:15:19,657 Oh, come on! 291 00:15:25,663 --> 00:15:27,665 Come on, they don't even suit your face! 292 00:15:27,709 --> 00:15:29,319 GRRRRRRR! 293 00:15:29,754 --> 00:15:35,760 [grunting] 294 00:15:37,762 --> 00:15:40,200 Come my children! 295 00:15:40,243 --> 00:15:42,463 Come to Mother! 296 00:15:44,378 --> 00:15:47,120 I hunger, my children! 297 00:15:47,163 --> 00:15:50,123 Deliver sustenance to your goddess! 298 00:15:50,166 --> 00:15:51,167 Gina-- 299 00:15:52,603 --> 00:15:53,822 It's Gyna! 300 00:15:54,779 --> 00:15:57,173 But it's not Gyna anymore. 301 00:15:57,217 --> 00:15:59,697 I am something... more. 302 00:15:59,741 --> 00:16:01,699 Something that has not existed on this earth 303 00:16:01,743 --> 00:16:03,788 since before the age of man. 304 00:16:03,832 --> 00:16:05,007 Age of man? 305 00:16:05,051 --> 00:16:06,835 Gyna, you of all people shouldn't be making 306 00:16:06,878 --> 00:16:09,577 that gender bias, I mean, you spell women with a 'Y' 307 00:16:09,620 --> 00:16:11,100 to keep the men out of it. 308 00:16:11,144 --> 00:16:13,146 How dare you, a mere mortal, 309 00:16:13,189 --> 00:16:14,974 question the words of a Goddess! 310 00:16:15,017 --> 00:16:17,367 Hey, I'll have you know I'm no mere mortal. 311 00:16:17,411 --> 00:16:19,979 I fight evil on a regular basis! 312 00:16:20,022 --> 00:16:21,981 And now you will feed mother nature! 313 00:16:22,024 --> 00:16:24,200 On a one time basis! 314 00:16:24,853 --> 00:16:25,985 [energy pulsing] 315 00:16:26,028 --> 00:16:27,377 It's the Book of Pure-- 316 00:16:27,421 --> 00:16:27,987 Ugh! Ugh!!! 317 00:16:28,030 --> 00:16:30,598 [laughing] 318 00:16:30,641 --> 00:16:33,993 I've always felt like a tree on the inside 319 00:16:34,036 --> 00:16:36,169 and now I'm a tree on the outside! 320 00:16:36,212 --> 00:16:39,389 [laughing] 321 00:16:39,433 --> 00:16:41,261 Ahhhh! 322 00:16:41,304 --> 00:16:44,003 I don't know why you have not devolved like the others, 323 00:16:44,046 --> 00:16:47,006 but you'll still make for fine fertilizer! 324 00:16:47,049 --> 00:16:49,399 Look, I like nature too, but this isn't right! 325 00:16:49,443 --> 00:16:51,053 It's not natura-- Ahhhhhhhhhhh! 326 00:16:54,448 --> 00:16:56,015 It's actually supernatural. 327 00:16:56,058 --> 00:16:58,887 Don't you understand? 328 00:16:58,930 --> 00:17:01,542 I am nature! 329 00:17:01,890 --> 00:17:04,284 Now let the sacrifice begin! 330 00:17:05,894 --> 00:17:08,418 Come to mother, Hannah! 331 00:17:08,462 --> 00:17:11,900 Come back inside mother! 332 00:17:15,251 --> 00:17:16,687 Book... 333 00:17:20,082 --> 00:17:21,214 What are you doing?! 334 00:17:21,257 --> 00:17:23,216 Get your hands off of that! 335 00:17:23,259 --> 00:17:24,695 Get away! 336 00:17:29,091 --> 00:17:32,051 [laughing] 337 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 [extinguisher sounds] 338 00:17:34,096 --> 00:17:35,054 Hey! 339 00:17:35,097 --> 00:17:36,055 Heeeey-- 340 00:17:36,098 --> 00:17:37,447 What are you doing?! 341 00:17:37,491 --> 00:17:39,145 Stop that! 342 00:17:39,188 --> 00:17:46,065 [extinguisher sounds] 343 00:17:46,108 --> 00:17:47,675 You're killing-- 344 00:17:47,718 --> 00:17:50,112 The environment! 345 00:17:51,200 --> 00:17:56,466 You're killing the environment! 346 00:17:56,510 --> 00:18:02,690 [vomit spraying] 347 00:18:02,733 --> 00:18:12,743 ♪ 348 00:18:12,787 --> 00:18:22,797 ♪ 349 00:18:22,840 --> 00:18:32,763 ♪ 350 00:18:32,807 --> 00:18:41,946 ♪ 351 00:18:41,990 --> 00:18:43,818 Fuck the environment. 352 00:18:59,181 --> 00:19:00,051 Jenny: Ew! 353 00:19:00,095 --> 00:19:02,315 Why are you spooning me?! 354 00:19:02,358 --> 00:19:04,708 Uh, you were spooning me. 355 00:19:04,752 --> 00:19:07,929 But why was I spooning Jenny, I should be spooning Hannah? 356 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 Or Todd? 357 00:19:09,757 --> 00:19:11,933 Why are we in Jimmy's closet? 358 00:19:11,976 --> 00:19:13,804 Why am I dirtier than usual? 359 00:19:14,544 --> 00:19:17,504 Oh shit, why does my finger smell like ass?! 360 00:19:17,547 --> 00:19:18,505 What? 361 00:19:18,548 --> 00:19:20,376 [sniff] 362 00:19:21,551 --> 00:19:23,597 That doesn't smell like your ass dude. 363 00:19:27,992 --> 00:19:29,168 Hannah's journal-- 364 00:19:29,777 --> 00:19:31,257 Jimmy: Dudes! 365 00:19:31,300 --> 00:19:33,172 Dudes, what day is it? 366 00:19:33,215 --> 00:19:35,522 I just woke up from a serious weed nap, 367 00:19:35,565 --> 00:19:37,959 and I dreamt that I was a cave man 368 00:19:38,002 --> 00:19:39,743 and there was these huge pot plants 369 00:19:39,787 --> 00:19:42,833 and I took one of the buds and I ate it, 370 00:19:42,877 --> 00:19:44,748 and I got baked man it was-- 371 00:19:44,792 --> 00:19:47,969 And you were all there and you were cave men too. 372 00:19:48,012 --> 00:19:48,752 Whoa-- 373 00:19:48,796 --> 00:19:50,058 Jimmy-- 374 00:19:50,101 --> 00:19:53,409 I think I just had the same dream that you had! 375 00:19:53,757 --> 00:19:55,194 Whoa whoa-- 376 00:19:55,237 --> 00:19:58,371 I think I had the same dream that you guys just had! 377 00:19:58,414 --> 00:20:01,374 But was I in your dream or were you in my dream? 378 00:20:01,417 --> 00:20:02,549 That wasn't a dream! 379 00:20:02,592 --> 00:20:03,376 Huh? 380 00:20:03,419 --> 00:20:04,768 We have to find Hannah. 381 00:20:04,812 --> 00:20:06,466 No no no no-- 382 00:20:06,509 --> 00:20:07,945 No no no, I know! 383 00:20:08,424 --> 00:20:10,861 Something happened I know it, I know it! 384 00:20:12,036 --> 00:20:13,864 Why are my tapes blank?! 385 00:20:15,039 --> 00:20:17,564 And so it was the asbestos from the old extinguisher 386 00:20:17,607 --> 00:20:19,783 that corroded Gyna's insides. 387 00:20:19,827 --> 00:20:21,568 Hooray for asbestos! 388 00:20:21,611 --> 00:20:24,440 Man, I can't believe we were cavemen that's so badass. 389 00:20:24,484 --> 00:20:27,313 Was I sexy as a caveman, did I turn you on? 390 00:20:27,356 --> 00:20:30,316 No. But Todd liked you, he tried to hump you. 391 00:20:30,359 --> 00:20:31,795 Really? Sweet! 392 00:20:31,839 --> 00:20:35,016 Uh, you know Hannah, you really stuck it to Gyna. 393 00:20:35,059 --> 00:20:37,888 Yeah, you really stuck it to that 'trunt'. 394 00:20:37,932 --> 00:20:40,021 Dude, did you just come up with that? 395 00:20:40,064 --> 00:20:42,023 Yeah, like, off the top of my head. 396 00:20:42,066 --> 00:20:44,025 See, this is exactly what I'm talking about, 397 00:20:44,068 --> 00:20:47,028 we need to start a company where we just like name shit. 398 00:20:47,071 --> 00:20:48,464 And we'll call it-- 399 00:20:52,816 --> 00:20:54,078 We'll figure it out. 400 00:20:54,122 --> 00:20:55,732 There's one thing I don't understand though, 401 00:20:55,776 --> 00:20:58,605 How come Hannah didn't go ape like the rest of us? 402 00:20:58,648 --> 00:21:01,085 Guess it's just another mystery of the supernatural. 403 00:21:03,479 --> 00:21:05,612 Eh-- I'm hungry. Let's go eat something. 404 00:21:05,655 --> 00:21:07,048 Banana splits! 405 00:21:07,091 --> 00:21:09,616 How many times do I have to tell you guys 406 00:21:09,659 --> 00:21:10,617 I'm lactose intolerant?! 407 00:21:10,660 --> 00:21:11,618 So? 408 00:21:11,661 --> 00:21:13,272 Just eat it without ice cream. 409 00:21:13,315 --> 00:21:16,710 Yeah, put some cheese on it. I can hook you up. Boop. 410 00:21:17,101 --> 00:21:18,277 Curtis! 411 00:21:19,321 --> 00:21:20,279 Gross-- 412 00:21:22,106 --> 00:21:23,630 You coming, Hannah? 413 00:21:23,673 --> 00:21:25,284 I'll catch up with you later. 414 00:21:26,676 --> 00:21:27,634 Bye. 415 00:21:27,677 --> 00:21:31,677 ♪ 27662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.