All language subtitles for Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S02E03.Daddy.Tissues.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:10,140 You want to destroy the Book Of Pure Evil?! 2 00:00:10,184 --> 00:00:12,447 No offense, Mr. Kolinsky, but you've been 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,405 in a semi-coma for the past year 4 00:00:14,449 --> 00:00:22,370 and take it from us, the Book is bad news. 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,937 Yeah. It's like a wild mistress. 6 00:00:24,981 --> 00:00:26,635 It can't be tamed. 7 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 It's true. 8 00:00:27,810 --> 00:00:29,420 Todd almost became the Pure Evil One, 9 00:00:29,464 --> 00:00:31,205 Curtis' demonic arm almost killed Todd, 10 00:00:31,248 --> 00:00:33,033 and the homunculus almost killed Jenny. 11 00:00:33,076 --> 00:00:35,600 I think what the Gang is trying to say, dad, 12 00:00:35,644 --> 00:00:37,863 is the Book has to be destroyed, it's evil-- 13 00:00:37,907 --> 00:00:40,214 I've devoted my life to this thing! 14 00:00:40,257 --> 00:00:42,564 The Book is just one part of the Prophecy. 15 00:00:42,607 --> 00:00:45,219 Why don't you just tell us what the Prophecy is? 16 00:00:45,262 --> 00:00:48,657 The Prophecy is...so complex that your immature minds 17 00:00:48,700 --> 00:00:50,050 couldn't possibly understand it! 18 00:00:50,093 --> 00:00:52,226 Now, as the only adult in this Gang-- 19 00:00:52,269 --> 00:00:54,097 Todd: Whoa, whoa, whoa, whoa-- 20 00:00:54,706 --> 00:00:56,447 Who said that you're in the Gang? 21 00:00:56,491 --> 00:00:58,319 I say I am! 22 00:00:58,362 --> 00:01:00,234 You all need me. 23 00:01:00,277 --> 00:01:02,062 You, Todd, especially. I'm the only one 24 00:01:02,105 --> 00:01:04,368 that can help with this Pure Evil One business. 25 00:01:04,412 --> 00:01:06,109 You know what? I don't need anyone. 26 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 Know why? 'Cause I'm my own dude. 27 00:01:08,024 --> 00:01:09,504 Hold on, maybe my Dad-- 28 00:01:09,547 --> 00:01:11,549 Jennifer, what did I teach you about not interrupting?! 29 00:01:11,593 --> 00:01:14,074 Don't call me Jennifer! Nobody calls me that! 30 00:01:14,117 --> 00:01:15,075 [laughing] Jennifer-- 31 00:01:15,118 --> 00:01:17,120 Jenny is short for Jennifer? 32 00:01:17,729 --> 00:01:21,385 Hannah, you're an intelligent, strong young woman. 33 00:01:21,429 --> 00:01:23,692 Talk some sense into them, sweetcheeks. 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,478 I respect your credentials, Mr. Kolinsky, 35 00:01:27,522 --> 00:01:29,567 but it seems your perspective on the Book 36 00:01:29,611 --> 00:01:31,047 runs opposite to ours. 37 00:01:31,743 --> 00:01:34,094 And I'm uncomfortable with you calling me sweetcheeks. 38 00:01:34,137 --> 00:01:36,487 Dude! That's my girlfriend! 39 00:01:36,531 --> 00:01:37,706 Not cool! 40 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 No offense, but you're kind of super old. 41 00:01:39,751 --> 00:01:41,710 Hey, my Dad's not that old! 42 00:01:41,753 --> 00:01:42,798 Uh, yeah he is. 43 00:01:42,841 --> 00:01:44,713 Look at how high he wears his pants. 44 00:01:44,756 --> 00:01:46,062 AND he's got a cane. 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,412 The last thing this Gang needs is a cripple. 46 00:01:48,456 --> 00:01:51,111 Not to mention, he's always going on about buffets. 47 00:01:51,154 --> 00:01:53,722 Hey! Buffet is a respectable amount of food 48 00:01:53,765 --> 00:01:56,116 for a reasonable price. If you kids can't even 49 00:01:56,159 --> 00:01:58,161 understand that, then there's no hope for you!!! 50 00:01:58,205 --> 00:02:00,424 You don't want me in your Gang? FINE! 51 00:02:00,468 --> 00:02:02,296 You'll regret this, you idiots! 52 00:02:03,340 --> 00:02:04,776 Dad, wait! 53 00:02:06,343 --> 00:02:07,344 [coughing] Douche! 54 00:02:08,171 --> 00:02:09,129 Excuse me. 55 00:02:14,003 --> 00:02:15,744 Ugh! Ugh! 56 00:02:15,787 --> 00:02:17,137 God damn kidney stones-- 57 00:02:18,225 --> 00:02:20,618 Destroy the Book? Those idiots! 58 00:02:20,662 --> 00:02:23,534 If only I could find a way to convince them otherwise-- 59 00:02:23,578 --> 00:02:24,579 Ugh-- 60 00:02:26,189 --> 00:02:27,886 Psst-- Hey, Grandpa. 61 00:02:27,930 --> 00:02:31,151 My friends and I are trying to have a romantic moment here. 62 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 Could you masturbate somewhere else? 63 00:02:33,240 --> 00:02:34,241 Thanks, man. 64 00:02:35,720 --> 00:02:39,376 [giggling] 65 00:02:47,993 --> 00:02:51,345 [energy pulsing] 66 00:02:51,388 --> 00:03:00,789 ♪ 67 00:03:00,832 --> 00:03:07,056 Planto mihi... tener virile... quod connubialis... iterum! 68 00:03:10,190 --> 00:03:14,368 [giggling] 69 00:03:16,239 --> 00:03:17,197 Bye! 70 00:03:23,159 --> 00:03:24,987 Oh, that's right. I'm cool. 71 00:03:26,641 --> 00:03:28,469 Oh yes, you are. 72 00:03:39,044 --> 00:03:40,785 Do you guys think, that, like, maybe 73 00:03:40,829 --> 00:03:42,613 we were too hard on my Dad? 74 00:03:42,657 --> 00:03:44,615 Are you kidding? No offense, Jenny, 75 00:03:44,659 --> 00:03:46,400 but your Dad's kind of an asshole. 76 00:03:46,443 --> 00:03:48,445 I gotta go with Todd on this one. 77 00:03:48,489 --> 00:03:49,794 I have to concur, Jenny. 78 00:03:49,838 --> 00:03:51,535 I think he has very questionable intentions. 79 00:03:51,579 --> 00:03:53,798 You guys don't know him like I know him. 80 00:03:53,842 --> 00:03:54,973 He yelled at you. 81 00:03:55,017 --> 00:03:56,540 He doesn't listen to anything you say. 82 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 He called you a name you hate. 83 00:03:58,325 --> 00:04:00,196 But that's what all Dads do, guys! 84 00:04:01,850 --> 00:04:03,678 Hey Gang. What's shaking? 85 00:04:04,069 --> 00:04:05,810 Uh, who are you? 86 00:04:05,854 --> 00:04:07,159 Rufus Newman. You're a dogtwat. 87 00:04:07,203 --> 00:04:08,639 What'd I ever do to you? 88 00:04:08,683 --> 00:04:10,641 Yesterday you asked Hannah and I to have 89 00:04:10,685 --> 00:04:12,426 a three-way with you in the bathroom! 90 00:04:12,469 --> 00:04:13,470 Dude! 91 00:04:13,514 --> 00:04:15,646 That's my girlfriend! Not cool! 92 00:04:15,690 --> 00:04:16,778 So not cool! 93 00:04:16,821 --> 00:04:18,736 You stay away from our women, dude! 94 00:04:26,875 --> 00:04:27,876 Shit! 95 00:04:29,269 --> 00:04:33,273 [ominous music] 96 00:04:33,316 --> 00:04:35,666 Mmmm! Mmmhhmmm! 97 00:04:35,710 --> 00:04:36,711 [flesh tearing] 98 00:04:37,494 --> 00:04:38,626 Listen up-- 99 00:04:38,669 --> 00:04:40,845 If I'm going to become the Pure Evil One, 100 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 I need to know more about this Prophecy. 101 00:04:44,980 --> 00:04:46,851 [hooded men mumbling] 102 00:04:46,895 --> 00:04:49,114 So, let me guess, none of you know 103 00:04:49,158 --> 00:04:50,159 anything about the Prophecy? 104 00:04:50,202 --> 00:04:51,465 Your father did. But he's-- 105 00:04:51,508 --> 00:04:53,467 Dead. Yes. Very helpful. 106 00:04:53,510 --> 00:04:55,512 The reporter. Pat Kolinsky. 107 00:04:55,556 --> 00:04:57,079 He knows about the Prophecy. 108 00:04:57,122 --> 00:04:58,385 That's why we kidnapped him. 109 00:04:58,428 --> 00:05:00,038 Good, now we're getting somewhere. 110 00:05:00,082 --> 00:05:02,302 Unfortunately we thought we used truth serum on him 111 00:05:02,345 --> 00:05:05,392 but it was actually rat poison and he fell into a semi-coma. 112 00:05:05,435 --> 00:05:07,785 Why do we keep them on the same shelf? 113 00:05:09,352 --> 00:05:11,311 We have to re-kidnap Pat Kolinsky. 114 00:05:11,354 --> 00:05:12,573 "We," meaning "I." 115 00:05:12,616 --> 00:05:15,315 Because you useless farts can't do anything 116 00:05:15,358 --> 00:05:17,752 and I have to do everything by myself. 117 00:05:19,754 --> 00:05:21,190 Atticus: Stupid geezers! 118 00:05:23,366 --> 00:05:25,586 He likes to nap a lot in the afternoons-- 119 00:05:25,629 --> 00:05:26,500 'Cause he's old-- 120 00:05:26,543 --> 00:05:27,370 Jenny: He's not old-- 121 00:05:27,414 --> 00:05:28,589 He's old! 122 00:05:28,632 --> 00:05:29,590 Look how high he wears his pants. 123 00:05:29,633 --> 00:05:30,634 Hey, Gang. 124 00:05:30,895 --> 00:05:31,983 What's shaking? 125 00:05:32,027 --> 00:05:33,333 Todd: Who are you? 126 00:05:33,376 --> 00:05:34,682 Warren Chopra! 127 00:05:34,725 --> 00:05:37,511 How dare you show your face, after what you did! 128 00:05:37,554 --> 00:05:38,555 What did I do? 129 00:05:38,599 --> 00:05:40,470 Don't act like you don't remember! 130 00:05:40,514 --> 00:05:42,124 Grade 9! Science Fair! 131 00:05:42,167 --> 00:05:45,040 I was on the cusp of creating a new form of bacterial life! 132 00:05:45,083 --> 00:05:46,346 And you sabotaged it! 133 00:05:46,389 --> 00:05:47,521 Did I? 134 00:05:47,564 --> 00:05:49,871 Dude! That's my girlfriend! 135 00:05:49,914 --> 00:05:50,959 Not cool! 136 00:05:51,002 --> 00:05:52,526 Yeah! So not cool! 137 00:05:52,569 --> 00:05:54,658 You stay away from our women, dude. 138 00:05:55,964 --> 00:05:56,965 [Hannah spitting] 139 00:05:58,575 --> 00:06:00,447 Whoa, Hannah. You're really angry. 140 00:06:00,490 --> 00:06:02,623 Warren Chopra brings out the worst in me. 141 00:06:04,799 --> 00:06:07,062 This isn't gonna be as easy as I thought. 142 00:06:07,105 --> 00:06:08,933 Re-Elect Devon for Student Council President! 143 00:06:08,977 --> 00:06:09,978 Hey, guys! 144 00:06:10,979 --> 00:06:11,849 Who are you? 145 00:06:11,893 --> 00:06:12,937 Devon Morrow! 146 00:06:12,981 --> 00:06:13,982 You're that guy! 147 00:06:15,375 --> 00:06:17,420 I hope I can count on your support on election day. 148 00:06:18,595 --> 00:06:19,683 Especially you, Jenny. 149 00:06:19,727 --> 00:06:21,163 [giggling] Oh, Devon! 150 00:06:23,426 --> 00:06:24,558 Vote for Devon! 151 00:06:24,601 --> 00:06:36,178 ♪ 152 00:06:36,221 --> 00:06:38,833 Time to be impeached, Mr. President! 153 00:06:39,834 --> 00:06:43,359 [flesh tearing] 154 00:06:43,403 --> 00:06:46,884 By impeached, I mean-- 155 00:06:46,928 --> 00:06:48,059 SKINNED! 156 00:06:48,843 --> 00:06:49,844 [whimpering] 157 00:06:51,019 --> 00:06:52,412 Hi, Daddy! Where are you? 158 00:06:52,455 --> 00:06:54,805 It's Jenny. Your daughter. 159 00:06:54,849 --> 00:06:56,590 Usually it takes calling my dad 160 00:06:56,633 --> 00:06:58,983 six or seven times before he calls me back. 161 00:06:59,027 --> 00:07:00,420 It's no big deal. 162 00:07:00,463 --> 00:07:02,291 Maybe he's ignoring you. 'Cause he's a giant douche. 163 00:07:02,334 --> 00:07:04,424 You're talking about the guy who took me 164 00:07:04,467 --> 00:07:06,469 out for ice cream when I was little. 165 00:07:06,513 --> 00:07:08,471 Even though I'm lactose intolerant. 166 00:07:08,515 --> 00:07:10,430 What do you want, dickbag? 167 00:07:10,473 --> 00:07:11,692 Dickbag-- 168 00:07:11,735 --> 00:07:13,041 Tell me, do you just take random obscenities 169 00:07:13,084 --> 00:07:15,217 and pair them up with equally random nouns? 170 00:07:15,260 --> 00:07:16,610 "Cock Lamp"-- 171 00:07:16,653 --> 00:07:18,002 "Ass Taxi"-- 172 00:07:18,046 --> 00:07:19,221 "Shit Rooster". 173 00:07:19,264 --> 00:07:20,744 Is that the way it works? 174 00:07:20,788 --> 00:07:23,355 Todd: Pffft, no, we can do way better than that. 175 00:07:23,399 --> 00:07:26,446 Note to self. Call somebody a "Shit Rooster". 176 00:07:26,489 --> 00:07:28,012 What do you want anyway, Atticus? 177 00:07:28,056 --> 00:07:30,014 I want to know where your father is. 178 00:07:30,058 --> 00:07:31,494 And you're going to tell me. 179 00:07:31,538 --> 00:07:33,278 Stay the hell away from my Dad! 180 00:07:33,322 --> 00:07:36,586 If you don't tell me where he is I'll have you all expelled. 181 00:07:36,630 --> 00:07:38,240 And then I'll have you institutionalized. 182 00:07:39,067 --> 00:07:40,938 Mr. Murphy-- [clears throat] 183 00:07:40,982 --> 00:07:42,462 I couldn't help but overhearing you 184 00:07:42,505 --> 00:07:44,812 threatening these fine students for no good reason. 185 00:07:44,855 --> 00:07:46,161 Go away, Devon-- 186 00:07:46,204 --> 00:07:47,467 You realize that as student council president, 187 00:07:47,510 --> 00:07:49,773 I have lunch with the Principal twice a week. 188 00:07:49,817 --> 00:07:51,514 Yeah, so do I-- Twice a year. 189 00:07:51,558 --> 00:07:53,560 I'm sure he'd love to hear all about 190 00:07:53,603 --> 00:07:55,475 your questionable guidance counselling behavior. 191 00:07:55,518 --> 00:07:56,911 Well, I never did that. 192 00:07:57,520 --> 00:07:59,043 Whatever it is you're implying. 193 00:07:59,087 --> 00:08:01,393 Who do you think the Principal's going to believe? 194 00:08:01,437 --> 00:08:04,440 His sniveling weasel of a guidance counsellor 195 00:08:04,484 --> 00:08:09,053 or me, a young, dynamic, attractive student president? 196 00:08:09,097 --> 00:08:12,492 ♪ 197 00:08:16,931 --> 00:08:18,759 Wow. Well said, Devon. 198 00:08:19,107 --> 00:08:20,500 No wonder you're school president. 199 00:08:20,543 --> 00:08:23,503 Guys, we have to find my dad before Atticus does. 200 00:08:23,546 --> 00:08:24,591 Don't worry, Jenny. 201 00:08:25,461 --> 00:08:26,462 We'll find him. 202 00:08:28,551 --> 00:08:30,205 "We?" 203 00:08:30,248 --> 00:08:32,729 First, I'd just like to say I'm a big fan of you guys 204 00:08:32,773 --> 00:08:35,036 and the good work you're doing at this school. 205 00:08:35,079 --> 00:08:36,777 We don't know what you're talking about. 206 00:08:36,820 --> 00:08:38,561 Sure you don't. Sweetcheeks-- 207 00:08:39,127 --> 00:08:41,085 You think I haven't noticed that whenever 208 00:08:41,129 --> 00:08:43,087 something not dope goes on around here, 209 00:08:43,131 --> 00:08:45,220 you guys are in the middle of it? 210 00:08:46,569 --> 00:08:47,962 I think it's cool! 211 00:08:48,005 --> 00:08:52,096 Cool like how I wear my pants so low, see? 212 00:08:52,140 --> 00:08:54,708 Dude, you can almost see his dick. 213 00:08:54,751 --> 00:08:56,013 I know. 214 00:08:56,057 --> 00:08:57,449 Cool. 215 00:08:57,493 --> 00:08:59,103 I think with Student Council President on your side, 216 00:08:59,147 --> 00:09:00,627 fighting the forces of evil could 217 00:09:00,670 --> 00:09:02,454 get a hell of a lot easier. 218 00:09:02,498 --> 00:09:04,935 Even if we did have a gang that fights evil, 219 00:09:04,979 --> 00:09:06,720 which we don't, what makes you think 220 00:09:06,763 --> 00:09:08,330 we're looking for a new member? 221 00:09:08,373 --> 00:09:10,767 Hmmm...that's an excellent point, Todd. 222 00:09:10,811 --> 00:09:12,116 Has anyone ever told you 223 00:09:12,160 --> 00:09:13,944 you have great leadership qualities? 224 00:09:13,988 --> 00:09:16,556 Yeah, that's what I'm telling these people all the time! 225 00:09:16,599 --> 00:09:18,296 I could really use someone like you 226 00:09:18,340 --> 00:09:20,342 as my running mate in the next election. 227 00:09:20,385 --> 00:09:23,084 You and I, we could do some great things together, Todd. 228 00:09:23,127 --> 00:09:24,868 Think about it. 229 00:09:24,912 --> 00:09:26,130 Thanks, dude! 230 00:09:26,174 --> 00:09:27,958 No-- Thank you. 231 00:09:28,002 --> 00:09:29,133 For being you. 232 00:09:29,786 --> 00:09:31,135 Well-- 233 00:09:31,179 --> 00:09:32,789 Guess I'll see you guys around. 234 00:09:34,617 --> 00:09:35,792 Hey, Devon, hold on! 235 00:09:36,401 --> 00:09:37,533 Gang huddle. 236 00:09:38,621 --> 00:09:40,580 Todd: Ok, this Devon dude seems pretty cool. 237 00:09:40,623 --> 00:09:42,582 Curtis: I agree, have you seen his pants? 238 00:09:42,625 --> 00:09:44,584 Hannah: He really put Atticus in his place. 239 00:09:44,627 --> 00:09:46,586 Jenny: You won't hear any argument from me. 240 00:09:48,196 --> 00:09:49,371 Devon! 241 00:09:49,414 --> 00:09:51,373 Welcome to the Gang, dude. 242 00:09:51,416 --> 00:09:53,027 Thank you! You won't regret it. 243 00:09:59,207 --> 00:10:01,383 Todd: Ok, let's get down to business! 244 00:10:01,426 --> 00:10:04,168 We have to find Jenny's dad before Atticus does. 245 00:10:04,212 --> 00:10:05,387 Jenny? 246 00:10:05,430 --> 00:10:07,302 Wherever he is, I'm sure your Dad's okay. 247 00:10:09,130 --> 00:10:10,435 Now everybody-- 248 00:10:10,479 --> 00:10:12,612 I know a great place we can go to talk strategy. 249 00:10:12,655 --> 00:10:14,135 They have a great buffet. 250 00:10:14,178 --> 00:10:15,832 YES! I love buffet! 251 00:10:18,835 --> 00:10:20,402 It's a pretty simple CCTV operation. 252 00:10:20,445 --> 00:10:22,665 Power on, power off. That sort of thing. 253 00:10:22,709 --> 00:10:24,624 CCTV? 254 00:10:24,667 --> 00:10:26,495 Now I can watch the whole school 255 00:10:26,538 --> 00:10:28,192 and nothing will be hidden from me. 256 00:10:28,236 --> 00:10:29,803 Whoa, whoa-- You cannot do that! 257 00:10:29,846 --> 00:10:32,109 Look, I could get in a lot of trouble. 258 00:10:32,153 --> 00:10:34,416 I swore an oath only to use 259 00:10:34,459 --> 00:10:35,809 my audio-visual knowledge for good. 260 00:10:35,852 --> 00:10:37,637 You should have thought of that before 261 00:10:37,680 --> 00:10:39,639 you started planting cameras all over the school. 262 00:10:39,682 --> 00:10:41,118 You told me to do that! 263 00:10:41,162 --> 00:10:43,033 I'd like to be alone now, Reggie. 264 00:10:43,077 --> 00:10:44,295 With me it's the opposite. 265 00:10:44,339 --> 00:10:46,036 I actually spend too much time-- 266 00:10:46,080 --> 00:10:47,603 Would you please just leave?! 267 00:10:53,261 --> 00:10:54,479 Stupid nerds! 268 00:10:55,480 --> 00:10:57,744 Devon's a pretty awesome addition to the Gang. 269 00:10:57,787 --> 00:11:00,660 And he says I could be Vice President one day. 270 00:11:00,703 --> 00:11:04,968 Also, he knows where all the good early-bird buffets are. 271 00:11:06,274 --> 00:11:08,189 And is this Devon kid popular? 272 00:11:08,232 --> 00:11:09,146 Yeah. 273 00:11:09,190 --> 00:11:10,147 Handsome? 274 00:11:10,191 --> 00:11:11,366 Arguably. 275 00:11:11,409 --> 00:11:12,846 Is he a pussy magnet? 276 00:11:12,889 --> 00:11:15,457 Uh... Yeah, I guess so. 277 00:11:16,023 --> 00:11:17,677 And none of this worries you? 278 00:11:18,416 --> 00:11:20,723 Alright, you already have two dudes in the gang 279 00:11:20,767 --> 00:11:22,290 and two girls in the gang 280 00:11:22,333 --> 00:11:23,857 you want to add another dude? 281 00:11:23,900 --> 00:11:25,859 Uh, I don't know if I'm following you. 282 00:11:25,902 --> 00:11:28,296 Look, dude, you don't really know this guy. 283 00:11:28,339 --> 00:11:31,386 So, he could potentially be a cock blocker 284 00:11:31,429 --> 00:11:33,693 between you and Jenny. 285 00:11:33,736 --> 00:11:34,694 Wow-- 286 00:11:35,999 --> 00:11:38,088 Yeah, I never thought about it that way before. 287 00:11:38,132 --> 00:11:39,742 That's why you come to me. 288 00:11:40,787 --> 00:11:41,962 GASP! 289 00:11:43,311 --> 00:11:44,834 Sorry, sweetcheeks. 290 00:11:44,878 --> 00:11:46,314 Didn't mean to scare you. 291 00:11:46,357 --> 00:11:48,185 Oh, um, that's okay, Devon. 292 00:11:49,926 --> 00:11:51,275 [seductively] Hi, Devon. 293 00:11:51,319 --> 00:11:52,886 I'm pretty bummed out right now 294 00:11:52,929 --> 00:11:55,715 and I could really use a shoulder to cry on. 295 00:11:55,758 --> 00:11:57,281 Maybe a little bit of buffet. 296 00:11:57,325 --> 00:11:59,893 Todd: Did I just hear my new favourite word? 297 00:11:59,936 --> 00:12:03,723 Jenny. You. Me. Buffet. 298 00:12:03,766 --> 00:12:06,726 I know a place that even Devon doesn't know about. 299 00:12:06,769 --> 00:12:07,509 Ahhhhhhhh! 300 00:12:07,552 --> 00:12:08,728 Hannah: A scream! 301 00:12:08,771 --> 00:12:10,294 I think it came from the boy's washroom! 302 00:12:10,338 --> 00:12:11,556 Let's go! 303 00:12:11,600 --> 00:12:12,906 You sure it didn't come from the cafeteria? 304 00:12:12,949 --> 00:12:14,298 Or the science lab? 305 00:12:14,342 --> 00:12:16,170 Or something other than the boys washroom? 306 00:12:18,781 --> 00:12:19,739 Ahhhhhhhh! 307 00:12:23,177 --> 00:12:25,135 We heard a girl scream. 308 00:12:25,179 --> 00:12:26,397 Uh, that was me. 309 00:12:26,789 --> 00:12:28,182 You get used to it. 310 00:12:32,490 --> 00:12:33,927 Todd: Ahhhhhh! 311 00:12:42,587 --> 00:12:44,415 Is one of those bodies my dad? 312 00:12:45,199 --> 00:12:46,940 Man, I thought we were gonna have 313 00:12:46,983 --> 00:12:48,637 a book-free day for once. 314 00:13:05,219 --> 00:13:06,786 Where's the volume on this thing? 315 00:13:08,657 --> 00:13:09,571 Stupid nerds! 316 00:13:10,702 --> 00:13:15,185 "Curtis. Why. You. That. My....Kark?" 317 00:13:15,229 --> 00:13:16,839 What the hell is a kark? 318 00:13:18,232 --> 00:13:20,408 No, the hero's name was Kark. 319 00:13:20,451 --> 00:13:22,410 No, Kark was the alien, remember? 320 00:13:22,453 --> 00:13:24,804 Kark peeled off the hero's skin and ate it. 321 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 One of these bodies could be my dad 322 00:13:26,893 --> 00:13:29,243 and you're talking about some stupid movie?! 323 00:13:29,286 --> 00:13:31,941 Yeah, how could you be so insensitive, Curtis? 324 00:13:31,985 --> 00:13:32,855 Dude! 325 00:13:32,899 --> 00:13:33,900 Don't worry, Jenny. 326 00:13:33,943 --> 00:13:35,771 We'll find out who skinned your Dad. 327 00:13:35,815 --> 00:13:37,338 And we'll skin him right back. 328 00:13:37,381 --> 00:13:39,209 Where's Devon? He'll know what to do. 329 00:13:39,253 --> 00:13:41,211 Devon with all his pretty boy answers. 330 00:13:41,255 --> 00:13:42,996 Devon has some good ideas 331 00:13:43,039 --> 00:13:45,215 and you, as always, feel threatened. 332 00:13:45,259 --> 00:13:47,478 What do we really even know about Devon? 333 00:13:47,522 --> 00:13:50,003 Other than the fact that he's totally all over Hannah? 334 00:13:50,046 --> 00:13:50,873 Both: Is he?? 335 00:13:50,917 --> 00:13:51,831 Hannah and me. 336 00:13:51,874 --> 00:13:53,049 But mostly Hannah. 337 00:13:53,876 --> 00:13:55,486 What's shaking, Gang? 338 00:13:55,530 --> 00:13:57,314 I'm making molds we can check against school dental records 339 00:13:57,358 --> 00:13:59,055 to find out who the bodies are. 340 00:13:59,099 --> 00:14:00,448 The school keeps dental records? 341 00:14:00,491 --> 00:14:02,232 Yeah, of course. With all the unidentifiable 342 00:14:02,276 --> 00:14:04,713 corpses turning up it just saves time. 343 00:14:07,063 --> 00:14:09,283 Dude, your head is bleeding. 344 00:14:10,501 --> 00:14:12,242 Oh...are you ok? 345 00:14:12,286 --> 00:14:15,028 Oh, you know how the scalp bleeds! 346 00:14:15,071 --> 00:14:16,420 Devon: Excuse me one moment. 347 00:14:27,301 --> 00:14:28,258 [Devon stapling] CLICK Ugh! 348 00:14:28,302 --> 00:14:29,738 CLICK Ugh! 349 00:14:33,742 --> 00:14:35,483 Hey, what were you doing back th- 350 00:14:35,526 --> 00:14:36,614 Who wants a coffee?! 351 00:14:36,963 --> 00:14:38,268 Todd, you're on it. 352 00:14:38,312 --> 00:14:40,009 But I don't even drink coffee. 353 00:14:40,053 --> 00:14:41,881 Ok, we'll put it to a vote. 354 00:14:41,924 --> 00:14:43,752 Who wants Todd to get the coffee? 355 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 You gotta respect democracy, Todd. 356 00:14:46,320 --> 00:14:48,888 And go to the good place, Ahab's Espresso. 357 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 Hannah: All done. 358 00:14:53,457 --> 00:14:55,503 Curtis, let's check these against the school records. 359 00:14:55,546 --> 00:14:56,547 Okay-- 360 00:15:00,334 --> 00:15:01,335 Oh, Devon-- 361 00:15:01,944 --> 00:15:03,815 I'm so glad you're here right now. 362 00:15:03,859 --> 00:15:06,296 My life is just so out of control-- 363 00:15:06,340 --> 00:15:08,037 I mean, everything with the Book, 364 00:15:08,081 --> 00:15:09,734 and my Dad disappearing-- 365 00:15:09,778 --> 00:15:10,779 Again-- 366 00:15:10,822 --> 00:15:12,737 I don't know how, but I feel like 367 00:15:12,781 --> 00:15:14,304 I've known you my whole life. 368 00:15:14,348 --> 00:15:17,090 You're into me and I think I'm totally into you too-- 369 00:15:17,133 --> 00:15:18,918 I'm not who you think I am-- 370 00:15:18,961 --> 00:15:21,746 How many times did I catch you staring at my boobs? 371 00:15:21,790 --> 00:15:23,183 Once and I was drunk! 372 00:15:25,620 --> 00:15:28,536 Devon-- AHHHHHHHHHH! 373 00:15:28,579 --> 00:15:29,276 Hey sweetie. 374 00:15:29,319 --> 00:15:31,539 AHHHHHHHH! 375 00:15:31,582 --> 00:15:32,932 Please, Jennifer, calm down! 376 00:15:32,975 --> 00:15:34,324 I just need to explain! 377 00:15:34,368 --> 00:15:36,326 AHHHHHHHHHHHHH! 378 00:15:36,370 --> 00:15:37,371 CLUNK! 379 00:15:38,111 --> 00:15:40,374 Sorry sweetie! We just have to go 380 00:15:40,417 --> 00:15:43,246 somewhere and have a private conversation! 381 00:15:52,734 --> 00:15:54,954 And Bing-o was his name-o. 382 00:15:56,172 --> 00:15:58,174 [vomitting] 383 00:16:01,177 --> 00:16:04,354 Oh, how the mighty have fallen! 384 00:16:04,398 --> 00:16:07,314 Looks like somebody's been demoted to coffee bitch. 385 00:16:07,357 --> 00:16:09,794 So I got the Gang some espressos, big deal. 386 00:16:09,838 --> 00:16:11,448 It's called being a good leader. 387 00:16:11,492 --> 00:16:14,147 It's called being a good loser... Loser. 388 00:16:14,190 --> 00:16:17,715 I just got one question: Where's the donuts? 389 00:16:17,759 --> 00:16:20,718 You don't eat donuts with espresso, douche. 390 00:16:21,415 --> 00:16:23,243 That's why I got biscotti. 391 00:16:26,202 --> 00:16:27,203 Biscotti! 392 00:16:29,031 --> 00:16:30,424 Weapon! Weapon! 393 00:16:32,861 --> 00:16:33,862 UH! 394 00:16:40,434 --> 00:16:42,262 Watch out, ass taxi. 395 00:16:48,050 --> 00:16:50,618 Heeeey, sweetie. How you doing? 396 00:16:51,532 --> 00:16:52,533 Devon? 397 00:16:53,055 --> 00:16:56,624 No-- No, it's me. 398 00:16:56,667 --> 00:16:57,668 Pat. 399 00:16:57,712 --> 00:16:58,843 Your Dad. 400 00:17:03,065 --> 00:17:05,198 Oh my God, I kissed my father! 401 00:17:05,241 --> 00:17:08,418 In some cultures that's perfectly acceptable. 402 00:17:08,462 --> 00:17:10,203 Why are we on a catwalk? 403 00:17:10,246 --> 00:17:11,421 You love heights! 404 00:17:11,465 --> 00:17:12,466 I hate heights! 405 00:17:12,509 --> 00:17:14,555 I knew it was one or the other. 406 00:17:14,598 --> 00:17:16,339 Why did you use the Book, Dad? 407 00:17:16,383 --> 00:17:17,862 You know what it can do! 408 00:17:17,906 --> 00:17:19,125 I couldn't help myself! 409 00:17:19,168 --> 00:17:21,953 I had to use it in order to get in the Gang! 410 00:17:21,997 --> 00:17:23,042 To control the Book, 411 00:17:23,085 --> 00:17:25,044 I need Todd, the Pure Evil One. 412 00:17:25,087 --> 00:17:27,046 He will unlock the secret of the Prophecy. 413 00:17:27,089 --> 00:17:29,352 And then we can have everything we ever wanted! 414 00:17:29,396 --> 00:17:33,356 Oh no... You've gone insane. 415 00:17:33,400 --> 00:17:36,446 Is it insane to want the best for your family? 416 00:17:36,490 --> 00:17:39,667 To provide for and protect the ones you love? 417 00:17:39,710 --> 00:17:41,669 I know what's best for you. 418 00:17:41,712 --> 00:17:44,237 Help your dear old daddy, Jennifer, 419 00:17:44,280 --> 00:17:47,066 and then I'll take you out for some ice cream-- 420 00:17:47,109 --> 00:17:49,372 Don't... call me Jennifer!!! 421 00:17:50,721 --> 00:17:53,333 And I'm lactose intolerant!!! 422 00:17:55,900 --> 00:17:56,858 Todd! 423 00:17:56,901 --> 00:17:58,164 Where have you guys been? 424 00:17:58,207 --> 00:18:00,122 One of the skinless corpses is Devon! 425 00:18:00,166 --> 00:18:01,776 Which means Devon isn't really Devon. 426 00:18:01,819 --> 00:18:02,777 Who's a what's a? 427 00:18:02,820 --> 00:18:03,604 This coffee's cold-- 428 00:18:03,647 --> 00:18:04,474 Jenny's in danger! 429 00:18:04,518 --> 00:18:05,823 We have to find her! 430 00:18:05,867 --> 00:18:07,260 What's with Atticus? 431 00:18:09,305 --> 00:18:11,481 Hey, former Gang members-- 432 00:18:11,525 --> 00:18:13,266 Is that a mug in a sock? 433 00:18:13,309 --> 00:18:14,310 Yeah. 434 00:18:15,529 --> 00:18:16,573 SPLASH! 435 00:18:16,617 --> 00:18:18,314 Why did you do that, It's not even hot. 436 00:18:18,358 --> 00:18:19,837 You don't deserve hot coffee, dude. 437 00:18:19,881 --> 00:18:21,100 Tell us what you know! 438 00:18:21,143 --> 00:18:22,057 SPLASH! 439 00:18:22,101 --> 00:18:23,624 Stop throwing coffee in my face. 440 00:18:23,667 --> 00:18:24,451 SPLASH! 441 00:18:24,494 --> 00:18:25,669 That one was hot. 442 00:18:25,713 --> 00:18:27,497 I'm gonna keep throwing coffee in your face 443 00:18:27,541 --> 00:18:29,282 until you tell us what's going on! 444 00:18:29,325 --> 00:18:30,544 Pat Kolinsky's the body skinner, 445 00:18:30,587 --> 00:18:32,285 he's taken Jenny to the boiler room! 446 00:18:32,328 --> 00:18:33,286 SPLASH! 447 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 I told you everything! 448 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 That's just for being a Shit Rooster. 449 00:18:38,552 --> 00:18:39,509 Stay away from me! 450 00:18:39,553 --> 00:18:40,728 Join me-- 451 00:18:40,771 --> 00:18:44,514 We will lure the Pure Evil One into our fold. 452 00:18:44,558 --> 00:18:46,951 I'll never join you, and neither will Todd! 453 00:18:46,995 --> 00:18:48,170 He may be stupid, 454 00:18:48,214 --> 00:18:50,303 but he's not as stupid as you think! 455 00:18:50,346 --> 00:18:53,523 Maybe...a certain girl could seduce him 456 00:18:53,567 --> 00:18:54,655 into her welcoming arms-- 457 00:18:54,698 --> 00:18:56,787 I've seen the way he looks at you. 458 00:18:56,831 --> 00:18:58,485 You'd pimp out your own daughter? 459 00:18:58,528 --> 00:19:00,574 I prefer the way I just said it. 460 00:19:00,617 --> 00:19:01,749 Forget it!!! 461 00:19:02,576 --> 00:19:05,144 Then I have no choice but to wear your skin 462 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 and seduce Todd myself! 463 00:19:07,189 --> 00:19:10,932 Sometimes Daddies just don't want to be Daddies anymore! 464 00:19:10,975 --> 00:19:12,673 The Gang was right about you. 465 00:19:12,716 --> 00:19:14,805 I built you up to be my hero, 466 00:19:14,849 --> 00:19:16,546 but you're just an evil asshole! 467 00:19:16,590 --> 00:19:19,288 I can't believe I spent a year of my life 468 00:19:19,332 --> 00:19:20,420 trying to find you! 469 00:19:20,463 --> 00:19:21,595 Hang on, Jenny! 470 00:19:24,815 --> 00:19:25,642 Ow! 471 00:19:28,384 --> 00:19:30,125 Let it go, Dad! 472 00:19:30,169 --> 00:19:31,996 I almost got it! 473 00:19:39,395 --> 00:19:42,181 You may be an evil asshole, but you're still my Dad. 474 00:19:42,224 --> 00:19:43,094 Jennifer-- 475 00:19:43,138 --> 00:19:44,183 Jen-ny! 476 00:19:44,226 --> 00:19:47,186 The Prophecy-- Ask not the innkeeper-- 477 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 For destiny is thy name-- 478 00:19:49,188 --> 00:19:50,754 What does that mean? 479 00:19:50,798 --> 00:19:55,542 [skin stretching] 480 00:19:55,585 --> 00:19:58,022 AHHHHHHH!!! 481 00:19:58,066 --> 00:19:59,110 UGH! 482 00:20:02,026 --> 00:20:04,855 Well, that was a complete waste of my time. 483 00:20:15,039 --> 00:20:16,171 Hey, Jenny. 484 00:20:19,043 --> 00:20:20,175 You okay? 485 00:20:20,436 --> 00:20:22,264 I've had better days. 486 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 I'm really sorry about your Dad. 487 00:20:25,267 --> 00:20:27,008 I feel like it's kinda my fault. 488 00:20:27,051 --> 00:20:29,402 If I had just let him into the Gang, 489 00:20:29,445 --> 00:20:31,230 he wouldn't have gone all book crazy. 490 00:20:31,273 --> 00:20:32,231 No-- 491 00:20:33,667 --> 00:20:36,017 My Dad was determined to get the Book no matter what. 492 00:20:36,060 --> 00:20:38,324 I mean, his whole life, his whole career-- 493 00:20:38,367 --> 00:20:41,849 that Book mattered more to him than I ever did. 494 00:20:41,892 --> 00:20:43,372 I just never knew it. 495 00:20:44,634 --> 00:20:46,941 But you know what? It's time to move on. 496 00:20:46,984 --> 00:20:49,291 And to stop falling for guys who are-- 497 00:20:49,335 --> 00:20:51,641 Your Dad in skin disguise? 498 00:20:51,685 --> 00:20:53,252 That's one way of putting it. 499 00:20:53,295 --> 00:20:55,863 I guess we'll never find out what your Dad knew 500 00:20:55,906 --> 00:20:57,517 about the Book and the Prophecy. 501 00:20:58,082 --> 00:21:00,563 My Dad said something-- 502 00:21:00,607 --> 00:21:02,565 before he died. 503 00:21:02,609 --> 00:21:06,395 He said: "Ask not the innkeeper. 504 00:21:06,439 --> 00:21:08,441 For destiny is thy name." 505 00:21:08,484 --> 00:21:09,790 But who's the innkeeper? 506 00:21:09,833 --> 00:21:11,835 And what are we not supposed to ask? 507 00:21:12,271 --> 00:21:13,881 Well, at least we know something 508 00:21:13,924 --> 00:21:15,622 about the Prophecy that Atticus doesn't. 509 00:21:15,665 --> 00:21:27,068 ♪ 510 00:21:27,111 --> 00:21:28,069 Well? 511 00:21:28,112 --> 00:21:38,906 ♪ 512 00:21:38,949 --> 00:21:40,560 Just write it down. 35462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.