All language subtitles for The.Sopranos.S02E02.Do.Not.Resuscitate.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.2.0.H.264-SLiGNOME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,041 ( theme music playing ) 2 00:00:10,210 --> 00:00:14,013 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 3 00:00:16,015 --> 00:00:19,419 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 4 00:00:19,486 --> 00:00:22,522 ♪ She said "You're one in a million ♪ 5 00:00:22,589 --> 00:00:25,592 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 6 00:00:25,658 --> 00:00:27,927 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 7 00:00:27,994 --> 00:00:30,630 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 8 00:00:30,697 --> 00:00:36,403 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 9 00:00:36,469 --> 00:00:41,174 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 10 00:00:41,241 --> 00:00:44,377 ♪ But you're looking good Baby ♪ 11 00:00:44,444 --> 00:00:46,513 ♪ I believe that You're a-feelin' fine ♪ 12 00:00:46,579 --> 00:00:47,814 ♪ No shame about it ♪ 13 00:00:47,881 --> 00:00:49,482 ♪ Born under a bad sign ♪ 14 00:00:49,549 --> 00:00:51,651 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 15 00:00:51,718 --> 00:00:53,453 ♪ Sing it now ♪ 16 00:00:53,520 --> 00:00:54,687 ♪ Woke up this morning ♪ 17 00:00:54,754 --> 00:00:56,823 ♪ You got a blue moon ♪ 18 00:00:56,890 --> 00:00:58,792 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 19 00:00:58,858 --> 00:01:00,693 ♪ Woke up this morning ♪ 20 00:01:03,029 --> 00:01:06,132 ♪ You say you woke up This morning ♪ 21 00:01:06,199 --> 00:01:08,334 ♪ The world turned Upside down ♪ 22 00:01:08,401 --> 00:01:10,537 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 23 00:01:10,603 --> 00:01:14,441 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 24 00:01:14,507 --> 00:01:16,209 ♪ But you're one in a million ♪ 25 00:01:16,276 --> 00:01:18,711 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 26 00:01:18,778 --> 00:01:22,348 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 27 00:01:22,415 --> 00:01:24,784 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 28 00:01:24,851 --> 00:01:27,253 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Woke up this morning ♪ 29 00:01:28,721 --> 00:01:30,690 ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,893 - ♪ Woke up this morning ♪ - ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:33,960 --> 00:01:36,262 ♪ Got yourself a gun ♪ 32 00:01:39,966 --> 00:01:42,202 ( breathing heavily ) 33 00:01:51,077 --> 00:01:52,612 ( door buzzes open ) 34 00:02:12,966 --> 00:02:15,401 Three fuckin' weeks it takes to put me on your visitor's list? 35 00:02:15,468 --> 00:02:17,370 Just be careful. 36 00:02:17,437 --> 00:02:19,405 These motherless fucks listen to everything. 37 00:02:20,707 --> 00:02:22,775 A nephew's visiting his uncle... 38 00:02:22,842 --> 00:02:24,010 who loves him. 39 00:02:24,077 --> 00:02:25,612 I got nothing to say to you. 40 00:02:25,678 --> 00:02:28,848 So many tragedies and near tragedies to those close to you, huh? 41 00:02:28,915 --> 00:02:30,950 Don't be so fucking smart. 42 00:02:31,017 --> 00:02:33,520 Things could have gone the other way, my little nephew. 43 00:02:33,586 --> 00:02:35,188 Yeah, but they didn't. 44 00:02:36,890 --> 00:02:39,526 What's all this shit I'm hearing about your heart? 45 00:02:41,127 --> 00:02:43,463 This problem you and me had... 46 00:02:45,465 --> 00:02:47,534 I want you to know your mother had nothing to do with it. 47 00:02:47,600 --> 00:02:49,469 - She's dead to me. - She's a sick woman. 48 00:02:49,536 --> 00:02:52,105 - She don't have all her marbles. - Who the fuck are you kidding? 49 00:02:52,171 --> 00:02:54,274 It's killing you that people are talking... 50 00:02:55,909 --> 00:02:58,344 that an old woman made an asshole out of you. 51 00:02:58,411 --> 00:02:59,913 Not half so bad as certain rumors 52 00:02:59,979 --> 00:03:02,615 floating around this place about you. 53 00:03:02,682 --> 00:03:05,218 How Tony Soprano likes to fluff up his mother's pillow 54 00:03:05,285 --> 00:03:07,287 so she can get a nice long sleep. 55 00:03:07,353 --> 00:03:08,555 Who said that? 56 00:03:08,621 --> 00:03:10,924 You want to make all this nonsense disappear? 57 00:03:10,990 --> 00:03:12,525 Make peace with her. 58 00:03:12,592 --> 00:03:16,095 It'll look like no bad blood. It'll be good for all of us. 59 00:03:16,162 --> 00:03:17,497 No fucking way. 60 00:03:19,032 --> 00:03:20,900 You tell that fat fuck, Bacala, 61 00:03:20,967 --> 00:03:22,502 tell him to come out from his mouse hole. 62 00:03:22,569 --> 00:03:23,970 I want to see him tomorrow. 63 00:03:24,037 --> 00:03:25,939 What for? 64 00:03:29,742 --> 00:03:31,878 James Jr.: The black man industrialized the north, 65 00:03:31,945 --> 00:03:33,613 but we're still fighting for jobs. 66 00:03:33,680 --> 00:03:35,281 Man: That's right! 67 00:03:35,348 --> 00:03:37,450 James Jr.: Over 25 joint-fitters on this work site, 68 00:03:37,517 --> 00:03:39,619 not a black man to be found. 69 00:03:39,686 --> 00:03:40,954 ( angry shouting ) 70 00:03:41,020 --> 00:03:42,155 Man: Tell them, Reverend! 71 00:03:42,221 --> 00:03:43,790 James Jr.: I'll tell you why. 72 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 Black joint-fitters, like all black artisans, 73 00:03:46,192 --> 00:03:47,827 have been shut out of the unions. 74 00:03:47,894 --> 00:03:49,629 ( angry shouting ) 75 00:03:49,696 --> 00:03:52,599 Out of work while their white joint-fitter 76 00:03:52,665 --> 00:03:54,467 is filling his stomach. 77 00:03:55,935 --> 00:03:58,905 My father put his life on the line for this country. 78 00:03:58,972 --> 00:04:00,106 Man: We know it! 79 00:04:00,173 --> 00:04:01,741 Come on up here, Papa. 80 00:04:01,808 --> 00:04:04,177 - ( applause ) - Somebody help my papa on up here. 81 00:04:04,243 --> 00:04:06,012 This is my papa! 82 00:04:07,280 --> 00:04:09,782 Fought in World War II, the war against tyranny. 83 00:04:09,849 --> 00:04:14,187 Came home to establish his own tabernacle. 84 00:04:14,253 --> 00:04:15,888 But when he came home, 85 00:04:15,955 --> 00:04:17,957 I said when he came home, 86 00:04:18,024 --> 00:04:21,361 he had to fight a different kind of war all over again. 87 00:04:21,427 --> 00:04:23,796 Talk to them, Papa. Talk to the people, Papa. 88 00:04:23,863 --> 00:04:25,698 ( applause ) 89 00:04:25,765 --> 00:04:27,900 Man: Preach, Papa! 90 00:04:29,402 --> 00:04:33,306 Since then we have spilled our blood in Korea, 91 00:04:33,373 --> 00:04:35,375 Vietnam and Iraq. 92 00:04:35,441 --> 00:04:36,542 Tell them. 93 00:04:36,609 --> 00:04:38,011 Every time, I say, 94 00:04:38,077 --> 00:04:40,213 "Sweet Jesus, let them do right by our boys 95 00:04:40,279 --> 00:04:41,881 when they get back here." 96 00:04:41,948 --> 00:04:44,617 But somebody forgot to tell the man. 97 00:04:44,684 --> 00:04:46,219 ( crowd shouting ) 98 00:04:46,285 --> 00:04:47,553 Now, you know what I'm talking about. 99 00:04:47,620 --> 00:04:49,856 - ( angry shouting ) - Man: Tell them, Reverend! 100 00:04:49,922 --> 00:04:51,691 Yes. Oh, yes, I'm gonna tell them. 101 00:04:51,758 --> 00:04:54,761 I'm gonna tell them no more cutting us out. 102 00:04:54,827 --> 00:04:59,065 All: No more! 103 00:04:59,132 --> 00:05:01,334 - No more! - No more! 104 00:05:01,401 --> 00:05:04,270 You hear that, Mr. Massarone Brothers Construction? 105 00:05:04,337 --> 00:05:06,506 - ( angry shouting ) - ( truck horn blares ) 106 00:05:06,572 --> 00:05:08,574 No more! 107 00:05:08,641 --> 00:05:11,110 - Somebody tell me what we want! - All: Jobs! 108 00:05:11,177 --> 00:05:12,345 James Jr.: When do we want them? 109 00:05:12,412 --> 00:05:14,380 - All: Now! Jobs! - Want do we want? 110 00:05:16,949 --> 00:05:19,052 Janice: Hey, Mead, I'm going to visit 111 00:05:19,118 --> 00:05:20,853 she whose name may not be uttered. 112 00:05:20,920 --> 00:05:22,055 You wanna come? 113 00:05:22,121 --> 00:05:24,090 Grandma? You mean like now? 114 00:05:24,157 --> 00:05:27,093 Well, I'd really like to, but I gotta study my French. 115 00:05:27,160 --> 00:05:28,528 Stupid verbs. 116 00:05:28,594 --> 00:05:30,830 No biggie. 117 00:05:30,897 --> 00:05:32,965 Hey. I want to talk to you. 118 00:05:36,002 --> 00:05:38,037 What the fuck were you doing with that real estate sign? 119 00:05:38,104 --> 00:05:41,240 Oh, yeah, I wanted to talk to you about that. 120 00:05:41,307 --> 00:05:43,576 I'm selling Ma's house, you understand, Janice? 121 00:05:43,643 --> 00:05:45,645 I put that fucking sign back in the fucking ground, 122 00:05:45,712 --> 00:05:48,014 and that's it, end of discussion, period! 123 00:05:48,081 --> 00:05:50,183 You're so left-brain. 124 00:05:50,249 --> 00:05:53,119 Whether the sign's there or not, the house is still for sale. 125 00:05:53,186 --> 00:05:54,721 The agent still has the listing. 126 00:05:54,787 --> 00:05:56,155 Yeah? 127 00:05:56,222 --> 00:05:58,324 Then what was the sign doing in the back seat of your car? 128 00:05:58,391 --> 00:05:59,492 And don't try to deny it! 129 00:05:59,559 --> 00:06:01,194 Because I'm trying to save a little money. 130 00:06:01,260 --> 00:06:04,230 Is that all right? Do you remember Cathy Fiola? 131 00:06:04,297 --> 00:06:07,066 She was in my class at Sacred Heart with the birthmark. 132 00:06:07,133 --> 00:06:08,768 What about her? 133 00:06:08,835 --> 00:06:10,069 She's in real estate now. 134 00:06:10,136 --> 00:06:12,538 She said she'd only charge a 3% commission. 135 00:06:12,605 --> 00:06:15,975 That's half, Tony, all right? Thousands of dollars. 136 00:06:16,042 --> 00:06:17,543 I mean, it may not mean anything to you, 137 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 but maybe Ma could use it. 138 00:06:18,878 --> 00:06:20,847 Yeah? Fuck her. 139 00:06:20,913 --> 00:06:23,449 And next time you disappear for a week, 140 00:06:23,516 --> 00:06:25,651 take that piece of shit and park it in the fucking street! 141 00:06:25,718 --> 00:06:27,353 This isn't a fucking hotel! 142 00:06:30,156 --> 00:06:31,591 ( car engine starts ) 143 00:06:33,025 --> 00:06:35,962 We're out of cran-apple, Mrs. S. Is plain apple okay? 144 00:06:36,028 --> 00:06:37,930 Oh, sure, dear. 145 00:06:37,997 --> 00:06:40,233 Oh! Oh, honey? 146 00:06:40,299 --> 00:06:44,036 Do you suppose you could get me some strawberry ice cream? 147 00:06:44,103 --> 00:06:47,306 They can't expect me to eat this tapioca. 148 00:06:47,373 --> 00:06:48,875 I'll see what I can do. 149 00:06:50,243 --> 00:06:51,844 She cracks me up. 150 00:06:53,579 --> 00:06:55,681 Livia: Well, I can't believe it. 151 00:06:55,748 --> 00:06:59,051 It's my daughter from California. 152 00:06:59,118 --> 00:07:00,319 It's Seattle, Ma. 153 00:07:00,386 --> 00:07:02,121 Would you like some of my tapioca? 154 00:07:02,188 --> 00:07:03,723 Good morning. Mwah. 155 00:07:03,790 --> 00:07:05,725 Oh, you reek of cigarettes. 156 00:07:08,194 --> 00:07:09,729 Look at you. 157 00:07:09,796 --> 00:07:11,430 All dressed, out of bed. 158 00:07:11,497 --> 00:07:13,466 You see my hand? 159 00:07:13,533 --> 00:07:17,069 It's all black and blue from where they stuck in the needle. 160 00:07:17,136 --> 00:07:19,005 That's how you get better. 161 00:07:19,071 --> 00:07:21,040 You don't care. 162 00:07:21,107 --> 00:07:22,542 You weren't here five minutes. 163 00:07:24,243 --> 00:07:26,546 I had to go to the city for a few days. 164 00:07:26,612 --> 00:07:28,114 I'm pitching my self-help video. 165 00:07:29,549 --> 00:07:30,950 Lady Kerouac, 166 00:07:31,017 --> 00:07:34,854 or Packing for the Highway to a Woman's Self-Esteem. 167 00:07:34,921 --> 00:07:37,056 You could never stand it here. 168 00:07:37,123 --> 00:07:41,761 You could never stand yourself, and that's why you ran away. 169 00:07:41,828 --> 00:07:43,396 Let's not go there today, Ma. 170 00:07:43,462 --> 00:07:44,664 ( chuckles ) 171 00:07:44,730 --> 00:07:46,966 You think it was easy for me? 172 00:07:47,033 --> 00:07:50,069 You don't know the kind of man your father was. 173 00:07:50,136 --> 00:07:52,371 - What do you mean? - Nobody knows. 174 00:07:52,438 --> 00:07:55,074 Nobody knows what I went through. 175 00:07:55,141 --> 00:07:56,943 What about Daddy? 176 00:07:59,045 --> 00:08:04,250 One thing I could tell you, it would kill him to see me now. 177 00:08:04,317 --> 00:08:07,186 Here's your ice cream, Mrs. S, then we can take our walk. 178 00:08:08,487 --> 00:08:10,056 Leave me alone, please. 179 00:08:10,122 --> 00:08:13,693 Open the window and just push me out. 180 00:08:13,759 --> 00:08:15,528 I can't take this anymore. 181 00:08:15,595 --> 00:08:18,664 Mrs. Soprano, what's wrong? What happened? 182 00:08:18,731 --> 00:08:20,166 She just started crying. 183 00:08:20,233 --> 00:08:22,501 Livia: You, I know why you're here. 184 00:08:22,568 --> 00:08:24,804 You don't fool me for a second. 185 00:08:24,871 --> 00:08:27,473 You're here because you want to take my house. 186 00:08:27,540 --> 00:08:28,774 Ma! 187 00:08:28,841 --> 00:08:31,878 You don't know what goes through this mind of mine. 188 00:08:31,944 --> 00:08:33,512 - That's for fucking sure! - Livia: Oh! 189 00:08:33,579 --> 00:08:37,083 Someday I hope you have children of your own, 190 00:08:37,149 --> 00:08:40,519 and they treat you like this. 191 00:08:40,586 --> 00:08:44,857 I gave my life to my children on a silver platter. 192 00:08:44,924 --> 00:08:45,992 This is bullshit. 193 00:08:47,727 --> 00:08:49,028 ( sobbing ) 194 00:08:49,095 --> 00:08:50,563 ( car alarm chirps ) 195 00:08:52,231 --> 00:08:53,966 Talk to me. 196 00:08:54,033 --> 00:08:56,168 These fucking ditsoon activists, they're killing me. 197 00:08:56,235 --> 00:08:57,870 They're picketing my place 24/7. 198 00:08:57,937 --> 00:08:59,906 Three days I'm down already. 199 00:08:59,972 --> 00:09:01,107 Who? 200 00:09:01,173 --> 00:09:02,742 Oh, this hard-on, Reverend Herman James Jr. 201 00:09:02,808 --> 00:09:04,043 He's an old song. 202 00:09:04,110 --> 00:09:05,945 Not enough minorities doing the joint fitting. 203 00:09:06,012 --> 00:09:07,680 You were told the Joint-Fitters Union 204 00:09:07,747 --> 00:09:09,282 is under my uncle's jurisdiction. 205 00:09:09,348 --> 00:09:11,150 I know, but if you could pave the way for me 206 00:09:11,217 --> 00:09:12,385 to talk to your uncle, 207 00:09:12,451 --> 00:09:13,853 so he could maybe send some guys down 208 00:09:13,920 --> 00:09:16,155 and, you know, make it uncomfortable for these people. 209 00:09:16,222 --> 00:09:18,190 Like you did with your unions before. 210 00:09:18,257 --> 00:09:20,026 It's gonna cost you. 211 00:09:20,092 --> 00:09:21,460 Besides what you're already raping me 212 00:09:21,527 --> 00:09:23,396 for those no-show electrician jobs? 213 00:09:23,462 --> 00:09:24,797 You're not such a fucking citizen 214 00:09:24,864 --> 00:09:26,699 when you want a construction bid to go your way, are you, Jack? 215 00:09:26,766 --> 00:09:28,467 Okay, okay, take it easy. 216 00:09:30,002 --> 00:09:32,004 All right, I'll see what I can do. 217 00:09:32,071 --> 00:09:33,906 In the meantime, call animal control. 218 00:09:33,973 --> 00:09:36,142 Watch you don't get followed meeting me. 219 00:09:51,557 --> 00:09:52,892 You're late. 220 00:09:52,959 --> 00:09:55,828 Tony: Bobby Baccalieri. 221 00:09:55,895 --> 00:09:57,563 The last man standing. 222 00:09:57,630 --> 00:10:00,032 I don't want to say nothing, Tony. 223 00:10:00,099 --> 00:10:01,767 You don't want to get yourself in trouble. 224 00:10:01,834 --> 00:10:05,171 A lot of funerals in your corner of the world, huh, Bobby? 225 00:10:05,237 --> 00:10:07,873 Fucking our boost, what'd you have to do, refinance your house? 226 00:10:09,809 --> 00:10:11,677 Don't look at the floor, Bobby. Look at me. 227 00:10:12,912 --> 00:10:15,081 I want you to talk to that bald cocksucker 228 00:10:15,147 --> 00:10:17,717 who calls himself my father's brother. 229 00:10:17,783 --> 00:10:19,852 Tell him I'm gonna let him keep on earning. 230 00:10:19,919 --> 00:10:22,088 Subsistence level. 231 00:10:23,522 --> 00:10:25,524 He'll be able to pay his defense lawyers. 232 00:10:25,591 --> 00:10:28,661 Already, let me say for him, thank you. 233 00:10:28,728 --> 00:10:31,530 Now, Bobby, you're gonna hear some high-end shit. 234 00:10:31,597 --> 00:10:34,400 And, "A," I hope you can understand it; 235 00:10:34,467 --> 00:10:38,938 and, "B," I hope you keep it between this room and Junior. 236 00:10:39,005 --> 00:10:41,741 Because if you don't, I promise you, 237 00:10:41,807 --> 00:10:43,943 they're gonna find pieces of you in eight different Dumpsters. 238 00:10:44,010 --> 00:10:46,112 I inherited Junior. 239 00:10:46,178 --> 00:10:49,382 I don't think you got reason to talk to me this way. 240 00:10:49,448 --> 00:10:50,916 I always liked you. 241 00:10:50,983 --> 00:10:52,118 Bullshit. 242 00:10:52,184 --> 00:10:53,853 But we'll assume you do now. 243 00:10:55,755 --> 00:10:58,991 You tell my uncle that he gets to keep 5%, 5% of his shy, 244 00:10:59,058 --> 00:11:00,493 his sports betting, 245 00:11:00,559 --> 00:11:02,128 same with the coke. 246 00:11:02,194 --> 00:11:04,730 The Joint-Fitters Union, it's all his, okay? 247 00:11:06,599 --> 00:11:08,868 Now, Bobby, listen, this is very important. 248 00:11:08,934 --> 00:11:12,038 He also gets to keep his stripes. 249 00:11:12,104 --> 00:11:13,606 As far as the feds are concerned, 250 00:11:13,672 --> 00:11:16,475 they got the boss of the family in jail, awaiting trial, 251 00:11:16,542 --> 00:11:18,878 and if they hear different, it creates confusion. 252 00:11:18,944 --> 00:11:20,579 Got it. 253 00:11:20,646 --> 00:11:23,549 Now, as far as the rest of everything that Junior owned, 254 00:11:23,616 --> 00:11:25,785 it's now mine. 255 00:11:28,854 --> 00:11:31,524 I'll get this to him, Tony. 256 00:11:31,590 --> 00:11:32,758 That's it. 257 00:11:40,299 --> 00:11:43,469 To the victor belongs the spoils. 258 00:11:43,536 --> 00:11:44,904 Why don't you get the fuck out of here 259 00:11:44,970 --> 00:11:47,706 before I shove your quotations book up your fat fucking ass. 260 00:11:53,512 --> 00:11:55,414 Mr. Bonpensiero? 261 00:11:55,481 --> 00:11:57,316 Is your wife here to drive you home? 262 00:11:59,018 --> 00:12:00,219 Skip. 263 00:12:05,858 --> 00:12:06,792 Skip? 264 00:12:13,365 --> 00:12:15,434 How are we feeling? 265 00:12:15,501 --> 00:12:17,303 Fucking great. 266 00:12:17,369 --> 00:12:18,604 This is... 267 00:12:18,671 --> 00:12:20,706 He's gonna be out of it for another hour or so. 268 00:12:20,773 --> 00:12:22,575 The caudal injection went great. 269 00:12:22,641 --> 00:12:25,111 You'll feel the difference in your back in a couple of days. 270 00:12:25,177 --> 00:12:27,580 Buzz me when he feels ready to leave. 271 00:12:27,646 --> 00:12:29,949 Yeah, we'll buzz you, honey. 272 00:12:30,015 --> 00:12:32,151 ( imitates buzzing ) 273 00:12:36,689 --> 00:12:39,091 My back don't feel one iota different. 274 00:12:39,158 --> 00:12:40,693 Doctor said it'll take a couple days 275 00:12:40,759 --> 00:12:43,062 for the steroids to kick in. 276 00:12:43,129 --> 00:12:44,997 I gotta get in my Jacuzzi. 277 00:12:45,064 --> 00:12:47,766 Too much stress in your life, Sal. 278 00:12:47,833 --> 00:12:49,969 Tony doesn't know you're back yet, does he? 279 00:12:50,035 --> 00:12:53,339 Jesus Christ, no. I didn't go see him yet. 280 00:12:53,405 --> 00:12:54,874 You guys are all alike. 281 00:12:54,940 --> 00:12:57,309 Hey, we've seen guys drag their dicks before, Sal. 282 00:12:57,376 --> 00:13:00,112 Take advantage of the government's generosity, 283 00:13:00,179 --> 00:13:01,847 playing both ends against the middle. 284 00:13:01,914 --> 00:13:04,049 Christ, will you give me a window over here? 285 00:13:04,116 --> 00:13:05,718 Tony already thinks maybe I flipped. 286 00:13:05,784 --> 00:13:07,453 I gotta be careful. 287 00:13:07,520 --> 00:13:09,155 Jimmy Altieri ate the pill for you. 288 00:13:09,221 --> 00:13:10,789 Any suspicion about being an informant 289 00:13:10,856 --> 00:13:12,525 went to the grave with Jimmy Altieri. 290 00:13:12,591 --> 00:13:13,792 Yeah, yeah. 291 00:13:13,859 --> 00:13:15,761 And I know Tony 30 years, now this? 292 00:13:15,828 --> 00:13:17,029 Spare me, okay? 293 00:13:17,096 --> 00:13:18,697 You've been on our tit since '98. 294 00:13:18,764 --> 00:13:21,300 Fucking chauffeur service to and from the doctor 295 00:13:21,367 --> 00:13:22,735 that we had to find for you. 296 00:13:22,801 --> 00:13:24,703 We're gonna let you back on the streets and earn, 297 00:13:24,770 --> 00:13:26,238 we want results. 298 00:13:26,305 --> 00:13:29,108 This fuck tried to suffocate his own mother, Sal. 299 00:13:29,175 --> 00:13:31,076 - Huh? - She's a disgraziata. 300 00:13:31,143 --> 00:13:32,711 His own uncle wanted him whacked. 301 00:13:32,778 --> 00:13:34,146 You said so yourself, 302 00:13:34,213 --> 00:13:35,915 T's been shitting on you for years. 303 00:13:35,981 --> 00:13:37,316 I know what I said. 304 00:13:37,383 --> 00:13:39,552 Plus, he's been crying to a shrink twice a week. 305 00:13:39,618 --> 00:13:41,320 You don't owe this man dick. 306 00:13:41,387 --> 00:13:43,455 So don't sit there and tell me you're gonna take a bullet 307 00:13:43,522 --> 00:13:45,891 for some yuppie who thinks you're his errand boy. 308 00:13:48,794 --> 00:13:51,397 Your Honor, this man should not be removed from custody 309 00:13:51,463 --> 00:13:52,898 for medical reasons. 310 00:13:52,965 --> 00:13:56,001 Every time we get one of these elder Mafiosos incarcerated, 311 00:13:56,068 --> 00:13:58,170 we get the same bag of tricks. 312 00:13:58,237 --> 00:14:01,473 Your Honor, I take offense at the characterization 313 00:14:01,540 --> 00:14:03,642 of my client as a Mafioso. 314 00:14:03,709 --> 00:14:06,912 Mr. Soprano has not been found guilty of anything. 315 00:14:06,979 --> 00:14:08,914 He's awaiting trial for alleged offenses. 316 00:14:08,981 --> 00:14:11,016 - Noted. - Melvoin: With all due respect 317 00:14:11,083 --> 00:14:13,519 to the state's medical facilities, 318 00:14:13,586 --> 00:14:17,823 in his condition, Mr. Soprano has every right 319 00:14:17,890 --> 00:14:19,358 to pursue the best possible medical care 320 00:14:19,425 --> 00:14:20,693 that he can afford. 321 00:14:20,759 --> 00:14:23,662 Mr. Soprano is suffering from a very benign illness. 322 00:14:23,729 --> 00:14:25,731 A few clogged arteries, Your Honor. 323 00:14:25,798 --> 00:14:28,801 Greenspan: I'm leaning towards releasing this man from lock-up 324 00:14:28,867 --> 00:14:32,471 unless you can demonstrate a serious flight risk. 325 00:14:34,473 --> 00:14:37,042 Mr. Soprano, if I approve this, 326 00:14:37,109 --> 00:14:39,478 you will be under what is called house arrest. 327 00:14:39,545 --> 00:14:41,447 Do you understand this concept? 328 00:14:41,513 --> 00:14:43,148 Not really. 329 00:14:43,215 --> 00:14:46,852 It means that you must remain in your primary residence 330 00:14:46,919 --> 00:14:48,454 and cannot leave, 331 00:14:48,520 --> 00:14:51,223 except for doctor's appointments, 332 00:14:51,290 --> 00:14:52,625 food shopping. 333 00:14:52,691 --> 00:14:56,629 Your Honor, the government asks for an electronic bracelet. 334 00:14:56,695 --> 00:15:00,466 Your Honor, while we certainly agree to house arrest, 335 00:15:00,532 --> 00:15:05,070 we are asking that Mr. Soprano not be further persecuted 336 00:15:05,137 --> 00:15:08,140 for yet-to-be-proven allegations. 337 00:15:08,207 --> 00:15:11,810 He shows no prior arrests since 1968. 338 00:15:11,877 --> 00:15:13,779 He pays his taxes, 339 00:15:13,846 --> 00:15:16,782 and he's a veteran of the Second World War. 340 00:15:16,849 --> 00:15:18,817 Mr. Soprano, do you have any problem 341 00:15:18,884 --> 00:15:21,487 with wearing an electronic bracelet? 342 00:15:21,553 --> 00:15:24,056 It sounds like Nazi Germany to me. 343 00:15:24,123 --> 00:15:28,861 Obviously, you need a history lesson, sir. 344 00:15:28,927 --> 00:15:30,462 I don't think that we... 345 00:15:30,529 --> 00:15:33,465 You and I should let our shared sorrow 346 00:15:33,532 --> 00:15:36,035 or biases enter into this, Judge. 347 00:15:36,101 --> 00:15:38,871 He's wearing a bracelet... 348 00:15:38,937 --> 00:15:42,474 to avoid any risk of flight. 349 00:15:44,543 --> 00:15:45,911 ( doorbell buzzes ) 350 00:15:54,820 --> 00:15:56,055 ( doorbell buzzes ) 351 00:15:57,990 --> 00:15:59,458 Who are you? 352 00:15:59,525 --> 00:16:01,393 Jesus Christ, you scared the shit out of me. 353 00:16:01,460 --> 00:16:03,562 Jesus ain't got nothing to do with it. 354 00:16:05,130 --> 00:16:06,465 Now, what do you want here? 355 00:16:06,532 --> 00:16:09,335 Looking for your son. Is he around? 356 00:16:09,401 --> 00:16:11,270 - You a friend? - Is he around? 357 00:16:12,338 --> 00:16:14,573 He'll be back here soon. 358 00:16:17,276 --> 00:16:18,811 Well, come on in. 359 00:16:29,822 --> 00:16:31,957 You were a good-looking guy back then. 360 00:16:33,592 --> 00:16:34,927 Still am. 361 00:16:34,993 --> 00:16:37,229 Still got the same teeth as in that picture. 362 00:16:37,296 --> 00:16:38,897 Oh, yeah? 363 00:16:40,833 --> 00:16:42,301 Go on and laugh. 364 00:16:42,368 --> 00:16:44,870 That picture was taken 57 years ago. 365 00:16:46,038 --> 00:16:47,473 So that makes you...? 366 00:16:47,539 --> 00:16:49,141 - Old. - Come on. 367 00:16:49,208 --> 00:16:51,610 How old are you? Seventy-five. 368 00:16:51,677 --> 00:16:53,645 Add eight more, and you got it. 369 00:16:53,712 --> 00:16:56,615 Eighty-three. Get the fuck out of here. 370 00:16:56,682 --> 00:16:58,283 What do you want with my son? 371 00:16:58,350 --> 00:17:00,652 Got a little business I gotta discuss with him. 372 00:17:00,719 --> 00:17:01,854 If you say so. 373 00:17:03,589 --> 00:17:06,458 So you're 28 years old when World War II starts. 374 00:17:06,525 --> 00:17:08,861 That's a little long in the tooth, isn't it? 375 00:17:08,927 --> 00:17:13,932 '43, they was taking everyone, no matter how old or how ugly. 376 00:17:13,999 --> 00:17:17,603 Even took this fat boy I knew. 377 00:17:17,669 --> 00:17:19,905 He was already 34. 378 00:17:19,972 --> 00:17:23,075 Wasn't no good to nobody, except he could cook. 379 00:17:23,142 --> 00:17:26,812 I swear, he was more dangerous with that stove 380 00:17:26,879 --> 00:17:28,781 than he was with that rifle. 381 00:17:28,847 --> 00:17:31,083 You ever watch the History Channel? 382 00:17:31,150 --> 00:17:32,284 Television? 383 00:17:32,351 --> 00:17:34,086 No, this is the History Channel. 384 00:17:34,153 --> 00:17:35,988 I think you'd like it. 385 00:17:36,054 --> 00:17:37,956 They even do a lot of that Bible shit. 386 00:17:38,023 --> 00:17:40,492 Only shit in the Bible came out of pharaoh's ass 387 00:17:40,559 --> 00:17:43,328 when Moses parted the Red Sea. 388 00:17:43,395 --> 00:17:44,830 Hm. 389 00:17:44,897 --> 00:17:47,900 Parted the Red Sea, praise his name. 390 00:17:47,966 --> 00:17:52,571 Never underestimate a man's determination to be free. 391 00:17:58,911 --> 00:18:00,212 ( clears throat ) 392 00:18:02,147 --> 00:18:03,782 I'll catch up with your son another time. 393 00:18:08,120 --> 00:18:11,089 ( door opens and closes ) 394 00:18:16,995 --> 00:18:18,864 ( door opens ) 395 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 You break that, you're paying for it. 396 00:18:20,666 --> 00:18:21,967 ( door closes ) 397 00:18:26,538 --> 00:18:28,273 ( clears throat ) 398 00:18:30,242 --> 00:18:32,411 If I'd known you were gonna get out so fast, 399 00:18:32,478 --> 00:18:34,313 I never would've talked to that calzone with legs. 400 00:18:34,379 --> 00:18:35,881 He gave me the message. 401 00:18:37,649 --> 00:18:39,384 Well, don't fucking pout. 402 00:18:40,819 --> 00:18:42,254 Be grateful I'm letting you earn. 403 00:18:44,022 --> 00:18:45,991 What's on your mind? 404 00:18:47,459 --> 00:18:49,695 How'd you swing this? 405 00:18:49,761 --> 00:18:51,763 This Dr. Schreck, he's Monty Schreck's kid. 406 00:18:51,830 --> 00:18:53,198 Monty, the bookie's son? 407 00:18:53,265 --> 00:18:54,666 He's a cardiologist. 408 00:18:56,034 --> 00:18:57,603 That's not bad. 409 00:18:57,669 --> 00:19:00,439 Law says feds can't bug your doctor's office. 410 00:19:00,506 --> 00:19:03,375 Lets me use this place whenever I need to, 411 00:19:03,442 --> 00:19:05,143 to conduct business. 412 00:19:06,845 --> 00:19:08,614 So you heard about Massarone Construction? 413 00:19:08,680 --> 00:19:11,049 Bacala is taking care of it. 414 00:19:11,116 --> 00:19:13,252 The joint-fitters know he speaks for me. 415 00:19:13,318 --> 00:19:15,587 No, it's gotta go 60/40 my way. 416 00:19:15,654 --> 00:19:17,923 Did you do what I asked? 417 00:19:17,990 --> 00:19:19,992 What'd you ask me to do? 418 00:19:20,058 --> 00:19:21,693 You know, make peace. 419 00:19:21,760 --> 00:19:23,595 Now you listen. 420 00:19:23,662 --> 00:19:26,098 That's enough with that shit. That woman is dead to me. 421 00:19:26,164 --> 00:19:27,432 You let it go. 422 00:19:27,499 --> 00:19:29,368 Why the fuck should I? She's my brother's wife. 423 00:19:29,434 --> 00:19:31,737 She doesn't realize what she says half the time. 424 00:19:31,803 --> 00:19:33,739 Let's put our cards on the table here. 425 00:19:33,805 --> 00:19:36,341 I heard your radio debut on those tapes 426 00:19:36,408 --> 00:19:38,076 the feds made at Green Grove. 427 00:19:38,143 --> 00:19:40,145 So she doesn't know what she's saying half the time. 428 00:19:40,212 --> 00:19:41,747 Well, which half did you listen to? 429 00:19:41,813 --> 00:19:43,215 The half that doesn't make any sense, 430 00:19:43,282 --> 00:19:46,251 or the half that we both know played you like a fucking child? 431 00:19:46,318 --> 00:19:47,819 Nobody played me. 432 00:19:47,886 --> 00:19:50,789 She didn't know that she was setting you up to get popped. 433 00:19:50,856 --> 00:19:53,258 That's right. 434 00:19:53,325 --> 00:19:55,193 Your uncle isn't as dumb as you think. 435 00:19:55,260 --> 00:19:57,462 You and that miserable fuck, Altieri. 436 00:19:57,529 --> 00:19:59,431 That rat bastard, all of my capos, 437 00:19:59,498 --> 00:20:00,766 meeting behind my back. 438 00:20:00,832 --> 00:20:02,935 Now you let sleeping dogs lie, okay? 439 00:20:05,003 --> 00:20:06,338 I have my reasons. 440 00:20:06,405 --> 00:20:08,340 I'll tell you one dog you left still barking: 441 00:20:08,407 --> 00:20:10,709 that fucking Freddie Capuano. 442 00:20:10,776 --> 00:20:13,445 That motherless money-grubbing little son of a bitch that runs that... 443 00:20:13,512 --> 00:20:14,880 Whoa, whoa. 444 00:20:14,947 --> 00:20:17,449 The guy who owns Green Grove, retirement community? 445 00:20:17,516 --> 00:20:18,850 He's like an old fucking lady! 446 00:20:18,917 --> 00:20:21,253 He's been going around telling Soprano business 447 00:20:21,320 --> 00:20:22,854 to anybody who'll listen! 448 00:20:22,921 --> 00:20:24,790 He's the one that's been saying that shit about you 449 00:20:24,856 --> 00:20:26,358 trying to whack your mother. 450 00:20:26,425 --> 00:20:28,927 Even implied that me and her... 451 00:20:28,994 --> 00:20:31,530 ( spits ) That hairpiece motherfucker. 452 00:20:41,840 --> 00:20:43,709 What, did everybody take a vow of silence or something? 453 00:20:43,775 --> 00:20:45,544 Nobody's got anything to report? 454 00:20:45,611 --> 00:20:48,447 I gotta write a report on DNA for Biology. 455 00:20:48,513 --> 00:20:50,649 Isn't that interesting? 456 00:20:50,716 --> 00:20:53,352 I just saw on Inside Edition 457 00:20:53,418 --> 00:20:56,388 how there will be no more unknown soldiers 458 00:20:56,455 --> 00:20:58,023 because of DNA now. 459 00:20:58,090 --> 00:21:00,859 They will be able to identify every single casualty of combat. 460 00:21:00,926 --> 00:21:03,261 Pass me some more of that macaroni and cheese. 461 00:21:05,097 --> 00:21:08,500 You know, Tony, I know you don't like to talk about her, 462 00:21:08,567 --> 00:21:10,902 but that woman is impossible. 463 00:21:12,437 --> 00:21:13,872 She's a complete narcissist. 464 00:21:13,939 --> 00:21:15,340 I mean, "me, me, me." 465 00:21:17,275 --> 00:21:19,277 Really, kudos. 466 00:21:19,344 --> 00:21:20,812 You are a saint. 467 00:21:20,879 --> 00:21:23,582 You were right the first time. I don't want to talk about it. 468 00:21:23,649 --> 00:21:25,017 You talking about Grandma? 469 00:21:27,085 --> 00:21:30,288 She pushes those buttons. She's a big baby. 470 00:21:30,355 --> 00:21:31,490 You know? 471 00:21:37,596 --> 00:21:39,097 Excusez-moi. 472 00:21:39,164 --> 00:21:40,365 Tony. 473 00:21:41,433 --> 00:21:42,868 This is my house. 474 00:21:42,934 --> 00:21:45,837 How many times I gotta say it? 475 00:21:45,904 --> 00:21:47,606 Thank you, Il Duce. 476 00:21:47,673 --> 00:21:48,840 You got something to say? 477 00:21:48,907 --> 00:21:50,676 The little girl who's about to get her license 478 00:21:50,742 --> 00:21:52,477 might want to use one of those cars in driveway 479 00:21:52,544 --> 00:21:54,379 in the next hundred years. 480 00:21:55,647 --> 00:21:57,449 It's my fault, Mead. 481 00:21:57,516 --> 00:22:00,085 I wasn't sensitive to his feelings. 482 00:22:02,854 --> 00:22:04,456 Thank you. 483 00:22:04,523 --> 00:22:06,591 Carmela: You see that? 484 00:22:06,658 --> 00:22:08,827 You see how easy that was? 485 00:22:08,894 --> 00:22:11,830 So, Mr. Delegated Power of Attorney, 486 00:22:11,897 --> 00:22:13,832 have you given it any thought? 487 00:22:13,899 --> 00:22:16,435 Can my girlfriend have the listing? 488 00:22:16,501 --> 00:22:17,936 You know, of the house? 489 00:22:18,003 --> 00:22:20,238 As long as it gets sold, 490 00:22:20,305 --> 00:22:22,274 I don't give a fuck who lists it. 491 00:22:25,177 --> 00:22:27,913 Hey, what did one prick say to the other prick? 492 00:22:27,979 --> 00:22:29,147 You see that? 493 00:22:29,214 --> 00:22:31,416 See what happens with you cursing at the dinner table? 494 00:22:40,926 --> 00:22:42,661 ( distant boat horns blowing ) 495 00:22:52,237 --> 00:22:53,739 ( key jiggle ) 496 00:23:12,991 --> 00:23:14,960 Meadow: Thanks for this, Aunt Par. 497 00:23:15,026 --> 00:23:16,995 It's hard to find people over 25 to drive with. 498 00:23:17,062 --> 00:23:20,398 Just don't ever let them know you drove me to buy some pot, which should be legal. 499 00:23:20,465 --> 00:23:22,200 It's the only thing that works for these hands. 500 00:23:22,267 --> 00:23:24,269 - ( car horn honking ) - Mead, wasn't that a stop sign? 501 00:23:24,336 --> 00:23:26,671 I just hate the way he thinks he can talk to you. 502 00:23:26,738 --> 00:23:28,173 It's so obnoxious. 503 00:23:28,240 --> 00:23:29,775 He's insecure. 504 00:23:29,841 --> 00:23:31,843 He's afraid to leave New Jersey, 505 00:23:31,910 --> 00:23:33,945 and he's threatened by anybody who's broken free. 506 00:23:34,012 --> 00:23:35,714 He's too pathetic. 507 00:23:35,781 --> 00:23:38,617 How about Grandma in that rehab center? 508 00:23:38,683 --> 00:23:40,152 I know. I'm dying to go over and see her, 509 00:23:40,218 --> 00:23:41,787 but I've had so much homework, 510 00:23:41,853 --> 00:23:43,622 plus all this community service you have to do 511 00:23:43,688 --> 00:23:46,091 to even think about getting into a decent college. 512 00:23:46,158 --> 00:23:48,326 I bring food to homeless shelters. 513 00:23:48,393 --> 00:23:50,462 You know Grandma pretty well, don't you? 514 00:23:50,529 --> 00:23:52,164 I guess. 515 00:23:52,230 --> 00:23:53,765 What is she into? 516 00:23:53,832 --> 00:23:57,302 I don't know. Negativity? 517 00:23:57,369 --> 00:23:59,171 But seriously, 518 00:23:59,237 --> 00:24:01,006 there must be something that gives her pleasure. 519 00:24:01,072 --> 00:24:02,641 Isn't there anything she likes doing? 520 00:24:02,707 --> 00:24:04,910 My dad used to try and find her these old records, 521 00:24:04,976 --> 00:24:06,444 these sisters. 522 00:24:08,513 --> 00:24:13,151 Oh, the DeCastro Sisters, right. 523 00:24:13,218 --> 00:24:15,654 The Andrews Sisters would have been too easy. 524 00:24:15,720 --> 00:24:17,889 He used to bring her that Mario Lasagna guy. 525 00:24:17,956 --> 00:24:20,692 Oh, yuck. I hated that shit. 526 00:24:30,335 --> 00:24:32,170 Will this work for you? 527 00:24:32,237 --> 00:24:33,939 Your glasses will be ready on Thursday. 528 00:24:34,005 --> 00:24:36,875 Woman: Oh, Thursday, that's good. That's good. 529 00:24:36,942 --> 00:24:38,376 Did you see me on TV? 530 00:24:39,544 --> 00:24:41,980 You were on TV? What show? 531 00:24:42,047 --> 00:24:44,149 The evening news. 532 00:24:44,216 --> 00:24:46,151 Oh, yeah. That. 533 00:24:46,218 --> 00:24:47,886 What about it? 534 00:24:47,953 --> 00:24:49,588 Well, how'd I look? Be honest. 535 00:24:51,056 --> 00:24:53,692 You looked, you know, like you. 536 00:24:53,758 --> 00:24:55,026 You looked good. 537 00:24:56,895 --> 00:24:58,396 I didn't like the way I looked. 538 00:25:02,133 --> 00:25:04,402 Maybe I should get new frames, what do you think? 539 00:25:05,570 --> 00:25:06,905 What's wrong with them? 540 00:25:10,508 --> 00:25:12,210 How much those frames set you back? 541 00:25:12,277 --> 00:25:14,880 Insurance pays. I never see the bill. 542 00:25:14,946 --> 00:25:16,348 Nice country. 543 00:25:17,983 --> 00:25:19,651 I got cataracts. 544 00:25:19,718 --> 00:25:21,720 My father told me, "Never get old." 545 00:25:21,786 --> 00:25:23,755 I should have listened to him. 546 00:25:23,822 --> 00:25:25,423 Yeah. 547 00:25:28,493 --> 00:25:31,863 A Chinaman goes to see the eye doctor. 548 00:25:31,930 --> 00:25:33,798 After the exam the doctor says, 549 00:25:33,865 --> 00:25:35,600 "I know why you're having trouble." 550 00:25:35,667 --> 00:25:37,035 Chinaman says, "Why?" 551 00:25:37,102 --> 00:25:39,838 Doctor says, "You have a cataract." 552 00:25:39,905 --> 00:25:42,974 The Chinaman says, "No, I have a Rincoln Continental." 553 00:25:46,011 --> 00:25:47,779 You don't get it? 554 00:25:47,846 --> 00:25:50,015 I get it. He drives a Lincoln. 555 00:25:51,616 --> 00:25:53,018 What? 556 00:25:55,320 --> 00:25:56,888 ( door opens ) 557 00:26:27,052 --> 00:26:29,821 Excuse me, where's the men's room? 558 00:26:29,888 --> 00:26:31,656 Secretary: Through the doors to the left. 559 00:26:31,723 --> 00:26:35,226 ( door opens and closes ) 560 00:26:38,730 --> 00:26:40,665 ( music playing ) 561 00:27:00,285 --> 00:27:01,853 You're awake. 562 00:27:03,355 --> 00:27:04,956 What... what is that? 563 00:27:05,023 --> 00:27:07,058 What's that music? 564 00:27:07,125 --> 00:27:09,160 "Non Ti Scordar Di Me," Ma. 565 00:27:09,227 --> 00:27:10,695 Pavarotti. 566 00:27:10,762 --> 00:27:12,430 Did you bring it? 567 00:27:14,232 --> 00:27:16,668 I never forgot how much you liked a good tenor. 568 00:27:16,735 --> 00:27:20,071 Remember when we saw Mario Lanza on TV? 569 00:27:20,138 --> 00:27:23,241 You and me and Daddy on the sofa, 570 00:27:23,308 --> 00:27:26,244 watching Ed Sullivan. 571 00:27:26,311 --> 00:27:28,446 I don't think we ever missed a Sunday. 572 00:27:28,513 --> 00:27:31,216 Oh, my God. My children. 573 00:27:32,484 --> 00:27:34,352 Music hath charms, Ma. 574 00:27:34,419 --> 00:27:36,054 Thank God, huh? 575 00:27:36,121 --> 00:27:38,490 ( music continues ) 576 00:27:57,042 --> 00:28:00,879 ♪ But the mother And child reunion ♪ 577 00:28:00,945 --> 00:28:05,917 ♪ Is only a motion away ♪ 578 00:28:05,984 --> 00:28:10,155 ♪ Oh, little darling of mine ♪ 579 00:28:10,221 --> 00:28:13,892 ♪ I can't for the life of me ♪ 580 00:28:13,958 --> 00:28:18,129 ♪ Remember a sadder day ♪ 581 00:28:18,196 --> 00:28:21,199 ♪ I know they say let it be ♪ 582 00:28:22,567 --> 00:28:25,070 ♪ But it just don't Work out that way ♪ 583 00:28:26,404 --> 00:28:29,207 ♪ And the course Of a lifetime runs... ♪ 584 00:28:40,885 --> 00:28:42,454 ( engine shuts off ) 585 00:28:47,158 --> 00:28:48,526 ( distant horns blaring ) 586 00:28:51,329 --> 00:28:53,098 I think it's time for you 587 00:28:53,164 --> 00:28:55,767 to start to seriously consider salads. 588 00:28:55,834 --> 00:28:57,435 What do you mean? 589 00:28:57,502 --> 00:28:59,270 What do I mean? 590 00:28:59,337 --> 00:29:02,340 I mean, get off my car before you flip it over, you fat fuck. 591 00:29:04,609 --> 00:29:06,144 Bobby: Junior wants to know when. 592 00:29:08,146 --> 00:29:09,681 Tomorrow morning. 593 00:29:09,747 --> 00:29:12,016 We're short a couple of guys, so make sure you're there. 594 00:29:17,122 --> 00:29:19,157 Consider it exercise. 595 00:29:20,291 --> 00:29:21,659 ( tires squeal ) 596 00:29:26,464 --> 00:29:27,665 ( spits ) 597 00:29:27,732 --> 00:29:28,867 "Fat fuck." 598 00:29:28,933 --> 00:29:30,502 Why don't you look in the mirror sometime, 599 00:29:30,568 --> 00:29:32,270 you insensitive cocksucker. 600 00:29:36,274 --> 00:29:38,610 Tony, we're sitting down! 601 00:29:38,676 --> 00:29:40,979 A.J.: Ma, DNA, it's invisible, right? 602 00:29:41,045 --> 00:29:44,215 But guess how many nucleotides are on each strand. 603 00:29:44,282 --> 00:29:45,583 Meadow: Just tell her. 604 00:29:45,650 --> 00:29:47,185 A hundred million. 605 00:29:47,252 --> 00:29:49,154 Carmela: Wow, that's amazing. 606 00:29:50,455 --> 00:29:51,956 She knows what time we eat. 607 00:29:52,023 --> 00:29:54,159 I don't want you setting a place for her if she's not here. 608 00:29:56,561 --> 00:29:59,197 Anthony Jr., want to do the honors? 609 00:30:01,399 --> 00:30:04,269 Bless us our Lord on thy gifts we are about to receive 610 00:30:04,335 --> 00:30:06,204 - from thy bounty... - Janice: Hello! 611 00:30:06,271 --> 00:30:07,672 ( door closes ) 612 00:30:07,739 --> 00:30:10,542 Good, you guys started without me. 613 00:30:11,676 --> 00:30:13,344 Good, great. 614 00:30:13,411 --> 00:30:15,547 Bless us our Lord, amen. 615 00:30:17,649 --> 00:30:19,050 Janice, you know what time we eat. 616 00:30:19,117 --> 00:30:21,352 If you're gonna be late, call, or you're not gonna eat. 617 00:30:21,419 --> 00:30:24,189 Don't send me to bed hungry, Daddy. 618 00:30:24,255 --> 00:30:25,823 ( laughs ) 619 00:30:25,890 --> 00:30:29,827 Everybody, guess who passed her driving test today? 620 00:30:29,894 --> 00:30:33,064 - She learned from the best. - Janice: Hey! Go, girl! 621 00:30:33,131 --> 00:30:34,465 Tony: Congratulations. 622 00:30:34,532 --> 00:30:36,467 I had to parallel park behind this van, and I was so nervous. 623 00:30:36,534 --> 00:30:39,103 But the guy was a real dork, with a clipboard and everything. 624 00:30:39,170 --> 00:30:41,072 Oh, wow, fascist martinet. 625 00:30:43,575 --> 00:30:45,443 Salsicce, Janice? 626 00:30:45,510 --> 00:30:47,612 Oh, I forgot, you don't eat pork. 627 00:30:47,679 --> 00:30:49,047 No. 628 00:30:49,113 --> 00:30:50,415 In that way. 629 00:30:51,482 --> 00:30:52,617 ( laughs ) 630 00:30:52,684 --> 00:30:54,452 Oh, I get it. 631 00:30:54,519 --> 00:30:57,722 There's nothing to get. She's a vegetarian. 632 00:31:04,829 --> 00:31:06,531 ( sighs ) 633 00:31:10,435 --> 00:31:12,537 I missed the fireflies out west. 634 00:31:14,939 --> 00:31:17,175 That's why I moved out here. 635 00:31:19,777 --> 00:31:21,145 Little bit of nature. 636 00:31:26,517 --> 00:31:27,752 Listen, when you were in Seattle, 637 00:31:27,819 --> 00:31:29,387 you ever drive by Jimi Hendrix's house? 638 00:31:29,454 --> 00:31:31,155 Mnh-mnh. 639 00:31:39,530 --> 00:31:43,001 You know, Tony, I know it's not your favorite subject, 640 00:31:43,067 --> 00:31:46,504 but we had some really great news about Ma 641 00:31:46,571 --> 00:31:48,206 at the hospital today. 642 00:31:48,273 --> 00:31:51,376 Her rehab therapist says she's making tremendous strides, 643 00:31:51,442 --> 00:31:53,278 and it's not gonna be long before they release her. 644 00:31:53,344 --> 00:31:55,046 How can she make tremendous strides 645 00:31:55,113 --> 00:31:57,215 when there's nothing wrong with her in the first place? 646 00:31:57,282 --> 00:31:59,617 It's called face-saving therapy. 647 00:31:59,684 --> 00:32:02,487 The patient has to believe that they're getting therapy. 648 00:32:02,553 --> 00:32:05,356 Believe me, Medicare's not gonna pay for it 649 00:32:05,423 --> 00:32:07,158 if it's not as necessary as real, would they? 650 00:32:08,826 --> 00:32:10,828 And the taxpayer foots the bill. 651 00:32:10,895 --> 00:32:13,665 Well, it's not much longer now. 652 00:32:13,731 --> 00:32:15,700 But she's gonna need a place to stay. 653 00:32:16,901 --> 00:32:18,469 She's out on the street. 654 00:32:19,671 --> 00:32:21,806 Tony, it is her house. 655 00:32:21,873 --> 00:32:23,141 Dead people don't have houses. 656 00:32:23,207 --> 00:32:24,842 Daddy bought that house. 657 00:32:30,181 --> 00:32:31,516 Tell you what. 658 00:32:33,451 --> 00:32:35,320 Take her back to Green Grove. 659 00:32:35,386 --> 00:32:37,588 What, the nursing home? 660 00:32:37,655 --> 00:32:39,824 It's a retirement community. 661 00:32:39,891 --> 00:32:41,592 You know I don't have that kind of money. 662 00:32:45,396 --> 00:32:46,931 Fuck you. 663 00:32:53,404 --> 00:32:55,940 ( protesters chanting angrily ) 664 00:32:56,007 --> 00:32:58,343 Tony: You should've seen the look on that fucking blimp's face 665 00:32:58,409 --> 00:33:00,445 when I told him he had to be here today. 666 00:33:00,511 --> 00:33:02,413 Bacala's always been a lazy bastard. 667 00:33:02,480 --> 00:33:04,716 You can't get nobody good anymore. 668 00:33:04,782 --> 00:33:07,452 They're either on fucking drugs or they're compromised with the law, 669 00:33:07,518 --> 00:33:09,654 or they're young and they don't listen to orders. 670 00:33:09,721 --> 00:33:11,756 Please. 671 00:33:11,823 --> 00:33:13,558 It's all "me, me, me." 672 00:33:13,624 --> 00:33:15,793 Well, I hope you don't feel that way about me, Tony. 673 00:33:15,860 --> 00:33:17,495 It's just this back. 674 00:33:17,562 --> 00:33:19,564 You done plenty. 675 00:33:19,630 --> 00:33:21,432 You paid your dues. 676 00:33:29,674 --> 00:33:31,175 - That's Tony Soprano. - Yeah. 677 00:33:32,443 --> 00:33:34,412 - What the fuck? - Hey, Tony! 678 00:33:34,479 --> 00:33:36,814 This is what I'm talking about, motherfucker. 679 00:33:39,984 --> 00:33:42,220 Am I supposed to be seen here, you fucking idiots? 680 00:33:42,286 --> 00:33:43,554 Shit! 681 00:33:43,621 --> 00:33:45,923 Now we look like jerkoffs. 682 00:33:45,990 --> 00:33:47,358 ( truck horn blares ) 683 00:33:47,425 --> 00:33:49,093 ( protesters chanting ) 684 00:33:53,598 --> 00:33:55,600 - What do we want? - Get out of the way! 685 00:33:55,666 --> 00:33:57,969 - When do we want them? - All: Now! 686 00:33:59,537 --> 00:34:01,139 We want to talk to your foreman. 687 00:34:01,205 --> 00:34:03,207 You want to talk to the foreskin? 688 00:34:03,274 --> 00:34:04,942 You a wise-ass motherfucker, huh? 689 00:34:05,009 --> 00:34:07,245 Well, keep your mother off the streets, and I won't fuck her. 690 00:34:08,312 --> 00:34:10,381 ( all shouting ) 691 00:34:12,049 --> 00:34:13,951 ( tires screech ) 692 00:34:17,789 --> 00:34:20,491 Come on, huh? Come on! 693 00:34:20,558 --> 00:34:22,927 Do not bow down, brothers and sisters. 694 00:34:22,994 --> 00:34:24,462 Declare freedom. 695 00:34:24,529 --> 00:34:26,631 - ( crowd yelling ) - Motherfucker, come on! 696 00:34:29,367 --> 00:34:31,002 - ( truck horn blares ) - Come here! 697 00:34:32,837 --> 00:34:34,872 ( indistinct shouting ) 698 00:34:34,939 --> 00:34:36,107 ( door opens ) 699 00:34:36,174 --> 00:34:37,608 Hi, Ma. 700 00:34:37,675 --> 00:34:38,943 Mwah. 701 00:34:39,010 --> 00:34:41,145 Oh, Nicholas Antonelli. 702 00:34:41,212 --> 00:34:44,482 Dead at age 73, of heart failure. 703 00:34:44,549 --> 00:34:46,083 Mm. 704 00:34:46,150 --> 00:34:50,288 So, Ma, you're gonna be getting out of here soon. 705 00:34:50,354 --> 00:34:52,056 Want to go home? 706 00:34:52,123 --> 00:34:53,691 Home? 707 00:34:53,758 --> 00:34:55,760 Back to the house? 708 00:34:55,827 --> 00:34:57,962 My house? 709 00:34:58,029 --> 00:34:59,497 Uh-huh. 710 00:34:59,564 --> 00:35:00,898 No, I don't think so. 711 00:35:00,965 --> 00:35:03,000 I'll go back to the other place. 712 00:35:03,067 --> 00:35:04,802 To the nursing home? No! No, Ma. 713 00:35:04,869 --> 00:35:07,505 That's for people who don't have anybody to look after them. 714 00:35:07,572 --> 00:35:09,807 Oh, it's not that bad. 715 00:35:09,874 --> 00:35:11,909 And they give you fresh towels every day. 716 00:35:11,976 --> 00:35:14,312 Barbara said you hated it. 717 00:35:14,378 --> 00:35:15,913 It's too much trouble. 718 00:35:15,980 --> 00:35:18,382 No, Ma, you can't go back there. 719 00:35:18,449 --> 00:35:19,984 Why not? 720 00:35:20,051 --> 00:35:22,186 Because... 721 00:35:22,253 --> 00:35:25,923 Because it's... it's dangerous there. 722 00:35:25,990 --> 00:35:28,259 What are you talking about? 723 00:35:28,326 --> 00:35:31,062 The owner is missing. 724 00:35:31,128 --> 00:35:33,264 Mr. Capuano? 725 00:35:33,331 --> 00:35:34,866 They suspect foul play. 726 00:35:34,932 --> 00:35:36,133 Yeah. 727 00:35:36,200 --> 00:35:37,502 ( coughs ) 728 00:35:44,242 --> 00:35:46,310 Ma. Ma, you okay? 729 00:35:47,745 --> 00:35:49,380 ( coughing ) 730 00:35:50,748 --> 00:35:52,083 Nurse! 731 00:35:52,149 --> 00:35:53,718 It's my mother. 732 00:35:55,953 --> 00:35:57,588 What is it? 733 00:35:57,655 --> 00:35:58,723 What's the matter? 734 00:35:58,789 --> 00:36:01,025 Are you okay, Mrs. Soprano? 735 00:36:01,092 --> 00:36:02,426 Oh! Oh... 736 00:36:02,493 --> 00:36:03,794 Take a deep breath. 737 00:36:03,861 --> 00:36:05,596 - Oh, my God. - Breathe. 738 00:36:05,663 --> 00:36:08,499 Why do they make cookies that way? 739 00:36:08,566 --> 00:36:09,934 Oh, you scared me, Ma. 740 00:36:10,001 --> 00:36:12,203 Would you just stop it. 741 00:36:12,270 --> 00:36:13,404 Stop it. 742 00:36:13,471 --> 00:36:14,772 Just give me a minute. 743 00:36:14,839 --> 00:36:17,508 Go, go, stop hovering. 744 00:36:17,575 --> 00:36:19,610 ( groans and coughs ) 745 00:36:22,013 --> 00:36:25,049 Perhaps this is a good time to talk about this. 746 00:36:25,116 --> 00:36:27,885 There's no emergency provision for your mother on file. 747 00:36:27,952 --> 00:36:31,355 I tried to talk to her about a DNR and she got very agitated. 748 00:36:31,422 --> 00:36:32,957 DNR? 749 00:36:33,024 --> 00:36:34,325 "Do not resuscitate." 750 00:36:34,392 --> 00:36:36,594 It's to save the family a lot of anguish and decisions 751 00:36:36,661 --> 00:36:38,095 at a difficult time, 752 00:36:38,162 --> 00:36:39,730 when there is no quality of life. 753 00:36:39,797 --> 00:36:42,934 Livia: Janice, where are my glasses? 754 00:36:43,000 --> 00:36:45,269 I can't find the tissues! 755 00:36:45,336 --> 00:36:47,505 Janice! 756 00:36:47,572 --> 00:36:48,873 Janice: I'm sorry, Tony, 757 00:36:48,940 --> 00:36:51,509 but the hospital is gonna need a decision on this. 758 00:36:51,576 --> 00:36:53,611 Auxiliary B? What the fuck? 759 00:36:53,678 --> 00:36:55,746 Janice: It you're gonna have power of attorney, Tony, 760 00:36:55,813 --> 00:36:57,448 you're gonna have to act like one. 761 00:36:57,515 --> 00:36:59,884 Who gives a fuck? DNR, no DNR? 762 00:36:59,951 --> 00:37:02,153 Janice: Yeah, okay, great, so then what happens 763 00:37:02,219 --> 00:37:03,821 when she goes into a coma 764 00:37:03,888 --> 00:37:06,524 and they have to keep her alive with tubes and machines, 765 00:37:06,591 --> 00:37:08,125 - because you won't sign the DNR? - What? 766 00:37:08,192 --> 00:37:09,427 When she becomes a vegetable, 767 00:37:09,493 --> 00:37:11,062 she's not gonna give a fuck about anything! 768 00:37:11,128 --> 00:37:13,864 To deprive your mother a place of live. 769 00:37:13,931 --> 00:37:18,069 To deprive me of my chance to make peace with my mother. 770 00:37:18,135 --> 00:37:19,303 Tony: You know what, Janice? 771 00:37:19,370 --> 00:37:21,005 Take her, you can have her. 772 00:37:21,072 --> 00:37:23,441 The two of you in that house, you deserve each other. 773 00:37:23,507 --> 00:37:25,409 It'd be worth it just to watch. 774 00:37:25,476 --> 00:37:28,713 It'll be like "Whatever Happened to Baby Janice?" over there. 775 00:37:28,779 --> 00:37:30,514 I'll give you your fucking DNR. 776 00:37:34,552 --> 00:37:36,320 Mom, I can't find the keys. 777 00:37:37,388 --> 00:37:38,923 Keys to what, to the car? 778 00:37:38,990 --> 00:37:40,825 You got a driver's license, 779 00:37:40,891 --> 00:37:43,594 not a license to go carousing around on a school night. 780 00:37:43,661 --> 00:37:46,330 Mother, I was going to take Anthony to visit Grandma. 781 00:37:46,397 --> 00:37:49,266 You said we could visit her. If you want to drive us, fine. 782 00:37:49,333 --> 00:37:51,936 Now you want to visit Grandma? 783 00:37:52,003 --> 00:37:53,471 Can we, Mom? 784 00:37:55,306 --> 00:37:56,440 ( sighs ) 785 00:37:56,507 --> 00:37:58,142 No funny business. 786 00:37:58,209 --> 00:38:00,044 You go to the hospital and back. 787 00:38:01,245 --> 00:38:02,813 The level of trust in this family. 788 00:38:02,880 --> 00:38:05,216 Check the mileage if you want to. God. 789 00:38:11,522 --> 00:38:13,424 You go ahead. I'll come down later. 790 00:38:13,491 --> 00:38:16,027 - Why? Where are you going? - Hunter's back in Eating Disorders upstairs. 791 00:38:16,093 --> 00:38:17,361 No, that's not fair. 792 00:38:17,428 --> 00:38:20,231 - I'm just gonna say hello. - I'm telling. 793 00:38:20,297 --> 00:38:23,434 And I was gonna let you drive in the IBM parking lot this Sunday. 794 00:38:33,611 --> 00:38:35,780 - ( theme music playing on TV ) - ( audience applauds ) 795 00:38:36,914 --> 00:38:38,082 Yeah! 796 00:38:38,149 --> 00:38:39,316 ( audience cheers ) 797 00:38:39,383 --> 00:38:40,751 All right! 798 00:38:42,219 --> 00:38:44,055 Livia: Look who's here. 799 00:38:44,121 --> 00:38:45,956 Anthony, come over here. 800 00:38:46,023 --> 00:38:47,892 Give your Grandma a kiss. 801 00:38:47,958 --> 00:38:49,627 Oh! Mwah. 802 00:38:49,694 --> 00:38:53,831 Ah, I thought you were Janice. 803 00:38:53,898 --> 00:38:58,436 Yeah, she comes over every day to play pinochle with me. 804 00:38:58,502 --> 00:39:02,373 Daughters take better care of their mothers, that's why. 805 00:39:02,440 --> 00:39:05,076 She's home, I think. 806 00:39:05,142 --> 00:39:07,178 really go back about 40 years with... 807 00:39:07,244 --> 00:39:10,915 You didn't ride over here on your bicycle in the dark? 808 00:39:10,981 --> 00:39:12,817 No, Meadow drove me. 809 00:39:12,883 --> 00:39:14,285 Meadow? 810 00:39:14,351 --> 00:39:15,720 Well, where is she? 811 00:39:15,786 --> 00:39:18,322 - I don't know. - Livia: She's another one. 812 00:39:18,389 --> 00:39:20,491 They don't care what happens to you, Johnny. 813 00:39:20,558 --> 00:39:22,426 No, they stick you away somewhere, 814 00:39:22,493 --> 00:39:23,728 and they forget you ever existed. 815 00:39:23,794 --> 00:39:25,930 I guess. 816 00:39:25,996 --> 00:39:28,365 Oh, have a torrone. 817 00:39:28,432 --> 00:39:31,068 No, I don't like those Italian candies. 818 00:39:31,135 --> 00:39:32,803 Oh, go ahead, take one. 819 00:39:32,870 --> 00:39:34,405 Man on TV: onions, right? 820 00:39:34,472 --> 00:39:36,040 Celery. 821 00:39:36,107 --> 00:39:37,975 Yeah, we'll add it all, what the heck. 822 00:39:38,042 --> 00:39:39,677 He's not even washing his hands. 823 00:39:39,744 --> 00:39:41,345 and some bell pepper. 824 00:39:41,412 --> 00:39:44,949 And, you know, the thing about Louisiana food, as you know, 825 00:39:45,015 --> 00:39:47,284 is that it's not really spicy, it's just well-seasoned. 826 00:39:47,351 --> 00:39:49,386 Don't we season everything down there? 827 00:39:49,453 --> 00:39:50,955 Absolutely. So, what we're gonna do 828 00:39:51,021 --> 00:39:53,290 is I got a little cayenne pepper. 829 00:39:53,357 --> 00:39:55,993 Grandma, what's DNR? 830 00:39:56,060 --> 00:39:57,628 - Who? - DNR. 831 00:39:57,695 --> 00:40:01,365 It's initials, like, I had to do this report on DNA, 832 00:40:01,432 --> 00:40:05,002 but I heard Dad and Aunt Parvati talking about your DNR. 833 00:40:05,069 --> 00:40:06,971 So is that, like, similar? 834 00:40:07,037 --> 00:40:10,074 Aunt? You mean Janice? 835 00:40:10,141 --> 00:40:11,642 Janice? 836 00:40:11,709 --> 00:40:13,310 They were talking about me? 837 00:40:13,377 --> 00:40:14,945 About your DNR. 838 00:40:15,012 --> 00:40:16,747 'Cause that's what's confusing. 839 00:40:16,814 --> 00:40:19,316 Like, DNA, everybody's got that. 840 00:40:19,383 --> 00:40:21,886 She thinks I should have a DNR? 841 00:40:21,952 --> 00:40:24,688 Or that Dad should give it to you, or something. 842 00:40:24,755 --> 00:40:27,091 'Cause what if you went into a coma or something? 843 00:40:28,826 --> 00:40:31,295 But DNA doesn't prevent comas, does it? 844 00:40:32,530 --> 00:40:35,266 I don't know, I gotta do this report by Monday. 845 00:40:41,505 --> 00:40:44,542 Very good, Livia. That's perfect. 846 00:40:44,608 --> 00:40:46,577 I know my alphabet. 847 00:40:46,644 --> 00:40:49,547 Guess what, Ma? I got great news. 848 00:40:51,448 --> 00:40:52,917 ( sighs ) 849 00:40:52,983 --> 00:40:55,553 Tony's not gonna sell the house. 850 00:40:55,619 --> 00:40:58,956 And when you get released, we're gonna take you back home. 851 00:41:00,124 --> 00:41:02,526 - Really? - Yeah. 852 00:41:02,593 --> 00:41:04,862 And I'm gonna live with you. 853 00:41:05,963 --> 00:41:07,097 Why? 854 00:41:08,432 --> 00:41:11,068 So you can not resuscitate me? 855 00:41:11,135 --> 00:41:12,236 So I can what? 856 00:41:14,071 --> 00:41:17,074 Oh, I seen that movie with Richard Widmark. 857 00:41:17,141 --> 00:41:18,442 Movie, Ma? 858 00:41:18,509 --> 00:41:19,910 Oh, Mrs. Soprano. 859 00:41:19,977 --> 00:41:21,478 No, take this one. 860 00:41:21,545 --> 00:41:24,381 Yeah, she gets her ballet shoes, 861 00:41:24,448 --> 00:41:28,252 she sells them and she takes the money to Newark, 862 00:41:28,319 --> 00:41:31,021 and she buys amphetamines. 863 00:41:31,088 --> 00:41:33,557 She was a child then. 864 00:41:33,624 --> 00:41:37,261 I think you should go live with your daughter, Mrs. Soprano. 865 00:41:37,328 --> 00:41:41,565 Well, I think I'm gonna leave all my money to you, honey. 866 00:41:41,632 --> 00:41:44,101 What are you talking about, money? 867 00:41:47,238 --> 00:41:49,907 I've gotta catch up on some charts. 868 00:41:52,877 --> 00:41:56,080 Janice, what'd I tell you last week? 869 00:41:57,815 --> 00:42:00,217 Where'd I put my money? 870 00:42:00,284 --> 00:42:02,720 You know, this is very important. 871 00:42:02,786 --> 00:42:05,222 No, I must have put it somewhere. 872 00:42:07,825 --> 00:42:09,293 Oh, come on, Settimia. 873 00:42:09,360 --> 00:42:13,330 No, you don't fool me. 874 00:42:13,397 --> 00:42:15,966 I know what you're thinking about. 875 00:42:16,033 --> 00:42:18,235 My name's Janice. 876 00:42:18,302 --> 00:42:20,271 Janice, Ma. 877 00:42:20,337 --> 00:42:21,639 You named me. 878 00:42:21,705 --> 00:42:24,208 It's something else you threw away of mine. 879 00:42:29,780 --> 00:42:31,515 Are you sure? 880 00:42:31,582 --> 00:42:34,652 I didn't tell you where I put that money? 881 00:42:34,718 --> 00:42:37,621 Let's not worry about that. 882 00:42:37,688 --> 00:42:42,359 Let's just get you better so you can go home 883 00:42:42,426 --> 00:42:44,495 and I can take good care of you. 884 00:42:44,561 --> 00:42:47,398 And if it's there, 885 00:42:47,464 --> 00:42:48,732 we'll find it. 886 00:42:57,408 --> 00:42:58,742 ( shower running ) 887 00:42:58,809 --> 00:43:01,045 ( Corrado humming ) 888 00:43:08,852 --> 00:43:10,754 Your sister's cunt! 889 00:43:13,657 --> 00:43:14,892 ( groaning ) 890 00:43:17,061 --> 00:43:18,562 ( choir singing ) 891 00:43:22,099 --> 00:43:24,435 That was wonderful, Reverend. Thank you. 892 00:43:24,501 --> 00:43:27,004 Now you call us if you need anything. 893 00:43:27,071 --> 00:43:28,339 Thank you. 894 00:43:29,440 --> 00:43:30,941 Good night. 895 00:43:41,085 --> 00:43:43,020 What's all this? 896 00:43:43,087 --> 00:43:45,522 My father's passed away. 897 00:43:45,589 --> 00:43:46,890 I was just talking to him. 898 00:43:46,957 --> 00:43:48,125 He lived well. 899 00:43:48,192 --> 00:43:50,227 God blessed him with longevity. 900 00:43:52,129 --> 00:43:56,233 What are you gonna do? We all will have our time. 901 00:43:56,300 --> 00:43:59,036 My father didn't know about our little business arrangement. 902 00:44:00,170 --> 00:44:01,705 He wouldn't have approved. 903 00:44:01,772 --> 00:44:03,307 Yeah, I got that feeling. 904 00:44:07,611 --> 00:44:09,079 James Jr.: Your moms and pop still here? 905 00:44:09,146 --> 00:44:10,714 My old man's been gone for years. 906 00:44:10,781 --> 00:44:12,016 Moms? 907 00:44:12,082 --> 00:44:13,751 She still around. 908 00:44:13,817 --> 00:44:16,120 She's too miserable to die. 909 00:44:16,186 --> 00:44:19,523 Yeah, their generation's almost all gone. 910 00:44:19,590 --> 00:44:21,525 And when the last one goes, 911 00:44:21,592 --> 00:44:24,695 we become the old folks at the family functions. 912 00:44:25,863 --> 00:44:27,064 What are you talking about? 913 00:44:27,131 --> 00:44:28,799 We're still fucking kids, for crying out loud. 914 00:44:28,866 --> 00:44:30,401 Don't you believe it, Tony. 915 00:44:30,467 --> 00:44:31,769 When the last one dies, 916 00:44:31,835 --> 00:44:34,138 it signals the beginning of the last stretch for us. 917 00:44:34,204 --> 00:44:35,706 I mean, don't get me wrong. 918 00:44:35,773 --> 00:44:38,442 I'm not looking to go no time soon, it's just... 919 00:44:40,978 --> 00:44:45,749 just feels funny now, being an elder. 920 00:44:54,625 --> 00:44:57,127 Tony: This is your end of the demonstration bust-up. 921 00:44:59,863 --> 00:45:01,331 Your guys went a little too far. 922 00:45:01,398 --> 00:45:03,767 Rasheen Taylor almost lost an eye. 923 00:45:03,834 --> 00:45:05,869 Yeah? How'd you do overall? 924 00:45:05,936 --> 00:45:08,572 Massarone gave me five no-shows. 925 00:45:08,639 --> 00:45:11,008 All right, we whack it up two and a half each. 926 00:45:11,075 --> 00:45:12,443 Three-two. 927 00:45:12,509 --> 00:45:14,211 Hey, I should be looking for three-two my way. 928 00:45:14,278 --> 00:45:16,246 I gotta kick upstairs to Uncle Junior. 929 00:45:16,313 --> 00:45:17,648 Two and a half each. 930 00:45:17,714 --> 00:45:19,683 Hey, man, all your guys are in on this shit. 931 00:45:19,750 --> 00:45:21,151 These protesters find out 932 00:45:21,218 --> 00:45:22,653 I'm lining my pockets with their blood, 933 00:45:22,719 --> 00:45:23,921 it's me they're crying for. 934 00:45:23,987 --> 00:45:25,622 Hell, no, three-two. 935 00:45:25,689 --> 00:45:27,591 I'll think about it. 936 00:45:29,960 --> 00:45:32,296 What do you hear about the public school asbestos removal project 937 00:45:32,362 --> 00:45:33,497 over in Kearny? 938 00:45:33,564 --> 00:45:35,332 Just waiting to see who gets the bid. 939 00:45:36,900 --> 00:45:38,235 All right. 940 00:45:40,838 --> 00:45:42,172 Hey, Rev... 941 00:45:43,941 --> 00:45:45,709 sorry about your old man. 942 00:45:50,047 --> 00:45:51,548 ( cell phone rings ) 943 00:45:54,118 --> 00:45:55,452 Hello? 944 00:45:57,654 --> 00:45:59,223 He did? 945 00:45:59,289 --> 00:46:00,824 Where is he now? 946 00:46:00,891 --> 00:46:02,259 ( ringing ) 947 00:46:05,095 --> 00:46:06,230 ( clears throat ) 948 00:46:06,296 --> 00:46:07,431 Hello? 949 00:46:07,498 --> 00:46:08,699 Oh, you're home. 950 00:46:08,765 --> 00:46:10,767 How dare you call here. 951 00:46:10,834 --> 00:46:13,237 I called now on purpose, 952 00:46:13,303 --> 00:46:15,706 because I know Johnny's at work. 953 00:46:15,772 --> 00:46:17,908 Anthony. Your son, Anthony. 954 00:46:17,975 --> 00:46:20,878 He harbors resentment against me, 955 00:46:20,944 --> 00:46:24,214 and to this day I don't know what I did. 956 00:46:24,281 --> 00:46:25,415 I'm hanging up. 957 00:46:25,482 --> 00:46:27,484 I just want you to know, 958 00:46:27,551 --> 00:46:31,455 what pennies I have, I leave to the children. 959 00:46:31,522 --> 00:46:34,191 Your children and Barbara's children. 960 00:46:34,258 --> 00:46:37,895 I raised three children of my own. 961 00:46:37,961 --> 00:46:41,832 I did a pretty good job on two. 962 00:46:41,899 --> 00:46:44,067 They are all unhappy. 963 00:46:44,134 --> 00:46:46,670 Sure, you listen to that Janice. 964 00:46:46,737 --> 00:46:48,739 Be very careful, 965 00:46:48,805 --> 00:46:51,074 'cause she's a real snake in the grass. 966 00:46:51,141 --> 00:46:53,010 She has no work ethic. 967 00:46:53,076 --> 00:46:54,378 Why is that? 968 00:46:54,444 --> 00:46:56,113 If anything happens to me... 969 00:46:57,347 --> 00:47:00,551 - ( dial tone buzzes ) - Hello? Hello? 970 00:47:00,617 --> 00:47:01,952 Oh. 971 00:47:05,822 --> 00:47:07,357 ( knocking on door ) 972 00:47:09,459 --> 00:47:10,827 Where is he? 973 00:47:10,894 --> 00:47:12,262 Did you call an ambulance? 974 00:47:12,329 --> 00:47:14,097 I don't need no fucking ambulance. 975 00:47:14,164 --> 00:47:15,299 Bobby: See? 976 00:47:18,035 --> 00:47:19,736 - ( grunts ) - Oh, yeah, sure. Look at you. 977 00:47:19,803 --> 00:47:21,405 Come on, we're going to the emergency room. 978 00:47:21,471 --> 00:47:23,440 Fuck that. I'm all right. 979 00:47:23,507 --> 00:47:26,276 Well, why don't we just go down there and make sure? 980 00:47:31,582 --> 00:47:32,883 Uncle Jun'. 981 00:47:39,022 --> 00:47:41,625 Hey, you still here? 982 00:47:43,894 --> 00:47:46,430 No fucking ambulance. 983 00:47:47,898 --> 00:47:49,900 All right, I'll drive you, okay? Bacala will come. 984 00:47:49,967 --> 00:47:53,003 - Yeah, sure. - Tony: We'll all go. 985 00:47:53,070 --> 00:47:54,938 Help me up. 986 00:47:55,005 --> 00:47:57,774 All right. Can you walk? 987 00:47:57,841 --> 00:47:59,343 I think he broke his hip. 988 00:47:59,409 --> 00:48:01,144 - Fuck you! - Tony: Take it easy. 989 00:48:01,211 --> 00:48:02,679 All right, hold on a minute. 990 00:48:02,746 --> 00:48:04,181 I'll be okay. 991 00:48:04,248 --> 00:48:06,750 Give me a minute to catch my breath. 992 00:48:13,090 --> 00:48:14,891 All right. 993 00:48:17,094 --> 00:48:18,262 What are you doing? 994 00:48:19,463 --> 00:48:20,931 What do you want, a piggyback? 995 00:48:21,999 --> 00:48:23,333 Get the door. 996 00:48:23,400 --> 00:48:28,305 Anthony, don't let me go to my grave with this guilt. 997 00:48:28,372 --> 00:48:30,407 Now you listen to me, you old prick. 998 00:48:30,474 --> 00:48:31,775 You're not going anywhere. 999 00:48:31,842 --> 00:48:34,778 Make things right with your mother, please. 1000 00:48:37,848 --> 00:48:42,653 ♪ Good night, my love ♪ 1001 00:48:42,719 --> 00:48:47,057 ♪ The tired old moon Is descending ♪ 1002 00:48:47,124 --> 00:48:48,925 ( Junior groans ) 1003 00:48:48,992 --> 00:48:50,427 Corrado: Shit. 1004 00:48:52,529 --> 00:48:53,630 Fuck! 1005 00:48:53,697 --> 00:48:56,700 ♪ ...now is ending ♪ 1006 00:48:56,767 --> 00:49:00,337 ♪ It was so heavenly ♪ 1007 00:49:00,404 --> 00:49:05,175 ♪ Holding you close to me ♪ 1008 00:49:05,242 --> 00:49:09,046 ♪ It will be heavenly ♪ 1009 00:49:09,112 --> 00:49:12,983 ♪ To hold you again In a dream ♪ 1010 00:49:13,050 --> 00:49:17,654 ♪ The stars above ♪ 1011 00:49:17,721 --> 00:49:22,326 ♪ Have promised To meet us tomorrow ♪ 1012 00:49:22,392 --> 00:49:26,063 ♪ Till then, my love ♪ 1013 00:49:26,129 --> 00:49:31,568 ♪ How dreary the new day Will seem ♪ 1014 00:49:31,635 --> 00:49:35,672 ♪ So, for the present, dear ♪ 1015 00:49:35,739 --> 00:49:39,176 ♪ We'll have to part ♪ 1016 00:49:39,242 --> 00:49:43,847 ♪ Sleep tight, my love ♪ 1017 00:49:43,914 --> 00:49:48,185 ♪ Good night, my love ♪ 1018 00:49:48,251 --> 00:49:52,222 ♪ Remember that you're mine ♪ 1019 00:49:52,289 --> 00:49:54,624 ♪ Sweetheart ♪74637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.