All language subtitles for The.Silent.Hour.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,999 --> 00:00:44,962 ORA SILENȚIOASĂ 2 00:00:54,180 --> 00:00:57,391 Temperaturile sunt răcoroase în această dimineață... 3 00:01:54,532 --> 00:01:55,533 Salut, tu! 4 00:01:58,077 --> 00:02:01,163 Bineînțeles că voi fi acolo. Am ratat deja unul? 5 00:02:03,207 --> 00:02:05,584 Dacă ți-o spun, nu va mai fi o surpriză. 6 00:02:05,584 --> 00:02:09,463 Sam, întreab-o pe mama ta dacă vrea să aduc băuturi. 7 00:02:09,588 --> 00:02:12,633 Asigură-te că-i spui că am întrebat. 8 00:02:14,301 --> 00:02:15,261 Un indiciu? 9 00:02:16,637 --> 00:02:17,763 Vrei un indiciu? 10 00:02:18,305 --> 00:02:19,682 OK, iată unul. 11 00:02:19,849 --> 00:02:20,724 Ești pregătită? 12 00:02:21,016 --> 00:02:22,351 Are un gât, 13 00:02:22,518 --> 00:02:24,061 dar nici brațe, nici picioare. 14 00:02:24,937 --> 00:02:25,938 DETECTIV 15 00:02:25,938 --> 00:02:28,315 Așa e, un șarpe. Foarte veninos. 16 00:02:28,440 --> 00:02:29,441 Ești nebună? 17 00:02:30,276 --> 00:02:31,944 O să-ți placă, promit. 18 00:02:41,537 --> 00:02:44,582 Calmează-te, Shaw. O să ne bagi în belele, din nou. 19 00:02:44,915 --> 00:02:49,545 L-am prins pe Barnett fără mandat, și e scos din circuit. 20 00:02:49,753 --> 00:02:51,922 Da, dar aproape că l-am urmat. 21 00:02:51,922 --> 00:02:54,967 Am făcut doar munca noastră. Îi bag în p**a pe Jandarmi. 22 00:02:55,384 --> 00:02:58,929 Am nevoie de slujba asta, așa că nu mai juca rolul de cowboy. 23 00:02:59,138 --> 00:03:00,139 Aici e. 24 00:03:00,306 --> 00:03:04,059 Barca, facultatea gemenilor, știi cât costă? 25 00:03:04,226 --> 00:03:05,853 Știu. Înțeleg bine. 26 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 - Serios? Mă îndoiesc. - Te asigur. 27 00:03:08,564 --> 00:03:10,941 Sper că Dent va mai fi acolo. 28 00:03:11,150 --> 00:03:15,029 Va fi acolo, a spus maistrul său. Nu te da mare polițist. 29 00:03:15,195 --> 00:03:16,405 Polițist super! 30 00:03:16,614 --> 00:03:20,200 Glumești? Dau 58 000 de bile pentru taxele școlare. 31 00:03:20,367 --> 00:03:22,703 Nu fac "doi la preț de unul"? 32 00:03:22,703 --> 00:03:23,662 Foarte amuzant. 33 00:03:23,829 --> 00:03:26,582 La școala de poliție, sunt 3 000 $. 34 00:03:26,749 --> 00:03:29,001 Pentru o carieră glorioasă de justițiar 35 00:03:29,168 --> 00:03:31,587 în slujba unei societăți care îi respinge. 36 00:03:31,712 --> 00:03:33,255 Și un ceas de aur. 37 00:03:33,881 --> 00:03:34,965 Și un ceas de aur. 38 00:03:35,132 --> 00:03:37,468 Dacă ai nevoie de ajutor, sunt aici. 39 00:03:38,385 --> 00:03:41,597 Și pensiile tale alimentare ? O să vinzi vinilurile ? 40 00:03:41,764 --> 00:03:42,848 Te f**t. 41 00:03:43,015 --> 00:03:44,558 Vorbesc serios. 42 00:03:45,309 --> 00:03:46,352 Știu. 43 00:03:46,518 --> 00:03:48,354 Mulțumesc, dar o să fie bine. 44 00:03:51,315 --> 00:03:54,026 Șeful de șantier nu mi-a spus că o să fie în pauză. 45 00:03:54,193 --> 00:03:57,112 L-aș fi prins acasă dacă aveam mandatul. 46 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 Suntem doar doi, ia-o mai ușor. 47 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 Jimmy ! 48 00:04:02,534 --> 00:04:03,786 Bucuros să vă văd. 49 00:04:03,953 --> 00:04:05,120 Frank Shaw și Dougie Slater, 50 00:04:05,287 --> 00:04:07,665 de la Criminalistică. E bine ? 51 00:04:08,832 --> 00:04:12,211 Puteți să puneți sandvișul acela jos o secundă ? 52 00:04:12,503 --> 00:04:14,046 Scuzați-ne, băieți. 53 00:04:14,171 --> 00:04:15,673 O să dureze un minut. 54 00:04:15,923 --> 00:04:17,007 Ia prânzul. 55 00:04:20,344 --> 00:04:21,303 Vino, Jimmy. 56 00:04:21,470 --> 00:04:23,138 Grăbește-te. 57 00:04:33,607 --> 00:04:34,483 O armă ! 58 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 Oh, oh, oh. 59 00:04:36,402 --> 00:04:37,444 Dați-vă înapoi. 60 00:04:37,569 --> 00:04:38,862 Hei ! 61 00:04:39,113 --> 00:04:40,781 Pune arma jos. 62 00:04:41,281 --> 00:04:42,866 Glock 42. Șase gloanțe. 63 00:04:42,866 --> 00:04:44,284 - Calm. - Taci ! 64 00:04:44,451 --> 00:04:45,411 Pune-o jos. 65 00:04:46,036 --> 00:04:47,287 Pune-l jos, Frank. 66 00:04:47,454 --> 00:04:48,330 Pune arma jos ! 67 00:04:48,330 --> 00:04:49,707 - Hai. - Dați-vă înapoi ! 68 00:04:49,873 --> 00:04:50,749 O să trag. 69 00:04:50,874 --> 00:04:51,834 Frank... 70 00:04:51,959 --> 00:04:53,127 I-am d**e pe polițiști ! 71 00:04:56,422 --> 00:04:57,339 Atenție. 72 00:04:57,339 --> 00:04:58,549 Frank ! 73 00:04:58,549 --> 00:04:59,675 Dați-vă la o parte. 74 00:05:00,134 --> 00:05:01,135 Frank ! 75 00:05:05,681 --> 00:05:06,557 Patru, Jimmy. 76 00:05:42,342 --> 00:05:43,218 Naibii. 77 00:05:43,969 --> 00:05:45,012 Cinci. 78 00:06:21,799 --> 00:06:22,674 Hei, Jimmy ! 79 00:06:25,761 --> 00:06:26,804 Nu e rău, Jimmy. 80 00:06:27,638 --> 00:06:29,973 Dar nu mai ai gloanțe. În genunchi. 81 00:06:57,876 --> 00:06:58,919 Frank ! 82 00:07:00,379 --> 00:07:01,421 Frank ! 83 00:08:01,565 --> 00:08:02,900 ... ploi... 84 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 ... sporadice... 85 00:09:07,506 --> 00:09:08,590 Salut, tu ! 86 00:09:10,092 --> 00:09:11,593 Salut, tata. 87 00:09:12,719 --> 00:09:13,637 Sam. 88 00:09:14,137 --> 00:09:15,597 Ce faci ? 89 00:09:18,433 --> 00:09:20,602 Ascultă, nu ai nevoie de... 90 00:09:22,020 --> 00:09:23,647 Te privesc. 91 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 "Mănâncă... 92 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 "pantalonii... 93 00:09:27,693 --> 00:09:28,860 "mei." 94 00:09:29,111 --> 00:09:30,028 Ah, de acord. 95 00:09:31,238 --> 00:09:33,740 Ha, ha, tata! Foarte amuzant. 96 00:09:33,907 --> 00:09:35,492 - Te-am întrebat dacă... - Știu. 97 00:09:35,659 --> 00:09:39,121 Dacă vin la recital. Am înțeles. 98 00:09:39,496 --> 00:09:41,248 Am una pentru tine. Ești pregătită? 99 00:09:41,498 --> 00:09:42,457 OK. 100 00:09:50,007 --> 00:09:53,593 "Te rog, fii indulgentă cu mine. 101 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 "Sunt un cățel bătrân 102 00:09:58,390 --> 00:10:00,892 "care învață un truc nou." 103 00:10:01,351 --> 00:10:02,311 E grozav! 104 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 Ți-a plăcut? Am învățat-o doar pentru tine. 105 00:10:05,480 --> 00:10:06,732 E bine că exersezi. 106 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 E important. 107 00:10:10,110 --> 00:10:11,486 Atunci? 108 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Vii, nu? 109 00:10:13,238 --> 00:10:14,364 Vineri. 110 00:10:14,948 --> 00:10:17,075 Haide! Nu ai ratat niciodată unul. 111 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 Sam... 112 00:10:18,368 --> 00:10:20,203 Nu trebuie să fii cu mama. 113 00:10:20,454 --> 00:10:22,789 Nu-mi pasă, nu mai sunt acolo. 114 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 Nu e asta. 115 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 Știi, nu sunt... 116 00:10:27,627 --> 00:10:29,004 Nu mă simt confortabil 117 00:10:29,171 --> 00:10:30,922 când sunt oameni în jur. 118 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 Nu sunt sigur că pot să apreciez... 119 00:10:34,593 --> 00:10:37,054 Școala îți va furniza un asistent de ascultare. 120 00:10:37,804 --> 00:10:39,264 Nu sunt... 121 00:10:40,932 --> 00:10:42,059 Tată! 122 00:10:42,726 --> 00:10:44,394 E important pentru mine. 123 00:10:44,561 --> 00:10:46,480 Mi-ai oferit chitara. Eu... 124 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 Bordel ! 125 00:10:53,570 --> 00:10:54,946 Așteaptă, așteaptă. Eu... 126 00:10:55,906 --> 00:10:57,532 Eu... nu te aud. 127 00:11:37,697 --> 00:11:40,242 Conectorul Wi-Fi era slăbit. 128 00:11:40,450 --> 00:11:41,410 E rezolvat. 129 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 Asta nu mă miră. 130 00:11:43,787 --> 00:11:46,289 Nu e doar o chestiune de aparat. 131 00:11:46,915 --> 00:11:49,793 Starea cohleei dumneavoastră se agravează progresiv. 132 00:11:49,960 --> 00:11:51,878 În iulie, aveați 50%. 133 00:11:52,045 --> 00:11:54,714 A scăzut la 30%. 134 00:11:55,507 --> 00:11:56,383 30? 135 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 În zece luni de la accident? 136 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 11. 137 00:12:01,972 --> 00:12:03,014 Ei bine... 138 00:12:03,432 --> 00:12:08,353 În 11 luni, nu vă pot garanta unde va fi nivelul capacității dumneavoastră. 139 00:12:13,275 --> 00:12:17,320 Vă descurcați cu temele? 140 00:12:20,157 --> 00:12:23,326 Lecțiile de limbajul semnelor? 141 00:12:23,618 --> 00:12:25,412 Mă numesc 142 00:12:25,412 --> 00:12:28,498 F-R-A-N-K 143 00:12:28,498 --> 00:12:31,418 S-H-A-W. 144 00:12:31,418 --> 00:12:35,213 Sunt locotenent la brigada criminală. 145 00:12:35,964 --> 00:12:37,299 Foarte bine. 146 00:12:37,716 --> 00:12:40,677 Am o fiică foarte hotărâtă. 147 00:12:40,844 --> 00:12:43,430 Ascultați-o, ea este inteligentă. 148 00:12:45,056 --> 00:12:47,142 Nu văd prea mult interesul. 149 00:12:49,102 --> 00:12:51,396 V-am spus deja. 150 00:12:52,063 --> 00:12:55,734 Natura rănii dumneavoastră riscă să împiedice orice implant. 151 00:12:56,151 --> 00:13:00,780 O expunere prelungită la zgomot va genera daune suplimentare. 152 00:13:00,947 --> 00:13:03,992 Trebuie să vă pregătiți pentru eventualitatea 153 00:13:04,159 --> 00:13:05,994 unei rate de incapacitate mai mare. 154 00:13:06,161 --> 00:13:08,288 Da, înțeleg. 155 00:13:08,872 --> 00:13:10,165 Aud. 156 00:13:10,332 --> 00:13:11,875 Nu sunt surd. 157 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 Mulțumesc. 158 00:13:32,687 --> 00:13:34,856 VOLUM PROTEZĂ AUDITIVĂ 159 00:13:59,422 --> 00:14:00,382 Frank! 160 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Frank! 161 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 Mă bucur să te revăd, omule. 162 00:14:06,346 --> 00:14:07,597 A trecut ceva timp. 163 00:14:08,139 --> 00:14:09,266 Ce avem? 164 00:14:09,432 --> 00:14:11,643 Două dealeri... 165 00:14:12,686 --> 00:14:14,854 - Nu e nevoie să strigi. - Scuze. 166 00:14:16,523 --> 00:14:19,317 Avem doi dealeri, în jur de 28-30 de ani. 167 00:14:19,985 --> 00:14:21,319 Un glonț în cap. 168 00:14:22,779 --> 00:14:24,114 Probabil o execuție. 169 00:14:25,323 --> 00:14:27,367 Tipul ăsta i-a găsit acum o oră, 170 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 dar medicul legist crede că s-a întâmplat aseară. 171 00:14:34,874 --> 00:14:35,834 Scuzați-mă. 172 00:14:36,001 --> 00:14:36,876 Mă ocup eu de asta. 173 00:14:38,128 --> 00:14:40,255 Frank Shaw, Criminală. Ești bine ? 174 00:14:40,255 --> 00:14:41,214 E bine. 175 00:14:41,381 --> 00:14:42,340 Povestește-mi. 176 00:14:42,507 --> 00:14:43,717 Căutam... 177 00:14:44,759 --> 00:14:48,221 unde să dorm și am dat peste ei... 178 00:14:48,388 --> 00:14:51,433 Scuze, ați putea vorbi puțin mai tare ? 179 00:14:51,600 --> 00:14:53,059 Ei erau... 180 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Pardon ? 181 00:15:08,325 --> 00:15:09,534 Nu e... 182 00:15:09,701 --> 00:15:11,328 Era locul meu... 183 00:15:13,038 --> 00:15:13,997 Frank ! 184 00:15:46,029 --> 00:15:47,405 Ești bine, omule ? 185 00:15:59,084 --> 00:16:00,126 Salut. 186 00:16:01,211 --> 00:16:02,128 Salut. 187 00:16:03,838 --> 00:16:05,340 Biroul tău nou ? 188 00:16:07,967 --> 00:16:09,427 Cum m-ai găsit ? 189 00:16:09,594 --> 00:16:11,012 Sunt investigator. 190 00:16:11,179 --> 00:16:12,222 Ce ? 191 00:16:12,389 --> 00:16:13,682 Sunt investigator. 192 00:16:13,848 --> 00:16:15,141 Investighez. 193 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 O bere ! 194 00:16:23,233 --> 00:16:26,111 Cum merge la Antidrog ? 195 00:16:27,529 --> 00:16:28,863 Nu știu. 196 00:16:30,115 --> 00:16:32,242 Mai puține cadavre, mai multe droguri. 197 00:16:34,202 --> 00:16:35,745 Nu am de ce să mă plâng. 198 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 Mi-e dor de priveliștea de la etajul 6. 199 00:16:38,331 --> 00:16:40,250 Urcă când vrei. 200 00:16:40,917 --> 00:16:42,168 Poți să cobori. 201 00:16:42,335 --> 00:16:44,295 Casa oferă din partea ei, căpitane. 202 00:16:46,673 --> 00:16:47,549 Ce mai faci? 203 00:16:51,052 --> 00:16:52,262 Minunat. 204 00:16:54,180 --> 00:16:56,808 Haide, sunt mulți agenți cu dizabilități... 205 00:16:57,142 --> 00:16:58,101 invalizi... 206 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 Cum să... 207 00:17:00,770 --> 00:17:01,730 Surzi. 208 00:17:02,897 --> 00:17:03,857 Acesta e cuvântul. 209 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 M-ai înțeles. Sunt mulți în poliție. 210 00:17:07,986 --> 00:17:09,904 Încă valorezi mai mult decât jumătate din polițiști. 211 00:17:10,071 --> 00:17:11,364 Doar jumătate? 212 00:17:12,741 --> 00:17:14,576 Vrei să-ți dai demisia? 213 00:17:17,120 --> 00:17:18,329 La naiba, serios? 214 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 Ceasul de aur nu e pentru tine. 215 00:17:21,332 --> 00:17:24,043 Ai înnebuni. Ai poliția în sânge. 216 00:17:26,796 --> 00:17:28,423 Ce vrei să fac? 217 00:17:29,549 --> 00:17:30,884 Nu sunt bun de nimic. 218 00:17:44,939 --> 00:17:48,067 Am o pistă pentru dubla crimă din Hyde Park. 219 00:17:48,234 --> 00:17:49,444 Un martor. 220 00:17:52,822 --> 00:17:53,990 Ce a văzut? 221 00:17:54,491 --> 00:17:55,742 Încă nu știm. 222 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 Este surdă. 223 00:17:59,579 --> 00:18:02,332 Interpretul este în concediu pentru săptămâna aceasta. 224 00:18:04,793 --> 00:18:06,336 De asta ești aici? 225 00:18:07,420 --> 00:18:09,339 Nu sunt interpret, Doug. 226 00:18:09,839 --> 00:18:12,258 Șeful este grăbit. Va dura 30 de minute. 227 00:18:12,425 --> 00:18:14,677 Nu vreau doar ajutor. 228 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 Vrem să te vedem din nou pe teren. 229 00:18:16,888 --> 00:18:18,973 ca să te pui pe picioare. 230 00:18:19,140 --> 00:18:20,600 Păstrează-ți mila. 231 00:18:21,017 --> 00:18:22,477 Nu e milă. 232 00:18:23,478 --> 00:18:26,231 Mă ajuți, te ajut. Ca parteneri. 233 00:18:26,397 --> 00:18:28,608 Am fost parteneri, nu-i așa? 234 00:18:33,029 --> 00:18:34,864 Poate că-mi lipsește. 235 00:18:39,035 --> 00:18:40,411 Mi-e dor de tine. 236 00:18:43,915 --> 00:18:46,876 N-am arma la mine, nu sunt de serviciu. 237 00:18:51,756 --> 00:18:54,634 Sunt slab în limbajul semnelor. 238 00:18:56,052 --> 00:18:57,178 Mai puțin decât mine. 239 00:18:58,763 --> 00:18:59,806 Și naiba... 240 00:19:02,267 --> 00:19:03,309 E bine. 241 00:19:03,643 --> 00:19:04,727 Ai câștigat. 242 00:19:04,853 --> 00:19:06,229 Care-i treaba? 243 00:19:06,229 --> 00:19:07,647 OK. 244 00:19:09,357 --> 00:19:10,400 Ava Fremont. 245 00:19:11,609 --> 00:19:14,863 Treizeci și trei de ani. Ea era în alee, în acea seară. 246 00:19:15,029 --> 00:19:16,614 Ar fi văzut totul. 247 00:19:16,781 --> 00:19:19,325 A sunat la poliție azi dimineață. 248 00:19:19,492 --> 00:19:20,702 Azi dimineață? 249 00:19:20,910 --> 00:19:23,246 Era miercuri seara. De ce a așteptat? 250 00:19:23,413 --> 00:19:25,790 Încercăm să aflăm, partener. 251 00:19:35,633 --> 00:19:38,386 La naiba! E norocoasă că e surdă. 252 00:19:38,553 --> 00:19:42,140 Nu trebuie să suporte zgomotul ăsta toată nenorocita de zi. 253 00:19:43,600 --> 00:19:46,269 Clovnul nou pe care mi l-au pus, e un 254 00:19:46,436 --> 00:19:50,064 milenial tâmpit, lipit de smartphone-ul său. 255 00:19:50,231 --> 00:19:51,190 „O”? 256 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Singura ei calitate. 257 00:19:52,775 --> 00:19:53,943 Ține liftul! 258 00:19:55,737 --> 00:19:56,696 Doamne! 259 00:19:56,821 --> 00:19:57,864 Ticălos! 260 00:19:57,864 --> 00:19:58,865 Drăguț. 261 00:19:59,157 --> 00:20:00,783 Un adevărat cuib de șobolani. 262 00:20:05,455 --> 00:20:07,248 Cum se spune „frumoasă funduleţule”? 263 00:20:08,708 --> 00:20:10,209 Relaxează-te, omule. 264 00:20:10,627 --> 00:20:12,337 Nu sunt interpret. 265 00:20:12,712 --> 00:20:13,838 Fă tot ce poți. 266 00:20:14,005 --> 00:20:15,590 Ți-ai reluat activitatea de o lună? 267 00:20:15,757 --> 00:20:18,051 Sunt un nenorocit de idiot, D. 268 00:20:18,718 --> 00:20:19,928 Răbdare. 269 00:20:20,803 --> 00:20:24,557 Nu spuneai că jumătate din timp trebuie 270 00:20:24,724 --> 00:20:26,643 să apelăm la un al șaselea simț, ca intuiția? 271 00:20:28,394 --> 00:20:29,771 Acest al șaselea simț, îl ai. 272 00:20:32,065 --> 00:20:33,691 Apartament 10G. 273 00:21:18,611 --> 00:21:20,530 Bună ziua, numele meu este... 274 00:21:20,530 --> 00:21:22,448 S-H-A-W. 275 00:21:22,448 --> 00:21:23,658 Sunt polițist. 276 00:21:23,658 --> 00:21:25,326 Și acesta este căpitanul... 277 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 Sunteți interpretul? 278 00:21:28,538 --> 00:21:29,747 Da. 279 00:21:29,914 --> 00:21:33,584 Trebuie să luăm... 280 00:21:33,751 --> 00:21:34,669 Așteptați. 281 00:21:34,877 --> 00:21:37,130 Glumiți? Trebuie să îmi oferiți un interpret! 282 00:21:38,339 --> 00:21:41,551 Îmi pare rău. Mai încet. Nu... 283 00:21:42,301 --> 00:21:44,470 Proști nenorociți! Este clar? 284 00:21:44,595 --> 00:21:45,555 "Prostii"? 285 00:21:45,680 --> 00:21:48,808 A avut un accident acum un an... 286 00:21:49,183 --> 00:21:50,727 Nu-mi pasă! Am nevoie de un profesionist! 287 00:21:50,852 --> 00:21:51,894 Nu un amator. 288 00:21:52,895 --> 00:21:55,314 Vă rog să fiți indulgentă. 289 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 Sunt un câine bătrân 290 00:22:00,611 --> 00:22:03,156 care învață un truc nou. 291 00:22:05,908 --> 00:22:08,369 Un câine bătrân. 292 00:22:16,919 --> 00:22:18,087 Mulțumesc, doamnă. 293 00:22:22,425 --> 00:22:23,760 Din câte se 294 00:22:23,926 --> 00:22:25,428 pare, vă mutați? 295 00:22:27,972 --> 00:22:28,848 Pleacă toți. 296 00:22:28,848 --> 00:22:30,641 Nenorocitul ăsta de proprietar ne dă afară. 297 00:22:30,892 --> 00:22:31,851 Mai încet. 298 00:22:31,976 --> 00:22:32,852 Îmi pare rău. 299 00:22:32,977 --> 00:22:35,521 Am înțeles "nenorocit", dar asta e tot. 300 00:22:37,190 --> 00:22:38,483 Chiriașii sunt evacuați. 301 00:22:38,483 --> 00:22:43,613 Renovează clădirea pentru a atrage oameni mai bogați. 302 00:22:45,073 --> 00:22:47,909 Toată lumea a fost expulzată. 303 00:22:49,035 --> 00:22:50,244 Îmi pare rău. 304 00:22:51,579 --> 00:22:53,039 Este un nou capitol. 305 00:22:54,290 --> 00:22:56,626 Și deci, doamnă Fremont? 306 00:22:58,503 --> 00:22:59,420 Hyde Park? 307 00:23:00,296 --> 00:23:01,714 Citiți pe buze? 308 00:23:02,381 --> 00:23:03,841 Ea poate citi pe buze? 309 00:23:04,467 --> 00:23:05,802 Da, pot. 310 00:23:07,220 --> 00:23:08,846 Atunci, ce ați văzut? 311 00:23:10,848 --> 00:23:12,725 Am ieșit miercuri seara. 312 00:23:14,143 --> 00:23:15,812 Sunt fotograf. 313 00:23:15,812 --> 00:23:18,815 Ea a ieșit miercuri seara să facă poze. 314 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 Ea a asistat... 315 00:23:22,485 --> 00:23:24,112 la o altercație. 316 00:23:26,572 --> 00:23:28,074 Ea a filmat-o. 317 00:23:28,699 --> 00:23:29,659 De acord. 318 00:23:39,418 --> 00:23:41,963 Am nevoie de puțin timp, asta e tot. 319 00:23:42,130 --> 00:23:43,172 Îmi pare rău. 320 00:23:43,339 --> 00:23:44,382 Putem discuta despre asta? 321 00:23:44,549 --> 00:23:45,716 Puțin timp ! 322 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 Să-i lăsăm puțin timp. 323 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 Ieșiți des adesea atât de târziu pentru a face fotografii ? 324 00:24:04,193 --> 00:24:06,445 Era lună plină. 325 00:24:06,445 --> 00:24:07,864 Era frumos. 326 00:24:07,989 --> 00:24:09,198 "Lună plină." 327 00:24:10,283 --> 00:24:11,159 "Frumos." 328 00:24:14,537 --> 00:24:16,080 Ai văzut vreodată acești tipi ? 329 00:24:20,585 --> 00:24:21,586 Nu. 330 00:24:23,212 --> 00:24:24,463 Cunoașteți 331 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 acești oameni ? 332 00:24:26,215 --> 00:24:27,133 Nu. 333 00:24:35,349 --> 00:24:36,893 Ce se va întâmpla ? 334 00:24:37,226 --> 00:24:39,896 O să... 335 00:24:40,646 --> 00:24:41,689 luăm 336 00:24:41,856 --> 00:24:42,982 declarația dumneavoastră. 337 00:24:44,525 --> 00:24:47,945 Dacă îi găsiți, vor ști numele meu ? 338 00:24:48,863 --> 00:24:50,031 Pardon. 339 00:24:50,198 --> 00:24:51,073 Iarăși ? 340 00:24:52,491 --> 00:24:55,411 O să-i prindeți ? 341 00:24:56,162 --> 00:24:57,079 Da. 342 00:24:58,623 --> 00:24:59,498 Da. 343 00:25:00,750 --> 00:25:02,877 Trebuie să confiscăm telefonul dumneavoastră. 344 00:25:04,253 --> 00:25:06,339 D, ea nu poate vedea fața ta. 345 00:25:06,505 --> 00:25:07,757 Scuze. 346 00:25:08,382 --> 00:25:11,844 D-na Fremont, trebuie să confiscăm telefonul dumneavoastră. 347 00:25:12,011 --> 00:25:13,596 Este o piesă de probă. 348 00:25:13,763 --> 00:25:15,431 Dar îl veți recupera. 349 00:25:15,598 --> 00:25:17,058 Piesă de probă. 350 00:25:18,100 --> 00:25:19,268 Vi-l vom înapoia. 351 00:25:19,435 --> 00:25:22,939 Voi redacta un raport al acestui interviu. 352 00:25:23,105 --> 00:25:25,358 Ne veți spune dacă este fidel 353 00:25:25,524 --> 00:25:27,235 mărturiei dumneavoastră. 354 00:25:28,694 --> 00:25:30,821 Pot folosi toaleta dumneavoastră ? 355 00:25:37,536 --> 00:25:39,080 PÂNĂ VINERI SEARA! TATA, TREBUIE SĂ VII! 356 00:25:39,080 --> 00:25:41,082 SAM, NU CRED CĂ POT VENI, 357 00:25:41,082 --> 00:25:42,166 AM O SITUATIE INOPINATĂ ȘI... 358 00:25:46,671 --> 00:25:49,298 PROTEZĂ AUDITIVĂ BATERIE DESCĂRCATĂ 359 00:26:06,274 --> 00:26:09,568 NALOXONĂ HIDROCLORURĂ KIT PENTRU SUPRADOZĂ DE OPIOIDE 360 00:26:47,440 --> 00:26:48,649 Îmi place foarte mult. 361 00:26:50,026 --> 00:26:51,277 Este întunecat. 362 00:26:53,029 --> 00:26:54,405 Ca mine. 363 00:26:54,405 --> 00:26:55,698 Întunecat. 364 00:26:56,157 --> 00:26:57,199 Da. 365 00:27:01,829 --> 00:27:04,332 Mulțumesc pentru ajutor. 366 00:27:04,874 --> 00:27:05,791 Da. 367 00:27:07,001 --> 00:27:09,003 Ți-am spus, te-ai descurcat. 368 00:27:09,170 --> 00:27:12,048 Am început o căutare. Are un cazier. 369 00:27:12,214 --> 00:27:15,134 Deținere de droguri, cure de dezintoxicare... 370 00:27:15,301 --> 00:27:17,178 Ea are un kit de naloxonă. 371 00:27:17,345 --> 00:27:18,637 Serios? 372 00:27:18,804 --> 00:27:21,182 Nu a ieșit pentru poze din cauza asta. 373 00:27:21,349 --> 00:27:22,600 Nu în acest cartier. 374 00:27:22,767 --> 00:27:23,893 Cu siguranță nu. 375 00:27:25,519 --> 00:27:27,605 Trebuia să fie drăguț, înainte. 376 00:27:28,481 --> 00:27:30,941 Mă întreb la ce preț vor pleca aceste apartamente. 377 00:27:31,108 --> 00:27:33,694 Dacă aflu ceva nou despre acești ucigași, te sun. 378 00:27:34,236 --> 00:27:35,488 Adevărată muncă în echipă. 379 00:27:35,654 --> 00:27:36,947 Mi-a fost dor. 380 00:27:37,114 --> 00:27:38,199 Repetă. 381 00:27:38,949 --> 00:27:40,242 Te-ai descurcat de minune. 382 00:28:13,734 --> 00:28:15,986 La dracu, nu poate fi adevărat! 383 00:28:16,904 --> 00:28:19,240 NU TĂCEȚI! NU VĂ LĂSAȚI EVACUAȚI! FACEȚI ZGOMOT! 384 00:28:29,583 --> 00:28:30,960 Așteaptă aici. 385 00:29:27,141 --> 00:29:29,143 Am uitat telefonul. 386 00:29:44,533 --> 00:29:46,285 - Bună. - Salut, omule. 387 00:30:33,457 --> 00:30:34,333 Eu... 388 00:30:35,042 --> 00:30:37,294 nu vreau să vă fac rău. 389 00:30:38,003 --> 00:30:39,630 Înțelegeți? 390 00:30:40,464 --> 00:30:42,132 La ce te joci? 391 00:30:42,299 --> 00:30:43,467 Ea ne-a văzut. 392 00:30:43,926 --> 00:30:45,177 Angel. 393 00:30:45,511 --> 00:30:47,429 Taci din gură. Fii cool. 394 00:30:47,596 --> 00:30:49,848 Nu vezi că doamna este handicapată? 395 00:30:50,015 --> 00:30:51,141 Dă-i o șansă. 396 00:30:52,142 --> 00:30:53,143 Mă nașpa. 397 00:31:05,906 --> 00:31:06,824 E bine. 398 00:31:06,824 --> 00:31:08,325 NU VOI SPUNE NIMIC 399 00:31:08,325 --> 00:31:09,994 Știm asta. Nu vă agitați. 400 00:31:10,953 --> 00:31:13,330 Am doar câteva întrebări. 401 00:31:13,872 --> 00:31:14,832 Mai întâi... 402 00:31:20,337 --> 00:31:22,673 ... copii ale videoclipului? 403 00:31:24,049 --> 00:31:25,217 Copii? 404 00:31:25,551 --> 00:31:26,468 Nu. 405 00:31:26,635 --> 00:31:28,596 Fără copii. De acord. 406 00:31:28,762 --> 00:31:29,805 Bine. 407 00:31:29,805 --> 00:31:31,557 Ultima întrebare. 408 00:31:32,516 --> 00:31:35,978 A mai văzut cineva videoclipul? 409 00:31:45,154 --> 00:31:46,030 Nu. 410 00:31:46,405 --> 00:31:47,323 Nu? 411 00:31:49,033 --> 00:31:51,702 Bine, de acord. 412 00:31:51,952 --> 00:31:52,953 Cred că... 413 00:31:59,001 --> 00:32:00,210 Pune-o pe canapea. 414 00:32:02,379 --> 00:32:03,672 Vino cu mine. 415 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Vino aici. 416 00:32:08,969 --> 00:32:10,095 Întinde-te! 417 00:32:10,346 --> 00:32:11,221 Nu! 418 00:32:17,895 --> 00:32:19,229 Nu! Milă! 419 00:32:19,229 --> 00:32:20,272 Nu! 420 00:32:20,439 --> 00:32:21,649 Nu te mai agita. 421 00:32:21,899 --> 00:32:23,275 Milă! Opriți-vă! 422 00:32:24,234 --> 00:32:25,527 Ține-o bine. 423 00:32:25,736 --> 00:32:26,654 Hai să-i dăm drumul. 424 00:32:28,656 --> 00:32:30,240 Îmi pare sincer rău. 425 00:32:32,618 --> 00:32:34,036 Mai bine ar fi fost... 426 00:32:34,203 --> 00:32:35,371 Nu! Milă! 427 00:32:35,788 --> 00:32:37,247 ... să fii oarbă. 428 00:32:40,584 --> 00:32:41,710 Naiba! 429 00:32:42,211 --> 00:32:43,712 - Dați-vă înapoi! - Oh, oh. 430 00:32:43,712 --> 00:32:45,047 Lasă arma. 431 00:32:45,464 --> 00:32:46,799 E bine, e bine. 432 00:32:47,716 --> 00:32:50,177 Oh, naiba! Hei! 433 00:32:50,177 --> 00:32:51,595 Lasă arma. 434 00:32:52,221 --> 00:32:53,806 O pun jos. 435 00:32:53,972 --> 00:32:54,807 Dă-te înapoi. 436 00:32:55,015 --> 00:32:56,058 Am pus-o jos. 437 00:32:56,725 --> 00:32:57,726 Ascultă... 438 00:32:57,851 --> 00:32:59,186 În spatele meu. 439 00:33:00,062 --> 00:33:01,146 Pistolul tău ! 440 00:33:01,355 --> 00:33:02,481 Oh, oh ! 441 00:33:02,856 --> 00:33:03,732 Dumnezeule ! 442 00:33:03,857 --> 00:33:04,733 Așteaptă. 443 00:33:05,526 --> 00:33:06,819 Pistolul ! 444 00:33:10,114 --> 00:33:10,989 La naiba ! 445 00:33:11,907 --> 00:33:13,492 Mace, sunt lovit. 446 00:33:13,492 --> 00:33:14,535 Veniți. 447 00:33:16,829 --> 00:33:17,705 Repede ! 448 00:33:17,705 --> 00:33:18,997 Dumnezeule, unde e pistolul ? 449 00:33:19,123 --> 00:33:20,541 Unde e pistolul ? 450 00:33:22,543 --> 00:33:23,502 Simms ! 451 00:33:23,502 --> 00:33:24,586 Vino încoace. 452 00:33:25,045 --> 00:33:25,921 Cine a fost ? 453 00:33:26,088 --> 00:33:27,756 Ia scările. Coboară ! 454 00:33:29,299 --> 00:33:30,300 Sal ! 455 00:33:30,426 --> 00:33:31,301 Scara de serviciu. 456 00:33:31,927 --> 00:33:32,845 Mă duc. 457 00:33:33,011 --> 00:33:35,222 Sunt doi. Vin. 458 00:33:38,267 --> 00:33:39,727 Hai, hai. 459 00:33:40,144 --> 00:33:41,729 Scara de serviciu est. 460 00:33:41,895 --> 00:33:42,730 Sunt aici. 461 00:33:42,855 --> 00:33:43,772 Dumnezeule ! 462 00:33:44,815 --> 00:33:46,400 Nu trage. Înțeles ? 463 00:33:46,567 --> 00:33:47,526 Nu trage. 464 00:33:51,155 --> 00:33:52,030 Și la naiba. 465 00:33:53,449 --> 00:33:55,367 Sunt la etajul 6 ! Mergeți la etajul 6 ! 466 00:33:55,534 --> 00:33:57,453 Nu trebuie să stăm aici. Veniți ! 467 00:33:57,619 --> 00:33:58,912 Hai, veniți ! 468 00:34:07,421 --> 00:34:08,338 Dumnezeule ! 469 00:34:17,181 --> 00:34:20,058 - Sal, întoarce-te în hol. - Holul ? 470 00:34:20,184 --> 00:34:22,144 Așa e. Acoperă liftul la parter. 471 00:35:00,390 --> 00:35:01,558 Nimic în scară. 472 00:35:01,725 --> 00:35:03,018 Nu i-am văzut. 473 00:35:03,185 --> 00:35:07,731 Nu au avut timp să coboare, încă sunt acolo. 474 00:35:07,898 --> 00:35:09,316 Sunt prea multe colțuri. 475 00:35:09,483 --> 00:35:10,442 Ascultă. 476 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 Încă sunt acolo. 477 00:35:11,944 --> 00:35:15,239 Dacă omul are un telefon, suntem terminați. 478 00:35:15,405 --> 00:35:17,032 Ne-ar trebui întăriri. 479 00:35:17,324 --> 00:35:18,283 OK. 480 00:35:18,742 --> 00:35:21,328 Coboară la parter. 481 00:35:21,495 --> 00:35:23,163 Ajută-l pe Sal să stea de pază. 482 00:35:23,330 --> 00:35:24,373 Grăbește-te ! 483 00:35:28,293 --> 00:35:29,336 Angel. 484 00:35:29,503 --> 00:35:31,046 Vin. 485 00:35:42,808 --> 00:35:44,017 Hei. 486 00:36:08,292 --> 00:36:09,960 Hei, hai. 487 00:36:19,428 --> 00:36:23,265 O să ne descurcăm. 488 00:36:23,390 --> 00:36:24,433 OK ? 489 00:36:24,766 --> 00:36:27,394 Nu-mi pasă. Veniți încoace, amândoi. 490 00:36:28,395 --> 00:36:30,814 Sunați-mă de îndată ce ajungeți. 491 00:36:30,981 --> 00:36:32,357 Ticăloși... 492 00:36:32,524 --> 00:36:33,984 Ce mai faci, băiete ? 493 00:36:34,151 --> 00:36:35,777 Trebuie să merg la spital. 494 00:36:35,944 --> 00:36:38,405 Știi bine că nu se poate. 495 00:36:40,866 --> 00:36:41,783 Trimite un doctor. 496 00:36:41,950 --> 00:36:42,826 Delirează ? 497 00:36:43,535 --> 00:36:45,704 Scări, ieșiri de urgență, lift, 498 00:36:45,871 --> 00:36:47,205 cum să acoperim tot asta ? 499 00:36:47,372 --> 00:36:48,874 Sal are un plan. 500 00:36:49,041 --> 00:36:50,584 Vino să vezi. 501 00:36:51,251 --> 00:36:52,628 Am toate ieșirile și liftul la fiecare 502 00:36:52,961 --> 00:36:56,340 etaj, cu excepția ieșirilor de urgență. 503 00:36:56,506 --> 00:36:58,926 Super. O să rămân să verific asta. 504 00:36:59,092 --> 00:37:00,886 - Nu. - Du-te să acoperi ieșirile de urgență. 505 00:37:01,053 --> 00:37:01,970 Du-te dracului. 506 00:37:02,512 --> 00:37:03,764 Eram aici înainte. 507 00:37:03,931 --> 00:37:05,182 Du-te tu. 508 00:37:06,934 --> 00:37:08,727 Mare nemernic. 509 00:37:09,227 --> 00:37:10,729 Nu te lăsa văzut. 510 00:37:22,741 --> 00:37:23,742 Hei ! 511 00:37:24,785 --> 00:37:26,411 Cum m-au găsit ? 512 00:37:27,996 --> 00:37:29,081 Pardon ? 513 00:37:29,081 --> 00:37:32,292 Cum au știut că am vorbit ? 514 00:37:34,002 --> 00:37:36,421 Un complice probabil îi 515 00:37:36,588 --> 00:37:37,756 informează din interior. 516 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 În serviciu ? 517 00:37:39,967 --> 00:37:41,885 În poliție ? 518 00:37:42,010 --> 00:37:42,928 Da. 519 00:37:42,928 --> 00:37:44,846 Ați raportat... 520 00:37:45,263 --> 00:37:47,766 Ați sunat azi dimineață. 521 00:37:48,809 --> 00:37:49,977 Da, un complice. 522 00:37:50,143 --> 00:37:52,145 Un nenorocit de turnător la centrală care le 523 00:37:52,312 --> 00:37:55,774 comunică orice raportare privind aceste crime. 524 00:37:58,151 --> 00:37:59,569 Știau totul. 525 00:38:00,153 --> 00:38:03,031 Știau că mă droghez. 526 00:38:03,949 --> 00:38:04,825 Da. 527 00:38:04,825 --> 00:38:09,162 Partenerul meu a deschis un dosar. Trebuie să fi avut acces la el. 528 00:38:10,163 --> 00:38:11,081 Da. 529 00:38:12,249 --> 00:38:13,542 În seara aceea, nu 530 00:38:14,251 --> 00:38:16,837 ai ieșit să faci poze. 531 00:38:17,546 --> 00:38:19,214 Căutai droguri. 532 00:38:20,465 --> 00:38:24,052 Nu mă mai droghez. 533 00:38:24,636 --> 00:38:27,014 Am văzut kitul tău anti-overdoză. 534 00:38:27,180 --> 00:38:28,598 Nu-ți bate joc de mine. 535 00:38:29,391 --> 00:38:31,268 Niciodată nu ieși complet. 536 00:38:33,020 --> 00:38:34,563 Îmi risc pielea pentru tine. 537 00:38:35,856 --> 00:38:37,566 Am ieșit să petrec. 538 00:38:38,400 --> 00:38:40,944 O galerie va expune fotografiile mele. 539 00:38:40,944 --> 00:38:45,073 Am băut prea mult... Am pierdut controlul. 540 00:38:45,824 --> 00:38:46,908 Mai încet. 541 00:38:47,576 --> 00:38:49,077 Îmi pare rău! 542 00:38:49,077 --> 00:38:51,038 Nu te voi mai minți. 543 00:38:51,788 --> 00:38:56,001 De ce ai așteptat două zile înainte de a suna la poliție? 544 00:38:59,004 --> 00:39:00,005 Mi-a fost frică. 545 00:39:00,422 --> 00:39:04,301 Una dintre victime era dealerul meu. 546 00:39:04,301 --> 00:39:05,260 Înainte! 547 00:39:09,931 --> 00:39:10,807 OK. 548 00:39:16,521 --> 00:39:19,274 Nu-ți cunosc numele. 549 00:39:22,778 --> 00:39:25,947 Mă numesc... 550 00:39:25,947 --> 00:39:28,825 F-R-A-N-K. 551 00:39:30,911 --> 00:39:34,623 "K", nu "P". "K". 552 00:39:34,623 --> 00:39:35,582 Da. 553 00:39:35,582 --> 00:39:37,125 Mulțumesc. 554 00:39:38,335 --> 00:39:40,462 Eu sunt Ava. 555 00:39:40,754 --> 00:39:41,922 Știu. 556 00:39:46,093 --> 00:39:48,303 Trebuie să găsim un telefon. 557 00:39:51,473 --> 00:39:52,933 Câte persoane 558 00:39:53,100 --> 00:39:56,812 sunt încă în clădire? 559 00:39:57,437 --> 00:40:02,025 Nu multe. Eu... doamna Diaz... 560 00:40:02,025 --> 00:40:04,486 Dante. 561 00:40:05,112 --> 00:40:06,238 Dante? 562 00:40:07,072 --> 00:40:09,533 La al patrulea etaj. Este muzician. 563 00:40:09,533 --> 00:40:10,617 Foarte zgomotos! 564 00:40:11,284 --> 00:40:13,203 Da. Îl aud. 565 00:40:13,370 --> 00:40:15,664 Câți la acest etaj? 566 00:40:22,045 --> 00:40:23,004 Ce? 567 00:40:30,637 --> 00:40:32,889 Salut, frumoaso. 568 00:40:33,557 --> 00:40:34,850 Ești aici pentru petrecere? 569 00:40:35,016 --> 00:40:36,226 Ce apartament? 570 00:40:37,144 --> 00:40:38,228 10G. 571 00:40:38,854 --> 00:40:40,147 Ia liftul. 572 00:40:44,526 --> 00:40:46,194 Mama Tereza vine. 573 00:40:46,862 --> 00:40:47,863 Farrell de asemenea. 574 00:40:48,029 --> 00:40:51,241 Percheziționați clădirea. Scoate-i din ascunzătoarea lor. 575 00:40:53,076 --> 00:40:54,578 Angel, nu te stresa. 576 00:40:54,744 --> 00:40:56,454 Doctorița vine. 577 00:40:57,789 --> 00:41:00,083 Îi voi face felul jegosului ăla. 578 00:41:10,719 --> 00:41:13,513 Dante e la etajul 4, nu-i așa? 579 00:41:16,391 --> 00:41:18,226 Revin. Închideți după mine. 580 00:41:19,561 --> 00:41:21,229 Dacă revin, și bateți, 581 00:41:21,229 --> 00:41:23,023 nu voi auzi nimic. 582 00:41:24,065 --> 00:41:24,983 La naiba. 583 00:41:25,942 --> 00:41:28,069 Portofelul dumneavoastră. Bani. 584 00:41:33,533 --> 00:41:35,994 Strecurați-l pe sub ușă. 585 00:41:35,994 --> 00:41:38,121 O să văd. 586 00:41:38,538 --> 00:41:40,749 Fiți prudent. 587 00:41:40,957 --> 00:41:42,125 Puneți zăvorul. 588 00:41:48,506 --> 00:41:49,716 E pe acolo. 589 00:41:53,553 --> 00:41:55,222 Are un glonț în umăr... 590 00:41:55,388 --> 00:41:57,766 Înainte de toate, trei reguli. 591 00:41:58,141 --> 00:41:59,392 Le cunosc. 592 00:41:59,559 --> 00:42:01,811 Unu, nu vreau niciun nume. 593 00:42:02,395 --> 00:42:03,980 Doi, niciun detaliu despre 594 00:42:04,147 --> 00:42:06,316 activitățile voastre ilegale. 595 00:42:06,983 --> 00:42:10,070 Trei, nici vorbă să depășim limitele misiunii mele. 596 00:42:10,195 --> 00:42:11,112 Înțeleg. 597 00:42:11,112 --> 00:42:12,030 În schimb, mă angajez să nu 598 00:42:12,030 --> 00:42:15,659 vorbesc despre asta cu 599 00:42:15,825 --> 00:42:17,953 nimeni, inclusiv cu forțele de ordine. 600 00:42:18,119 --> 00:42:18,995 Înteles? 601 00:42:19,162 --> 00:42:20,080 Da. 602 00:42:20,080 --> 00:42:21,665 Accept regulile tale. 603 00:42:21,831 --> 00:42:23,541 Vrei să îl tratezi? 604 00:42:24,501 --> 00:42:25,752 Ajută-mă să-l ridic. 605 00:42:50,360 --> 00:42:51,319 Hei! 606 00:42:55,865 --> 00:42:57,325 Ține asta sus. 607 00:42:57,492 --> 00:42:58,827 - Sus! - Eu? 608 00:43:07,544 --> 00:43:08,503 Hei! 609 00:43:09,838 --> 00:43:10,755 Uitați-vă! 610 00:43:44,247 --> 00:43:46,166 Iată infanteria! 611 00:43:46,333 --> 00:43:47,751 - Sunt înarmați? - Negativ. 612 00:43:47,917 --> 00:43:50,337 - Alți rezidenți? - Nu mulți. Luați scările din nord. 613 00:44:16,112 --> 00:44:17,238 Asta face bine. 614 00:44:17,405 --> 00:44:18,323 Prosop umed. 615 00:44:19,449 --> 00:44:20,992 Imediat. 616 00:44:31,002 --> 00:44:32,170 Mizerie. 617 00:44:33,296 --> 00:44:36,216 Ascultați-mă toți. Nu au telefon. 618 00:44:37,050 --> 00:44:39,677 Trebuie să caute unul sau un acces la Internet. 619 00:44:40,178 --> 00:44:43,556 Începeți cu apartamentele încă ocupate. 620 00:44:43,973 --> 00:44:45,934 Jake și Farrell, evacuați clădirea. 621 00:44:46,101 --> 00:44:48,228 Complet. Nu vrem martori. 622 00:44:48,395 --> 00:44:49,604 Poliția, deschideți. 623 00:44:49,771 --> 00:44:52,774 Simms, supraveghează ieșirile și scările de incendiu. 624 00:44:52,941 --> 00:44:54,067 Sunt acolo. 625 00:44:54,818 --> 00:44:58,655 Sal, contactează centrala și asigură-te că toate 626 00:44:58,822 --> 00:45:01,574 apelurile legate de clădire sunt redirijate către noi. 627 00:45:01,741 --> 00:45:05,203 Dacă reușesc să iasă de aici sau să 628 00:45:05,829 --> 00:45:07,080 contacteze pe cineva, suntem terminați. 629 00:45:07,247 --> 00:45:08,957 E bine înțeles? 630 00:45:09,624 --> 00:45:11,543 Ne riscăm toți pielea, 631 00:45:11,709 --> 00:45:13,753 așa că nu faceți prostii. 632 00:45:37,318 --> 00:45:38,736 Au sosit doi bărbați! 633 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 Polițiști! 634 00:45:41,072 --> 00:45:42,824 Poliția? Aici? 635 00:45:44,200 --> 00:45:45,452 Slavă Domnului. 636 00:45:46,369 --> 00:45:48,288 Nu! Îi cunosc pe acești tipi. 637 00:45:48,288 --> 00:45:49,497 Îi cunosc! 638 00:45:51,332 --> 00:45:52,459 Nu înțeleg. 639 00:45:52,459 --> 00:45:54,461 Lucrează împreună. 640 00:45:55,420 --> 00:45:56,463 Poliția? 641 00:45:57,297 --> 00:45:58,590 Lucrează cu ei? 642 00:45:59,674 --> 00:46:00,717 Dumnezeule... 643 00:46:02,427 --> 00:46:05,221 Asta înseamnă că acești tipi sunt și ei de la poliție. 644 00:46:07,140 --> 00:46:08,975 Ei vor controla toate ieșirile. 645 00:46:09,809 --> 00:46:12,103 Holul, casele scărilor... 646 00:46:12,562 --> 00:46:14,230 Ei vor percheziționa fiecare etaj. 647 00:46:14,731 --> 00:46:16,232 Ce facem? 648 00:46:22,822 --> 00:46:23,990 La ce e conectat? 649 00:46:24,532 --> 00:46:26,743 Intrarea. Dar totul este stricat. 650 00:46:30,705 --> 00:46:31,998 Liftul. 651 00:46:32,332 --> 00:46:33,791 Liftul? Nu. 652 00:46:33,958 --> 00:46:35,043 Ei ne vor vedea. 653 00:46:35,293 --> 00:46:36,169 Veniți. 654 00:46:36,419 --> 00:46:37,295 Uitați-vă. 655 00:46:56,689 --> 00:46:57,899 Bateriile mele. 656 00:47:13,164 --> 00:47:14,707 O să ne descurcăm. 657 00:47:15,542 --> 00:47:17,085 O să reușim. 658 00:47:20,630 --> 00:47:22,298 O să ne descurcăm. 659 00:47:33,101 --> 00:47:34,477 Liftul urcă. 660 00:47:36,604 --> 00:47:37,564 Etajul 2. 661 00:47:40,316 --> 00:47:41,317 3. 662 00:47:42,235 --> 00:47:43,236 4. 663 00:47:44,529 --> 00:47:45,572 5. 664 00:47:46,990 --> 00:47:47,949 6. 665 00:47:50,410 --> 00:47:51,744 Sunt la etajul 6. 666 00:47:52,412 --> 00:47:53,329 Să mergem! 667 00:47:56,374 --> 00:47:57,542 Sunați. 668 00:48:03,631 --> 00:48:04,507 Mă numesc... 669 00:48:04,507 --> 00:48:07,302 Așteptați. Trebuie să se conecteze. 670 00:48:08,177 --> 00:48:09,429 Naiba, un telefon! 671 00:48:09,596 --> 00:48:10,471 El sună 672 00:48:10,638 --> 00:48:11,723 din lift. 673 00:48:16,185 --> 00:48:17,979 Mulțumesc pentru apelul dumneavoastră. 674 00:48:23,401 --> 00:48:26,529 ... luare de ostatici la York Building, Rocksbury. 675 00:48:26,654 --> 00:48:27,655 Toți operatorii noștri... 676 00:48:27,655 --> 00:48:30,825 Nu te aud. Ascultă-mă. 677 00:48:30,992 --> 00:48:35,413 Spune-i căpitanului Doug Slater, de la postul C6, 678 00:48:35,788 --> 00:48:37,790 să trimită o echipă la York Building în Rocksbury. 679 00:48:37,957 --> 00:48:39,167 Etajul șase. 680 00:48:43,838 --> 00:48:45,173 Mulțumesc pentru apelul dumneavoastră... 681 00:48:45,632 --> 00:48:47,717 Poliția, la dispoziția dumneavoastră. Alo ? 682 00:48:48,134 --> 00:48:49,385 Este cineva? 683 00:48:49,510 --> 00:48:50,470 Oprește! 684 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 Lăsați arma jos. 685 00:48:54,432 --> 00:48:55,850 - Oprește! - La pământ! 686 00:49:05,151 --> 00:49:06,110 Naiba. 687 00:49:08,529 --> 00:49:09,489 Ești bine? 688 00:49:09,989 --> 00:49:11,157 Sunt în lift. 689 00:49:11,491 --> 00:49:12,825 Urcă la etajul 7. 690 00:49:20,833 --> 00:49:21,834 Are o armă. 691 00:49:22,001 --> 00:49:22,960 O pușcă! 692 00:49:23,127 --> 00:49:24,629 Încărcătorul este gol. 693 00:49:24,629 --> 00:49:26,130 E arma mea. 694 00:49:26,297 --> 00:49:27,840 Nenorocitul a spart camera de supraveghere. 695 00:49:29,717 --> 00:49:31,135 Îi aștept la etajul 10. 696 00:49:35,598 --> 00:49:36,516 Ce faceți? 697 00:49:37,600 --> 00:49:38,476 Aveți încredere în mine. 698 00:49:44,107 --> 00:49:45,692 Au coborât la etajul 9. 699 00:49:45,858 --> 00:49:47,318 Toți la etajul 9! 700 00:50:12,802 --> 00:50:13,803 Sunt la etajul 9. 701 00:50:18,808 --> 00:50:20,226 De ce suntem aici? 702 00:50:20,226 --> 00:50:21,477 Vreau telefonul meu! 703 00:50:21,602 --> 00:50:23,062 Știu unde este. 704 00:50:31,904 --> 00:50:35,408 Mă enervezi, am spus fără focuri de armă. 705 00:50:35,575 --> 00:50:38,494 - Nu este nimeni aici. - Asta nu e sigur încă. 706 00:50:38,661 --> 00:50:41,456 Trebuie să verificăm încă toate apartamentele de pe acest etaj. 707 00:50:41,622 --> 00:50:42,790 Haide, haide! 708 00:50:45,710 --> 00:50:47,503 Se percheziționează etajul al 9-lea. 709 00:50:47,670 --> 00:50:49,172 Poliția, deschideți ! 710 00:50:53,009 --> 00:50:54,552 Și dacă e cineva ? 711 00:50:56,012 --> 00:50:58,181 O să cauți telefonul. 712 00:51:05,563 --> 00:51:06,439 Merde. 713 00:51:06,606 --> 00:51:07,482 Niciun gest ! 714 00:51:07,648 --> 00:51:08,900 Niciun gest. 715 00:51:11,694 --> 00:51:14,030 Altfel, îți explodez creierii. 716 00:51:15,239 --> 00:51:16,282 OK. 717 00:51:23,247 --> 00:51:24,624 Telefonul tău nu e aici. 718 00:51:26,959 --> 00:51:28,544 Caută peste tot. 719 00:51:31,964 --> 00:51:32,924 Nu te mișca. 720 00:51:34,217 --> 00:51:35,551 Nu te mișca. 721 00:51:41,641 --> 00:51:42,934 Pune jos arma ! 722 00:51:44,310 --> 00:51:45,394 Arma ta ! 723 00:51:45,561 --> 00:51:47,063 Încărcătorul e gol. 724 00:51:49,065 --> 00:51:50,691 Pune-l pe jos sau o omor. 725 00:51:51,609 --> 00:51:52,610 Am înțeles. 726 00:51:52,777 --> 00:51:54,654 Încărcătorul e gol. 727 00:51:54,821 --> 00:51:55,905 Împinge-l cu piciorul. 728 00:51:58,991 --> 00:52:00,660 Un surd decăzut 729 00:52:00,827 --> 00:52:02,537 cu un pistol descărcat. 730 00:52:02,995 --> 00:52:04,789 Omoară-mă pe prostul ăsta ! 731 00:52:10,628 --> 00:52:12,129 Nu face parte din job. 732 00:52:12,755 --> 00:52:13,881 Ce ? Cum așa ? 733 00:52:14,048 --> 00:52:14,924 Unde te duci ? 734 00:52:15,091 --> 00:52:15,967 Idioato... 735 00:52:17,260 --> 00:52:19,345 Sunt acolo, amândoi ! 736 00:52:19,512 --> 00:52:21,264 Acolo în fața mea, acum ! 737 00:52:21,430 --> 00:52:22,515 Repede ! 738 00:52:24,851 --> 00:52:26,769 Ce-ai zis ? 739 00:52:27,728 --> 00:52:29,146 Angel, repetă. 740 00:52:32,441 --> 00:52:33,401 Angel ? 741 00:52:33,901 --> 00:52:35,361 Nu te aud. 742 00:52:35,736 --> 00:52:36,696 BLOCAȚI 743 00:52:38,239 --> 00:52:39,115 Fața. 744 00:52:39,448 --> 00:52:40,616 Angel ! 745 00:52:42,827 --> 00:52:43,870 Ochii lui. 746 00:52:46,831 --> 00:52:48,040 Vin ! 747 00:52:53,087 --> 00:52:53,963 E bine. 748 00:53:10,062 --> 00:53:11,105 Ticălosul... 749 00:53:12,315 --> 00:53:13,482 Unde au plecat? 750 00:53:13,900 --> 00:53:14,901 Unde sunt? 751 00:53:15,109 --> 00:53:15,902 Ce? 752 00:53:15,902 --> 00:53:17,778 Ce s-a întâmplat? Unde sunt? 753 00:53:18,821 --> 00:53:19,655 Nu știu nimic. 754 00:53:19,822 --> 00:53:20,948 Nu știi nimic? 755 00:53:22,575 --> 00:53:24,827 Erau aici, și apoi au... 756 00:53:25,286 --> 00:53:27,038 Au plecat. 757 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 La naiba! 758 00:53:30,124 --> 00:53:31,334 La dracu'. 759 00:53:41,552 --> 00:53:43,262 De ce și-au lăsat pistolul? 760 00:53:47,350 --> 00:53:50,770 Ce căutau aici? De ce și-au lăsat pistolul? 761 00:53:52,939 --> 00:53:53,856 Angel. 762 00:53:55,816 --> 00:53:58,527 - Ce căutau acolo? - Nu știu nimic. 763 00:54:03,824 --> 00:54:04,825 Telefonul meu. 764 00:54:05,868 --> 00:54:08,204 La naiba, tocmai ce l-am cumpărat. 765 00:54:08,371 --> 00:54:10,247 Ia pistolul ăsta nenorocit. 766 00:54:23,844 --> 00:54:24,845 Telefonul! 767 00:54:29,892 --> 00:54:30,810 SILENȚIOS 768 00:54:37,233 --> 00:54:39,568 Nu-i va folosi la nimic, este surd ca un ciob. 769 00:54:40,069 --> 00:54:42,780 Infirmierul îi vorbea, n-a auzit nimic... 770 00:54:42,947 --> 00:54:45,616 Tipul ăsta poartă aparat auditiv, Angel. 771 00:54:49,912 --> 00:54:52,581 Va apela centrala care ne va duce la el. 772 00:54:52,748 --> 00:54:54,208 Poate că nu e atât de prost. 773 00:54:56,544 --> 00:54:57,670 Știi ce? 774 00:55:01,465 --> 00:55:03,843 URGENT! DOUG E FRANK. SUNĂ LA NUMĂRUL ĂSTA 775 00:55:03,843 --> 00:55:06,804 Urmează un mobil. Imediat! 776 00:55:07,054 --> 00:55:07,972 Imediat. 777 00:55:19,150 --> 00:55:20,401 Ai auzit asta? 778 00:55:20,735 --> 00:55:22,570 Aud doar muzica. 779 00:55:24,488 --> 00:55:25,406 Trebuie să ieșim! 780 00:55:25,406 --> 00:55:28,743 Du-te să vezi alături. Hai, grăbește-te. 781 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 De ce? 782 00:55:37,460 --> 00:55:38,544 Du-te dracului. 783 00:55:43,049 --> 00:55:44,925 Vrei să plec, nu-i așa? 784 00:56:16,791 --> 00:56:18,459 Coboară, îți spun! 785 00:56:19,752 --> 00:56:23,339 Simms, încetează să mai joci agent de circulație, dracu, 786 00:56:23,506 --> 00:56:24,715 și fă-ți treaba. 787 00:56:24,882 --> 00:56:27,009 Unde au dispărut, naibii? 788 00:56:27,676 --> 00:56:30,346 Are cineva ceva? 789 00:56:30,513 --> 00:56:32,890 Nimic până la etajul 3. Ne urcăm la al 4-lea. 790 00:56:33,057 --> 00:56:34,100 Bine. 791 00:56:34,517 --> 00:56:37,812 Prindeți-mi tâmpitul care își pune muzica la maxim 792 00:56:37,978 --> 00:56:39,897 și dați-l afară! 793 00:57:18,602 --> 00:57:20,229 Suntem la ea. 794 00:57:20,229 --> 00:57:22,731 Doamna Diaz. 795 00:57:25,776 --> 00:57:28,279 O ajut să-și facă cumpărăturile. 796 00:57:29,196 --> 00:57:30,114 OK. 797 00:57:31,115 --> 00:57:33,617 Ea nu înțelege că trebuie să plece. 798 00:57:39,456 --> 00:57:40,791 NUMĂR NECUNOSCUT 799 00:57:44,378 --> 00:57:45,296 Frank. 800 00:57:46,088 --> 00:57:47,756 Ce naiba se întâmplă? 801 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 Doug, ascultă-mă. Nu aud... 802 00:57:50,050 --> 00:57:51,010 Cine e? 803 00:57:51,218 --> 00:57:52,511 ...Aparatele mele sunt defecte. Așteaptă. 804 00:57:53,596 --> 00:57:56,098 Sunt cu Ava Fremont, martorul, 805 00:57:56,265 --> 00:57:57,516 în clădirea ei. 806 00:57:58,058 --> 00:57:59,852 Ea este în pericol. Și eu la fel. 807 00:58:00,019 --> 00:58:02,646 Nu aud nimic. Pune-te 808 00:58:02,813 --> 00:58:04,690 lângă ecran când vorbești. 809 00:58:04,899 --> 00:58:06,150 Ava va citi pe buze... 810 00:58:06,275 --> 00:58:07,526 Cititul pe buze? 811 00:58:07,651 --> 00:58:09,403 - ...și să-mi repeți ce spui. - OK. 812 00:58:16,660 --> 00:58:18,537 E grav de tot. 813 00:58:20,080 --> 00:58:22,166 Și dacă vine o patrulă pentru focurile de armă? 814 00:58:22,333 --> 00:58:23,250 Nu te îngrijora. 815 00:58:23,417 --> 00:58:26,921 Farrell și Potter le vor spune că totul 816 00:58:27,087 --> 00:58:29,048 este sub control, ceea ce și este, OK? 817 00:58:29,548 --> 00:58:31,467 Chestia cu supradoza nu merge. 818 00:58:31,634 --> 00:58:32,551 Noi vom 819 00:58:32,718 --> 00:58:34,386 ancheta. 820 00:58:34,553 --> 00:58:37,556 Versiunea acceptată va fi versiunea noastră. 821 00:58:37,723 --> 00:58:40,351 Și dacă ne-am limita la a-i amenința? 822 00:58:40,517 --> 00:58:43,979 Le spunem că dacă vorbesc, ne luăm de familia lor. 823 00:58:44,146 --> 00:58:46,148 Chiar crezi că tipul ăsta 824 00:58:46,315 --> 00:58:48,067 e intimidat de noi? 825 00:58:49,276 --> 00:58:51,487 Dacă unul dintre noi vorbește, suntem terminați. 826 00:58:51,654 --> 00:58:54,240 Și crede-mă, cineva va da în vileag totul. 827 00:58:54,406 --> 00:58:56,075 Și va încheia o afacere. 828 00:58:56,575 --> 00:58:59,536 Chiar crezi că Simms va tăcea dacă 829 00:58:59,703 --> 00:59:02,831 poate să-și protejeze pielea? Și Potter, așa-i? 830 00:59:02,998 --> 00:59:04,583 Ai lăsa viața ta să 831 00:59:04,750 --> 00:59:05,709 depindă de un fraier ca el? 832 00:59:05,876 --> 00:59:06,835 Nu. 833 00:59:07,962 --> 00:59:10,214 Atunci ascultă-mă, omule. 834 00:59:10,339 --> 00:59:11,215 Da. 835 00:59:11,340 --> 00:59:13,884 Toți avem un motiv bun să fim aici. 836 00:59:14,301 --> 00:59:18,055 Sal, are casa lui pe cap Cod, nu-i așa? 837 00:59:18,597 --> 00:59:20,474 Tu, ai Ducati-urile tale. 838 00:59:22,601 --> 00:59:24,436 Și eu, am pe Gemma. 839 00:59:26,438 --> 00:59:29,191 Îngrijirile ei medicale, terapia ei... 840 00:59:30,234 --> 00:59:33,320 Ți-a trecut prin minte, măcar un 841 00:59:33,487 --> 00:59:35,990 moment, că aș renunța la fiica mea? 842 00:59:36,156 --> 00:59:38,993 Din cauza acestor tâmpenii? Chiar? 843 00:59:41,578 --> 00:59:42,830 Nu, deloc. 844 00:59:43,747 --> 00:59:44,748 Bine. 845 00:59:47,001 --> 00:59:48,627 Să-l prindem pe nemernicul ăsta. 846 00:59:51,255 --> 00:59:52,381 ... niște nume? 847 00:59:52,756 --> 00:59:54,174 Numele lor? 848 00:59:54,842 --> 00:59:57,553 Numele lor? Nicio idee. Ne împușcau. 849 00:59:57,720 --> 01:00:00,055 Trebuie să fie infiltrați dintr-un alt district. 850 01:00:00,222 --> 01:00:01,348 Ai lumină? 851 01:00:01,890 --> 01:00:03,142 Lampa ta? 852 01:00:03,726 --> 01:00:04,852 Aveți arma voastră? 853 01:00:06,020 --> 01:00:08,105 Nu. Și toți sunt înarmați. 854 01:00:08,272 --> 01:00:09,565 Sunt șase la număr. 855 01:00:09,732 --> 01:00:11,233 Adu întăriri. 856 01:00:11,400 --> 01:00:12,609 Țineți-vă tare. 857 01:00:12,776 --> 01:00:14,945 Ajung imediat. 858 01:00:16,739 --> 01:00:18,532 El ajunge imediat. 859 01:00:21,827 --> 01:00:25,080 Mă înțelegeți mai bine, nu ? 860 01:00:25,414 --> 01:00:26,415 Încerc. 861 01:00:27,374 --> 01:00:29,418 Câine bătrân. 862 01:00:31,670 --> 01:00:32,880 Avem un semnal. 863 01:00:33,922 --> 01:00:35,049 Cacat ! 864 01:00:35,215 --> 01:00:37,134 Farrell, Potter, fugiți la etajul 10. 865 01:00:37,301 --> 01:00:39,261 Ia-ți geaca, ne mișcăm. 866 01:00:39,428 --> 01:00:40,721 Îi avem. 867 01:00:46,894 --> 01:00:49,188 De ce mi-au ucis dealer-ul? 868 01:00:51,065 --> 01:00:51,940 Pentru bani. 869 01:00:52,107 --> 01:00:53,734 E întotdeauna pentru bani. 870 01:00:53,901 --> 01:00:57,237 Își iau o parte din fiecare afacere din districtul lor. 871 01:00:57,404 --> 01:00:59,573 Probabil au devenit prea lacomi. 872 01:01:00,616 --> 01:01:02,618 Au trebuit să reamintească cine conducea. 873 01:01:03,660 --> 01:01:06,997 Se justifică spunând că sunt subplătiți, 874 01:01:07,164 --> 01:01:09,792 că compensează folosindu-se de oportunitate. 875 01:01:11,293 --> 01:01:14,505 Spun că reduc rata criminalității, 876 01:01:16,298 --> 01:01:18,884 că, ca niște buni polițiști, pacifică strada. 877 01:01:19,051 --> 01:01:21,553 Trebuie să arate ca o treabă de amator. 878 01:01:21,720 --> 01:01:24,181 Acești tipi nu sunt polițiști. 879 01:01:24,598 --> 01:01:27,351 Nu sunt decât niște gangsteri cu insigne. 880 01:01:39,822 --> 01:01:40,781 La ras ! 881 01:01:44,284 --> 01:01:45,285 A naibii ! 882 01:01:48,038 --> 01:01:48,956 Cacat. 883 01:01:50,165 --> 01:01:51,458 Hai repede ! 884 01:01:51,458 --> 01:01:52,835 Dați-vă la o parte, naibii ! 885 01:01:52,835 --> 01:01:54,420 Au luat scările ! 886 01:01:58,257 --> 01:02:00,050 Am nevoie de un alt semnal. 887 01:02:05,139 --> 01:02:06,140 Încet. 888 01:02:06,432 --> 01:02:09,101 Cum au știut că suntem aici? 889 01:02:11,979 --> 01:02:12,980 Și naibii! 890 01:02:20,404 --> 01:02:22,239 Vesta ta! Scoate-o! 891 01:02:23,490 --> 01:02:27,077 Am un semnal. Ei coboară scările nordice, du-te! 892 01:02:37,337 --> 01:02:39,173 Sal. Îi vezi? 893 01:02:39,631 --> 01:02:40,549 Sal? 894 01:02:40,883 --> 01:02:42,092 Îi vezi? 895 01:02:46,972 --> 01:02:49,099 Super! Încă funcționează. 896 01:02:49,099 --> 01:02:51,435 Nenorocit telefon! 897 01:02:51,560 --> 01:02:52,853 L-au aruncat de sus. 898 01:02:53,020 --> 01:02:55,647 Sunt încă în clădire! 899 01:02:57,816 --> 01:03:02,029 Angel și cu mine, vom peria locul până la parter. 900 01:03:02,196 --> 01:03:04,698 Voi doi, de aici până la ultimul etaj. 901 01:03:05,282 --> 01:03:09,077 Împingeți fiecare nenorocită de ușă și găsiți-i pentru mine, înțeles ? 902 01:03:09,745 --> 01:03:11,038 Ce așteptați ? 903 01:03:11,205 --> 01:03:12,331 Grăbiți-vă ! 904 01:03:20,464 --> 01:03:21,673 Întăririle sosesc. 905 01:03:22,090 --> 01:03:23,342 Nu știți nimic ! 906 01:03:38,941 --> 01:03:40,359 Povestiți-mi. 907 01:03:42,653 --> 01:03:44,780 Cum s-a întâmplat ? 908 01:03:49,451 --> 01:03:50,619 Un accident. 909 01:03:50,619 --> 01:03:52,579 În timpul serviciului. 910 01:03:54,122 --> 01:03:55,582 Într-o secundă, 911 01:03:57,125 --> 01:03:59,127 totul s-a schimbat. 912 01:04:00,879 --> 01:04:02,673 Nu, nu totul. 913 01:04:02,673 --> 01:04:05,634 Un lucru s-a schimbat. 914 01:04:07,886 --> 01:04:10,973 Nu mai pot face ceea ce făceam înainte. 915 01:04:13,100 --> 01:04:17,354 Nu mai pot fi polițist. 916 01:04:18,146 --> 01:04:19,273 Ba da. Puteți... 917 01:04:19,273 --> 01:04:21,900 Nu știți încă. 918 01:04:25,654 --> 01:04:28,323 Nu mi-am pierdut auzul ca dumneavoastră. 919 01:04:28,323 --> 01:04:30,158 M-am născut surdă. 920 01:04:30,158 --> 01:04:33,745 Dar am cunoscut durerea pierderii. 921 01:04:36,373 --> 01:04:38,458 Bunica mea... 922 01:04:43,547 --> 01:04:46,717 A murit acum cinci ani. 923 01:04:46,717 --> 01:04:51,305 Totul s-a prăbușit, am început să mă droghez. 924 01:04:57,102 --> 01:04:59,146 Era atât de puternică 925 01:04:59,146 --> 01:05:01,064 și atât de luptătoare. 926 01:05:01,481 --> 01:05:03,692 Dacă m-ar fi văzut 927 01:05:03,692 --> 01:05:05,819 când eram drogată. 928 01:05:05,819 --> 01:05:07,529 Mi-ar fi spus... 929 01:05:08,864 --> 01:05:09,948 Oprește asta. 930 01:05:10,741 --> 01:05:14,077 "Treci peste ceea ce ai pierdut. 931 01:05:14,077 --> 01:05:16,622 "Acceptă că ai devenit altcineva." 932 01:05:17,372 --> 01:05:21,752 „Și apoi, înaintezi.” 933 01:05:26,423 --> 01:05:30,510 Spune-mi ce îți lipsește cel mai mult. 934 01:05:34,139 --> 01:05:36,266 Fiica mea. 935 01:05:37,017 --> 01:05:38,352 S-A-M 936 01:05:40,812 --> 01:05:41,897 Ea cântă la chitară. 937 01:05:43,899 --> 01:05:46,777 Dar nu pot s-o ascult. 938 01:05:46,985 --> 01:05:48,779 Nu e grav. 939 01:05:50,030 --> 01:05:54,076 În fiecare primăvară, mă duc să văd Boston Pops. 940 01:05:55,577 --> 01:05:56,495 De ce? 941 01:05:57,037 --> 01:05:58,538 Pentru a privi. 942 01:05:58,538 --> 01:06:00,415 Pentru a simți. 943 01:06:00,415 --> 01:06:04,127 Muzicienii... 944 01:06:04,127 --> 01:06:07,422 Bucuria pe care o simte publicul. 945 01:06:07,923 --> 01:06:09,883 E suficient. 946 01:06:09,883 --> 01:06:13,720 E suficient să vezi toate astea, să le împărtășești. 947 01:06:18,225 --> 01:06:20,394 O piesă lipsă 948 01:06:20,394 --> 01:06:23,814 nu te împiedică să fii întreg. 949 01:06:39,287 --> 01:06:40,455 Este Doug. 950 01:06:42,165 --> 01:06:43,792 Dar este singur ? 951 01:06:44,793 --> 01:06:46,044 Nu a adus întăriri. 952 01:06:46,211 --> 01:06:48,255 Se aruncă în gura lupului. 953 01:06:48,422 --> 01:06:50,132 Trebuie să coborâm. 954 01:06:50,507 --> 01:06:51,383 Cum ? 955 01:07:06,898 --> 01:07:08,150 Nici vorbă ! 956 01:07:36,136 --> 01:07:37,137 OK. 957 01:07:37,929 --> 01:07:38,805 Prinde asta. 958 01:07:39,097 --> 01:07:41,933 Prindem scara și coborâm. 959 01:07:43,477 --> 01:07:44,895 Sunteți nebuni ! 960 01:07:45,228 --> 01:07:47,481 Sau sărim direct. 961 01:07:50,275 --> 01:07:52,402 Tu primul ? 962 01:07:53,069 --> 01:07:54,237 Tu mai întâi. 963 01:08:12,005 --> 01:08:13,006 ... etajul 6. 964 01:08:13,173 --> 01:08:15,383 Nu-i lăsa. Vin. 965 01:08:15,550 --> 01:08:17,093 Mainile sus. Și repede ! 966 01:08:17,219 --> 01:08:18,261 Săriți. 967 01:08:19,012 --> 01:08:19,930 Repede ! 968 01:08:19,930 --> 01:08:20,764 Săriți. 969 01:08:21,181 --> 01:08:22,265 Dă-te înapoi ! 970 01:09:38,800 --> 01:09:40,051 Ce-a fost asta ? 971 01:10:07,203 --> 01:10:08,747 Mergem la etajul 6. 972 01:10:50,789 --> 01:10:51,998 Unde sunt, naibii ? 973 01:10:52,582 --> 01:10:54,292 Nu aici, tâmpitule. 974 01:10:54,459 --> 01:10:56,127 Nimeni pe scara blocului. 975 01:10:57,420 --> 01:10:59,297 Farrell, unde ești ? 976 01:11:05,345 --> 01:11:06,554 Farrell ? 977 01:11:13,269 --> 01:11:16,439 Sunt în puțul liftului. Coboară în hol. 978 01:11:28,243 --> 01:11:30,203 Totul e bine ? 979 01:11:31,496 --> 01:11:32,956 Eu sunt bine. 980 01:11:32,956 --> 01:11:34,708 Tu, ești pregătită ? 981 01:12:22,589 --> 01:12:25,341 Așează-ți încet pistolul. Încet. 982 01:12:26,676 --> 01:12:27,552 Încet. 983 01:12:27,719 --> 01:12:28,720 Îl așez jos. 984 01:12:37,896 --> 01:12:39,939 - Unde este partenerul tău ? - Sunt dezarmat. 985 01:12:40,315 --> 01:12:41,274 Lasă pistolul jos ! 986 01:12:41,441 --> 01:12:42,942 Lasă-l pe dracu' de... 987 01:12:47,363 --> 01:12:48,281 Pistolul tău ! 988 01:12:48,573 --> 01:12:49,908 Fuck ! 989 01:12:50,200 --> 01:12:51,659 Frank, pune-l jos. 990 01:12:56,873 --> 01:12:58,083 Împinge-l cu piciorul. 991 01:13:02,545 --> 01:13:03,630 Nu te mișca. 992 01:13:22,148 --> 01:13:23,733 Îmi pare rău, Frank. 993 01:13:37,413 --> 01:13:39,082 N-ar fi trebuit să te întorci. 994 01:13:41,835 --> 01:13:43,545 De ce te-ai întors, pentru dracu' ? 995 01:13:45,338 --> 01:13:47,841 Încă o dată ai vrut să fii cowboy, nu-i așa ? 996 01:13:48,007 --> 01:13:49,092 E vina ta. 997 01:13:49,259 --> 01:13:51,219 Toată treaba asta e din cauza ta ! 998 01:13:53,888 --> 01:13:54,806 Prinde-o. 999 01:13:54,973 --> 01:13:55,974 Hai ! 1000 01:13:57,183 --> 01:13:58,101 Nu ! 1001 01:13:58,685 --> 01:13:59,853 Nu ! 1002 01:14:02,063 --> 01:14:03,356 Arată-mi brațul lui. 1003 01:14:03,523 --> 01:14:04,858 Arată-mi brațul tău. 1004 01:14:05,316 --> 01:14:06,401 Ticălosule. 1005 01:14:20,665 --> 01:14:21,875 Bine, voi doi. 1006 01:14:22,250 --> 01:14:25,003 Plecăm ! Cu cât suntem mai puțini, cu atât mai bine. 1007 01:14:28,923 --> 01:14:30,383 Să terminăm odată. 1008 01:14:41,895 --> 01:14:43,646 Nu te uita așa la mine. 1009 01:14:46,232 --> 01:14:48,943 Am văzut o șansă de a ajuta familia mea. 1010 01:14:50,361 --> 01:14:51,696 Băieții. 1011 01:14:52,739 --> 01:14:53,990 Am luat-o. 1012 01:14:55,116 --> 01:14:56,117 Aș face-o din nou... 1013 01:14:56,284 --> 01:14:57,702 De ce îi vorbești ? 1014 01:14:57,827 --> 01:14:59,245 Nu te aude. 1015 01:15:01,831 --> 01:15:03,458 Știe ce zic. 1016 01:15:04,751 --> 01:15:05,627 În cameră. 1017 01:15:09,505 --> 01:15:10,548 Înainte. 1018 01:15:12,634 --> 01:15:13,593 Așează-te. 1019 01:15:14,093 --> 01:15:15,345 Și nu te mișca. 1020 01:15:15,511 --> 01:15:16,429 Angel. 1021 01:15:17,013 --> 01:15:18,139 Am asta. 1022 01:15:18,973 --> 01:15:21,434 Fă astfel încât să fie credibil. 1023 01:15:21,601 --> 01:15:23,019 Știu ce fac. 1024 01:15:30,735 --> 01:15:32,111 Două cadavre? 1025 01:15:33,154 --> 01:15:34,864 Cum o să explici asta? 1026 01:15:36,908 --> 01:15:38,701 Nu neapărat două. 1027 01:15:43,539 --> 01:15:45,291 25 000 $ + 5 000 $ / 1028 01:15:45,291 --> 01:15:46,251 lună Asta, e pentru tăcerea ta. 1029 01:15:47,085 --> 01:15:49,754 Înțelegi? 1030 01:15:49,921 --> 01:15:51,965 Înțelegi? Tăcerea ta. 1031 01:15:55,260 --> 01:15:57,762 ... o compensație pentru rana ta. 1032 01:15:58,846 --> 01:15:59,847 O meriți. 1033 01:16:00,014 --> 01:16:00,890 Glumești? 1034 01:16:01,057 --> 01:16:03,184 Nu mai pot suporta pe ăsta. 1035 01:16:03,393 --> 01:16:04,394 Hei. 1036 01:16:04,811 --> 01:16:06,187 Citește pe buzele mele. 1037 01:16:06,729 --> 01:16:08,606 E fie asta... 1038 01:16:09,065 --> 01:16:10,525 fie asta. 1039 01:16:10,692 --> 01:16:12,026 Înțelegi asta? 1040 01:16:12,193 --> 01:16:14,070 Frank, fă-o pentru Sam. 1041 01:16:14,654 --> 01:16:18,116 Măcar pentru viitorul lui Sam. Asta e tot ce contează. 1042 01:16:18,283 --> 01:16:19,325 Știi ce? 1043 01:16:19,534 --> 01:16:21,160 Îți dau cinci secunde. 1044 01:16:21,160 --> 01:16:22,120 Cinci... 1045 01:16:27,875 --> 01:16:28,793 Unu! 1046 01:16:28,793 --> 01:16:30,128 E în regulă. 1047 01:16:33,131 --> 01:16:34,299 Ah, da? 1048 01:16:34,882 --> 01:16:36,134 Dar... 1049 01:16:37,468 --> 01:16:39,470 Vreau 50 000 $ în avans. 1050 01:16:39,637 --> 01:16:40,763 50? 1051 01:16:41,347 --> 01:16:42,890 Își pierde mințile? 1052 01:16:43,057 --> 01:16:44,225 Înnebunești? 1053 01:16:44,392 --> 01:16:45,393 Calmează-te. 1054 01:16:45,560 --> 01:16:48,646 Dacă crezi că o să dau partea mea ăstuia... 1055 01:17:03,328 --> 01:17:06,080 E OK. Dar ești al naibii de obraznic. 1056 01:17:06,414 --> 01:17:07,415 Hai. 1057 01:17:07,623 --> 01:17:08,916 Să plecăm. 1058 01:17:10,877 --> 01:17:14,297 Ai făcut tot ce-ai putut pentru ea. 1059 01:17:14,464 --> 01:17:17,258 Un drogat mai puțin și lumea e mai frumoasă. 1060 01:17:43,868 --> 01:17:45,495 DESCHIDE - ÎNCHIDE 1061 01:17:58,716 --> 01:18:00,009 Hei ! 1062 01:18:00,968 --> 01:18:01,928 La naiba ! 1063 01:18:06,516 --> 01:18:07,517 Naiba... 1064 01:18:08,059 --> 01:18:09,018 Nemernicul. 1065 01:18:17,568 --> 01:18:18,569 Hei. 1066 01:18:24,867 --> 01:18:26,494 Ai zis că era de încredere. 1067 01:18:26,661 --> 01:18:28,830 Că ne va spune ce știa curva. 1068 01:18:28,996 --> 01:18:30,289 Lasă-mă să mă ocup eu. 1069 01:18:30,456 --> 01:18:31,416 Nu! 1070 01:18:31,582 --> 01:18:34,210 Du-te în hol și supraveghează intrarea. 1071 01:18:34,377 --> 01:18:36,045 Pleacă de aici! 1072 01:18:37,672 --> 01:18:39,924 Ce vrei să faci, Mace? 1073 01:18:42,969 --> 01:18:44,637 - Sal, a fugit. - Ce? 1074 01:18:44,804 --> 01:18:47,098 La scara de serviciu, repede! 1075 01:18:53,896 --> 01:18:54,897 Naiba. 1076 01:19:01,112 --> 01:19:02,447 Hei. 1077 01:19:03,614 --> 01:19:04,740 Hai. 1078 01:19:08,911 --> 01:19:10,079 Hai! 1079 01:19:12,874 --> 01:19:14,459 Hei. 1080 01:19:26,053 --> 01:19:27,096 S-a terminat. 1081 01:19:28,556 --> 01:19:29,682 Ascultați-mă toți. 1082 01:19:30,933 --> 01:19:32,977 Se va întoarce să o caute. 1083 01:19:33,144 --> 01:19:36,230 Simms, urcă la etajul 11 în caz că încearcă 1084 01:19:36,397 --> 01:19:37,982 să fugă pe acoperiș. 1085 01:19:38,483 --> 01:19:39,650 Angel, mergi la etajul 10. 1086 01:19:39,817 --> 01:19:41,444 Așteaptă în fața ușii ei. 1087 01:19:42,612 --> 01:19:45,406 Nu-i lăsa nicio șansă. 1088 01:19:45,865 --> 01:19:48,159 Totul e bine? 1089 01:19:48,784 --> 01:19:50,786 Naloxona se va disipa. 1090 01:19:50,912 --> 01:19:52,371 Cât timp? 1091 01:19:52,663 --> 01:19:54,081 Zece minute. Sau mai puțin. 1092 01:19:54,207 --> 01:19:55,541 Zece minute? 1093 01:20:04,800 --> 01:20:06,511 ACETONĂ 1094 01:20:10,515 --> 01:20:11,516 Sal, ești acolo? 1095 01:20:11,516 --> 01:20:12,642 În poziție. 1096 01:20:17,730 --> 01:20:19,649 Indică arma spre fereastră. 1097 01:20:20,566 --> 01:20:21,442 Indică. 1098 01:20:21,651 --> 01:20:22,610 OK? 1099 01:20:26,906 --> 01:20:27,865 Simms, unde ești? 1100 01:20:28,032 --> 01:20:29,575 La etajul 11. 1101 01:20:30,409 --> 01:20:31,327 Slater? 1102 01:20:31,327 --> 01:20:33,204 Sunt aici și eu... 1103 01:20:33,621 --> 01:20:34,497 prostule. 1104 01:20:34,664 --> 01:20:35,540 Angel? 1105 01:20:35,706 --> 01:20:36,749 În poziție. 1106 01:20:36,916 --> 01:20:38,543 Sunt blocați. 1107 01:20:43,881 --> 01:20:45,216 Rămâneți în poziție. 1108 01:20:45,675 --> 01:20:47,718 O rezolv eu singur. 1109 01:20:53,057 --> 01:20:53,975 Ce faceți? 1110 01:20:55,685 --> 01:20:56,602 Un semnal de fum! 1111 01:21:07,196 --> 01:21:08,197 Hei. 1112 01:21:08,656 --> 01:21:09,532 Chibrituri? 1113 01:21:13,995 --> 01:21:14,912 Naibii! 1114 01:21:22,753 --> 01:21:23,713 Bine. 1115 01:21:25,339 --> 01:21:26,716 Curva e încă în viață. 1116 01:21:27,717 --> 01:21:28,759 Sparge ușa. 1117 01:21:29,844 --> 01:21:30,803 Chibrituri. 1118 01:21:30,803 --> 01:21:32,930 Trebuie să facem o diversiune. Sparge ușa! 1119 01:21:35,850 --> 01:21:37,560 Ușa nu se deschide. 1120 01:21:37,727 --> 01:21:38,978 Folosește-ți pistolul. 1121 01:21:43,816 --> 01:21:44,817 Dracu'! 1122 01:21:45,943 --> 01:21:47,737 A dat foc. 1123 01:22:01,751 --> 01:22:02,710 Mace! 1124 01:22:03,461 --> 01:22:04,378 Mace! 1125 01:22:04,378 --> 01:22:06,505 Tipule, ai un plan sau ce ? 1126 01:22:07,214 --> 01:22:08,674 Sunt prinși. 1127 01:22:09,133 --> 01:22:11,469 Fumul o să-i împingă spre mine. 1128 01:22:16,015 --> 01:22:16,974 Naiba. 1129 01:22:20,561 --> 01:22:21,729 Facem sala plină. 1130 01:22:26,651 --> 01:22:27,777 Rah... 1131 01:22:28,986 --> 01:22:29,904 Naiba. 1132 01:22:30,279 --> 01:22:31,572 Ce facem, Mace ? 1133 01:22:37,703 --> 01:22:39,163 Eu plec. 1134 01:22:41,457 --> 01:22:43,250 Mason, du-te dracului. 1135 01:22:43,417 --> 01:22:44,543 Nenorocitule. 1136 01:22:49,757 --> 01:22:51,133 Pleacă de acolo, Mace. 1137 01:23:01,227 --> 01:23:02,978 Spectacol bun, doamnelor și domnilor. 1138 01:23:06,732 --> 01:23:08,943 Mace, ce o să faci ? 1139 01:23:12,113 --> 01:23:13,197 Mace ! 1140 01:23:21,038 --> 01:23:22,707 Și apoi naiba... 1141 01:23:45,855 --> 01:23:46,814 Nemernic. 1142 01:23:57,908 --> 01:23:58,868 Ești bine ? 1143 01:24:00,369 --> 01:24:01,704 Hai, vino. 1144 01:24:09,420 --> 01:24:10,713 Ce-i cu dezastrul ăsta ? 1145 01:24:10,880 --> 01:24:13,466 Plecăm. Totul se duce de râpă. 1146 01:24:16,761 --> 01:24:18,137 Hei ! 1147 01:24:18,804 --> 01:24:20,848 Lasă-l. Să plecăm. 1148 01:24:50,169 --> 01:24:51,253 Frank ! 1149 01:24:55,216 --> 01:24:56,842 Ce naiba faci ? 1150 01:24:57,009 --> 01:24:58,886 Nu mai văd nimic, rahatul ! 1151 01:24:59,220 --> 01:25:00,137 Unde sunt ? 1152 01:25:00,304 --> 01:25:01,514 E ultima ușă. 1153 01:25:34,588 --> 01:25:35,798 Boxele. 1154 01:25:46,684 --> 01:25:47,977 Termină-l. 1155 01:25:48,561 --> 01:25:49,979 Du-te dracului, de ce eu ? 1156 01:25:51,021 --> 01:25:53,858 Tu l-ai adus. Tu îl termini, rahatul ! 1157 01:26:00,948 --> 01:26:02,032 Naiba. 1158 01:26:29,810 --> 01:26:30,769 Frank ? 1159 01:27:09,516 --> 01:27:10,601 Nenorocitule. 1160 01:28:10,995 --> 01:28:11,954 Ava. 1161 01:28:12,329 --> 01:28:13,205 Ava ! 1162 01:29:11,555 --> 01:29:13,766 Ajutați-mă ! 1163 01:30:26,505 --> 01:30:32,427 SPECTACOL DE IARNĂ 1164 01:31:21,727 --> 01:31:24,104 Aparatele tale ? 72412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.