All language subtitles for The.Old.Man.2022.S02E06.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,045 --> 00:00:11,380 [Julian] Can I help you with that? 2 00:00:11,463 --> 00:00:12,673 Thanks. 3 00:00:13,507 --> 00:00:15,759 [Harper] Morgan Bote gave me your number. 4 00:00:15,843 --> 00:00:17,720 - Are you good at this? - [grunts] 5 00:00:18,345 --> 00:00:19,596 [Julian] Yeah. 6 00:00:19,680 --> 00:00:20,931 I know what I'm doing. 7 00:00:22,224 --> 00:00:26,729 [Zoe] A Russian named Pavlovich ordered Morgan Bote's murder 8 00:00:26,812 --> 00:00:30,023 to protect a business deal of his in Afghanistan. 9 00:00:30,107 --> 00:00:34,194 He also ordered mercenaries to Afghanistan to protect that deal. 10 00:00:34,278 --> 00:00:36,029 [Emily] Dad? Can you take me off speaker? 11 00:00:36,113 --> 00:00:37,698 - [people screaming] - [Emily] Shit. Shit. Shit. 12 00:00:37,781 --> 00:00:39,074 - No, wait! Wait! [screams] - [gunfire] 13 00:00:39,158 --> 00:00:41,910 [Zoe] The men that killed Emily were his men. 14 00:00:42,411 --> 00:00:44,621 [Chase] Morgan Bote wasn't his only target. 15 00:00:44,705 --> 00:00:45,873 [Zoe] Who was his other target? 16 00:00:45,956 --> 00:00:46,874 The Dixons. 17 00:00:46,957 --> 00:00:48,959 - Marcia and Henry. - Why? 18 00:00:49,043 --> 00:00:51,170 [Chase] Hamzad's lawyer, she wanted to tell you something, 19 00:00:51,253 --> 00:00:53,130 something she was afraid to say over the phone. 20 00:00:53,213 --> 00:00:54,256 Maybe she knows. 21 00:00:54,339 --> 00:00:55,340 Then we're going to London. 22 00:00:55,424 --> 00:00:57,009 Because fuck him. 23 00:00:57,092 --> 00:00:59,219 I wanna hurt him. Don't you? 24 00:01:04,224 --> 00:01:06,852 [rain falling] 25 00:01:06,935 --> 00:01:08,937 [siren wailing] 26 00:01:11,607 --> 00:01:13,609 [thunder sounding] 27 00:01:31,960 --> 00:01:32,961 [person] Hey. 28 00:01:34,296 --> 00:01:35,547 It's you. 29 00:01:36,715 --> 00:01:38,217 Hey. You're... 30 00:01:38,300 --> 00:01:39,301 I am. 31 00:01:40,719 --> 00:01:41,720 We-We met... 32 00:01:41,804 --> 00:01:45,808 When I had crutches for my thing, you helped me onto the bus. 33 00:01:45,891 --> 00:01:47,101 I did. [chuckles] 34 00:01:48,310 --> 00:01:50,979 I was wondering if I was ever gonna run into you again. 35 00:01:51,063 --> 00:01:52,564 Is this your way home from work? 36 00:01:52,648 --> 00:01:54,066 No, no, no, it's not. 37 00:01:55,192 --> 00:01:56,276 Gotcha. 38 00:01:57,820 --> 00:01:58,821 I... 39 00:01:59,321 --> 00:02:02,116 It was, but I quit my job. 40 00:02:02,199 --> 00:02:03,367 Oh, congratulations. 41 00:02:05,828 --> 00:02:07,496 Did I just say "congratulations"? 42 00:02:07,579 --> 00:02:08,747 It's okay. [chuckles] 43 00:02:08,831 --> 00:02:10,249 [chuckles] 44 00:02:10,332 --> 00:02:11,583 Let me try that again. 45 00:02:12,668 --> 00:02:14,169 So you quit your job. 46 00:02:14,837 --> 00:02:19,258 What a wide variety of experiences that might involve. 47 00:02:19,341 --> 00:02:21,343 How are you feeling about this? 48 00:02:22,094 --> 00:02:25,097 Seems like someone else might want to quit their job. 49 00:02:25,681 --> 00:02:26,974 Can you tell? 50 00:02:27,766 --> 00:02:28,767 [chuckles] 51 00:02:36,525 --> 00:02:37,526 What do you do? 52 00:02:39,862 --> 00:02:40,863 [passersby chattering] 53 00:02:43,323 --> 00:02:45,075 And you wanna make a difference, 54 00:02:45,159 --> 00:02:49,163 so you pour all of yourself into it, and you make the sacrifices. 55 00:02:50,039 --> 00:02:55,044 But eventually it gets hard to tell where the work ends and you begin. 56 00:02:57,171 --> 00:03:01,884 It's hard to feel good about participating in your own erasure in that way. 57 00:03:02,593 --> 00:03:07,598 But it's hard leaving something that may cost pieces of you in the leaving. 58 00:03:17,858 --> 00:03:21,361 I lost my best friend recently. 59 00:03:24,698 --> 00:03:28,952 Just before the end, he started to have the same questions. 60 00:03:32,289 --> 00:03:35,292 "Is this the only way to live? 61 00:03:36,960 --> 00:03:38,212 Is this all we are?" 62 00:03:42,174 --> 00:03:43,675 I couldn't hear him back then. 63 00:03:46,595 --> 00:03:48,847 And now... [sighs] 64 00:03:49,723 --> 00:03:51,642 ...it's the only thing I can think about. 65 00:03:54,603 --> 00:03:58,190 We don't live in a place that makes it easy to ask those kinda questions. 66 00:04:02,277 --> 00:04:03,278 Yeah. 67 00:04:03,362 --> 00:04:05,364 But, hey, you got out. 68 00:04:07,449 --> 00:04:10,452 Maybe that's the first step towards something. 69 00:04:11,161 --> 00:04:12,162 So... 70 00:04:14,164 --> 00:04:15,416 congratulations? 71 00:04:16,417 --> 00:04:18,419 [chuckling] 72 00:04:47,656 --> 00:04:49,450 [phone buzzes] 73 00:05:19,730 --> 00:05:20,731 What do you want? 74 00:05:22,816 --> 00:05:24,902 Wasn't easy to find you. 75 00:05:25,861 --> 00:05:27,946 What do you want? 76 00:05:28,447 --> 00:05:32,785 I think Morgan Bote sent you an email just before he was murdered. 77 00:05:35,913 --> 00:05:38,916 I need you to show me what it said. 78 00:06:01,855 --> 00:06:03,107 [receptionist] Mr. and Mrs. Dixon. 79 00:06:03,190 --> 00:06:04,274 Welcome. 80 00:06:05,275 --> 00:06:07,736 I have you checked into room 1409. 81 00:06:07,820 --> 00:06:10,864 You have anything on the 12th floor? 82 00:06:11,865 --> 00:06:12,866 Let me check. 83 00:06:14,618 --> 00:06:15,869 [receptionist] Actually, we do. 84 00:06:15,953 --> 00:06:17,621 I can put you in 1231. 85 00:06:17,705 --> 00:06:19,123 Hmm. Lower. 86 00:06:20,749 --> 00:06:21,750 I beg your pardon, sir? 87 00:06:21,834 --> 00:06:27,047 Anything, uh, between 01 and 05, please. 88 00:06:27,631 --> 00:06:28,632 Odd 89 00:06:29,800 --> 00:06:31,051 not even. 90 00:06:37,057 --> 00:06:39,059 [typing] 91 00:06:40,686 --> 00:06:41,520 [sighs] 92 00:06:42,271 --> 00:06:43,522 Thanks very much. 93 00:06:43,605 --> 00:06:44,606 Thank you, sir. 94 00:06:47,735 --> 00:06:50,112 [breathing shakily, heavily] 95 00:06:53,866 --> 00:06:54,867 [Emily echoing] Dad? 96 00:06:56,285 --> 00:06:57,786 Can you take me off speaker? 97 00:06:58,662 --> 00:07:00,330 [breathing shakily, heavily] 98 00:07:03,125 --> 00:07:04,376 [Emily echoing] Shit. Shit. 99 00:07:05,586 --> 00:07:06,837 No, wait! Wait! 100 00:07:06,920 --> 00:07:08,338 [artillery fire] 101 00:07:08,422 --> 00:07:09,757 [young Emily] I miss you, Daddy. 102 00:07:26,356 --> 00:07:28,942 [Chase breathing heavily] 103 00:07:31,695 --> 00:07:32,696 [sighs] 104 00:07:38,410 --> 00:07:41,538 This feeling just doesn't wanna be turned off. [inhales] 105 00:07:43,415 --> 00:07:45,250 - [sighs] - Maybe it's okay to be angry. 106 00:07:45,918 --> 00:07:47,169 - [pours drink] - [sighs] 107 00:07:48,170 --> 00:07:50,172 There is a time when anger can help. 108 00:07:50,255 --> 00:07:51,256 This isn't it. 109 00:07:52,841 --> 00:07:56,678 We need answers we don't even understand the questions for yet. 110 00:07:57,513 --> 00:07:58,514 We need our wits. 111 00:08:00,099 --> 00:08:01,100 Pavlovich... 112 00:08:03,018 --> 00:08:05,020 he dies before this is all said and done. 113 00:08:05,104 --> 00:08:06,355 That much is certain. 114 00:08:07,648 --> 00:08:11,652 When it's time for the anger to play its role in that, it won't be hard to find. 115 00:08:12,152 --> 00:08:13,987 Scorched-earth. 116 00:08:14,947 --> 00:08:15,948 Yeah. 117 00:08:18,075 --> 00:08:19,076 Okay. 118 00:08:19,159 --> 00:08:22,329 We've got 24 hours before this meeting is supposed to go down. 119 00:08:22,830 --> 00:08:24,081 You wanna catch a show? 120 00:08:26,625 --> 00:08:27,960 That was a joke. 121 00:08:28,544 --> 00:08:30,254 [sighs] That was funny. 122 00:08:31,046 --> 00:08:33,799 Maybe we should talk about the meeting, how to manage it. 123 00:08:33,882 --> 00:08:36,635 - Morgan talked to me about it a little. - [Chase] Yeah? What did he say? 124 00:08:36,719 --> 00:08:39,763 He said that Pavlovich is connected somehow 125 00:08:39,847 --> 00:08:42,099 to this deal for Hamzad's mineral deposit. 126 00:08:43,517 --> 00:08:45,144 - We don't know how. - Mmm. 127 00:08:45,227 --> 00:08:48,772 Nina Kruger, Hamzad's lawyer, knows something about it, 128 00:08:48,856 --> 00:08:50,524 and we have to figure out what she knows. 129 00:08:50,607 --> 00:08:52,025 That's what you have to get from her. 130 00:08:52,109 --> 00:08:54,445 What we should talk about is how you plan to do that. 131 00:08:54,528 --> 00:08:58,115 He said there were three kinds of lawyers. 132 00:08:58,699 --> 00:09:01,535 The kind that would do anything for a client, 133 00:09:01,618 --> 00:09:04,288 and the kind that would do anything to be a client, 134 00:09:04,371 --> 00:09:07,374 and that I should figure out which one she is quickly. 135 00:09:07,458 --> 00:09:08,459 What was the third? 136 00:09:08,542 --> 00:09:10,544 He said that only an idiot would accept 137 00:09:10,627 --> 00:09:13,338 that there's only two kinds of anything in this world, 138 00:09:13,422 --> 00:09:15,507 even if we can't imagine the third yet. 139 00:09:15,591 --> 00:09:17,259 [Chase] Yeah, yeah. Right. 140 00:09:18,260 --> 00:09:19,511 What else did he say? 141 00:09:23,265 --> 00:09:30,272 [inhales deeply] He said all tradecraft is waged wielding two weapons in concert. 142 00:09:31,065 --> 00:09:32,066 Hmm. 143 00:09:33,567 --> 00:09:36,028 See, in your left hand, you have your empathy. 144 00:09:36,528 --> 00:09:37,446 Uh-huh. 145 00:09:37,529 --> 00:09:39,281 I told him that sounded awful familiar. 146 00:09:39,364 --> 00:09:41,033 Hey, he may have been an asshole, 147 00:09:41,116 --> 00:09:44,870 but that asshole understood the game better than anyone I ever knew. 148 00:09:45,871 --> 00:09:47,373 He taught me well. 149 00:09:47,873 --> 00:09:49,166 It's a scary idea. 150 00:09:49,666 --> 00:09:51,502 This weapon that I've been given. 151 00:09:53,003 --> 00:09:58,842 In order to wield it, you have to be okay never trusting anybody ever again. 152 00:09:58,926 --> 00:10:01,261 Never getting close to anybody ever again. 153 00:10:01,762 --> 00:10:03,847 No, I didn't say that exactly. 154 00:10:03,931 --> 00:10:05,182 No, I did. 155 00:10:06,642 --> 00:10:13,023 Oh. I see. You think if we get close again, I might be ruthless with you. 156 00:10:13,107 --> 00:10:14,108 Maybe. 157 00:10:16,902 --> 00:10:18,153 But I know I might. 158 00:10:19,655 --> 00:10:21,657 I'm someone who breaks things, remember? 159 00:10:24,827 --> 00:10:26,578 I think maybe I always have been. 160 00:10:28,497 --> 00:10:29,998 Except now I'm armed. 161 00:10:35,254 --> 00:10:37,256 I think you're in the wrong house, friend. 162 00:10:37,339 --> 00:10:39,174 You might wanna leave before you get hurt. 163 00:10:39,258 --> 00:10:40,759 You're not Julian Carson? 164 00:10:41,427 --> 00:10:44,930 Morgan Bote's personal field operative? 165 00:10:46,473 --> 00:10:48,475 Let's assume I'm in the right house, 166 00:10:48,559 --> 00:10:52,312 and let's assume whatever it is that you wish I didn't know about you, 167 00:10:52,813 --> 00:10:53,814 I know. 168 00:10:54,982 --> 00:10:56,817 The email that Morgan Bote sent. 169 00:10:56,900 --> 00:10:59,653 - I didn't get an email. - It's critical that I see it. 170 00:11:00,696 --> 00:11:04,450 Even if it weren't a national security issue, 171 00:11:04,533 --> 00:11:08,287 which I'm pretty sure it is, there are lives at stake here. 172 00:11:08,370 --> 00:11:11,623 The lives of people who are counting on me. 173 00:11:11,707 --> 00:11:13,042 I didn't get any email. 174 00:11:13,542 --> 00:11:16,045 I don't know what the fuck you're talking about. 175 00:11:17,087 --> 00:11:19,256 Now, please leave my house. 176 00:11:19,339 --> 00:11:20,591 How did I find you? 177 00:11:21,300 --> 00:11:24,970 The Old Man took care of the people he needed to take care of. 178 00:11:25,054 --> 00:11:29,892 He built a wall around you, around your name, your life, 179 00:11:30,684 --> 00:11:34,104 so that nothing you did for him could blow back on you 180 00:11:34,188 --> 00:11:35,939 or the people you care about. 181 00:11:36,023 --> 00:11:38,692 So, how on earth did I find you? 182 00:11:40,611 --> 00:11:44,615 That wall was built out of his influence. 183 00:11:45,282 --> 00:11:47,951 The moment he was gone, the cracks appeared. 184 00:11:48,035 --> 00:11:49,036 There'll be more. 185 00:11:49,828 --> 00:11:52,831 I imagine you have plenty of enemies out there. 186 00:11:53,332 --> 00:11:56,418 They'll show, and you won't be safe. 187 00:11:59,171 --> 00:12:02,174 And neither will the new girl that you're seeing right now. 188 00:12:02,257 --> 00:12:04,510 I am fucking certain you did not just threaten her. 189 00:12:04,593 --> 00:12:05,594 Because if you did... 190 00:12:05,677 --> 00:12:08,180 It's not gonna be me you need to worry about. 191 00:12:08,263 --> 00:12:11,100 I'm fucking certain you're smart enough to know that. 192 00:12:12,017 --> 00:12:17,272 [grunts] I spent a long time living behind one of those walls. 193 00:12:17,773 --> 00:12:20,776 So trust me when I tell you when they fall, 194 00:12:21,610 --> 00:12:25,364 and the things you thought were safe behind them are exposed to the world... 195 00:12:27,366 --> 00:12:28,617 there's nothing worse. 196 00:12:34,331 --> 00:12:35,833 Help me, 197 00:12:37,209 --> 00:12:40,879 and I'll help make sure that your wall holds for a long time. 198 00:12:41,922 --> 00:12:45,551 Don't, and you're on your own. 199 00:12:50,764 --> 00:12:53,934 [door opens, closes] 200 00:12:59,314 --> 00:13:01,316 [patrons chattering] 201 00:13:01,400 --> 00:13:03,402 [jazz music playing] 202 00:13:11,201 --> 00:13:13,078 I feel very exposed right now. 203 00:13:13,162 --> 00:13:14,413 Is that normal? 204 00:13:14,496 --> 00:13:18,333 [Chase] I don't know what "normal" means in this context. 205 00:13:20,252 --> 00:13:27,009 I mean, I understand that not everyone in this restaurant is looking at me, 206 00:13:27,092 --> 00:13:30,345 but it feels like everyone in this restaurant is looking at me. 207 00:13:31,055 --> 00:13:33,390 Yeah, that's normal. 208 00:13:33,474 --> 00:13:36,935 She's gone from very late to extremely late. 209 00:13:37,019 --> 00:13:38,270 Eh. You wanna split? 210 00:13:38,353 --> 00:13:39,855 Go catch a show? 211 00:13:39,938 --> 00:13:42,399 [Zoe] Ah. I see what you did there. 212 00:13:42,483 --> 00:13:44,735 Hoisted on my own... 213 00:13:47,112 --> 00:13:48,113 Petard. 214 00:13:48,197 --> 00:13:49,448 [Zoe] You know, I knew that. 215 00:13:49,531 --> 00:13:52,910 It just sounded weird as I was gonna say it. 216 00:13:52,993 --> 00:13:54,244 It's a bomb. 217 00:13:54,328 --> 00:13:55,579 It's from Hamlet. 218 00:13:56,413 --> 00:13:57,414 Is it? 219 00:13:57,498 --> 00:14:00,751 [Zoe] I mean, it's a bomb, but the line is from Hamlet. 220 00:14:00,834 --> 00:14:01,835 [Chase] Which part? 221 00:14:02,920 --> 00:14:04,171 What part of what? 222 00:14:04,254 --> 00:14:06,256 Well, the play. What part's it from? 223 00:14:08,884 --> 00:14:10,552 I don't know. Somewhere in there. 224 00:14:11,345 --> 00:14:12,346 The "revenge-y" part. 225 00:14:12,429 --> 00:14:13,931 [chuckles] Yeah. 226 00:14:14,848 --> 00:14:18,352 Yeah, once you're in a revenge story, there are no other parts. 227 00:14:19,228 --> 00:14:21,313 [Zoe] Oh, you should read that play again. 228 00:14:22,272 --> 00:14:23,941 [grunts] First chance I get. 229 00:14:31,990 --> 00:14:33,659 Can I ask you a question? 230 00:14:34,159 --> 00:14:35,327 [Chase] Shoot. 231 00:14:35,411 --> 00:14:36,912 Where's our money from? 232 00:14:38,664 --> 00:14:40,916 Well, your half you stole from me. 233 00:14:40,999 --> 00:14:42,751 [Zoe] No, no, I'm... I'm serious. 234 00:14:46,505 --> 00:14:48,424 How did you make all this money? 235 00:14:48,507 --> 00:14:50,509 [Chase] Yeah, you do what I do long enough... 236 00:14:51,135 --> 00:14:55,097 [inhales] ...you come across information a lot of people wish you didn't have. 237 00:14:55,180 --> 00:14:56,432 You know, I got lucky. 238 00:14:56,932 --> 00:14:59,935 I found a couple of guys who had some cash to invest. 239 00:15:01,437 --> 00:15:02,938 Right time, right place. 240 00:15:05,774 --> 00:15:09,278 Who is Lou Barlow? 241 00:15:16,785 --> 00:15:18,454 Where did you hear that name? 242 00:15:19,496 --> 00:15:23,584 Morgan was talking about how he couldn't believe the stuff that you got away with. 243 00:15:23,667 --> 00:15:26,170 He mentioned the money, and he mentioned that name. 244 00:15:26,253 --> 00:15:29,506 And it was the only moment I spent with him 245 00:15:29,590 --> 00:15:33,093 that I could tell he was being untruthful with me. 246 00:15:34,428 --> 00:15:37,347 [Chase] Hmm. A lot of money changed hands. 247 00:15:38,140 --> 00:15:42,144 That, uh, can bring out the worst in people. 248 00:15:42,853 --> 00:15:46,857 Lou Barlow is the worst in people. 249 00:15:49,276 --> 00:15:53,113 Yeah, he's a person I wish I'd never crossed paths with. 250 00:15:53,614 --> 00:15:55,365 Can you tell me what that means? 251 00:15:56,158 --> 00:15:57,284 [Chase] Uh, someday. 252 00:15:57,367 --> 00:15:59,328 Oh, Jesus. Really? 253 00:16:01,789 --> 00:16:04,124 - We're leaving. - Are you blowing off my question? 254 00:16:04,208 --> 00:16:06,460 No, we're just wasting time sitting here. 255 00:16:06,543 --> 00:16:08,379 We need to keep our heads in the game. 256 00:16:08,462 --> 00:16:09,880 You don't think she's coming? 257 00:16:09,963 --> 00:16:10,964 I don't. 258 00:16:11,048 --> 00:16:13,509 - You don't sound surprised. - I'm not. 259 00:16:13,592 --> 00:16:14,593 Who are you calling? 260 00:16:16,387 --> 00:16:17,721 [assistant] Nina Kruger's office. 261 00:16:17,805 --> 00:16:19,139 Nina Kruger, please. 262 00:16:19,223 --> 00:16:20,974 [assistant] Oh, She's unavailable at the moment. 263 00:16:21,058 --> 00:16:23,185 May I take your name and number and someone will return your call? 264 00:16:23,268 --> 00:16:24,395 Is this Anna? 265 00:16:24,478 --> 00:16:26,438 [Anna] It is. May I ask who's calling? 266 00:16:26,522 --> 00:16:28,482 Uh, Anna, this is time sensitive. 267 00:16:28,565 --> 00:16:31,068 I'd like to know where I can reach her, please. 268 00:16:31,151 --> 00:16:34,154 [Anna] I'm sorry, she's out of the office attending to a personal matter 269 00:16:34,238 --> 00:16:35,864 and won't be checking messages, but... 270 00:16:35,948 --> 00:16:38,659 - [phone beeps] - [sighs] She's definitely not coming. 271 00:16:39,785 --> 00:16:41,537 We're gonna need to go find her. 272 00:16:41,620 --> 00:16:43,789 Her assistant just said she doesn't know where she is. 273 00:16:43,872 --> 00:16:44,873 Well, 274 00:16:45,874 --> 00:16:47,626 I'm gonna ask her another way. 275 00:16:52,589 --> 00:16:56,844 [person chattering] 276 00:17:13,777 --> 00:17:14,862 [barcode scanner beeps] 277 00:17:29,793 --> 00:17:31,545 [television chatter] 278 00:17:32,421 --> 00:17:34,006 That thing actually gonna work? 279 00:17:34,089 --> 00:17:36,383 [Chase] Mmm. Theoretically. 280 00:17:38,052 --> 00:17:41,638 As long as it's kept close enough to the target, yeah. 281 00:17:45,017 --> 00:17:46,894 [Zoe] And we're sure that's her place? 282 00:17:46,977 --> 00:17:48,479 Well, pretty sure. 283 00:17:49,938 --> 00:17:55,444 So you just figured this all out before we even left the US? 284 00:17:55,527 --> 00:17:56,528 [Chase] Yeah. 285 00:17:56,612 --> 00:17:59,615 You found Kruger's assistant. You found her place. 286 00:17:59,698 --> 00:18:04,203 You-You constructed this whole plan without me even noticing. 287 00:18:05,245 --> 00:18:08,832 Yeah, it wasn't like there were state secrets involved. 288 00:18:09,333 --> 00:18:12,169 I actually felt like I was starting to understand all this, 289 00:18:12,669 --> 00:18:15,631 which seems a little silly at this moment. 290 00:18:15,714 --> 00:18:17,049 Why? 291 00:18:17,800 --> 00:18:20,803 All these moving parts that I didn't even know existed 292 00:18:20,886 --> 00:18:23,889 until I noticed that they had been moving for days. 293 00:18:23,972 --> 00:18:28,477 I mean, you're sitting there building a laser rifle. 294 00:18:28,560 --> 00:18:30,813 I-I understand it's not a laser rifle. 295 00:18:30,896 --> 00:18:31,897 I just... 296 00:18:32,648 --> 00:18:34,108 I'm pretty sure you understand my point. 297 00:18:34,191 --> 00:18:36,735 Mmm. You understand the hard parts. 298 00:18:37,820 --> 00:18:41,657 The rest is just bells and whistles, long division. 299 00:18:41,740 --> 00:18:45,994 Part smart people hire people like me to do for 'em. 300 00:18:46,620 --> 00:18:47,746 [inhales deeply] 301 00:18:48,706 --> 00:18:50,708 Or used to do for 'em, at any rate. 302 00:18:55,462 --> 00:18:58,841 [footsteps] 303 00:19:01,009 --> 00:19:02,928 [footsteps approaching] 304 00:19:10,227 --> 00:19:13,063 - [zipper opens] - [footsteps approaching] 305 00:19:19,111 --> 00:19:20,779 [fumbling with keys] 306 00:19:20,863 --> 00:19:21,864 Excuse me. 307 00:19:23,031 --> 00:19:26,410 Uh, I think I might be a little lost. I'm looking for my friend. 308 00:19:26,493 --> 00:19:27,870 Uh, can you help me? 309 00:19:27,953 --> 00:19:29,079 Who are you looking for? 310 00:19:29,663 --> 00:19:32,166 I really appreciate it. It's been a long day. 311 00:19:32,249 --> 00:19:35,127 Thought I'd be wandering these halls all night. 312 00:19:36,295 --> 00:19:40,466 The friend I'm looking for is named Nina Kruger. 313 00:19:44,053 --> 00:19:45,554 Anna, look at me. 314 00:19:51,351 --> 00:19:52,853 This was a courtesy. 315 00:19:55,105 --> 00:19:57,441 The next time, whether it's me or someone else, 316 00:19:57,941 --> 00:19:59,943 you aren't gonna see it coming. 317 00:20:01,570 --> 00:20:03,072 Are you sure it's worth it? 318 00:20:40,734 --> 00:20:44,321 [Anna breathing heavily] 319 00:20:59,378 --> 00:21:00,838 [line ringing] 320 00:21:00,921 --> 00:21:03,424 [automated system] The person you are calling is not available. 321 00:21:03,507 --> 00:21:05,259 Please leave a message after the tone. 322 00:21:05,342 --> 00:21:06,301 [line beeps] 323 00:21:06,385 --> 00:21:07,386 [Anna crying] I'm sorry. 324 00:21:08,679 --> 00:21:13,934 I know you said I'm... I'm not to call, but there's a man looking for you. 325 00:21:15,018 --> 00:21:16,687 He came to my home tonight. 326 00:21:18,105 --> 00:21:20,149 Please tell me what I should do. 327 00:21:21,442 --> 00:21:22,443 Please tell me. 328 00:21:29,074 --> 00:21:31,076 [Anna sobbing] 329 00:21:46,425 --> 00:21:48,385 [sobbing continues] 330 00:22:00,197 --> 00:22:02,324 [door opens, closes] 331 00:22:05,619 --> 00:22:06,703 I think it worked. 332 00:22:06,787 --> 00:22:07,788 Yeah? 333 00:22:14,628 --> 00:22:15,837 [chuckles] 334 00:22:15,921 --> 00:22:18,423 Uh, you did good. There it is. 335 00:22:20,050 --> 00:22:22,302 There's the location of Kruger's phone. 336 00:22:22,386 --> 00:22:25,555 How did you know that that woman would make that phone call? 337 00:22:27,307 --> 00:22:28,392 Lucky guess. 338 00:22:28,475 --> 00:22:29,851 How did you know? 339 00:22:31,228 --> 00:22:32,979 You look someone in the eye, 340 00:22:34,231 --> 00:22:38,235 you show 'em that you're capable of doing what they're most afraid of, 341 00:22:38,318 --> 00:22:40,821 almost everyone will do what you want them to do. 342 00:22:40,904 --> 00:22:42,906 But not me. 343 00:22:43,407 --> 00:22:45,158 [sighs] 344 00:22:45,242 --> 00:22:46,993 You looked at me that way once. 345 00:22:48,870 --> 00:22:50,622 I had a different reaction. 346 00:22:52,374 --> 00:22:55,711 I found out what you feared the most, 347 00:22:55,794 --> 00:22:59,131 and I used it to hurt you right back. 348 00:23:01,800 --> 00:23:02,801 I know. 349 00:23:07,389 --> 00:23:09,641 'Cause I am a person who breaks things. 350 00:23:13,228 --> 00:23:14,312 You okay? 351 00:23:14,396 --> 00:23:15,480 [Zoe sighs] 352 00:23:16,982 --> 00:23:19,651 I wish it hadn't been so easy to do what we just did. 353 00:23:21,069 --> 00:23:22,320 I wish it had been 354 00:23:23,822 --> 00:23:25,323 harder to do that. 355 00:23:29,995 --> 00:23:30,996 [door opens] 356 00:23:32,039 --> 00:23:33,040 [door closes] 357 00:23:36,334 --> 00:23:37,419 [sighs] 358 00:23:55,604 --> 00:23:57,689 Near the end with Abbey... 359 00:23:59,691 --> 00:24:02,444 you know, when she couldn't tell what was real from what wasn't, 360 00:24:02,527 --> 00:24:03,862 she said things that... 361 00:24:05,781 --> 00:24:06,948 were hard to hear. 362 00:24:09,868 --> 00:24:11,370 Oh, because they were mad. 363 00:24:11,870 --> 00:24:14,790 But, I don't know, maybe because they were true. 364 00:24:15,457 --> 00:24:19,461 I once broke this dish. You know, dropped it in the kitchen. 365 00:24:20,295 --> 00:24:22,214 She glared at me so... 366 00:24:22,714 --> 00:24:24,966 so angry, so dark. 367 00:24:26,885 --> 00:24:32,391 She said, "A person who can't help but break everything they touch... 368 00:24:34,393 --> 00:24:36,144 shouldn't be allowed in the house. 369 00:24:39,815 --> 00:24:42,067 They should be outside with the animals." 370 00:24:44,361 --> 00:24:48,240 What part of that felt true to you? 371 00:24:49,074 --> 00:24:50,325 The worst parts. 372 00:24:55,706 --> 00:24:57,290 If you're sitting there 373 00:24:58,375 --> 00:25:01,378 thinking awful things that you don't wanna say 374 00:25:01,461 --> 00:25:04,464 because you can't imagine anyone else understanding 375 00:25:04,548 --> 00:25:07,092 about what sort of person you are... 376 00:25:07,592 --> 00:25:08,593 [inhales] 377 00:25:09,720 --> 00:25:12,723 Just want you to know that someone else does. 378 00:25:22,607 --> 00:25:25,277 I don't wanna have to live outside with the animals. 379 00:25:33,577 --> 00:25:34,953 [stammers] Me either. 380 00:26:16,912 --> 00:26:19,414 [breathing heavily] 381 00:26:27,089 --> 00:26:28,090 Keep an eye out. 382 00:26:28,840 --> 00:26:30,092 Give me a minute. 383 00:26:50,904 --> 00:26:54,116 [chatter on TV] 384 00:27:07,713 --> 00:27:12,676 [sports announcer chattering on TV] 385 00:27:45,042 --> 00:27:46,251 [breathing shakily] 386 00:27:50,172 --> 00:27:52,049 [footsteps] 387 00:28:31,338 --> 00:28:32,339 [clatters softly] 388 00:28:43,100 --> 00:28:44,184 [floorboard creaks] 389 00:28:51,274 --> 00:28:53,610 [both grunting, groaning] 390 00:29:21,638 --> 00:29:22,806 [gunshots] 391 00:29:36,069 --> 00:29:39,072 [breathing heavily] 392 00:29:51,251 --> 00:29:52,753 [Chase breathes shakily, groans] 393 00:29:52,836 --> 00:29:54,629 [pants] Oh, wait. Wait, Zoe. 394 00:29:54,713 --> 00:29:56,506 - What happened? - She's been poisoned. 395 00:29:56,590 --> 00:29:59,009 - [Zoe] What? - Something airborne in the house. 396 00:29:59,509 --> 00:30:01,178 I have to assume I'm hot. 397 00:30:01,762 --> 00:30:03,513 So j... just keep your distance. 398 00:30:03,597 --> 00:30:04,598 What-What-What can we do? 399 00:30:04,681 --> 00:30:08,685 The guy I found in there, he's got an antidote, but it's destroyed. 400 00:30:08,769 --> 00:30:10,312 [panting] 401 00:30:10,395 --> 00:30:12,064 They're gonna be coming soon. 402 00:30:12,147 --> 00:30:13,565 We don't have much time. 403 00:30:14,149 --> 00:30:16,985 [Kruger breathing heavily] You came. 404 00:30:19,112 --> 00:30:21,323 W-We got lucky. 405 00:30:24,242 --> 00:30:27,162 They didn't find it. [inhales] 406 00:30:28,038 --> 00:30:29,039 [groans] 407 00:30:29,664 --> 00:30:31,958 [breathing heavily] The study. 408 00:30:38,799 --> 00:30:40,258 [Kruger stammers] The middle shelf. 409 00:30:45,180 --> 00:30:48,392 [grunts, exhales] 410 00:30:52,604 --> 00:30:53,605 [Kruger] Hello, Zoe. 411 00:30:53,689 --> 00:30:56,358 This is, uh, all so unfamiliar. 412 00:30:56,441 --> 00:30:58,276 I wish I knew how to start. 413 00:30:59,194 --> 00:31:01,446 I have some very troubling information. 414 00:31:02,030 --> 00:31:06,159 I'm trusting you to enlist the help of Mr. Bote to address it 415 00:31:06,243 --> 00:31:09,246 and to persuade him to provide me with protection 416 00:31:09,329 --> 00:31:13,333 of which I believe I am in most urgent need. 417 00:31:13,417 --> 00:31:17,004 A man named Suleyman Pavlovich has used his mercenary army 418 00:31:17,087 --> 00:31:21,591 to seize control of an important mineral deposit in the Panjshir. 419 00:31:21,675 --> 00:31:25,929 In the process, his men were ordered to murder the Hamzad family. 420 00:31:26,013 --> 00:31:27,681 This much I believe you know. 421 00:31:28,807 --> 00:31:31,309 Now let me tell you what hardly anybody knows. 422 00:31:32,144 --> 00:31:36,857 The Meshbahar deposit is very large, but there are others around the world. 423 00:31:37,941 --> 00:31:40,444 Unfortunately, most are located in places 424 00:31:40,527 --> 00:31:43,613 that are not friendly to my government or yours. 425 00:31:43,697 --> 00:31:46,533 I have learned that a number of those parties are engaged 426 00:31:46,616 --> 00:31:49,870 in a secret plan to organize themselves. 427 00:31:50,704 --> 00:31:51,705 A cartel, 428 00:31:53,290 --> 00:31:55,292 conceived to control access 429 00:31:55,375 --> 00:31:59,004 to the world's markets of rare earth metals. 430 00:31:59,963 --> 00:32:02,632 If successful, it would constitute a weapon 431 00:32:02,716 --> 00:32:06,219 capable of bringing any Western economy to its knees, 432 00:32:06,303 --> 00:32:07,304 or all of them. 433 00:32:08,013 --> 00:32:12,017 Pavlovich's membership to this cartel promises to be incredibly lucrative, 434 00:32:12,100 --> 00:32:14,603 but it is hanging on by a thread. 435 00:32:15,687 --> 00:32:18,690 Threatened by you. 436 00:32:19,191 --> 00:32:20,692 By the two of you. 437 00:32:21,443 --> 00:32:24,696 Henry and Marcia Dixon possess both a stake in his firm 438 00:32:24,780 --> 00:32:26,782 and past ties to the CIA. 439 00:32:26,865 --> 00:32:30,577 The cartel have begun to doubt his trustworthiness because of this. 440 00:32:30,660 --> 00:32:36,333 He will do anything to eliminate any trace of the connection. 441 00:32:36,416 --> 00:32:38,919 You and me. 442 00:32:39,002 --> 00:32:40,253 Please... 443 00:32:42,255 --> 00:32:43,507 help me. 444 00:32:52,391 --> 00:32:53,725 So what do we do? 445 00:32:55,894 --> 00:32:57,062 We separate. 446 00:32:58,105 --> 00:32:59,523 - No. - Yeah. 447 00:32:59,606 --> 00:33:00,857 There's no choice. 448 00:33:01,441 --> 00:33:04,695 We need to put you someplace safe. You're gonna go to the police. 449 00:33:05,195 --> 00:33:07,030 We're gonna call Harold. He can help. 450 00:33:07,114 --> 00:33:09,282 - I thought we were past this. - Zoe. 451 00:33:09,366 --> 00:33:10,492 You running off 452 00:33:10,575 --> 00:33:12,494 - and jumping off cliffs to protect me... - Zoe. 453 00:33:12,577 --> 00:33:14,287 ...as if that is something that I wanted. 454 00:33:14,371 --> 00:33:18,792 There's an antidote to whatever I walked into, but they've got it. 455 00:33:19,501 --> 00:33:24,006 My only chance to avoid what happened to her is to let 'em take me. 456 00:33:26,299 --> 00:33:28,218 I will make it back. 457 00:33:28,301 --> 00:33:30,971 You get anywhere near Pavlovich, 458 00:33:31,054 --> 00:33:34,057 you are not gonna be thinking about anything but killing Pavlovich. 459 00:33:34,141 --> 00:33:35,934 I'll make it back. 460 00:33:40,939 --> 00:33:42,190 I don't believe you. 461 00:33:44,192 --> 00:33:45,193 I need you to. 462 00:33:51,533 --> 00:33:52,534 Zoe... 463 00:33:55,871 --> 00:33:56,872 I need you to. 464 00:34:23,732 --> 00:34:25,567 I don't wanna do this work anymore. 465 00:34:26,151 --> 00:34:29,071 I don't wanna be in any more of those situations. 466 00:34:29,571 --> 00:34:31,823 That's why I left. I was clear. 467 00:34:31,907 --> 00:34:33,742 Well, that's between you and him. 468 00:34:33,825 --> 00:34:35,327 I didn't ask to be here. 469 00:34:36,661 --> 00:34:39,164 In a moment when I think he believed 470 00:34:39,247 --> 00:34:42,250 that his life's work was about to be undone, 471 00:34:42,751 --> 00:34:45,420 he put its survival in your hands. 472 00:34:45,504 --> 00:34:47,839 I don't care about his life's work. 473 00:34:47,923 --> 00:34:48,924 Hey, I don't either. 474 00:34:49,424 --> 00:34:53,428 I'm here because I want my life back, and I don't know any other way to do it. 475 00:34:55,305 --> 00:34:56,556 Why are you here? 476 00:34:59,184 --> 00:35:01,687 He sent an email the other night. 477 00:35:02,688 --> 00:35:05,899 I deleted it, and it felt good. 478 00:35:05,982 --> 00:35:07,818 I was free from it all. 479 00:35:08,860 --> 00:35:12,114 I closed my eyes and tried to go back to sleep. 480 00:35:13,532 --> 00:35:14,950 And then what did you do? 481 00:35:26,128 --> 00:35:27,129 I undeleted it. 482 00:35:31,550 --> 00:35:34,386 And why do you imagine I would do something like that? 483 00:35:35,137 --> 00:35:36,638 You're asking me? 484 00:35:36,722 --> 00:35:39,558 I think you know what it's like to be in my shoes. 485 00:35:39,641 --> 00:35:43,645 I think you partnered with him once and tried to leave. 486 00:35:45,272 --> 00:35:46,940 So, yeah, I'm asking you. 487 00:35:50,402 --> 00:35:51,486 May I? 488 00:35:56,408 --> 00:35:59,870 So why couldn't you just let it go? 489 00:36:00,829 --> 00:36:04,666 Maybe it was because you knew he was trusting you with something important. 490 00:36:04,750 --> 00:36:08,754 And it was very hard to walk away from something that was a part of who you are. 491 00:36:08,837 --> 00:36:11,757 I just said I don't want it anymore. 492 00:36:11,840 --> 00:36:14,509 Maybe want has nothing to do with something like that. 493 00:36:14,593 --> 00:36:16,094 And then maybe 494 00:36:16,762 --> 00:36:19,765 you just don't like the idea of someone taking a shot at the Old Man 495 00:36:19,848 --> 00:36:21,099 and getting away with it. 496 00:36:22,059 --> 00:36:26,063 And you'd like to be the one to do something about it. 497 00:36:29,441 --> 00:36:33,278 When I opened it, I thought maybe he sent it by mistake. 498 00:36:33,362 --> 00:36:35,697 I mean, the man was really old. 499 00:36:35,781 --> 00:36:37,282 This wasn't a mistake. 500 00:36:38,492 --> 00:36:39,743 You know who that is? 501 00:36:41,953 --> 00:36:42,954 This 502 00:36:44,664 --> 00:36:46,917 is Suleyman Pavlovich. 503 00:36:49,711 --> 00:36:53,173 And that is my ex-wife. 37442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.