All language subtitles for The.Fabulous.Four.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,138 --> 00:00:54,663 LOU: When did we first meet, Marilyn and me? 2 00:00:54,706 --> 00:00:56,404 First year of college. 3 00:00:56,447 --> 00:00:58,841 She was wild and wonderful. 4 00:01:00,538 --> 00:01:03,193 I was as serious as a heart attack. 5 00:01:03,237 --> 00:01:06,196 She made me laugh until I cried, 6 00:01:06,240 --> 00:01:08,633 and I made her study for her exams. 7 00:01:11,462 --> 00:01:14,552 After graduation, we moved to New York. 8 00:01:15,423 --> 00:01:17,381 We shared a tiny apartment. 9 00:01:22,560 --> 00:01:25,781 Our next door neighbors were Alice, 10 00:01:25,824 --> 00:01:27,478 who was singing in a band downtown, 11 00:01:27,522 --> 00:01:30,655 and Kitty, who planned on saving the world 12 00:01:30,699 --> 00:01:32,309 one plant at a time. 13 00:01:35,704 --> 00:01:37,923 We had crazy adventures, 14 00:01:37,967 --> 00:01:39,838 shared our deepest secrets 15 00:01:39,882 --> 00:01:41,710 and our dreams for the future. 16 00:01:45,017 --> 00:01:48,978 We thought we would be best friends forever. 17 00:02:06,430 --> 00:02:08,302 MARILYN: Goodbye, house. 18 00:02:08,345 --> 00:02:11,043 Are you ready, Mom? Stop! Wait! Let me get it. 19 00:02:11,087 --> 00:02:12,436 Thank you, honey. 20 00:02:12,480 --> 00:02:14,438 Oh, my goodness. Big day, huh? 21 00:02:14,482 --> 00:02:15,961 Oh, a big day. 22 00:02:18,007 --> 00:02:19,051 Oh, boy. 23 00:02:19,095 --> 00:02:21,097 [SIGHS] I know. 24 00:02:21,141 --> 00:02:23,360 Wait, are you taking Dad's ashes as your carry-on? 25 00:02:23,404 --> 00:02:25,275 Well, I can't put him in the hold, can I? 26 00:02:25,319 --> 00:02:26,668 I booked him a window seat. 27 00:02:26,711 --> 00:02:27,930 He's going to love that. 28 00:02:27,973 --> 00:02:30,106 [CHUCKLING] Oh, my God. 29 00:02:30,150 --> 00:02:32,369 They did a nice job, didn't they, honey? 30 00:02:32,413 --> 00:02:34,850 It's so perfect for Key West. 31 00:02:34,893 --> 00:02:35,938 - Isn't it? - [CHUCKLES] 32 00:02:35,981 --> 00:02:37,940 Well, your dad was perfect. 33 00:02:37,983 --> 00:02:40,812 - He was. - He was. 34 00:02:40,856 --> 00:02:43,815 I know how you are about getting to the airport three hours early. 35 00:02:43,859 --> 00:02:46,296 - [LAUGHS] Okay. - Seatbelts, please. 36 00:02:49,343 --> 00:02:51,475 [SIREN WAILING] 37 00:02:52,911 --> 00:02:54,217 LOU: Rhonda. 38 00:02:54,261 --> 00:02:55,847 Thank you for coming in on such short notice. 39 00:02:55,871 --> 00:02:58,308 Sure. Arthur's done thousands of these things. 40 00:02:58,352 --> 00:03:00,397 Why do you need to replace him? 41 00:03:00,441 --> 00:03:02,965 The truth is, I'm worried about him. 42 00:03:03,008 --> 00:03:05,010 Something's off. 43 00:03:08,013 --> 00:03:09,469 ARTHUR: I don't know why it's not working. 44 00:03:09,493 --> 00:03:12,322 NURSE: I think you should wait, Doctor. 45 00:03:12,366 --> 00:03:14,716 LOU: Yeah, I'll take it from here. Thank you, Dr. Ashie. 46 00:03:15,804 --> 00:03:17,458 All right, inject the dye. 47 00:03:17,501 --> 00:03:19,373 [MONITOR BEEPING] 48 00:03:19,416 --> 00:03:20,983 There we go. 49 00:03:22,419 --> 00:03:24,900 Look at those arteries. 50 00:03:24,943 --> 00:03:27,772 WOMAN ON PA: Can Dr. Vincent please come to Emergency? 51 00:03:27,816 --> 00:03:30,688 Lou, thank you again. 52 00:03:30,732 --> 00:03:32,734 I've seen this happen before. 53 00:03:32,777 --> 00:03:35,606 I mean, even the best surgeons can't slow old age. 54 00:03:35,650 --> 00:03:39,175 Had to tell Arthur it is time for him to retire. 55 00:03:39,219 --> 00:03:40,829 How did he take that? 56 00:03:41,917 --> 00:03:43,745 How are you feeling, Lou? 57 00:03:44,746 --> 00:03:46,182 Oh, fine. 58 00:03:49,054 --> 00:03:51,013 [STAMMERS] I'm great. I'm great. 59 00:03:51,056 --> 00:03:53,407 I... You know, swimming every other day, 60 00:03:53,450 --> 00:03:55,235 and then I do hot yoga in between. 61 00:03:55,278 --> 00:03:57,454 15,000 steps, I feel strong. 62 00:03:57,498 --> 00:04:00,240 Oh, wow. That sounds like you're really getting in it... 63 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 And, you know, for my brain, 64 00:04:01,763 --> 00:04:04,722 I always try to learn a new language every other year. 65 00:04:04,766 --> 00:04:06,681 I'm working on Portuguese right now. 66 00:04:07,464 --> 00:04:09,945 - Oh. - [SPEAKS ITALIAN] 67 00:04:12,295 --> 00:04:14,384 That was Italian for "Why do you ask?" 68 00:04:16,038 --> 00:04:17,126 Thanks again. 69 00:04:23,393 --> 00:04:25,265 [POP MUSIC PLAYING] 70 00:04:25,308 --> 00:04:27,441 [SINGING] 71 00:04:39,757 --> 00:04:43,631 ♪ This song's boring 72 00:04:43,674 --> 00:04:47,809 ♪ Good thing you're cute 73 00:04:47,852 --> 00:04:51,682 ♪ Okay, I'm out 74 00:04:51,726 --> 00:04:55,599 ♪ Let's go, let's go, let's go, let's go ♪ 75 00:04:55,643 --> 00:04:57,122 Let's go. 76 00:04:57,166 --> 00:04:59,777 Can we just do one boring the way it was written? 77 00:04:59,821 --> 00:05:02,911 You know what? I feel like I've got a better idea. 78 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 Oh, my God, you're such a ham. 79 00:05:06,393 --> 00:05:08,003 - Get in! - Do you see anyone? 80 00:05:08,960 --> 00:05:10,200 - Come on! - [SCREAMS PLAYFULLY] 81 00:05:11,441 --> 00:05:13,225 - [RATTLING] - [ALICE LAUGHING] 82 00:05:13,269 --> 00:05:15,140 [CELL PHONE RINGING] 83 00:05:15,184 --> 00:05:17,273 Hey, Marilyn. How are you, my girl? 84 00:05:17,317 --> 00:05:18,840 Alice, I'm fine! 85 00:05:18,883 --> 00:05:20,948 Oh, honey, I'm so sorry I haven't talked to you in ages. 86 00:05:20,972 --> 00:05:22,713 [CHAIR VIBRATING] 87 00:05:22,757 --> 00:05:25,716 This move down to Key West, it's been a whirlwind, a whirlwind. 88 00:05:25,760 --> 00:05:27,762 I love that you moved to Key West! What's it like? 89 00:05:27,805 --> 00:05:29,720 Should I move there? I mean... 90 00:05:29,764 --> 00:05:31,655 - I feel like I've been stuck in New York. - [VIBRATING INTENSIFIES] 91 00:05:31,679 --> 00:05:33,942 Although I did go out on tour with Bruno Mars. 92 00:05:33,985 --> 00:05:37,424 I did this thing in Vegas with Gaga for six weeks. 93 00:05:37,467 --> 00:05:39,426 Honey, what is the deal with Vegas? 94 00:05:39,469 --> 00:05:41,558 I don't get it, it's gross. 95 00:05:41,602 --> 00:05:43,908 - But you're not gonna believe this... - [BEEPS] 96 00:05:43,952 --> 00:05:47,129 [VIBRATING SLOWS AND STOPS] 97 00:05:47,172 --> 00:05:48,609 So how have you been, sweetheart? 98 00:05:48,652 --> 00:05:50,088 Are you tearing it up? 99 00:05:50,741 --> 00:05:51,829 Marilyn? 100 00:05:51,873 --> 00:05:53,265 Hey, Alice, Alice? 101 00:05:53,309 --> 00:05:54,397 Oh, yeah, I was saying... 102 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 Well, I'm calling with news. 103 00:05:56,443 --> 00:05:57,922 I'm getting married! 104 00:05:57,966 --> 00:06:00,838 Oh, my God. What? Are you kidding? 105 00:06:00,882 --> 00:06:02,927 We were going to wait until the fall, 106 00:06:02,971 --> 00:06:05,452 but we've decided to push it forward. 107 00:06:05,495 --> 00:06:07,497 Like, next weekend. [LAUGHS] 108 00:06:07,541 --> 00:06:09,499 - Well... - Yeah, I know. I know. 109 00:06:09,543 --> 00:06:11,849 I know John's only been gone for about six months. 110 00:06:11,893 --> 00:06:13,024 Six months! 111 00:06:13,068 --> 00:06:15,331 [SCOFFS] Please, six months is a lifetime. 112 00:06:15,375 --> 00:06:17,028 I mean, how long are you supposed to wait? 113 00:06:17,072 --> 00:06:19,422 Oh, my God, Alice, thank you. Thank you. 114 00:06:19,466 --> 00:06:21,337 I knew you would understand. 115 00:06:21,381 --> 00:06:23,339 My daughter thinks I'm rushing into things. 116 00:06:23,383 --> 00:06:25,863 She's refusing to come. 117 00:06:25,907 --> 00:06:28,257 So, do you think... Do you think you'd be able to 118 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 - maybe... - Are you kidding me? 119 00:06:30,477 --> 00:06:33,001 Yes, I'm coming, and I'm bringing Kitty. 120 00:06:33,044 --> 00:06:34,742 - Bachelorette party. - Oh, Alice. 121 00:06:35,133 --> 00:06:36,657 Ooh! 122 00:06:36,700 --> 00:06:39,137 [IN SING-SONG VOICE] The girls are gonna be reunited. 123 00:06:39,181 --> 00:06:41,618 You will? Oh, my goodness. Lou too? 124 00:06:42,750 --> 00:06:44,534 Probably not Lou. 125 00:06:44,578 --> 00:06:46,623 Oh. Oh. 126 00:06:46,667 --> 00:06:48,408 Not Lou. Oh. 127 00:06:49,147 --> 00:06:50,888 Gee, I miss her. 128 00:06:50,932 --> 00:06:52,760 I wish I could just talk to her. 129 00:06:52,803 --> 00:06:55,719 Alice, she was my best friend, and she kicked me to the curb. 130 00:06:55,763 --> 00:06:59,723 I know, honey, but Lou loves you. I know she does. 131 00:06:59,767 --> 00:07:01,421 She just... 132 00:07:01,464 --> 00:07:03,074 You know, she's been busy. 133 00:07:03,118 --> 00:07:04,398 I just wish I could have her back 134 00:07:04,424 --> 00:07:06,382 - in my life again. - [SIGHS] 135 00:07:06,426 --> 00:07:09,429 Oh, well, you're staunch, Alice. Thanks a lot. 136 00:07:09,472 --> 00:07:11,039 All right, can't wait to see you. 137 00:07:11,082 --> 00:07:12,301 - Bye. - You too, beautiful. 138 00:07:12,344 --> 00:07:14,259 [CHICKENS CLUCKING] 139 00:07:18,742 --> 00:07:20,701 KITTY: Children, come on in here. 140 00:07:28,752 --> 00:07:31,407 Grandy, are you going to hell? 141 00:07:31,451 --> 00:07:32,495 Bobby! 142 00:07:33,670 --> 00:07:35,716 Why would I be going to hell? 143 00:07:35,759 --> 00:07:37,369 And who told you that? 144 00:07:37,979 --> 00:07:39,067 Mommy. 145 00:07:40,851 --> 00:07:43,898 Leslie, would you please make sure you tell Nathan 146 00:07:43,941 --> 00:07:48,337 to be here tomorrow to help me harvest the rest of these buds? 147 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 He can't, Ma. 148 00:07:49,860 --> 00:07:51,862 Nathan moved out. 149 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 Wait, you're going to tell me 150 00:07:53,429 --> 00:07:56,867 my grandson moved out overnight without telling me? 151 00:07:58,565 --> 00:08:00,654 What's really going on here, Leslie? 152 00:08:00,697 --> 00:08:03,657 And why the hell would you tell my grandbabies I'm going to hell? 153 00:08:03,700 --> 00:08:06,790 They must have overheard me talking to the pastor at church. 154 00:08:06,834 --> 00:08:11,447 So you told the pastor that I was going to hell? 155 00:08:11,491 --> 00:08:13,101 Ma, we need to talk. 156 00:08:13,623 --> 00:08:15,146 Okay, fine. 157 00:08:15,190 --> 00:08:16,626 Let's talk. 158 00:08:16,670 --> 00:08:18,498 LESLIE: Mama, I want to show you this. 159 00:08:18,541 --> 00:08:20,674 My church has a new retirement home 160 00:08:20,717 --> 00:08:21,892 for people over 60. 161 00:08:23,111 --> 00:08:26,854 It says, look, you can age in place. 162 00:08:26,897 --> 00:08:28,943 And why would I want to do that? 163 00:08:28,986 --> 00:08:31,032 That's how people grow old. 164 00:08:31,075 --> 00:08:33,513 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 165 00:08:37,255 --> 00:08:38,256 [HORN HONKS] 166 00:08:42,913 --> 00:08:44,785 My daughter... 167 00:08:44,828 --> 00:08:48,223 [SHUDDERS] wants to put me in an old folks' home. 168 00:08:48,266 --> 00:08:50,399 I mean, can you believe that? 169 00:08:50,442 --> 00:08:52,401 - About Leslie? - Mm-hmm. 170 00:08:52,444 --> 00:08:54,490 I mean, yeah. 171 00:08:54,534 --> 00:08:57,798 Heaven's Gate! More like "Hell on Earth." 172 00:08:57,841 --> 00:09:00,583 Do I look like I need assistance living? 173 00:09:00,627 --> 00:09:01,889 Oh, my God! 174 00:09:01,932 --> 00:09:03,891 - Take a look. - Okay. 175 00:09:05,588 --> 00:09:07,111 Hmm. 176 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 Well, it looks fun. 177 00:09:08,983 --> 00:09:10,332 Oh, come on. 178 00:09:10,375 --> 00:09:12,856 Well, it's all pink and blue and Jesus-y. 179 00:09:12,900 --> 00:09:15,467 And you know the real reason she wants me off this farm? 180 00:09:15,511 --> 00:09:17,208 Because she's a bitch. 181 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 It's because her mother... 182 00:09:19,297 --> 00:09:20,472 That's you. 183 00:09:20,516 --> 00:09:23,911 A successful organic cannabis farmer 184 00:09:23,954 --> 00:09:28,306 is an embarrassment to her in front of her church. 185 00:09:28,655 --> 00:09:29,917 Gross. 186 00:09:29,960 --> 00:09:33,790 But, I mean, does this look like a sin to you? 187 00:09:34,225 --> 00:09:35,879 Oh... 188 00:09:35,923 --> 00:09:37,577 I'm telling you, 189 00:09:37,620 --> 00:09:38,621 my gummies... 190 00:09:40,797 --> 00:09:44,496 are a near-religious experience. 191 00:09:44,540 --> 00:09:46,368 Why don't you let me decide? 192 00:09:48,109 --> 00:09:50,372 So, I got news for ya. 193 00:09:50,415 --> 00:09:53,680 I'm gonna need you to pack your bags because 194 00:09:53,723 --> 00:09:55,682 we're going to Key West. 195 00:09:56,770 --> 00:09:58,598 - Key West. - [CHUCKLES] 196 00:09:58,641 --> 00:09:59,641 Marilyn. 197 00:10:00,251 --> 00:10:01,818 And her wedding. 198 00:10:01,862 --> 00:10:04,342 To the DMV guy, Bradley? 199 00:10:04,386 --> 00:10:05,648 Oh! 200 00:10:06,562 --> 00:10:08,303 And Lou's going with us. 201 00:10:08,782 --> 00:10:09,826 Huh? 202 00:10:09,870 --> 00:10:10,914 Lou. 203 00:10:11,480 --> 00:10:13,438 Oh, come on now. 204 00:10:13,482 --> 00:10:16,616 You know what happened the last time we tried to get those two together? 205 00:10:16,659 --> 00:10:18,313 I'm still scarred. 206 00:10:18,356 --> 00:10:20,794 We got to get the old gang back together 207 00:10:20,837 --> 00:10:22,970 before we're all 500. 208 00:10:23,013 --> 00:10:25,625 - Oh! - There's something that I didn't want to have to tell you. 209 00:10:26,190 --> 00:10:27,278 [SIGHS] 210 00:10:27,322 --> 00:10:29,193 It's also an intervention. 211 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 No. 212 00:10:32,066 --> 00:10:33,197 Yep. 213 00:10:33,241 --> 00:10:35,896 I'm afraid it's bad news. 214 00:10:35,939 --> 00:10:37,332 Marilyn's on TikTok. 215 00:10:37,811 --> 00:10:39,247 Mm-mmm. 216 00:10:39,290 --> 00:10:40,378 Yep. 217 00:10:40,422 --> 00:10:42,424 Tell me she doesn't dance. 218 00:10:42,467 --> 00:10:44,469 Emotionally prepare yourself. 219 00:10:44,513 --> 00:10:45,775 [DANCE MUSIC PLAYING OVER PHONE] 220 00:10:47,298 --> 00:10:50,345 KITTY: Oh, poor Marilyn. 221 00:10:50,388 --> 00:10:51,738 ALICE: I know. Really, I mean... 222 00:10:51,781 --> 00:10:53,324 KITTY: She must have had a complete breakdown 223 00:10:53,348 --> 00:10:54,392 after John died. 224 00:10:54,436 --> 00:10:55,437 I mean... [SCOFFS] 225 00:10:56,351 --> 00:10:57,700 John's in this one, 226 00:10:57,744 --> 00:11:00,224 so I think she's been doing it for a hot minute. 227 00:11:00,268 --> 00:11:02,836 KITTY: Look at John's face. 228 00:11:02,879 --> 00:11:05,055 Oh, there it is! That's the move that killed him. 229 00:11:05,099 --> 00:11:06,230 [LAUGHS] 230 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 I can't watch this. 231 00:11:08,102 --> 00:11:11,105 I can't watch that. No. 232 00:11:11,148 --> 00:11:13,170 -It's too much. -Oh, my God. I can't. I can't. I can't. 233 00:11:13,194 --> 00:11:15,413 - I can't. - I gotta stop... [LAUGHING] 234 00:11:15,457 --> 00:11:16,739 - Stop it. - I can't stop laughing. 235 00:11:16,763 --> 00:11:17,894 Kitty! 236 00:11:17,938 --> 00:11:20,288 - Oh, yes. Yes. - We got to do this, right? 237 00:11:20,331 --> 00:11:22,420 - We have got to do this... - With Lou. 238 00:11:22,464 --> 00:11:24,422 With Lou! Yes. 239 00:11:24,466 --> 00:11:28,513 And how are we going to do this with Lou? 240 00:11:29,210 --> 00:11:30,515 - Well... - Uh-huh. 241 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 Now be careful with that. 242 00:11:34,868 --> 00:11:36,434 I'm never careful. 243 00:11:36,478 --> 00:11:38,132 We're going to have to get... 244 00:11:38,175 --> 00:11:40,090 - Uh-huh. - Creative. 245 00:11:40,134 --> 00:11:41,178 Oh! 246 00:11:42,049 --> 00:11:43,485 Mmm! 247 00:11:43,528 --> 00:11:45,008 I could do four of those. 248 00:11:47,010 --> 00:11:48,403 Girl. 249 00:11:48,446 --> 00:11:50,337 Okay, so you know what you're going to say, right? 250 00:11:50,361 --> 00:11:52,233 You relax. Sit back. Relax. 251 00:11:52,276 --> 00:11:54,191 Leave it to me. I got this, okay? 252 00:11:54,235 --> 00:11:55,671 Okay, who died? 253 00:11:55,715 --> 00:11:57,847 Marilyn died. We have to go to her funeral. 254 00:11:57,891 --> 00:12:01,155 - What? - Marilyn did not die. Alice! 255 00:12:01,198 --> 00:12:03,113 - I'm drunk. - I will handle this. 256 00:12:03,157 --> 00:12:05,072 What do you mean, "handle it"? What? 257 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 Kitty has something she wants to say. 258 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 Look, I don't have that much time. 259 00:12:08,510 --> 00:12:10,207 I'm on my way to a meeting. Make it fast. 260 00:12:10,251 --> 00:12:12,732 This is my boss, right here. Say hi to Rhonda. 261 00:12:12,775 --> 00:12:14,037 - Hi. - Hi, Rhonda. 262 00:12:14,081 --> 00:12:16,126 Okay, so now, what is it? Shoot. 263 00:12:16,170 --> 00:12:20,304 I know that you are familiar with Ernest Hemingway. 264 00:12:20,348 --> 00:12:22,742 - He's one of my favorite writers. - Well... 265 00:12:22,785 --> 00:12:28,269 At the Hemingway House in beautiful Key West, Florida. 266 00:12:28,312 --> 00:12:29,923 LOU: Sure, the polydactyl cats. 267 00:12:29,966 --> 00:12:31,838 I know, I watch them on my cat cam. 268 00:12:31,881 --> 00:12:34,579 This one, Snowball, is like a big deal. 269 00:12:34,623 --> 00:12:37,147 - He was Hemingway's first polydactyl. - Tell me about it. 270 00:12:37,191 --> 00:12:38,627 Amazing. 271 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 Anyhoo. Keep going. 272 00:12:40,977 --> 00:12:44,154 Yeah, and I know this is going to sound crazy. 273 00:12:44,198 --> 00:12:47,984 There has been an explosion 274 00:12:48,028 --> 00:12:50,508 - of six-toed cats at the Hemingway House. - Yes. 275 00:12:50,552 --> 00:12:51,901 ALICE: It's, um... It's... 276 00:12:53,294 --> 00:12:54,338 It's apocalyptic. 277 00:12:54,382 --> 00:12:56,427 Yes, almost at plague levels. 278 00:12:57,167 --> 00:12:58,212 What happened? 279 00:12:58,255 --> 00:13:00,736 - KITTY: Well... - What did happen? 280 00:13:00,780 --> 00:13:03,826 They tried new food. They tried new food. 281 00:13:03,870 --> 00:13:06,916 - Mm-hmm. - Consequently, they are having a, um... 282 00:13:07,525 --> 00:13:08,744 - Raffle. - Ah. 283 00:13:09,789 --> 00:13:11,442 [STAMMERS] A cat raffle. 284 00:13:11,486 --> 00:13:12,661 A cat raffle, 285 00:13:12,704 --> 00:13:14,576 and you will never guess what. 286 00:13:14,619 --> 00:13:19,059 - But we submitted... - Yeah. You. 287 00:13:19,102 --> 00:13:20,974 KITTY: And you won a Hemingway cat. 288 00:13:21,017 --> 00:13:23,498 Hey, do you want a six-toed cat or what? 289 00:13:24,542 --> 00:13:25,630 What? 290 00:13:27,197 --> 00:13:30,461 - No! What! - Yes! 291 00:13:30,505 --> 00:13:31,811 I love six-toed cats. 292 00:13:31,854 --> 00:13:36,554 Yes, but you must be in Key West, Florida 293 00:13:36,598 --> 00:13:40,428 next weekend in order to claim your cat. 294 00:13:40,471 --> 00:13:41,908 Oh. 295 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 I can't, I'd have to find someone to watch the girls. 296 00:13:44,867 --> 00:13:48,740 I can't just leave Vivienne and Victoria by themselves for a whole weekend. 297 00:13:48,784 --> 00:13:52,135 Vivienne and Victoria? Are they patients? 298 00:13:53,833 --> 00:13:56,009 - They're her cats. - My cats, yeah. 299 00:13:56,052 --> 00:13:57,488 I love cats. 300 00:13:57,532 --> 00:13:59,099 Yeah? 301 00:13:59,142 --> 00:14:02,493 Just leave me a key and I'll make sure that they're fed. 302 00:14:03,581 --> 00:14:05,018 [IMITATES EXPLOSION] 303 00:14:05,061 --> 00:14:06,889 - Wow. - LOU: I can't believe it. 304 00:14:06,933 --> 00:14:09,022 - Can hardly believe it myself. - Wow! 305 00:14:09,065 --> 00:14:10,980 That's a... Let's go! 306 00:14:12,808 --> 00:14:14,375 ALICE: Quick question. 307 00:14:14,418 --> 00:14:17,769 Are there sniffer dogs at the Key West airport? 308 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 Probably. Why? 309 00:14:19,336 --> 00:14:22,687 Mmm, I don't know, I was just... I was just thinking. 310 00:14:23,819 --> 00:14:26,039 - Alice? - Yeah. 311 00:14:26,082 --> 00:14:28,780 Are you smuggling drugs on this plane? 312 00:14:28,824 --> 00:14:31,348 Kitty, I can't believe you would even think that, 313 00:14:31,392 --> 00:14:34,134 but yes, I am. 314 00:14:34,177 --> 00:14:38,094 Took some edibles, a couple of nugs, a vape pen. 315 00:14:38,138 --> 00:14:39,487 It's hardly anything. 316 00:14:39,530 --> 00:14:42,446 - A champagne, please. - And a tiny bit of weed. 317 00:14:42,490 --> 00:14:45,014 - [LAUGHS NERVOUSLY] - It would really hit the spot. 318 00:14:45,058 --> 00:14:47,625 Dementia, she'll be fine. 319 00:14:47,669 --> 00:14:48,670 - Thank you. - Thank you. 320 00:14:51,238 --> 00:14:52,500 Where'd you put it? 321 00:14:52,543 --> 00:14:54,937 - Oh, it's in my vagina. - Oh, God! 322 00:14:54,981 --> 00:14:56,069 Hey, hi, guys. 323 00:14:56,852 --> 00:14:59,072 - Hi. - I'm so excited. 324 00:14:59,115 --> 00:15:01,770 - Hi, Lou. - LOU: This is the best trip ever. 325 00:15:01,813 --> 00:15:05,730 - There's a cat carrier. - Oh, my God, she's smiling. 326 00:15:05,774 --> 00:15:06,862 MAN: Excuse me. 327 00:15:06,906 --> 00:15:09,299 - Is that what that was? - Oh, ho-ho. 328 00:15:09,343 --> 00:15:12,781 I have not seen her that happy since 1982. 329 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 330 00:15:18,134 --> 00:15:20,180 WOMAN: Bachelorette party! 331 00:15:20,223 --> 00:15:22,312 [WHOOPS AND LAUGHS] 332 00:15:23,226 --> 00:15:24,445 I'm sorry. 333 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 - It's my weekend. - Hi. 334 00:15:29,450 --> 00:15:32,496 - Cheers. - Cheers. 335 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 - Okay. - Okay... 336 00:15:35,151 --> 00:15:37,327 Oh, I'm so sorry. I didn't have any space, 337 00:15:37,371 --> 00:15:39,460 and I was hoping nobody was sitting there. 338 00:15:39,503 --> 00:15:41,549 I'll just check... Oh, thank you. 339 00:15:41,592 --> 00:15:43,116 It's empty. Here, Brandon. 340 00:15:43,159 --> 00:15:45,466 Right, well, I'm picking up a cat that I won. 341 00:15:45,509 --> 00:15:49,035 It has, like, between six and seven appendages on each paw. 342 00:15:49,078 --> 00:15:51,167 - That's horrible. - Oh, no, it's fabulous. 343 00:15:51,211 --> 00:15:54,649 Polydactyl cats can always lead a very normal life. 344 00:15:54,692 --> 00:15:59,132 In fact, he has talents because it enables them to jump 345 00:15:59,175 --> 00:16:03,440 and to hold on and cling and also have balance. 346 00:16:03,484 --> 00:16:07,009 So they first came to the East Coast in ships, 347 00:16:07,053 --> 00:16:08,576 into ports and ships, you know. 348 00:16:08,619 --> 00:16:10,882 - Immigrants. - Slaves. 349 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 Yeah, slave cat immigrant, yeah, kind of... 350 00:16:13,842 --> 00:16:16,105 I offered her some of my frequent flyer points, 351 00:16:16,149 --> 00:16:18,194 you know, so she could sit up front with us. 352 00:16:18,238 --> 00:16:20,196 But she said no, she's just so stubborn. 353 00:16:20,240 --> 00:16:22,372 She's a woman of the people. 354 00:16:22,416 --> 00:16:25,810 I mean, that would have been my last good deed 355 00:16:25,854 --> 00:16:31,120 before she kills us all when she finds out the truth. 356 00:16:31,164 --> 00:16:32,948 WOMAN: We have to go to the strip club first. 357 00:16:32,992 --> 00:16:34,645 It's a bachelorette party, after all. 358 00:16:34,689 --> 00:16:37,126 - Key lime pie. - Key West key lime pie? 359 00:16:37,170 --> 00:16:38,910 [ALL CHEERING] 360 00:16:38,954 --> 00:16:40,347 - [GASPS] - Whoa. 361 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 - That's okay. - I'm so sorry. 362 00:16:41,913 --> 00:16:44,525 It's okay. I'm prepared. Don't touch me. I'm prepared. 363 00:16:44,568 --> 00:16:46,831 This is rude. This is rude of us. I am so sorry. 364 00:16:46,875 --> 00:16:48,155 We've been sitting here talking. 365 00:16:48,181 --> 00:16:51,053 I'm Shivani, this is Sheila and Brandon. 366 00:16:51,097 --> 00:16:52,359 Hi. 367 00:16:52,402 --> 00:16:56,667 Hi, guys, well, I'm Dr. Louise Zebarski and... 368 00:16:56,711 --> 00:16:57,755 - Ooh. - Yeah. 369 00:16:57,799 --> 00:16:59,279 - Cute. - Prescription? 370 00:16:59,322 --> 00:17:01,716 No, no, I'm a heart doctor, I don't give drugs. 371 00:17:01,759 --> 00:17:02,954 Oh, get a selfie with all of us. 372 00:17:02,978 --> 00:17:04,893 - Ooh, yes. - You, me and Dr. Zerbini. 373 00:17:04,936 --> 00:17:05,981 - BRANDON: Yes. - Yes! 374 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 Okay. 375 00:17:08,592 --> 00:17:10,464 - [RUMBLING] - [ALL EXCLAIMING] 376 00:17:10,507 --> 00:17:14,816 BRANDON: Oh, my God, I am so sorry. I'm so sorry. 377 00:17:14,859 --> 00:17:17,253 Oh, no. Oh, my God, you're gonna smell of beer. 378 00:17:17,297 --> 00:17:18,297 It's okay. 379 00:17:20,082 --> 00:17:22,171 Drink. Drink. 380 00:17:22,215 --> 00:17:24,826 Do you want some of my... I can get it out. 381 00:17:24,869 --> 00:17:25,870 - I mean... - Stop it. 382 00:17:27,394 --> 00:17:29,526 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 383 00:17:45,107 --> 00:17:47,022 I won a six-toed cat. 384 00:17:47,066 --> 00:17:48,937 Yeah, and these are my best friends, 385 00:17:48,980 --> 00:17:50,820 you know, of my whole life, and they entered me 386 00:17:50,852 --> 00:17:52,593 in a lottery and I won it. 387 00:17:52,636 --> 00:17:54,812 And I have never won anything in my whole life. 388 00:17:55,944 --> 00:17:57,554 I'm so excited. 389 00:17:57,598 --> 00:18:01,036 I'm sure you already know this, but Hemingway's first 390 00:18:01,080 --> 00:18:03,343 six-toed cat was named Snowball. 391 00:18:03,386 --> 00:18:06,085 Maybe Hemingway House is still open. 392 00:18:06,128 --> 00:18:08,522 So can we just go straight there, driver? 393 00:18:08,565 --> 00:18:10,741 - No! No. - No! No. 394 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 - Why? - Because your cat, 395 00:18:13,048 --> 00:18:15,920 - your very special cat... - So special. 396 00:18:15,964 --> 00:18:18,314 - Will not be ready. - Really? Why? 397 00:18:18,358 --> 00:18:20,142 Because... 398 00:18:22,101 --> 00:18:23,102 Yeah? 399 00:18:24,407 --> 00:18:27,149 - They're training it to sit. - That's it! 400 00:18:27,193 --> 00:18:30,109 - [SPUTTERS] - LOU: Wow. Well, I thought they did that naturally. 401 00:18:30,152 --> 00:18:32,285 Well, whatever, I can't wait to meet them. 402 00:18:34,939 --> 00:18:37,246 - Yeah. - Where are we staying, by the way? 403 00:18:37,290 --> 00:18:41,294 KITTY: Wow. Have we got a surprise for you. 404 00:18:41,337 --> 00:18:44,688 LOU: Whoa, how much are we paying for this B&B? 405 00:18:44,732 --> 00:18:47,213 - ALICE: There she is! - Look at us! 406 00:18:47,256 --> 00:18:50,216 The old gang back together again. Oh, my God! 407 00:18:50,259 --> 00:18:53,219 KITTY: Marilyn. ALICE: Hi. 408 00:18:53,262 --> 00:18:56,396 Oh, you look absolutely marvelous. 409 00:18:56,439 --> 00:18:58,572 And that hair. 410 00:18:58,615 --> 00:19:00,965 Ooh, even in the back, girl. Looking good. 411 00:19:01,009 --> 00:19:03,161 - I just woke up with it like this. - She's got those hot rollers. 412 00:19:03,185 --> 00:19:05,187 You're damn right I do. 413 00:19:05,231 --> 00:19:06,275 Come here, you. 414 00:19:09,409 --> 00:19:10,497 Oh. 415 00:19:11,019 --> 00:19:12,890 Oh, my God. 416 00:19:12,934 --> 00:19:14,022 Oh, my God! Is that you? 417 00:19:15,806 --> 00:19:18,722 Oh, my God, I can't believe it. 418 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 I can't believe it. 419 00:19:20,420 --> 00:19:22,073 I'm so glad you're here. 420 00:19:22,117 --> 00:19:23,988 [SOBBING HAPPILY] 421 00:19:24,032 --> 00:19:27,122 I'm so glad you came. I'm so glad. 422 00:19:27,166 --> 00:19:28,341 Oh, thank you. 423 00:19:29,385 --> 00:19:31,126 [SNIFFING] 424 00:19:33,302 --> 00:19:34,738 What's that smell? 425 00:19:34,782 --> 00:19:38,046 She, uh... Lou had a little accident on the plane. 426 00:19:38,089 --> 00:19:39,569 [WHISPERS] What are you talking about? 427 00:19:39,656 --> 00:19:40,788 Oh. 428 00:19:40,831 --> 00:19:43,312 Well, we don't have to talk about that. 429 00:19:43,356 --> 00:19:45,749 You know, it's very common when you get to our age, 430 00:19:45,793 --> 00:19:47,795 especially, you know, if you're a heavy drinker. 431 00:19:47,838 --> 00:19:49,144 I'm not a heavy drinker. 432 00:19:49,188 --> 00:19:50,643 Well, do you do pelvic floor exercises? 433 00:19:50,667 --> 00:19:51,755 No! 434 00:19:51,799 --> 00:19:52,863 That can help with incontinence. 435 00:19:52,887 --> 00:19:54,410 - I'm not incontinent. - Well... 436 00:19:54,454 --> 00:19:58,545 You know what, we don't have to talk about it. 437 00:19:58,588 --> 00:20:00,068 I'll lend you my Kegel ball. 438 00:20:00,111 --> 00:20:02,157 - Okay, come on. Let's go! - LOU: No, it's okay. 439 00:20:02,201 --> 00:20:03,680 No! It's okay. 440 00:20:03,724 --> 00:20:07,336 - I'm going to keep it. - Let go, Lou, let go. Come on. 441 00:20:07,380 --> 00:20:10,165 Bradley's making himself scarce so we can have some girl time. 442 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 Welcome. 443 00:20:12,211 --> 00:20:14,256 Welcome to my home. 444 00:20:14,300 --> 00:20:16,084 It's a smart house. [LAUGHS] 445 00:20:16,737 --> 00:20:20,349 Oh, she has a piano, 446 00:20:21,176 --> 00:20:22,830 and a pool. 447 00:20:22,873 --> 00:20:24,092 Oh! 448 00:20:24,135 --> 00:20:29,358 My, my, my, look at this house. 449 00:20:29,402 --> 00:20:31,491 Oh, and this view. 450 00:20:31,534 --> 00:20:33,971 Isn't it glorious? [CHUCKLES] 451 00:20:34,015 --> 00:20:37,801 Oh, look, I have an app on my iPad 452 00:20:37,845 --> 00:20:39,803 so I can make it change colors. 453 00:20:39,847 --> 00:20:41,065 Watch this. Ha-ha. 454 00:20:42,284 --> 00:20:43,372 Oh. 455 00:20:43,416 --> 00:20:45,026 No, that's the fountain. [CHUCKLES] 456 00:20:48,334 --> 00:20:50,118 No, no, no, that's not it either. 457 00:20:50,161 --> 00:20:52,294 Stupid smart house. 458 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 - Oh! - MARILYN: Oh, dear. 459 00:20:53,687 --> 00:20:54,775 - [BEEPS] - [LAUGHS] 460 00:20:54,818 --> 00:20:56,018 MARILYN: Oh. [LAUGHS NERVOUSLY] 461 00:20:58,953 --> 00:21:01,825 - MARILYN: No! - It's like a theme park around here. 462 00:21:01,869 --> 00:21:04,132 Oh! Oh! I have a surprise for everybody. 463 00:21:04,175 --> 00:21:06,221 Except you, Lou. I didn't know you were coming, 464 00:21:06,265 --> 00:21:08,397 but I'll make it up to you, I will. Come on, girls. 465 00:21:12,096 --> 00:21:13,272 One for you. 466 00:21:13,315 --> 00:21:15,361 - Thank you. - You're welcome, my dear. 467 00:21:15,404 --> 00:21:18,102 - And, one for you. - Oh! 468 00:21:20,583 --> 00:21:23,238 Uh, open your boxes. Oh, oh, wait! 469 00:21:23,282 --> 00:21:25,414 - I'm gonna make a TikTok video out of this. - What? 470 00:21:26,415 --> 00:21:27,590 Okay. 471 00:21:28,330 --> 00:21:29,853 Go ahead, open the box. 472 00:21:30,637 --> 00:21:31,855 Okay. 473 00:21:34,597 --> 00:21:36,643 - [PARTY HORN BLARES] - [LAUGHING] 474 00:21:38,906 --> 00:21:39,970 MARILYN: Read what it says. 475 00:21:39,994 --> 00:21:41,300 KITTY: Okay. 476 00:21:43,214 --> 00:21:45,304 - Come on, Alice, your turn. - All right. 477 00:21:45,347 --> 00:21:46,392 [PARTY HORN BLARES] 478 00:21:46,435 --> 00:21:48,002 [LAUGHING] 479 00:21:48,045 --> 00:21:49,786 Read what it says. Read what it says. 480 00:21:49,830 --> 00:21:51,266 Okay. 481 00:21:51,310 --> 00:21:53,442 Aw, that's sweet. [CHUCKLES] 482 00:21:56,663 --> 00:21:58,383 - Oh, out loud? - MARILYN: Yeah, yeah, yeah. 483 00:22:00,188 --> 00:22:03,670 Let's see. "Will you be my... 484 00:22:04,235 --> 00:22:06,194 "maid?" 485 00:22:06,237 --> 00:22:08,675 - Yes. - What? What did you say? 486 00:22:08,718 --> 00:22:10,154 You silly! 487 00:22:10,198 --> 00:22:12,287 - Not "maid." - No. 488 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 Will you be my bridesmaid? 489 00:22:14,376 --> 00:22:15,986 [NERVOUSLY] Mmm. 490 00:22:16,030 --> 00:22:17,161 Bridesmaid? 491 00:22:18,337 --> 00:22:20,556 My bridesmaid. Will you be my bridesmaid? 492 00:22:20,600 --> 00:22:22,123 ALICE: Oh, whee! Yay! 493 00:22:22,166 --> 00:22:24,366 All right. Kitty, can I talk to you for a minute, please? 494 00:22:27,346 --> 00:22:30,436 Go on. Go on. Have a great time. 495 00:22:30,479 --> 00:22:32,568 Oh, I think I need another take on that. 496 00:22:32,612 --> 00:22:34,067 That was... That was too sloppy to post. 497 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 Let's do another one. 498 00:22:35,441 --> 00:22:38,922 Let me pick up all the confetti first, though. 499 00:22:38,966 --> 00:22:40,900 -[WHISPERING] Marilyn's getting married? -[PARTY HORN BLARES] 500 00:22:40,924 --> 00:22:44,188 Yes, and we knew that if we told you, you wouldn't come. 501 00:22:44,232 --> 00:22:45,799 Of course I wouldn't come. 502 00:22:45,842 --> 00:22:47,670 His name is Bradley. 503 00:22:47,714 --> 00:22:50,760 -They met at the DMV two months after John died.- -Oh! 504 00:22:50,804 --> 00:22:51,935 Two months? 505 00:22:51,979 --> 00:22:54,460 Okay, so she got out there kind of quick. 506 00:22:54,503 --> 00:22:57,680 Yeah, it takes longer to cancel a gym membership. 507 00:22:57,724 --> 00:23:02,424 Look, Lou, Marilyn is not as strong as you are. 508 00:23:02,468 --> 00:23:06,385 - She needs a husband, a partner, somebody. - MARILYN: Girls, 509 00:23:06,428 --> 00:23:08,256 - you forgot your champagne. - Oh. 510 00:23:09,692 --> 00:23:11,259 To me. 511 00:23:11,302 --> 00:23:14,088 - Congratulations, Marilyn. - MARILYN: Aww. 512 00:23:14,131 --> 00:23:16,003 [SOFTLY] Yay! Yippee! 513 00:23:16,046 --> 00:23:18,527 Kitty, I have the most beautiful room for you. Come see. 514 00:23:18,571 --> 00:23:21,400 - Try to forgive her. - No, don't leave me. 515 00:23:22,357 --> 00:23:23,706 - Hey. - Talk! 516 00:23:23,750 --> 00:23:26,317 Come on, man. Marilyn's getting married. 517 00:23:26,361 --> 00:23:28,929 I mean, we had to get you here somehow. 518 00:23:28,972 --> 00:23:31,714 So does that mean there's no cat? 519 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 Define "no cat." 520 00:23:54,476 --> 00:23:57,218 Lou! You are not leaving. 521 00:23:57,261 --> 00:23:59,263 Why should I stay? I don't have any friends here. 522 00:23:59,307 --> 00:24:01,135 You guys lied to me. 523 00:24:01,178 --> 00:24:05,139 You and Marilyn need to talk before it's too late. 524 00:24:05,182 --> 00:24:07,422 No, I don't have anything to talk about. I'm over it, okay? 525 00:24:07,446 --> 00:24:10,710 Then why are you sweating like a cat in a room full of rocking chairs? 526 00:24:10,753 --> 00:24:15,149 Because I'm hot, because I'm wearing polyester underwear, 527 00:24:15,192 --> 00:24:17,673 and lastly, because there's a huge reminder 528 00:24:17,717 --> 00:24:19,675 of how John and Marilyn betrayed me, 529 00:24:19,719 --> 00:24:21,764 hanging over the fucking bed. 530 00:24:21,808 --> 00:24:23,200 Well... 531 00:24:26,552 --> 00:24:27,857 Oh. 532 00:24:30,469 --> 00:24:31,557 What's this? 533 00:24:31,600 --> 00:24:34,211 The Kegel ball that Marilyn left for me. 534 00:24:34,255 --> 00:24:35,952 And what do you do with it? 535 00:24:35,996 --> 00:24:37,998 You shove it up your vagina. 536 00:24:38,041 --> 00:24:41,480 Yes, but does it vibrate? 537 00:24:41,523 --> 00:24:43,830 That I do not know. 538 00:24:43,873 --> 00:24:46,267 Well, that's too bad. 539 00:24:47,311 --> 00:24:49,488 Come on, Lou. 540 00:24:50,184 --> 00:24:52,578 Please don't go. 541 00:24:53,404 --> 00:24:54,884 We need this. 542 00:24:54,928 --> 00:24:56,799 We all need to reconnect 543 00:24:56,843 --> 00:25:01,761 and create new memories together. Please? 544 00:25:01,804 --> 00:25:05,286 Look, I will switch pictures with you. 545 00:25:05,329 --> 00:25:07,723 I just have kissing dolphins above my bed. 546 00:25:07,767 --> 00:25:09,333 Wow. 547 00:25:09,377 --> 00:25:12,032 -MARILYN: Girls. Hey, girls. You settling in okay? -Shh. 548 00:25:12,075 --> 00:25:13,990 Girls, we don't want to be late. 549 00:25:14,034 --> 00:25:15,122 For what? 550 00:25:15,165 --> 00:25:17,385 Oh, got another surprise for you. 551 00:25:17,428 --> 00:25:19,605 - [LAUGHS] - I don't want to give it away. 552 00:25:19,648 --> 00:25:22,912 Oh, my gosh, I can't believe you're here. 553 00:25:22,956 --> 00:25:24,218 I'm so happy. 554 00:25:24,261 --> 00:25:27,613 Oh, my darlings. Oh, my goodness me. 555 00:25:27,656 --> 00:25:31,094 Oh, and Lou. Lou, thank you so much for coming. 556 00:25:31,138 --> 00:25:33,314 It's been such a long time. 557 00:25:33,357 --> 00:25:36,578 - We used to be so close. - Yes. 558 00:25:36,622 --> 00:25:37,884 How did we drift apart? 559 00:25:37,927 --> 00:25:39,799 It makes no sense. It's a mystery. 560 00:25:39,842 --> 00:25:41,452 - Not really. - Really? 561 00:25:41,496 --> 00:25:42,758 - No. - [GASPS] 562 00:25:42,802 --> 00:25:44,151 Oh, I'm so sorry. 563 00:25:44,194 --> 00:25:47,415 I'm really sorry, I totally forgot that was there. 564 00:25:47,458 --> 00:25:51,245 Well, don't worry, we're just going to swap pictures. 565 00:25:51,288 --> 00:25:53,464 Oh, thank God, crisis averted. 566 00:25:53,508 --> 00:25:56,990 Okay, all right, now. Here you go, darling. 567 00:25:57,033 --> 00:26:00,080 This is fantastic. Don't forget to use it tonight, okay? 568 00:26:00,123 --> 00:26:01,385 Thank you so much. 569 00:26:01,429 --> 00:26:03,213 You're so welcome. See you in a bit. 570 00:26:09,698 --> 00:26:11,178 ALICE: Mmm. Oh. 571 00:26:11,874 --> 00:26:13,397 Oh. 572 00:26:13,441 --> 00:26:14,964 - Oh, yeah. - [KITTY HUMMING] 573 00:26:15,008 --> 00:26:16,488 - ALICE: Oh, um... - [PHONE VIBRATING] 574 00:26:17,010 --> 00:26:18,925 Ooh, Kitty, 575 00:26:18,968 --> 00:26:21,710 it's your darling little daughter Leslie calling. 576 00:26:21,754 --> 00:26:22,798 Oh, God. 577 00:26:22,842 --> 00:26:24,583 - Should I get it? - Absolutely not. 578 00:26:24,626 --> 00:26:26,019 - No? - KITTY: No! 579 00:26:26,062 --> 00:26:30,327 You know how she disapproves of your slutty lifestyle. 580 00:26:30,371 --> 00:26:31,764 Oh, thank you. 581 00:26:31,807 --> 00:26:33,809 - She swears you're going to hell. - I am. 582 00:26:33,853 --> 00:26:35,550 KITTY: And that is why I have told her 583 00:26:35,594 --> 00:26:41,251 that I am going on a Christian woman's yoga retreat, with Lou. 584 00:26:41,295 --> 00:26:43,689 I'm an atheist. She bought that? 585 00:26:43,732 --> 00:26:46,300 I don't know, I wrote her a note and then I left. 586 00:26:46,343 --> 00:26:48,998 Hey, girls, get out your handkerchiefs, I'm coming out. 587 00:26:49,042 --> 00:26:52,088 Lou, grab my phone. I want to make a video. 588 00:26:52,132 --> 00:26:54,917 - Lou, grab my phone. - LOU: Okay. 589 00:26:54,961 --> 00:26:56,223 Okay, give me a medium shot. 590 00:26:56,266 --> 00:26:58,051 - We'll do the wide shot later. - Okay. Okay. 591 00:26:58,094 --> 00:26:59,313 MARILYN: And action! 592 00:26:59,356 --> 00:27:01,532 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 593 00:27:02,969 --> 00:27:05,449 All right. I got it. 594 00:27:08,061 --> 00:27:11,499 Yes, people. All of you out there at Worldwide TikTok, 595 00:27:11,542 --> 00:27:14,415 you got the big reveal. 596 00:27:15,459 --> 00:27:17,200 [LAUGHING] 597 00:27:17,244 --> 00:27:18,245 My girls. 598 00:27:19,289 --> 00:27:21,988 My girls. Oh, I love you... 599 00:27:22,031 --> 00:27:23,816 Oh, my God, my girls, you are the greatest. 600 00:27:23,859 --> 00:27:25,382 So I forgot to tell you. 601 00:27:25,426 --> 00:27:27,143 There's a little dance we're going to do at the reception. 602 00:27:27,167 --> 00:27:29,212 All of us. Oh, it's really easy. 603 00:27:29,256 --> 00:27:30,823 Watch this. Okay. 604 00:27:30,866 --> 00:27:33,477 Right, right, left, left. 605 00:27:33,521 --> 00:27:34,740 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 606 00:27:34,783 --> 00:27:36,089 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 607 00:27:36,132 --> 00:27:41,485 Feel your body, feel your body, feel your body. 608 00:27:41,529 --> 00:27:44,880 Gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms! 609 00:27:44,924 --> 00:27:47,274 Jump that body. [PANTING] 610 00:27:47,317 --> 00:27:49,145 Jump! Jump! 611 00:27:49,668 --> 00:27:50,843 And finito. 612 00:27:50,886 --> 00:27:53,149 - What do you think? - [NERVOUSLY] Oh, fun. 613 00:27:53,193 --> 00:27:56,196 Well, it's for my TikTok! Everybody on there dances. 614 00:27:56,239 --> 00:27:57,763 How many followers do you have? 615 00:27:57,806 --> 00:28:00,243 Oh, a few, but I get more every single day. 616 00:28:00,287 --> 00:28:02,202 I thought you didn't like technology. 617 00:28:02,245 --> 00:28:03,943 Well, then TikTok came along. 618 00:28:03,986 --> 00:28:07,468 I tell you, it is wonderful for women our age. 619 00:28:07,511 --> 00:28:10,732 Now, to the more important question. 620 00:28:10,776 --> 00:28:13,169 What do you think of the dress? - Oh! 621 00:28:14,823 --> 00:28:18,697 - It's wonderful, Marilyn. - Kitty, thank you. 622 00:28:18,740 --> 00:28:21,961 You look like a fluffy Cinderella., 623 00:28:22,004 --> 00:28:24,659 [LAUGHS] You don't think it's too much? 624 00:28:24,703 --> 00:28:27,270 You're getting married for the second time in 48 years. 625 00:28:27,314 --> 00:28:29,185 - You can do whatever you want. - Yes. 626 00:28:29,229 --> 00:28:30,883 Lou, what do you think? 627 00:28:30,926 --> 00:28:33,755 I think you should stay away from an open flame. 628 00:28:33,799 --> 00:28:36,018 [LAUGHS] That's priceless. 629 00:28:36,062 --> 00:28:38,064 Ah, same old Lou. 630 00:28:38,107 --> 00:28:41,458 Well, you know, I didn't get to wear a proper wedding dress the very first time. 631 00:28:41,502 --> 00:28:42,851 John and I eloped, remember? 632 00:28:48,683 --> 00:28:49,945 Lou! 633 00:28:49,989 --> 00:28:51,531 LOU: I'm going to the bathroom. MARILYN: Lou. 634 00:28:51,555 --> 00:28:53,035 - Okay. Flowers. - Try the flowers. 635 00:28:53,079 --> 00:28:54,907 - There you go. - Oh, God, what have I done? 636 00:28:54,950 --> 00:28:56,362 - KITTY: You look good, girl. - [DOOR SLAMS] 637 00:28:56,386 --> 00:28:58,432 - Yeah. - You think I hurt her? 638 00:28:58,475 --> 00:28:59,999 Oh, dear. I did it again. 639 00:29:06,222 --> 00:29:08,137 Hail Satan! 640 00:29:08,181 --> 00:29:10,270 LESLIE: Mom! Oh, my goodness! 641 00:29:19,366 --> 00:29:21,934 [INDISTINCT CHATTER] 642 00:29:33,902 --> 00:29:34,947 LOU: Taxi! 643 00:29:36,470 --> 00:29:37,776 MAN: Whoa! Watch out! LOU: Oh! 644 00:29:39,429 --> 00:29:41,954 Oh, my God, I am so sorry. Can you move your ankle? 645 00:29:41,997 --> 00:29:43,912 MAN: Yeah. LOU: I think you're bleeding. 646 00:29:43,956 --> 00:29:46,306 What about your elbow? Is your elbow okay? 647 00:29:46,349 --> 00:29:48,917 Oh, my God, your heart is pounding. 648 00:29:49,831 --> 00:29:50,919 Oh. 649 00:29:51,702 --> 00:29:53,139 Uh... 650 00:29:53,182 --> 00:29:55,228 Are you... Uh... Are you hurt? 651 00:29:55,271 --> 00:29:57,186 Just my pride. 652 00:29:57,230 --> 00:29:58,666 [CHUCKLES] 653 00:30:00,233 --> 00:30:01,669 I'm Ted. 654 00:30:01,712 --> 00:30:04,628 Oh, Louise... Lou! 655 00:30:04,672 --> 00:30:08,284 - Nice to meet you. - Yeah, well, maybe not so much. 656 00:30:08,328 --> 00:30:09,895 [CHICKEN CLUCKING] 657 00:30:09,938 --> 00:30:11,331 So many chickens. 658 00:30:11,374 --> 00:30:12,636 Why all the chickens? 659 00:30:12,680 --> 00:30:15,509 Well, it's Key West here. They're everywhere. 660 00:30:15,552 --> 00:30:16,945 I have no idea why. 661 00:30:17,772 --> 00:30:19,382 But this one... 662 00:30:20,079 --> 00:30:21,645 Ooh. 663 00:30:21,689 --> 00:30:23,343 - Well, he's gorgeous. - Wow. 664 00:30:23,386 --> 00:30:26,955 - He is so handsome. - Yeah. 665 00:30:26,999 --> 00:30:29,262 LOU: Oh! Oh! Oh, my goodness. 666 00:30:29,871 --> 00:30:31,003 Oh. Yes, bye! 667 00:30:31,960 --> 00:30:33,179 - [CLATTERS] - LOU: Oh! 668 00:30:33,222 --> 00:30:36,486 Hey! Somebody stop that kid! He stole my bike! 669 00:30:36,530 --> 00:30:38,358 [BYSTANDERS EXCLAIMING] 670 00:30:38,401 --> 00:30:40,839 - [ALL GASPING] - WOMAN: I can't believe that guy! 671 00:30:47,062 --> 00:30:48,542 [GRUNTS] 672 00:30:48,585 --> 00:30:50,022 [BYSTANDERS EXCLAIMING] 673 00:30:54,374 --> 00:30:56,855 BRANDON: Crime doesn't pay. 674 00:30:56,898 --> 00:30:59,118 - It's Dr. Zebeki! - Yeah, we know her. 675 00:30:59,161 --> 00:31:01,598 -Oh, my God. -We know her. That's our friend. 676 00:31:07,343 --> 00:31:08,779 That was amazing. 677 00:31:08,823 --> 00:31:10,172 [ALL CHEERING] 678 00:31:13,088 --> 00:31:15,003 I don't know what to say. 679 00:31:15,047 --> 00:31:17,005 [LAUGHING] I don't either. 680 00:31:17,049 --> 00:31:20,182 I... Yeah, I've never used that weapon before. 681 00:31:21,531 --> 00:31:23,229 So are you local or... 682 00:31:23,272 --> 00:31:25,622 No, I'm visiting a friend. 683 00:31:25,666 --> 00:31:28,060 Well, I... I owe you. Um... 684 00:31:28,103 --> 00:31:30,758 This is my bar, Old Brute. Stop by anytime. 685 00:31:30,801 --> 00:31:31,822 Anything you want, on the house. 686 00:31:31,846 --> 00:31:33,543 - Thanks so much. - Yeah, sure. 687 00:31:33,587 --> 00:31:34,805 Old Brute? 688 00:31:34,849 --> 00:31:36,546 [GASPS] Hemingway. 689 00:31:36,590 --> 00:31:39,027 Ernest Hemingway's nickname. It's Key West. 690 00:31:39,071 --> 00:31:40,724 It's all about Hemingway down here. 691 00:31:40,768 --> 00:31:42,726 [CHUCKLES] Yeah. 692 00:31:44,554 --> 00:31:46,121 Well, thank you, Lou. 693 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 - Ted. - Stop by. 694 00:31:49,255 --> 00:31:50,256 - Okay. - Okay. 695 00:31:50,299 --> 00:31:51,431 Thanks. 696 00:31:51,474 --> 00:31:52,519 Oh, my God. 697 00:31:52,562 --> 00:31:54,477 - Lou, right? - Yes. 698 00:32:10,972 --> 00:32:13,844 Lou, what were you doing outside? 699 00:32:13,888 --> 00:32:16,499 I was just breathing the air. 700 00:32:16,543 --> 00:32:18,023 Kitty and Alice are getting changed... 701 00:32:19,589 --> 00:32:21,896 Wow, look at you. Are you okay? 702 00:32:21,940 --> 00:32:24,899 Your face is bright red and your neck is all sweaty. 703 00:32:24,943 --> 00:32:26,814 You're not having a stroke, are you? 704 00:32:26,857 --> 00:32:30,078 [CHUCKLES] No. No, I'm just excited. 705 00:32:30,122 --> 00:32:32,646 - Huh? - I used your Kegel ball. 706 00:32:33,777 --> 00:32:34,822 - What? - Mm-hmm. 707 00:32:34,865 --> 00:32:37,520 - When? - Just now, outside. 708 00:32:37,564 --> 00:32:40,132 - Outside? On Duval Street? - Yeah. 709 00:32:40,175 --> 00:32:42,395 - And a lot of people applauded. - Huh? 710 00:32:42,438 --> 00:32:44,875 And I think someone might have even been videotaping me. 711 00:32:44,919 --> 00:32:46,375 Oh, my word. I don't know what to say. 712 00:32:46,399 --> 00:32:48,401 Oh, my God. 713 00:32:48,444 --> 00:32:51,752 [GASPS] Well, do you feel like it gave you a little strength in your... [HUMS] 714 00:32:53,058 --> 00:32:55,147 Well, it definitely... 715 00:32:56,191 --> 00:32:58,585 improved my aim. 716 00:33:00,456 --> 00:33:03,982 Wow, that conjures up such a vision. 717 00:33:05,374 --> 00:33:06,723 [LOU BLOWS KISSES] 718 00:33:06,767 --> 00:33:08,247 Yes, it's Mama. 719 00:33:08,290 --> 00:33:10,075 Put her... Put her closer to the phone. 720 00:33:10,118 --> 00:33:11,250 - Sweetie? - RHONDA: Okay. 721 00:33:11,293 --> 00:33:14,557 Yes, over here. That's right. 722 00:33:14,601 --> 00:33:17,430 Don't you start getting aggressive just 'cause I'm not there. 723 00:33:17,473 --> 00:33:18,735 Okay, honey. That's... 724 00:33:18,779 --> 00:33:20,824 Aren't they sad, Rhonda? Are they really sad? 725 00:33:20,868 --> 00:33:22,565 -Oh, no. -They're good? Are they eating? 726 00:33:22,609 --> 00:33:24,263 - Oh, hi, Victoria. - MARILYN: Lou? 727 00:33:24,306 --> 00:33:26,961 That's it. Okay, I'll see you guys... 728 00:33:27,005 --> 00:33:28,136 - MARILYN: Lou? - Oh. 729 00:33:28,180 --> 00:33:29,529 All right, bye. 730 00:33:29,572 --> 00:33:30,573 Come in. 731 00:33:38,581 --> 00:33:40,018 Are you happy for me, Lou? 732 00:33:40,061 --> 00:33:41,061 Yep. 733 00:33:42,716 --> 00:33:44,805 You haven't once asked me about Bradley. 734 00:33:45,936 --> 00:33:47,329 Who? 735 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 Bradley, my fiance. 736 00:33:49,462 --> 00:33:51,507 The man I'm marrying on Friday. 737 00:33:51,551 --> 00:33:53,857 Oh, Bradley. Right. 738 00:33:53,901 --> 00:33:56,034 Okay, um, so... 739 00:34:00,951 --> 00:34:04,216 How long were you guys going out before he asked you to marry him? 740 00:34:04,259 --> 00:34:05,913 Oh, well... [CLEARS THROAT] 741 00:34:05,956 --> 00:34:07,088 He didn't really ask me. 742 00:34:07,132 --> 00:34:08,611 [CHUCKLES] Um... 743 00:34:08,655 --> 00:34:10,787 We were out to dinner one night, 744 00:34:10,831 --> 00:34:13,181 and we were talking about our spouses, 745 00:34:13,225 --> 00:34:14,835 and we were talking about marriage 746 00:34:14,878 --> 00:34:16,880 and how strange it is not to be married anymore, 747 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 and how lonely... 748 00:34:18,665 --> 00:34:21,320 And I don't know, the wine was flowing, the music was playing, 749 00:34:21,363 --> 00:34:24,801 and we just decided to hold hands and jump into the unknown. 750 00:34:27,282 --> 00:34:28,327 Okay. 751 00:34:30,720 --> 00:34:32,505 - Okay? - Yeah, okay. 752 00:34:32,548 --> 00:34:34,159 - What does that mean? - It means... 753 00:34:35,116 --> 00:34:36,944 okay. It means okay. 754 00:34:36,987 --> 00:34:39,033 Okay? Huh. It must mean something. 755 00:34:39,077 --> 00:34:40,437 No, it doesn't mean something else. 756 00:34:40,469 --> 00:34:43,211 It means okay, and it means, you know, I'm tired, 757 00:34:43,255 --> 00:34:45,083 and I just... I have to get ready for bed. 758 00:34:45,126 --> 00:34:47,476 Okay. All right, you get ready for bed, 759 00:34:47,520 --> 00:34:50,479 and I will see you tomorrow for a big, big day. 760 00:34:52,046 --> 00:34:54,309 Big day? What big day? 761 00:34:54,353 --> 00:34:56,442 MARILYN: Welcome to Key West. 762 00:34:56,485 --> 00:34:57,617 Duval Street. 763 00:34:58,835 --> 00:34:59,923 We're in the South. 764 00:35:00,924 --> 00:35:03,362 Chickens![LAUGHS] 765 00:35:03,405 --> 00:35:05,494 - Sloppy joes! - [TROLLEY BELL DINGS] 766 00:35:06,191 --> 00:35:07,583 More chickens! 767 00:35:08,062 --> 00:35:09,846 Tourists! 768 00:35:09,890 --> 00:35:12,980 Bachelorettes behaving badly. [LAUGHS] 769 00:35:14,373 --> 00:35:16,636 Oh, my goodness, what a great town. 770 00:35:16,679 --> 00:35:18,639 - I say cheers. - [HORN PLAYS HERE COMES THE BRIDE] 771 00:35:18,681 --> 00:35:21,728 Cheers. Thank you, thank you. 772 00:35:21,771 --> 00:35:24,557 Beer, mimosas? Get you anything else? 773 00:35:25,645 --> 00:35:27,821 You know, your phone number? 774 00:35:27,864 --> 00:35:29,039 - [GIGGLES] - Okay. 775 00:35:30,040 --> 00:35:31,607 He could be your grandson. 776 00:35:31,651 --> 00:35:33,305 - Yeah. - Heck, he could be my grandson. 777 00:35:33,348 --> 00:35:34,847 - WOMAN: Have a great wedding. - Oh, yeah. 778 00:35:34,871 --> 00:35:36,395 ALICE: Speaking of grandsons, 779 00:35:36,438 --> 00:35:38,832 have you seen Nathan's Instagram lately? 780 00:35:38,875 --> 00:35:41,008 I do not have time for social media. 781 00:35:41,051 --> 00:35:42,966 Okay. Yeah. 782 00:35:43,010 --> 00:35:44,533 But do you remember when he was little? 783 00:35:44,577 --> 00:35:46,448 You used to change his diapers, 784 00:35:46,492 --> 00:35:49,277 and he had that cute little birthmark on his butt. 785 00:35:49,321 --> 00:35:50,844 The shape of a seahorse. 786 00:35:50,887 --> 00:35:52,411 - Yeah. - Mmm. 787 00:35:52,454 --> 00:35:54,674 - He still has it. - Say what? 788 00:35:54,717 --> 00:35:56,284 Oh, my God, it's her, the doctor. 789 00:35:56,328 --> 00:35:57,720 - Doctor! - Doctor! 790 00:35:57,764 --> 00:35:59,766 Dr. Zabusi! 791 00:35:59,809 --> 00:36:01,483 MARILYN: Do you know those people? SHIVANI: Yes, Louise! 792 00:36:01,507 --> 00:36:03,422 - Yeah. - You do? 793 00:36:03,465 --> 00:36:05,119 Louise, I know you hear me, girl. 794 00:36:05,163 --> 00:36:06,425 LOU: I met them on the plane. 795 00:36:06,468 --> 00:36:08,949 - We love you, Lou! - Hey, Lou-Lou! 796 00:36:08,992 --> 00:36:11,125 - Are they patients of yours? - No. 797 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 DRIVER: So where do you want my digits, girl? 798 00:36:12,953 --> 00:36:14,346 Do your worst. 799 00:36:14,955 --> 00:36:16,086 Okay. 800 00:36:16,130 --> 00:36:17,610 - Oh... - [PHONE VIBRATING] 801 00:36:17,653 --> 00:36:20,526 Those are my favorite numbers. [CACKLES] 802 00:36:20,569 --> 00:36:22,528 It's my daughter calling again. 803 00:36:22,571 --> 00:36:24,660 Yes. Okay. 804 00:36:24,704 --> 00:36:26,944 KITTY: What am I going to do? ALICE: Ew, don't answer it. 805 00:36:28,708 --> 00:36:31,841 That poor girl. I am worried about her. 806 00:36:31,885 --> 00:36:33,495 I don't feel sorry for her at all. 807 00:36:33,539 --> 00:36:37,804 Didn't she join some weird church after her divorce? 808 00:36:37,847 --> 00:36:40,894 Church. Cult. I don't know, but you know, 809 00:36:40,937 --> 00:36:42,809 loss of love, lack of love, 810 00:36:42,852 --> 00:36:45,551 makes some of us do some crazy things. 811 00:36:45,594 --> 00:36:48,641 But they say, time heals all wounds. 812 00:36:48,684 --> 00:36:52,079 I think it depends on the size of the wound, don't you? 813 00:37:02,089 --> 00:37:04,222 - Ooh! - Hi! 814 00:37:04,265 --> 00:37:05,614 Here we are. 815 00:37:05,658 --> 00:37:08,574 - MARILYN: Hi, Ernie. - Marilyn, great to see you. 816 00:37:08,617 --> 00:37:11,316 Look at you, the blushing bride. 817 00:37:11,359 --> 00:37:13,927 MARILYN: My girls are so excited, they've never done this before. 818 00:37:13,970 --> 00:37:15,755 - I'm not doing it. - What? 819 00:37:15,798 --> 00:37:16,949 - ERNIE: Grab yourself a lifejacket. - Why? 820 00:37:16,973 --> 00:37:19,802 Because I get... I get seasick. 821 00:37:20,803 --> 00:37:22,109 Seasick? 822 00:37:22,152 --> 00:37:26,156 Well, have I got a seasickness cure for you. 823 00:37:26,200 --> 00:37:28,637 All-American chocolate. 824 00:37:28,681 --> 00:37:32,424 I didn't know that you could use chocolate for seasickness. 825 00:37:34,817 --> 00:37:37,603 I cannot believe you didn't know that. 826 00:37:37,646 --> 00:37:41,737 My God. And you call yourself a doctor? [SCOFFS] 827 00:37:41,781 --> 00:37:43,217 You look good in that color, hon. 828 00:37:43,261 --> 00:37:45,350 - Thank you, darling. - So welcome. 829 00:37:45,393 --> 00:37:47,569 - Thank you. - And we're off to the races. 830 00:37:47,613 --> 00:37:49,658 - ERNIE: Yes! - There you go... 831 00:37:52,922 --> 00:37:54,054 Oh. 832 00:37:55,577 --> 00:37:56,752 [BOTH LAUGHING] 833 00:38:05,718 --> 00:38:07,894 ERNIE: Okay, hold on tight, ladies. 834 00:38:07,937 --> 00:38:10,070 I don't think you should be doing this. 835 00:38:10,113 --> 00:38:11,767 [ALL CHEERING] 836 00:38:11,811 --> 00:38:13,291 And up you go! 837 00:38:14,161 --> 00:38:15,467 Throttle up, Steven. 838 00:38:18,383 --> 00:38:20,994 [ALL LAUGHING AND WHOOPING] 839 00:38:21,037 --> 00:38:23,301 Hey, Ernie! 840 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 - What's shaking, baby? - [LAUGHS] 841 00:38:27,696 --> 00:38:30,438 How about you, Louise? Want to go up next? 842 00:38:30,482 --> 00:38:32,962 No. No, thanks. I'm good. 843 00:38:33,006 --> 00:38:34,026 I'm just going to pick a spot 844 00:38:34,050 --> 00:38:35,661 on the horizon right here. 845 00:38:35,704 --> 00:38:37,445 And just stare. Look at... 846 00:38:37,489 --> 00:38:39,055 Whoa. Steady there. 847 00:38:39,099 --> 00:38:41,362 Oh! Oh, whoops. 848 00:38:41,406 --> 00:38:43,146 I think you better sit down. 849 00:38:43,190 --> 00:38:45,497 LOU: I'm so sorry. Yeah. 850 00:38:45,540 --> 00:38:47,020 [ERNIE LAUGHS] 851 00:38:47,847 --> 00:38:49,152 Wow! 852 00:38:51,024 --> 00:38:56,986 ♪ I can see clearly now the rain has gone 853 00:38:59,249 --> 00:39:04,603 ♪ I can see all obstacles in my way 854 00:39:05,995 --> 00:39:11,871 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 855 00:39:11,914 --> 00:39:17,311 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 856 00:39:17,355 --> 00:39:19,748 No need to lie on the deck, young lady. 857 00:39:19,792 --> 00:39:21,402 Uh, well... 858 00:39:21,446 --> 00:39:22,447 ERNIE: Oh. 859 00:39:24,405 --> 00:39:28,801 "He no longer dreamed of storms, nor of women, 860 00:39:28,844 --> 00:39:33,632 "nor of great occurrences, nor of great fish, 861 00:39:33,675 --> 00:39:36,722 "nor fights, nor contests of strength, 862 00:39:37,418 --> 00:39:39,028 "nor of his wife. 863 00:39:40,856 --> 00:39:43,250 "He only dreamed of places now. 864 00:39:43,293 --> 00:39:46,775 "And of the lions on the beach." 865 00:39:46,819 --> 00:39:51,171 BOTH: "They played like young cats in the dusk... 866 00:39:51,214 --> 00:39:52,302 "and he loved them." 867 00:39:53,913 --> 00:39:55,871 [BOTH CHUCKLING] 868 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 Wow. 869 00:40:00,789 --> 00:40:04,619 Page 97. I know it by heart. 870 00:40:04,663 --> 00:40:07,448 - Lean in. I need to get this picture. - Wow! 871 00:40:07,492 --> 00:40:10,320 Isn't this fantastic? 872 00:40:10,364 --> 00:40:13,106 KITTY: We really are high up here. 873 00:40:13,149 --> 00:40:17,023 I feel so free, not a care in the world. 874 00:40:17,066 --> 00:40:18,938 Honey, you always like that. 875 00:40:21,331 --> 00:40:23,856 I think those chocolates are not helping. 876 00:40:23,899 --> 00:40:26,293 ERNIE: Feeling queasy? These gummies should help. 877 00:40:28,643 --> 00:40:30,515 But don't take too many. 878 00:40:30,558 --> 00:40:32,647 Trust me, I'm a doctor. 879 00:40:33,518 --> 00:40:35,955 No, I'm a doctor. 880 00:40:35,998 --> 00:40:37,478 And I'm a doctor. 881 00:40:37,522 --> 00:40:41,351 [LAUGHS] No, you're Captain Ernie, and I'm the doctor. 882 00:40:42,091 --> 00:40:43,353 And I'm also a doctor. 883 00:40:43,397 --> 00:40:45,573 No. Then I'm also a Captain. 884 00:40:45,617 --> 00:40:46,661 [ERNIE LAUGHS] 885 00:40:46,705 --> 00:40:48,576 Are you really a doctor? 886 00:40:48,620 --> 00:40:50,186 So, what are you doing on the boat? 887 00:40:50,230 --> 00:40:52,667 Are you like a... Are you like a dolphin doctor? 888 00:40:52,711 --> 00:40:54,713 No. [LAUGHS] 889 00:40:54,756 --> 00:40:57,324 - I'm a regular doctor. - Really? 890 00:40:57,367 --> 00:40:59,500 This is my weekend gig. 891 00:40:59,544 --> 00:41:03,025 Monday to Friday, I'm in the medical center. 892 00:41:03,069 --> 00:41:06,855 But when I retire, I plan to do this full-time. 893 00:41:08,117 --> 00:41:10,206 Don't overdo it, Louise. 894 00:41:10,250 --> 00:41:12,600 Let me get you some ginger ale, okay? 895 00:41:13,253 --> 00:41:14,994 [LOU CHUCKLES] 896 00:41:17,431 --> 00:41:18,519 Mmm. 897 00:41:21,870 --> 00:41:24,090 [LAUGHING] 898 00:41:30,444 --> 00:41:31,924 I'm back. 899 00:41:33,491 --> 00:41:38,017 I'm rested and relaxed and ready to go! 900 00:41:38,060 --> 00:41:41,977 Louise! But I've already replaced you. 901 00:41:42,021 --> 00:41:43,109 What? 902 00:41:43,152 --> 00:41:45,111 Someone younger and more dexterous. 903 00:41:45,154 --> 00:41:46,982 [MONITOR BEEPING] 904 00:41:49,855 --> 00:41:51,030 Snowball? 905 00:41:52,422 --> 00:41:54,120 With his six-digit paws, 906 00:41:54,163 --> 00:41:57,515 Dr. Snowball can handle two patients simultaneously. 907 00:41:58,646 --> 00:42:00,648 No! 908 00:42:00,692 --> 00:42:05,261 Give me that scalpel, that's mine. That's mine! 909 00:42:05,305 --> 00:42:06,828 You don't have any right! 910 00:42:06,872 --> 00:42:08,787 That's my scalpel. Give it to me. 911 00:42:10,266 --> 00:42:11,398 You can't take my job! 912 00:42:13,269 --> 00:42:15,402 - [WHOOPS] - Whoa! 913 00:42:15,445 --> 00:42:18,231 What's happening? Are they bringing us in already? 914 00:42:18,274 --> 00:42:20,146 I paid for the full half hour. 915 00:42:20,189 --> 00:42:21,669 Wait, is that Lou? 916 00:42:22,540 --> 00:42:23,976 What the hell is she doing? 917 00:42:24,019 --> 00:42:27,588 No, Louise! Louise, stop! Louise! 918 00:42:27,632 --> 00:42:29,547 Are they releasing the towline? 919 00:42:29,590 --> 00:42:32,245 No, don't be silly, she'd never do a thing like that. Whoa! 920 00:42:32,288 --> 00:42:33,289 - [SCREAMS] - [LAUGHS] 921 00:42:36,858 --> 00:42:38,164 ERNIE: Oh, no! 922 00:42:38,207 --> 00:42:40,906 [SCREAMING] 923 00:42:40,949 --> 00:42:42,560 She hasn't forgiven me for anything! 924 00:42:43,952 --> 00:42:46,520 - [MARILYN SCREAMING] - [ALICE LAUGHING] 925 00:42:46,564 --> 00:42:49,262 LOU: Hang on! We're coming. 926 00:42:49,305 --> 00:42:51,264 [WHIMPERING] 927 00:42:53,875 --> 00:42:56,051 [MARILYN AND KITTY SCREAMING] 928 00:42:58,706 --> 00:43:00,012 Friends! 929 00:43:03,711 --> 00:43:04,843 BRANDON: What's that? 930 00:43:04,886 --> 00:43:06,714 - They're out of control! - [WOMEN SCREAMING] 931 00:43:09,456 --> 00:43:12,459 - They're coming right for us! - Mommy! 932 00:43:12,502 --> 00:43:14,330 [ALL SCREAMING] 933 00:43:23,775 --> 00:43:26,342 MARILYN: Ow! Ow, my ass! 934 00:43:26,386 --> 00:43:28,649 Oh, my God! Is everybody okay? 935 00:43:28,693 --> 00:43:29,737 KITTY: Yeah. 936 00:43:29,781 --> 00:43:30,912 Oh, my God. 937 00:43:30,956 --> 00:43:32,914 Oh, oh, oh! 938 00:43:32,958 --> 00:43:34,524 I shot the whole thing. 939 00:43:34,568 --> 00:43:36,222 BRANDON: Oh, my God. Can I stand? 940 00:43:36,265 --> 00:43:37,527 - Hi. - We squished you. 941 00:43:37,571 --> 00:43:39,355 BRANDON: It was a bit of a surprise. 942 00:43:39,878 --> 00:43:41,227 Are you okay? 943 00:43:41,270 --> 00:43:42,944 ALICE: Oh, my God! We see you people everywhere. 944 00:43:42,968 --> 00:43:44,230 Are you following us? 945 00:43:44,273 --> 00:43:45,797 This is gonna go viral. I know it is. 946 00:43:45,840 --> 00:43:47,189 Oh, my God, that was fantastic. 947 00:43:47,233 --> 00:43:48,887 KITTY: Oh, my neck! 948 00:43:48,930 --> 00:43:50,279 - Are you okay? - Are you okay? 949 00:43:50,323 --> 00:43:51,367 Are you all right? 950 00:43:51,411 --> 00:43:52,891 Oh, my God, are you okay? 951 00:43:52,934 --> 00:43:54,980 Get away, you! You tried to kill me. 952 00:43:55,023 --> 00:43:57,199 No. I'm sorry. I'm so, so sorry. 953 00:43:57,243 --> 00:43:59,419 You know, I was reaching for the towline 954 00:43:59,462 --> 00:44:01,203 because I thought it was a scalpel. 955 00:44:01,247 --> 00:44:04,467 God, why would you think the towline was a scalpel? 956 00:44:04,511 --> 00:44:06,339 I... I... I... 957 00:44:06,382 --> 00:44:08,384 ERNIE: It wasn't Louise's fault, it was mine. 958 00:44:08,428 --> 00:44:09,690 It was a gummy bear. 959 00:44:09,734 --> 00:44:11,431 Yeah, well, I think it was the chocolate. 960 00:44:11,474 --> 00:44:14,695 Chocolates, gummy bears, what the hell are you two talking about? 961 00:44:14,739 --> 00:44:16,218 They were special gummy bears. 962 00:44:16,262 --> 00:44:17,698 Very special chocolate. 963 00:44:17,742 --> 00:44:19,918 MARILYN: Special chocolate? Special? 964 00:44:19,961 --> 00:44:21,180 Special! 965 00:44:22,355 --> 00:44:23,356 You mean? 966 00:44:24,444 --> 00:44:27,490 Are you saying that Lou is high? 967 00:44:28,404 --> 00:44:30,755 No. No, I'm not. I'm not baked. 968 00:44:30,798 --> 00:44:32,626 I mean... 969 00:44:32,670 --> 00:44:36,891 -[LAUGHING] -Oh, my God! Oh, my God! [LAUGHS] Oh, my God! 970 00:44:36,935 --> 00:44:40,068 You are. You are baked! 971 00:44:40,112 --> 00:44:42,549 [ALL LAUGHING] 972 00:44:42,592 --> 00:44:44,682 That is unbelievable. 973 00:44:44,725 --> 00:44:49,599 There we have sober, sensible, upright Dr. Louise Zebarski. 974 00:44:49,643 --> 00:44:53,081 She's hammered, blitzed, high, fucked up! 975 00:44:53,125 --> 00:44:54,909 [LAUGHING] 976 00:44:54,953 --> 00:44:57,346 Oh, that's classic. Classic! 977 00:45:00,001 --> 00:45:02,177 KITTY: Lou! Lou! 978 00:45:03,265 --> 00:45:04,658 SHEILA: We love you, Dr. Zabubi! 979 00:45:08,183 --> 00:45:10,490 [ALL CONTINUE LAUGHING] 980 00:45:11,839 --> 00:45:13,319 Stop laughing at me! 981 00:45:13,362 --> 00:45:15,234 You've been laughing at me all weekend. 982 00:45:15,277 --> 00:45:18,672 - No we haven't. - Nobody is laughing at you. 983 00:45:18,716 --> 00:45:21,240 And I'm not a joke. 984 00:45:21,283 --> 00:45:24,722 I'm a serious person and I'm a great surgeon, 985 00:45:24,765 --> 00:45:26,462 and who's at the top of her cat! 986 00:45:28,203 --> 00:45:29,248 Game! 987 00:45:29,291 --> 00:45:31,467 [ALL LAUGHING] 988 00:45:33,469 --> 00:45:35,515 All right, fine! I am high, I'm high. 989 00:45:35,558 --> 00:45:37,778 But why am I the only adult in this group? 990 00:45:37,822 --> 00:45:41,086 Kitty, you should be ashamed of yourself, drugging someone without their knowledge. 991 00:45:41,129 --> 00:45:42,565 - Me? - Yes. 992 00:45:42,609 --> 00:45:44,698 I did not give you drugs. 993 00:45:44,742 --> 00:45:47,483 And you! You should be ashamed of yourself. 994 00:45:47,527 --> 00:45:49,485 I'm talking to you, Alice. 995 00:45:49,529 --> 00:45:52,271 Going all around town making goo-goo eyes at anything with a penis, 996 00:45:52,314 --> 00:45:56,318 like some kind of post-menopausal wolf in heat. 997 00:45:56,362 --> 00:45:57,711 Lou! 998 00:45:57,755 --> 00:46:01,541 And you, you are the most embarrassing of them all, 999 00:46:01,584 --> 00:46:04,239 you know, just constantly filming yourself 1000 00:46:04,283 --> 00:46:06,459 and risking our lives. For what? 1001 00:46:06,502 --> 00:46:11,290 So that you can be relevant on TankTop... TicTacToe... whatever. 1002 00:46:11,856 --> 00:46:13,335 BOTH: TikTok! 1003 00:46:13,379 --> 00:46:16,948 I don't care what it's called. Marilyn, for God's sake... 1004 00:46:18,514 --> 00:46:21,735 You're not young anymore. I'm not young anymore. 1005 00:46:21,779 --> 00:46:23,258 But, so what? 1006 00:46:23,302 --> 00:46:24,477 I mean, just... 1007 00:46:25,086 --> 00:46:26,479 act your age. 1008 00:46:26,522 --> 00:46:29,656 I refuse to make any adjustment whatsoever to aging. 1009 00:46:29,699 --> 00:46:32,702 Don't you quote Joan Didion to me. 1010 00:46:32,746 --> 00:46:34,008 Who's Joan Didion? 1011 00:46:34,052 --> 00:46:35,967 Oh, my God, who's Joan Didion? 1012 00:46:36,010 --> 00:46:38,360 Do you ever read a book? Do you know anything? 1013 00:46:38,404 --> 00:46:40,014 I mean, does anything matter? 1014 00:46:40,058 --> 00:46:42,364 Did anything exist before you existed? 1015 00:46:42,408 --> 00:46:45,411 You're just in some kind of little bubble, and all of this doesn't matter. 1016 00:46:45,454 --> 00:46:47,021 Well, it matters to a lot of people. 1017 00:46:47,065 --> 00:46:49,850 It matters. They matter, I matter. 1018 00:46:50,720 --> 00:46:52,113 [VOICE BREAKING] I matter. 1019 00:46:53,898 --> 00:46:54,942 You know what? 1020 00:46:56,030 --> 00:46:58,511 Okay, you guys should just go on 1021 00:46:58,554 --> 00:47:01,122 and just keep making fools of yourself, but... 1022 00:47:02,384 --> 00:47:03,821 I'm done. 1023 00:47:26,234 --> 00:47:27,583 [BILLIARD BALLS CLACKING] 1024 00:47:45,123 --> 00:47:47,212 What can I get you? 1025 00:47:47,255 --> 00:47:51,042 Coffee. Strong coffee. I really need coffee. 1026 00:48:00,747 --> 00:48:01,748 Louise? 1027 00:48:03,445 --> 00:48:04,446 - Hi. - Oh. 1028 00:48:05,360 --> 00:48:06,405 [CHUCKLING] Hi. 1029 00:48:07,232 --> 00:48:08,842 Ted. 1030 00:48:08,886 --> 00:48:12,672 Yeah, I remember. I... I remember. Uh, this is your place. 1031 00:48:12,715 --> 00:48:14,717 I didn't... I didn't realize that. 1032 00:48:14,761 --> 00:48:15,762 So, um... 1033 00:48:17,851 --> 00:48:19,984 Are you from here? Did you grow up here? 1034 00:48:20,027 --> 00:48:23,291 I... I needed a change when I retired, 1035 00:48:23,335 --> 00:48:25,511 and, um, I bought this place 1036 00:48:25,554 --> 00:48:27,556 and do some pro bono work for the Everglades, 1037 00:48:27,600 --> 00:48:29,341 so it's really nice. 1038 00:48:29,384 --> 00:48:31,734 - Restart. - Yeah. 1039 00:48:31,778 --> 00:48:33,780 So when I said you could have anything on the house, 1040 00:48:33,823 --> 00:48:35,303 I didn't mean coffee. 1041 00:48:37,001 --> 00:48:41,309 This just came in from Sonoma. 1042 00:48:41,353 --> 00:48:42,789 Can you tell me if it's special? 1043 00:48:42,832 --> 00:48:44,443 Sure. Yeah. 1044 00:48:44,486 --> 00:48:46,532 - [DANCE MUSIC PLAYING] - [ALL LAUGHING] 1045 00:48:47,315 --> 00:48:48,577 Yes! 1046 00:48:48,621 --> 00:48:49,883 All right. 1047 00:48:49,927 --> 00:48:52,755 These are for Marilyn and Shivani. 1048 00:48:52,799 --> 00:48:54,105 Oh, wait, wait, wait. 1049 00:48:54,148 --> 00:48:57,586 Because they are the ecstatic brides. 1050 00:48:57,630 --> 00:49:01,242 Miss Kitty, these are so you. 1051 00:49:01,286 --> 00:49:02,461 KITTY: Ooh. Okay, 1052 00:49:02,504 --> 00:49:05,464 now, what is so me, and what am I wearing? 1053 00:49:05,507 --> 00:49:07,292 [ALL LAUGHING] 1054 00:49:07,335 --> 00:49:08,771 A little bit of this. 1055 00:49:08,815 --> 00:49:09,947 [LAUGHS] 1056 00:49:11,992 --> 00:49:13,907 - SHIVANI: Yes! - Ha! 1057 00:49:15,691 --> 00:49:16,692 KITTY: No! 1058 00:49:18,172 --> 00:49:19,217 Ah! 1059 00:49:21,349 --> 00:49:23,917 Oh, my God, I haven't had this much fun since 1982. 1060 00:49:25,049 --> 00:49:28,008 Can I ask you girl bosses something? 1061 00:49:28,052 --> 00:49:31,055 Why was Lou so mad at you? 1062 00:49:31,098 --> 00:49:33,013 No comment. No comment. 1063 00:49:33,057 --> 00:49:36,147 - Oh, God, killed my vibe. - MARILYN: Okay. 1064 00:49:36,190 --> 00:49:37,975 Kitty! No! 1065 00:49:38,018 --> 00:49:39,324 - Oh! Shh! Shh! - MARILYN: Kitty. 1066 00:49:39,367 --> 00:49:41,065 - No! No! - KITTY: No! 1067 00:49:41,108 --> 00:49:42,370 See? Hey! Ah! 1068 00:49:42,414 --> 00:49:44,068 MARILYN: No! Kitty, don't. 1069 00:49:44,111 --> 00:49:47,680 Shh. I'm gonna talk, 'cause you see, that's just what we do. 1070 00:49:47,723 --> 00:49:49,987 We just never talk about our feelings 1071 00:49:50,030 --> 00:49:53,381 and just bury them under a pile of emotions, and then we... 1072 00:49:53,425 --> 00:49:55,514 Go on, then. Go on. Tell them how I ruined Lou's life. 1073 00:49:56,645 --> 00:49:59,170 All right, I will. 1074 00:49:59,213 --> 00:50:03,435 So, back in the day, Marilyn and Lou, 1075 00:50:03,478 --> 00:50:05,132 they shared an apartment together, 1076 00:50:05,176 --> 00:50:09,876 because those two... Ooh. They had been besties since college. 1077 00:50:09,919 --> 00:50:12,966 Then one day, I was power-walking in the park 1078 00:50:13,010 --> 00:50:16,143 and these two jocks came barreling towards me. 1079 00:50:16,187 --> 00:50:18,165 I mean, they would have flattened me, but this big guy 1080 00:50:18,189 --> 00:50:20,713 just scooped me up and saved me. 1081 00:50:20,756 --> 00:50:22,454 How very chivalrous. 1082 00:50:22,497 --> 00:50:24,064 Yeah, and he was really cute. 1083 00:50:25,892 --> 00:50:28,286 So, we started going out, 1084 00:50:28,329 --> 00:50:32,812 and I made a plan to have all of us go to one of those 1085 00:50:32,855 --> 00:50:35,119 three-day music festivals. 1086 00:50:35,162 --> 00:50:38,861 And then at the last minute, I couldn't go... 1087 00:50:38,905 --> 00:50:41,995 because I had a double shift at my hospital 1088 00:50:42,039 --> 00:50:43,736 where I was a resident. 1089 00:50:43,779 --> 00:50:48,349 And so, we went without her, and there was John... 1090 00:50:49,176 --> 00:50:51,004 without Lou. 1091 00:50:52,092 --> 00:50:55,008 And then guess who showed up? 1092 00:50:55,791 --> 00:50:59,186 Looking fit and fabulous, 1093 00:51:00,100 --> 00:51:01,580 - and totally fine. - [LAUGHS] 1094 00:51:02,711 --> 00:51:05,584 With her blouse unbuttoned 1095 00:51:05,627 --> 00:51:10,067 all the way down to there. 1096 00:51:10,110 --> 00:51:12,591 [ALL EXCLAIMING] 1097 00:51:13,331 --> 00:51:15,159 No bra! Braless! 1098 00:51:15,202 --> 00:51:16,353 - I flashed my tits. - ALICE: Braless. 1099 00:51:16,377 --> 00:51:17,777 - You did what? - I flashed my tits! 1100 00:51:17,813 --> 00:51:18,945 [ALL SQUEALING] 1101 00:51:18,988 --> 00:51:20,077 BRANDON: Yes, queen! 1102 00:51:23,515 --> 00:51:25,169 Yes, she did! 1103 00:51:25,212 --> 00:51:27,649 And John, well, John had never seen anything quite like that. 1104 00:51:27,693 --> 00:51:30,348 I couldn't cook, I couldn't make a bed, 1105 00:51:30,391 --> 00:51:31,697 - but I could break a bed. - Ooh! 1106 00:51:31,740 --> 00:51:33,786 [ALL EXCLAIMING] 1107 00:51:35,135 --> 00:51:37,790 Go, Marilyn! [LAUGHS] 1108 00:51:37,833 --> 00:51:39,226 And just like that... 1109 00:51:40,227 --> 00:51:42,011 I was out of the picture. 1110 00:51:42,055 --> 00:51:43,970 [BOTH GASP] 1111 00:51:44,013 --> 00:51:45,841 You stole her man? 1112 00:51:45,885 --> 00:51:47,776 Well, I didn't know they were dating exclusively. 1113 00:51:47,800 --> 00:51:49,628 - Oh, yes, you did. - No, I didn't. 1114 00:51:49,671 --> 00:51:51,127 - Yes, you did. - MARILYN: No, I didn't. 1115 00:51:51,151 --> 00:51:53,371 - Oh, yes, you did. - No, I didn't. 1116 00:51:53,414 --> 00:51:57,157 - Well, once you found out, you backed off, right? - Well... 1117 00:51:57,201 --> 00:51:59,551 Girl, have you never heard of "bitches before bros"? 1118 00:51:59,594 --> 00:52:00,726 What do you mean? 1119 00:52:00,769 --> 00:52:02,467 I thought it was "hoes before bros"? 1120 00:52:02,510 --> 00:52:03,642 Not no more. 1121 00:52:03,685 --> 00:52:05,470 Oh, I liked "hoes." 1122 00:52:07,167 --> 00:52:11,519 And then just six months later, they got married. 1123 00:52:14,043 --> 00:52:16,742 Well, it really hurt me, I mean, I... 1124 00:52:16,785 --> 00:52:19,005 And I'm... angry, and... 1125 00:52:22,095 --> 00:52:25,359 Yeah, I was really hurt. 1126 00:52:25,403 --> 00:52:28,580 - You was dead wrong, though. - No, I wasn't! 1127 00:52:28,623 --> 00:52:30,495 It was 48 years. 1128 00:52:30,538 --> 00:52:32,690 He was the love of my life for 48 years, and that counts for something. 1129 00:52:32,714 --> 00:52:34,890 Mm-hmm. Yes. 1130 00:52:34,934 --> 00:52:38,111 HOST: All right, party people, are you ready for a special treat? 1131 00:52:38,155 --> 00:52:40,374 Well, let's give a warm welcome 1132 00:52:40,418 --> 00:52:42,333 to our very own masked crusader... 1133 00:52:42,985 --> 00:52:44,552 Zorro! 1134 00:52:44,596 --> 00:52:45,901 [WOMEN CHEERING] 1135 00:52:45,945 --> 00:52:48,077 [SENSUAL MUSIC PLAYING] 1136 00:53:00,525 --> 00:53:01,787 Oh, my favorite move. 1137 00:53:03,658 --> 00:53:04,703 Ooh. 1138 00:53:07,488 --> 00:53:09,882 - SHIVANI: Okay. - Yes! 1139 00:53:09,925 --> 00:53:11,536 Maybe it's a good thing Lou isn't here. 1140 00:53:11,579 --> 00:53:12,798 [ALL LAUGHING] 1141 00:53:13,407 --> 00:53:15,061 [ALL CLAMORING] 1142 00:53:15,104 --> 00:53:17,237 - He picked you. - No. He's coming for you. 1143 00:53:17,281 --> 00:53:18,586 - No, he is not. - Yeah. 1144 00:53:18,630 --> 00:53:20,414 MARILYN: He better not try! 1145 00:53:20,458 --> 00:53:23,635 - Yes. - You did not! You bitches! 1146 00:53:23,678 --> 00:53:25,724 [ALL CHEERING] 1147 00:53:25,767 --> 00:53:28,814 ALL: [CHANTING] Marilyn! Marilyn! Marilyn! 1148 00:53:28,857 --> 00:53:32,687 [CHANTING CONTINUES] 1149 00:53:33,601 --> 00:53:34,646 Yes! 1150 00:53:37,257 --> 00:53:38,998 Get ya groove back, baby. 1151 00:53:44,438 --> 00:53:46,310 [ALL CHEERING] 1152 00:53:46,353 --> 00:53:47,398 [INAUDIBLE] 1153 00:54:01,368 --> 00:54:02,368 I... I can't. 1154 00:54:03,501 --> 00:54:04,501 [WHOOPS] 1155 00:54:13,859 --> 00:54:15,252 ALICE: I love it! 1156 00:54:18,559 --> 00:54:20,359 MARILYN: This is the greatest night of my life. 1157 00:54:21,910 --> 00:54:23,869 [MUSIC DISTORTS] 1158 00:54:24,348 --> 00:54:25,348 [GASPS] 1159 00:54:27,264 --> 00:54:28,265 [SHRIEKS] Nathan! 1160 00:54:29,266 --> 00:54:30,267 Nathan! 1161 00:54:31,093 --> 00:54:33,095 Nathan! 1162 00:54:33,618 --> 00:54:34,967 Grandy? 1163 00:54:35,010 --> 00:54:37,578 - What? Nathan? - ALICE: Nathan! 1164 00:54:37,622 --> 00:54:39,450 - [OBJECTS CLATTERING] - [CROWD EXCLAIMS] 1165 00:54:44,977 --> 00:54:47,632 KITTY: Sweetheart, are you okay? 1166 00:54:47,675 --> 00:54:49,721 - You poor baby. - I'm okay. 1167 00:54:49,764 --> 00:54:52,593 - ALICE: Is anything broken? - I'm fine! Really. 1168 00:54:52,637 --> 00:54:53,768 Okay. 1169 00:54:53,812 --> 00:54:54,900 - Grandy? - Yes. 1170 00:54:54,943 --> 00:54:55,988 What are you doing here? 1171 00:54:56,031 --> 00:54:57,903 I'm at a bachelorette party. 1172 00:54:57,946 --> 00:54:59,078 We're the bridesmaids. 1173 00:54:59,121 --> 00:55:00,819 MARILYN: You mean the old maids. [LAUGHS] 1174 00:55:00,862 --> 00:55:01,907 MAN: Excuse me, y'all. 1175 00:55:01,950 --> 00:55:03,604 Can you just keep it down, please? 1176 00:55:03,648 --> 00:55:04,929 - MARILYN: Sorry. - ALICE: We're embarrassing him. 1177 00:55:04,953 --> 00:55:06,738 Nathan, I need you to tell me 1178 00:55:06,781 --> 00:55:09,436 what's really going on between you and your mother. 1179 00:55:09,480 --> 00:55:11,960 You move out without even saying goodbye. 1180 00:55:12,004 --> 00:55:13,764 You know I can't run the business without you, 1181 00:55:13,788 --> 00:55:15,747 and those gummies are a hit. 1182 00:55:17,139 --> 00:55:19,185 - I came out. - Of what? 1183 00:55:19,228 --> 00:55:21,143 Out as being gay, Grandy. 1184 00:55:21,187 --> 00:55:23,058 And Mom kicked me out of the house, 1185 00:55:23,102 --> 00:55:24,538 and she told me I was going to hell. 1186 00:55:24,582 --> 00:55:27,933 Oh, not you too. Sweetheart! 1187 00:55:27,976 --> 00:55:30,370 Your mother is just going through something. 1188 00:55:30,414 --> 00:55:33,591 Her divorce, that crazy church of hers. 1189 00:55:35,244 --> 00:55:36,637 You heard me right, Grandy? 1190 00:55:37,246 --> 00:55:39,161 I'm gay. 1191 00:55:39,205 --> 00:55:42,687 Sweetheart, I've known that since you were five years old. 1192 00:55:42,730 --> 00:55:46,081 The only person that didn't know it is your mother. 1193 00:55:47,605 --> 00:55:49,433 Nathan... 1194 00:55:49,476 --> 00:55:52,087 I love you. I love you just the way you are, 1195 00:55:52,131 --> 00:55:54,002 which is perfect. 1196 00:55:54,046 --> 00:55:55,874 Bring it in, baby. 1197 00:55:55,917 --> 00:55:57,658 - Ooh. - I love you. 1198 00:55:57,702 --> 00:55:59,094 I love you. 1199 00:55:59,138 --> 00:56:01,445 Look at you. I mean, who couldn't love all of that? 1200 00:56:01,488 --> 00:56:03,185 - Mwah! - Okay. 1201 00:56:03,229 --> 00:56:06,711 ALICE: Hey, Nathan, if we want free alcohol, where would we go? 1202 00:56:06,754 --> 00:56:08,539 MARILYN: Alice! 1203 00:56:08,582 --> 00:56:09,757 I think I might know a place. 1204 00:56:13,370 --> 00:56:15,241 BRANDON: These people must be loaded. 1205 00:56:15,284 --> 00:56:17,045 KITTY: Honey, don't you think it's a little tacky 1206 00:56:17,069 --> 00:56:18,568 crashing these people's party like this? 1207 00:56:18,592 --> 00:56:21,160 No! Just look connected. We do it all the time. 1208 00:56:21,203 --> 00:56:22,509 Maybe we should send Lou a pin? 1209 00:56:22,553 --> 00:56:24,163 In case she forgives us. 1210 00:56:24,206 --> 00:56:26,010 - WAITRESS: Would you like a drink? - Honey, I already did it. 1211 00:56:26,034 --> 00:56:28,385 Girl, you are the bomb, you're the best. 1212 00:56:28,428 --> 00:56:29,666 NATHAN: Take your drink, everybody. 1213 00:56:29,690 --> 00:56:30,890 Ooh, let me have one of those. 1214 00:56:35,043 --> 00:56:37,829 I wish I could stop being angry, but... 1215 00:56:37,872 --> 00:56:40,788 You know, I mean, we get to a certain age and we're... 1216 00:56:40,832 --> 00:56:43,225 We're so sure we got it all figured out. 1217 00:56:43,878 --> 00:56:45,097 But the truth is, 1218 00:56:45,140 --> 00:56:47,534 we can be just as dumb as when we were kids. 1219 00:56:48,883 --> 00:56:50,929 Whoa. Are you saying that... 1220 00:56:51,538 --> 00:56:53,148 that I'm wrong? 1221 00:56:55,324 --> 00:56:58,719 I'm... Well, I'm saying... 1222 00:56:58,763 --> 00:57:01,505 This is one of your oldest and dearest friends, right? 1223 00:57:03,028 --> 00:57:04,116 Yeah. 1224 00:57:07,380 --> 00:57:08,555 Open your heart. 1225 00:57:10,905 --> 00:57:12,864 Life's too short. Don't hold grudges. 1226 00:57:18,957 --> 00:57:20,524 - [PHONE VIBRATING] - Oh. 1227 00:57:21,089 --> 00:57:22,308 Excuse me. 1228 00:57:25,137 --> 00:57:26,834 Those are my friends. 1229 00:57:26,878 --> 00:57:28,445 They're looking for me. 1230 00:57:29,271 --> 00:57:31,012 I'm going to go find them. 1231 00:57:31,056 --> 00:57:32,057 Thank you. 1232 00:57:42,807 --> 00:57:44,199 What's wrong? 1233 00:57:44,243 --> 00:57:45,723 Nothing's wrong. 1234 00:57:45,766 --> 00:57:47,420 It's only loneliness. 1235 00:57:47,464 --> 00:57:49,553 But all your friends are here. 1236 00:57:49,596 --> 00:57:51,511 MARILYN: Except for Lou. 1237 00:57:51,555 --> 00:57:53,382 Do you feel bad about stealing Lou's man? 1238 00:57:53,426 --> 00:57:55,123 [CHUCKLES] Oh, God. 1239 00:57:55,167 --> 00:57:57,386 I didn't steal Lou's man. 1240 00:57:57,430 --> 00:58:00,868 We fell in love, and now he's gone. 1241 00:58:00,912 --> 00:58:04,132 But you found someone new. 1242 00:58:04,176 --> 00:58:06,134 You're so lucky, Marilyn. 1243 00:58:06,178 --> 00:58:08,397 Oh, Shivani, I love your attitude. 1244 00:58:08,441 --> 00:58:10,269 Thank you. Thank you. 1245 00:58:13,838 --> 00:58:16,667 [ ONE LIFE PLAYING] 1246 00:58:16,710 --> 00:58:19,321 ♪ You hang onto what's familiar... 1247 00:58:19,365 --> 00:58:20,845 HOST: Ladies and gentlemen, 1248 00:58:20,888 --> 00:58:24,457 put your hands together for Mr. Michael Bolton. 1249 00:58:24,501 --> 00:58:28,548 ♪ But don't you worry about these changes 1250 00:58:28,592 --> 00:58:31,638 ♪ You're gonna branch out instead 1251 00:58:31,682 --> 00:58:36,208 ♪ 'Cause you've got one life, baby 1252 00:58:36,251 --> 00:58:39,733 ♪ So live it with your heart and soul 1253 00:58:39,777 --> 00:58:43,998 ♪ Yeah, you've got one life, baby 1254 00:58:44,042 --> 00:58:47,567 ♪ It's time to let the good times roll 1255 00:58:47,611 --> 00:58:49,874 ♪ Put your mind on what's ahead 1256 00:58:49,917 --> 00:58:51,528 ♪ Get a fresh point of view 1257 00:58:51,571 --> 00:58:53,878 ♪ Don't be thinking that it's over 1258 00:58:53,921 --> 00:58:57,011 ♪ It's just the start of something new ♪ 1259 00:58:57,055 --> 00:58:59,927 [CROWD CHEERING] 1260 00:58:59,971 --> 00:59:03,148 It can't be. Alice, is that you? 1261 00:59:04,497 --> 00:59:06,499 Come up here, sing with me. 1262 00:59:08,632 --> 00:59:11,765 Hi. So great to see you again. 1263 00:59:11,809 --> 00:59:15,900 ♪ 'Cause you've got one life, baby 1264 00:59:15,943 --> 00:59:19,556 ♪ So live it with your heart and soul 1265 00:59:19,599 --> 00:59:23,908 ♪ Yeah, you've got one life, baby 1266 00:59:23,951 --> 00:59:27,564 ♪ It's time to let the good times roll 1267 00:59:27,607 --> 00:59:29,653 ♪ Put your mind on what's ahead 1268 00:59:29,696 --> 00:59:31,611 ♪ Get a fresh point of view 1269 00:59:31,655 --> 00:59:33,874 ♪ Don't be thinking that it's over 1270 00:59:33,918 --> 00:59:37,182 ♪ It's just the start of something new 1271 00:59:37,225 --> 00:59:39,445 ♪ Just the start of something new 1272 00:59:39,488 --> 00:59:41,055 ♪ Something new 1273 00:59:41,099 --> 00:59:43,275 ♪ The start of something new 1274 00:59:43,318 --> 00:59:44,842 ♪ Something new 1275 00:59:44,885 --> 00:59:48,846 ♪ Just the start of something new 1276 00:59:48,889 --> 00:59:52,589 - ♪ The start of something new ♪ - ♪ The start of something new ♪ 1277 00:59:52,632 --> 00:59:55,156 [CROWD CHEERING] 1278 00:59:57,332 --> 00:59:59,726 Whew. 1279 00:59:59,770 --> 01:00:02,120 - MICHAEL: Alice, are you okay? - [MUSIC STOPS] 1280 01:00:02,163 --> 01:00:04,209 [CROWD EXCLAIMS] 1281 01:00:04,252 --> 01:00:05,882 Alice has just passed out. Is there a doctor in the house? 1282 01:00:05,906 --> 01:00:08,779 Me! I'm a doctor. 1283 01:00:08,822 --> 01:00:10,781 Oh, God. I always wanted to say that. 1284 01:00:12,304 --> 01:00:13,784 Excuse me, excuse me. 1285 01:00:13,827 --> 01:00:15,699 SHEILA: It's Dr. Zabibi! It's the cat doctor. 1286 01:00:15,742 --> 01:00:16,787 BRANDON: Go, Dr. Lou! 1287 01:00:16,830 --> 01:00:18,068 LOU: Don't worry, she'll be all right. 1288 01:00:18,092 --> 01:00:20,399 She has a history of very low blood pressure. 1289 01:00:20,442 --> 01:00:21,618 WOMAN: Is she okay? 1290 01:00:22,531 --> 01:00:25,099 LOU: Um, honey? Alice. Alice? 1291 01:00:26,797 --> 01:00:27,928 [SNIFFS] 1292 01:00:27,972 --> 01:00:31,018 - What the hell? Jesus! - Oh, there she is. 1293 01:00:31,062 --> 01:00:33,020 - You fainted. - Oh, no. 1294 01:00:33,064 --> 01:00:34,456 LOU: It's okay. Does anybody have 1295 01:00:34,500 --> 01:00:37,721 like, an orange juice or a shot of tequila or both? 1296 01:00:37,764 --> 01:00:39,004 - There you go. - [CROWD CHEERS] 1297 01:00:42,203 --> 01:00:44,118 Wow! [CHUCKLES] 1298 01:00:44,162 --> 01:00:46,947 Oh, thanks. 1299 01:00:46,991 --> 01:00:50,168 I'm fine. You know about my condition. 1300 01:00:52,736 --> 01:00:53,954 You did it. 1301 01:00:57,175 --> 01:00:59,438 KITTY: Give it up for Lou! 1302 01:00:59,481 --> 01:01:02,321 ALICE: Oh, yeah. I couldn't ask for a better friend than Louise Zebarski. 1303 01:01:11,363 --> 01:01:13,017 [OVER PHONE] Louise, it's Rhonda. 1304 01:01:13,060 --> 01:01:16,237 Look, I found this online. Is this really you? 1305 01:01:17,325 --> 01:01:18,892 SHIVANI: A stolen bike, 1306 01:01:18,936 --> 01:01:21,068 an injured man in distress. 1307 01:01:21,112 --> 01:01:22,940 Is there a girl boss in the Keys? 1308 01:01:22,983 --> 01:01:25,290 Yes! 1309 01:01:25,333 --> 01:01:28,008 Our good friend, Dr. Louise Zhivago saves the day with her sex toy. Ow! 1310 01:01:28,032 --> 01:01:29,598 AUTOMATED VOICE: Dr. Love. 1311 01:01:31,644 --> 01:01:33,298 [KNOCK AT DOOR] 1312 01:01:33,341 --> 01:01:34,429 Yeah. 1313 01:01:34,473 --> 01:01:37,824 Lou, I wanted to show you this. 1314 01:01:40,044 --> 01:01:41,393 Over the years, 1315 01:01:41,436 --> 01:01:44,526 John became a remarkable photographer. 1316 01:01:44,570 --> 01:01:49,140 I mean, it was just a hobby, but he had so much talent. 1317 01:01:49,183 --> 01:01:52,230 He was getting ready to publish this when he got sick. 1318 01:01:52,273 --> 01:01:53,274 His favorite images. 1319 01:01:53,884 --> 01:01:55,015 LOU: Wow. 1320 01:01:55,059 --> 01:01:57,626 MARILYN: Beautiful, right? LOU: Very. 1321 01:01:57,670 --> 01:01:59,759 Oh, my God, I remember when he took that. 1322 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 MARILYN: Isn't that fantastic? LOU: Yes. 1323 01:02:01,674 --> 01:02:03,067 And you haven't changed at all. 1324 01:02:03,110 --> 01:02:05,069 - Oh, please. - No. 1325 01:02:05,112 --> 01:02:07,071 Wow, we were something, weren't we? 1326 01:02:07,114 --> 01:02:08,289 Weren't we. 1327 01:02:15,557 --> 01:02:17,342 Hmm. 1328 01:02:17,385 --> 01:02:19,953 - What happened to that girl? - [CLICKS TONGUE] 1329 01:02:21,738 --> 01:02:22,913 MARILYN: Well... 1330 01:02:25,002 --> 01:02:26,394 time is a thief. 1331 01:02:29,006 --> 01:02:31,356 You know, John talked a lot about you at the end. 1332 01:02:32,618 --> 01:02:35,055 How principled you were, and how ethical 1333 01:02:35,099 --> 01:02:38,580 and how he admired your... your pilgrim soul. 1334 01:02:40,626 --> 01:02:42,410 I should have gone to see him. 1335 01:02:44,586 --> 01:02:45,979 I was afraid. 1336 01:02:49,678 --> 01:02:54,248 Hey, you know, I want to say I'm sorry. 1337 01:02:54,292 --> 01:02:56,903 I shouldn't have been so judgmental about you getting re-married. 1338 01:02:56,947 --> 01:02:58,600 If you found someone 1339 01:02:58,644 --> 01:03:00,578 that you want to share your life with, I'm really happy for you. 1340 01:03:00,602 --> 01:03:02,300 I'm so happy to hear that. 1341 01:03:02,343 --> 01:03:04,519 You're going to love Bradley. You're going to love him. 1342 01:03:04,563 --> 01:03:06,870 He's sweet, he's kind, he's wise, he's handsome. 1343 01:03:06,913 --> 01:03:08,654 He's a self-made man. 1344 01:03:08,697 --> 01:03:09,977 You're going to meet him tonight. 1345 01:03:10,003 --> 01:03:10,961 - What? - Because guess where I'm taking you? 1346 01:03:11,004 --> 01:03:12,179 Where? 1347 01:03:12,223 --> 01:03:13,896 - I'm not going to tell you. - Oh, tell me. 1348 01:03:13,920 --> 01:03:15,419 - It's another surprise. - Oh, come on, you are such a bitch. 1349 01:03:15,443 --> 01:03:17,010 That's right, some things never change. 1350 01:03:22,581 --> 01:03:23,843 [DOOR CLOSES] 1351 01:03:25,932 --> 01:03:29,370 MARILYN: Okay now, shut your eyes. Shut your eyes. 1352 01:03:29,414 --> 01:03:31,198 - Don't look. - LOU: All right. Okay. 1353 01:03:31,242 --> 01:03:33,046 - All right. - MARILYN: We're walking up the steps. 1354 01:03:33,070 --> 01:03:35,115 - Okay. - Okay. Go up, up, up. 1355 01:03:35,159 --> 01:03:37,030 - Okay. - There you go, all right. 1356 01:03:37,074 --> 01:03:39,250 Okay. Keep your eyes closed. 1357 01:03:39,293 --> 01:03:40,599 They're closed! 1358 01:03:40,642 --> 01:03:41,730 All right. 1359 01:03:43,036 --> 01:03:44,690 Surprise! 1360 01:03:44,733 --> 01:03:47,824 - [SCREAMS IN DELIGHT] - Hemingway House! 1361 01:03:47,867 --> 01:03:51,305 Oh, I knew you were desperate to see those mutant cats. 1362 01:03:51,349 --> 01:03:55,266 It's Hemingway House! Home to 60 mutant cats. 1363 01:03:55,309 --> 01:03:58,399 Six-toed cats. We got seven-toed cats. 1364 01:03:58,443 --> 01:04:01,185 Some even call them Polydactyl. 1365 01:04:01,228 --> 01:04:02,839 Not me, however. 1366 01:04:02,882 --> 01:04:04,753 Not freakish. Fantastic! 1367 01:04:06,320 --> 01:04:08,627 Just look at that guy. 1368 01:04:08,670 --> 01:04:10,672 Invented by Ernest Hemingway. 1369 01:04:10,716 --> 01:04:13,414 [CHEERING SOUNDS] 1370 01:04:13,458 --> 01:04:17,897 Lou is his biggest fan, and she's found her soulmate. 1371 01:04:17,941 --> 01:04:20,073 She's in pussy heaven. 1372 01:04:20,117 --> 01:04:22,162 Even Kitty is on board. 1373 01:04:22,206 --> 01:04:24,382 KITTY: Ooh, they're just so beautiful. 1374 01:04:24,425 --> 01:04:27,428 MARILYN: Six toes are all the rage, the cat's meow. 1375 01:04:28,734 --> 01:04:30,779 WOMAN: Hello, welcome to Hemingway House. 1376 01:04:30,823 --> 01:04:33,347 Hi, reservation for Marilyn Adams. 1377 01:04:33,391 --> 01:04:35,151 - Party of five. - WOMAN: Let me take a look. 1378 01:04:35,959 --> 01:04:37,221 Oh. 1379 01:04:37,264 --> 01:04:41,181 So Hemingway lived here from 1931 to '39. 1380 01:04:41,225 --> 01:04:43,227 He wrote The Snows of Kilimanjaro 1381 01:04:43,270 --> 01:04:46,230 and To Have and Have Not right here. 1382 01:04:46,273 --> 01:04:48,033 We can wait in the bar until Bradley arrives. 1383 01:04:48,058 --> 01:04:49,929 Ooh, the bar. The bar. 1384 01:04:49,973 --> 01:04:51,583 KITTY: Thank you. ALICE: Twist my arm. 1385 01:04:52,714 --> 01:04:54,629 You know what, ladies? 1386 01:04:54,673 --> 01:04:57,304 I'm just going to go look around and see if Bradley's arrived yet, okay? 1387 01:04:57,328 --> 01:04:59,721 Four mojitos, please. 1388 01:04:59,765 --> 01:05:02,768 I think you have to call him and invite him over. Ted. 1389 01:05:02,811 --> 01:05:04,726 That's way too forward. 1390 01:05:04,770 --> 01:05:07,164 - What? - What is it, 1902? 1391 01:05:07,207 --> 01:05:09,122 Come on, text him. 1392 01:05:09,166 --> 01:05:12,212 I'd rather have just, you know, a conversation. 1393 01:05:12,256 --> 01:05:14,084 - Oh, I like that. - Oh, my God. No. 1394 01:05:14,127 --> 01:05:16,651 I still think a phone is for a real conversation. 1395 01:05:16,695 --> 01:05:18,131 - There you go, thank you. - Yes. 1396 01:05:18,175 --> 01:05:20,786 What planet are we on? Give me your phone! 1397 01:05:20,829 --> 01:05:23,745 -What? -Come on, get it. I'm going to do this. 1398 01:05:23,789 --> 01:05:27,445 I'm going to have to take over. You people are hopeless. 1399 01:05:27,488 --> 01:05:30,535 So, there he is, Ted. 1400 01:05:30,578 --> 01:05:31,884 - All right. - Thank you. 1401 01:05:31,928 --> 01:05:36,106 "Hi, Ted. Uh... I'm leaving in a couple of days. 1402 01:05:36,149 --> 01:05:38,847 "Want to get a drink at Hemingway House?" 1403 01:05:38,891 --> 01:05:41,546 There we go. It's just that easy. 1404 01:05:41,589 --> 01:05:42,982 Perfectly innocent. 1405 01:05:43,026 --> 01:05:44,810 MARILYN: He's not here. 1406 01:05:44,853 --> 01:05:47,900 Ooh, yummy. Mmm. 1407 01:05:47,944 --> 01:05:49,249 [ALICE CHUCKLES] 1408 01:05:49,293 --> 01:05:51,730 - I guess it's all right. - Huh? 1409 01:05:51,773 --> 01:05:54,820 Lou is sending her first romantic text. 1410 01:05:54,863 --> 01:05:58,650 -[MOUTHING] -Lou! That's wonderful. Good for you. 1411 01:05:58,693 --> 01:06:00,608 All right, I guess we can... 1412 01:06:01,958 --> 01:06:03,655 - Send! - Yes! 1413 01:06:03,698 --> 01:06:05,658 Bradley's late. I'm going to go tell that maitre d' 1414 01:06:05,700 --> 01:06:07,461 it's just the four of us, then she'll have to seat us. 1415 01:06:07,485 --> 01:06:08,834 - Okay. - KITTY: Perfect. 1416 01:06:08,877 --> 01:06:10,531 - MARILYN: Excuse me. Hello? - All right. 1417 01:06:10,575 --> 01:06:12,838 - You did it. - I did it. I'm waiting. 1418 01:06:12,881 --> 01:06:15,077 I feel like I'm in high school waiting for the guy to call. 1419 01:06:15,101 --> 01:06:16,146 KITTY: Oh, you are. 1420 01:06:16,189 --> 01:06:17,843 You did great. We're very proud. 1421 01:06:17,886 --> 01:06:19,279 Our little girl's all grown up. 1422 01:06:19,323 --> 01:06:21,064 - I'm going to tinkle. - All grown up. 1423 01:06:21,107 --> 01:06:22,500 Oh, I'm coming to join you. 1424 01:06:22,543 --> 01:06:25,155 Please, Lou, make sure nobody roofies me. 1425 01:06:25,198 --> 01:06:27,766 - Sure. - I'm okay with it. 1426 01:06:27,809 --> 01:06:29,376 - All right. - KITTY: Oh, my gosh. 1427 01:06:42,607 --> 01:06:45,001 - BARTENDER: What can I get you? - Scotch, two fingers. 1428 01:07:03,062 --> 01:07:04,107 [SIGHS] 1429 01:07:04,150 --> 01:07:05,499 - Lou? - [GASPS] 1430 01:07:05,543 --> 01:07:08,154 Oh, my goodness. Wow, what a... 1431 01:07:08,198 --> 01:07:09,523 - That's wild. - Well, we keep running into each other. 1432 01:07:09,547 --> 01:07:11,201 It's kismet or something. 1433 01:07:11,244 --> 01:07:13,551 [CHUCKLES AND SIGHS] 1434 01:07:13,594 --> 01:07:15,074 That's a lot of mojitos for one lady. 1435 01:07:15,118 --> 01:07:16,467 Oh. 1436 01:07:16,510 --> 01:07:19,078 No, they're not all for me. No. 1437 01:07:21,907 --> 01:07:23,213 Where'd she go? 1438 01:07:26,303 --> 01:07:29,175 Do you see what I see? 1439 01:07:29,219 --> 01:07:31,873 - Um... - You look a little more relaxed than last night. 1440 01:07:33,223 --> 01:07:34,267 Yeah, um... 1441 01:07:36,052 --> 01:07:40,186 I decided to take your advice 1442 01:07:40,230 --> 01:07:45,322 and try to just be, well, less in the past, 1443 01:07:45,365 --> 01:07:47,541 not thinking about that so much, 1444 01:07:47,585 --> 01:07:50,022 and be present with my girlfriends 1445 01:07:50,066 --> 01:07:51,154 and just have a good time. 1446 01:07:51,893 --> 01:07:53,243 Is it Ted? 1447 01:07:54,331 --> 01:07:56,594 Girl! He got here in record time. 1448 01:07:56,637 --> 01:07:59,553 - Okay, that's supernatural. - World record. 1449 01:07:59,597 --> 01:08:02,034 I'd love to meet your friends at some point. 1450 01:08:02,078 --> 01:08:03,229 - Would you really? - TED: Yeah. 1451 01:08:03,253 --> 01:08:06,908 - He is cute, though. - Mmm. Silver fox. 1452 01:08:06,952 --> 01:08:08,910 LOU: They're actually... It would be very easy... 1453 01:08:08,954 --> 01:08:11,174 There you are, I couldn't find you. 1454 01:08:11,217 --> 01:08:12,349 I've been texting you. 1455 01:08:12,392 --> 01:08:14,438 Oh, sorry. My phone was in my purse. 1456 01:08:14,481 --> 01:08:16,701 Not you, silly. Bradley! 1457 01:08:17,919 --> 01:08:19,182 Oh, my God. 1458 01:08:21,880 --> 01:08:25,188 No effing way! 1459 01:08:25,840 --> 01:08:28,452 Not again! 1460 01:08:28,495 --> 01:08:32,238 -Oh, darling! Oh! I missed you so much. -[CHUCKLES AWKWARDLY] 1461 01:08:32,282 --> 01:08:35,589 So... This is Bradley? 1462 01:08:35,633 --> 01:08:38,636 - Yes, Bradley. - The fiance Bradley? 1463 01:08:38,679 --> 01:08:41,247 Yeah, the world-famous fiance. 1464 01:08:43,380 --> 01:08:44,772 Bradley, this is... 1465 01:08:46,034 --> 01:08:47,123 MARILYN: Lou? 1466 01:08:47,558 --> 01:08:49,037 Right. 1467 01:08:49,081 --> 01:08:51,301 Lou, are you okay? 1468 01:08:51,344 --> 01:08:53,738 I'm just dehydrated. [HICCUPS] 1469 01:08:54,565 --> 01:08:55,653 Oh. 1470 01:08:55,696 --> 01:08:56,958 Well, I'll get you some water. 1471 01:09:01,833 --> 01:09:02,834 Right. 1472 01:09:04,444 --> 01:09:05,489 Oh, God. 1473 01:09:05,532 --> 01:09:07,404 So... Wow. Wow! 1474 01:09:07,447 --> 01:09:08,796 Oh, God. 1475 01:09:08,840 --> 01:09:10,929 So, which one is it, is it Ted or is it Bradley? 1476 01:09:10,972 --> 01:09:12,713 Ah, my middle name's Ted. 1477 01:09:12,757 --> 01:09:14,454 - Really? - Yeah, and... 1478 01:09:14,498 --> 01:09:15,760 Well, Theodore, actually, 1479 01:09:15,803 --> 01:09:18,371 but I've always gone by Ted until Marilyn... 1480 01:09:20,417 --> 01:09:21,722 We met at the DMV. 1481 01:09:21,766 --> 01:09:24,986 She saw my license, and there was my given name, 1482 01:09:25,030 --> 01:09:27,902 and she said, "Nice to meet you, Bradley." 1483 01:09:27,946 --> 01:09:31,036 And I just, you know, I just... 1484 01:09:31,079 --> 01:09:33,125 I didn't want to correct her. You know? 1485 01:09:34,126 --> 01:09:35,954 It's such a cute story. 1486 01:09:40,785 --> 01:09:42,917 Look, I'm sorry if I gave you 1487 01:09:42,961 --> 01:09:44,832 - the wrong impression yesterday. - Oh! 1488 01:09:44,876 --> 01:09:47,661 No, that's okay. Don't worry about it. Fine. 1489 01:09:48,314 --> 01:09:49,576 MARILYN: Here we go. 1490 01:09:52,666 --> 01:09:54,451 - Here you go, honey. - Thank you. 1491 01:09:54,494 --> 01:09:56,017 - You're welcome. - Thank you so much. 1492 01:09:56,061 --> 01:09:59,412 Lou, you drank all the mojitos? 1493 01:09:59,456 --> 01:10:03,460 She was dehydrated. I got her some water. 1494 01:10:03,503 --> 01:10:05,636 Bradley, these are my friends, Kitty and Alice. 1495 01:10:05,679 --> 01:10:06,941 [STAMMERS] 1496 01:10:06,985 --> 01:10:08,856 - I've heard so much about you. - [CHUCKLES] 1497 01:10:08,900 --> 01:10:11,424 Bradley. Congratulations. 1498 01:10:11,468 --> 01:10:13,108 - TED: Thank you. - We're the bridesmaids. 1499 01:10:13,774 --> 01:10:14,862 For the wedding. 1500 01:10:14,906 --> 01:10:15,994 - The wedding. - Great. 1501 01:10:16,037 --> 01:10:17,735 - The wedding. - Great. 1502 01:10:17,778 --> 01:10:18,823 WOMAN: Excuse me, Adams! 1503 01:10:20,651 --> 01:10:22,000 Our table is ready. 1504 01:10:22,043 --> 01:10:23,934 - Yeah, okay. Let's go. - It's going to be great. 1505 01:10:23,958 --> 01:10:25,569 Let's go! Put down, put down... 1506 01:10:25,612 --> 01:10:27,092 - the mojito. - Let's go. 1507 01:10:27,135 --> 01:10:30,095 - Let me help you. Oh! - Let's go! 1508 01:10:30,138 --> 01:10:31,401 MARILYN: Isn't this fun? 1509 01:10:31,444 --> 01:10:33,054 LOU: I'm ecstatic. 1510 01:10:36,057 --> 01:10:37,624 What do you think about Bradley? 1511 01:10:38,190 --> 01:10:40,061 He's charming. 1512 01:10:40,105 --> 01:10:41,889 You seem like you don't really like him. 1513 01:10:41,933 --> 01:10:43,848 No, he's very handsome. 1514 01:10:43,891 --> 01:10:44,936 Thank God. Thank God. 1515 01:10:44,979 --> 01:10:47,199 I was so nervous to introduce you to him. 1516 01:10:47,243 --> 01:10:49,157 I really want you to love him. 1517 01:10:52,160 --> 01:10:53,336 Lou, what's wrong? 1518 01:10:54,206 --> 01:10:56,643 I forgot something. 1519 01:10:56,687 --> 01:10:59,733 - What'd you forget? - The reason I came to Key West. 1520 01:11:01,953 --> 01:11:03,171 Thank you. 1521 01:11:04,912 --> 01:11:06,000 Lou! 1522 01:11:06,914 --> 01:11:08,022 LOU: Here, kitty, kitty, kitty. 1523 01:11:08,046 --> 01:11:11,049 Come on, kitty. Meow, meow. 1524 01:11:11,092 --> 01:11:12,877 Come to Mama. 1525 01:11:12,920 --> 01:11:14,792 Oh, I see you over there. 1526 01:11:14,835 --> 01:11:16,837 Come here, you. Oh, that's a good girl. 1527 01:11:16,881 --> 01:11:18,796 - Lou! - Lou! Lou! 1528 01:11:18,839 --> 01:11:22,452 -[CAT MEOWS] -KITTY: Lou! Lou, what are you doing? 1529 01:11:22,495 --> 01:11:24,149 What does it look like I'm doing? 1530 01:11:24,192 --> 01:11:26,891 I've got my cat, no thanks to you, 1531 01:11:26,934 --> 01:11:28,849 and we are getting out of town. 1532 01:11:28,893 --> 01:11:31,330 Lou, look, you have had 1533 01:11:31,374 --> 01:11:34,420 just a little bit too much to drink. 1534 01:11:34,464 --> 01:11:37,031 So, why don't you just give me the cat... 1535 01:11:37,075 --> 01:11:38,337 - No. - And we can take... 1536 01:11:38,381 --> 01:11:39,532 ALICE: Why don't you give me the cat? 1537 01:11:39,556 --> 01:11:42,036 And then we can all go back to Marilyn's 1538 01:11:42,080 --> 01:11:44,648 - and put you back to bed. - No. No. 1539 01:11:44,691 --> 01:11:48,086 You don't want to take that cat away from his little cat family. 1540 01:11:48,129 --> 01:11:49,696 That wouldn't be very nice. 1541 01:11:49,740 --> 01:11:53,047 Well, you're not very nice. You lied to me to get me here. 1542 01:11:53,091 --> 01:11:55,746 Well, now, Lou, that's a little unfair. 1543 01:11:55,789 --> 01:11:57,878 It's not unfair. You lied to me all this time. 1544 01:11:57,922 --> 01:11:59,053 Hey, I'm sorry. 1545 01:11:59,097 --> 01:12:01,491 -Didn't they? Yes, they did. -Okay! 1546 01:12:01,534 --> 01:12:03,928 I'm done. All right! I'm done. 1547 01:12:03,971 --> 01:12:06,409 Yes! Kitty and I lied to you. 1548 01:12:06,452 --> 01:12:08,367 We did, and we feel horrible. 1549 01:12:08,411 --> 01:12:10,761 But it was mainly Kitty. I can't control her. 1550 01:12:10,804 --> 01:12:15,200 But we did it out of love for you and Marilyn. 1551 01:12:15,243 --> 01:12:18,290 - You need each other. - Marilyn was your best friend, 1552 01:12:18,334 --> 01:12:21,380 and you've almost completely destroyed your friendship with her. 1553 01:12:21,424 --> 01:12:22,642 You have. 1554 01:12:22,686 --> 01:12:24,992 She hurt you and she never said she was sorry, 1555 01:12:25,036 --> 01:12:30,476 - and it was a drag, but it's long over. - Oh. 1556 01:12:30,520 --> 01:12:32,565 - Really? - ALICE: It's friendship. 1557 01:12:32,609 --> 01:12:35,046 What could be more important? 1558 01:12:35,089 --> 01:12:37,091 I mean, what would I do without Kitty? 1559 01:12:37,135 --> 01:12:38,876 Who would I steal my drugs from? 1560 01:12:39,790 --> 01:12:41,966 - What? - You loved her. 1561 01:12:42,009 --> 01:12:44,577 And what's more important than that? Huh? 1562 01:12:44,621 --> 01:12:47,667 I mean, what do you care more about? 1563 01:12:47,711 --> 01:12:48,929 Cats or people? 1564 01:12:48,973 --> 01:12:52,933 Wait, don't answer that. It's cats! That's right. 1565 01:12:52,977 --> 01:12:54,979 So you're going to be an old cat lady, 1566 01:12:55,022 --> 01:12:56,633 and you're going to be alone, 1567 01:12:56,676 --> 01:12:58,852 and you're going to have to have sex with your cats. 1568 01:12:58,896 --> 01:13:01,638 -What? -That's right, it happens. People do it. 1569 01:13:01,681 --> 01:13:02,769 - Okay. - ALICE: Yeah. 1570 01:13:02,813 --> 01:13:04,336 And here's some more breaking news. 1571 01:13:04,380 --> 01:13:05,946 I... 1572 01:13:05,990 --> 01:13:07,905 hate... cats. 1573 01:13:07,948 --> 01:13:09,167 Oh. 1574 01:13:09,210 --> 01:13:10,603 [GASPS] 1575 01:13:10,647 --> 01:13:12,276 - That's right. You heard me. - LOU: No. Oh, my God. 1576 01:13:12,300 --> 01:13:14,651 -Don't you hear that. Don't listen to her. -[CAT HISSES] 1577 01:13:14,694 --> 01:13:16,783 See, you've upset him! 1578 01:13:16,827 --> 01:13:19,264 But she's right. 1579 01:13:19,307 --> 01:13:20,961 - LOU: What? - About everything. 1580 01:13:21,005 --> 01:13:22,006 - LOU: No. - Yes. 1581 01:13:22,963 --> 01:13:24,400 This could be your last chance 1582 01:13:24,443 --> 01:13:26,706 to make things right with Marilyn. 1583 01:13:26,750 --> 01:13:27,968 [CAT MEOWS] 1584 01:13:36,760 --> 01:13:38,805 NATHAN: You look beautiful, Grandy. 1585 01:13:38,849 --> 01:13:41,112 Thank you, baby. Ooh! 1586 01:13:42,330 --> 01:13:44,637 There you are. Done! 1587 01:13:44,681 --> 01:13:47,205 - [ALICE LAUGHS] - MARILYN: I'm so nervous. 1588 01:13:47,248 --> 01:13:48,661 - My beautiful friend. - You look lovely. 1589 01:13:48,685 --> 01:13:50,295 Aww! 1590 01:13:50,338 --> 01:13:53,341 And that diamond pin. Magnificent! 1591 01:13:53,385 --> 01:13:55,431 And look at that veil. 1592 01:13:55,474 --> 01:13:57,955 Looking like a Jamaican waterfall. 1593 01:13:57,998 --> 01:14:00,261 Oh, God. I can't see it from the back. 1594 01:14:00,305 --> 01:14:02,655 Lou, take a picture. I want to post it. 1595 01:14:03,656 --> 01:14:05,571 Is there anything you don't post? 1596 01:14:05,615 --> 01:14:08,226 No, there's nothing I don't post. I'm an addict. 1597 01:14:08,269 --> 01:14:10,620 Okay. 1598 01:14:10,663 --> 01:14:13,231 ALICE: Mmm. KITTY: You look beautiful, Marilyn. 1599 01:14:13,274 --> 01:14:14,754 Take another one, Lou. 1600 01:14:14,798 --> 01:14:16,364 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - KITTY: Yes. 1601 01:14:16,408 --> 01:14:18,845 - MARILYN: Thank you. Okay. - [PHONE CHIMES] 1602 01:14:18,889 --> 01:14:20,717 Oh, wait. 1603 01:14:20,760 --> 01:14:22,806 Is this Bradley's number on your phone? 1604 01:14:22,849 --> 01:14:24,764 - But it says it's from Ted. - Huh. 1605 01:14:24,808 --> 01:14:26,200 - Who's Ted? - Well... 1606 01:14:26,244 --> 01:14:28,159 MARILYN: This is definitely Bradley's number. 1607 01:14:28,202 --> 01:14:29,639 - Uh... - Why is he texting you? 1608 01:14:29,682 --> 01:14:31,162 Why does he want to talk to you? 1609 01:14:31,205 --> 01:14:33,512 Well, maybe because, you know, because of the present 1610 01:14:33,556 --> 01:14:35,122 that I was talking about getting you. 1611 01:14:35,166 --> 01:14:36,646 We were having a conversation. 1612 01:14:36,689 --> 01:14:40,519 Oh. Lou, you're the greatest. Thank you, honey. 1613 01:14:40,563 --> 01:14:41,801 But please don't wear that bag. 1614 01:14:41,825 --> 01:14:43,870 Showtime, ladies. Follow me. 1615 01:14:43,914 --> 01:14:45,916 - Come on. - ALICE: Up you go. 1616 01:14:45,959 --> 01:14:47,744 -Oh, thank you. Granny bride. -[ALL CHUCKLING] 1617 01:14:47,787 --> 01:14:48,919 Come on. 1618 01:14:48,962 --> 01:14:50,094 KITTY: All right. ALICE: Yay! 1619 01:14:50,137 --> 01:14:52,705 [ALL HUMMING HERE COMES THE BRIDE] 1620 01:15:00,104 --> 01:15:01,235 Oh. 1621 01:15:03,890 --> 01:15:05,631 Yes. 1622 01:15:05,675 --> 01:15:07,938 - Well... - WAITER: Champagne? 1623 01:15:07,981 --> 01:15:10,636 It is a celebration. [CHUCKLES] 1624 01:15:10,680 --> 01:15:14,945 Ah. Is it just me or do we need some champagne? 1625 01:15:16,163 --> 01:15:18,470 Excuse me. Oh, handsome. 1626 01:15:18,514 --> 01:15:21,081 - Thank you. - So, where are we going? 1627 01:15:21,125 --> 01:15:22,363 I thought the wedding was by the pool. 1628 01:15:22,387 --> 01:15:24,041 I mean, everybody's waiting. 1629 01:15:24,084 --> 01:15:26,280 MARILYN: We're just going to the end of the driveway and back, 1630 01:15:26,304 --> 01:15:29,133 then the wedding planner will bring everyone to the front. 1631 01:15:29,176 --> 01:15:30,656 All the guests, right? 1632 01:15:30,700 --> 01:15:32,876 So we can make our grand entrance, 1633 01:15:32,919 --> 01:15:35,139 and shoot it all for TikTok. 1634 01:15:35,182 --> 01:15:37,228 - [MARILYN CHUCKLES] - Oh, my God. 1635 01:15:37,271 --> 01:15:39,186 Lou, I mean this in the nicest way. 1636 01:15:39,230 --> 01:15:40,579 I hate that bag. 1637 01:15:40,623 --> 01:15:43,190 Take that bag off. You're going to ruin the shot. 1638 01:15:43,234 --> 01:15:44,714 Says the woman whose dress 1639 01:15:44,757 --> 01:15:47,543 is gobbling up every inch of this ridiculous carriage. 1640 01:15:48,935 --> 01:15:51,285 I knew you hated it. 1641 01:15:51,329 --> 01:15:54,680 Why can't you ever just say what you mean? 1642 01:15:58,379 --> 01:16:00,294 Okay, let's do it. 1643 01:16:00,338 --> 01:16:02,775 Let's take it to the street. 1644 01:16:02,819 --> 01:16:04,429 KITTY: Not the flowers. 1645 01:16:06,736 --> 01:16:08,215 Okay. 1646 01:16:09,260 --> 01:16:10,827 - MARILYN: So? - What? What? 1647 01:16:10,870 --> 01:16:12,437 MARILYN: You're in love with Bradley? 1648 01:16:12,480 --> 01:16:14,308 Oh, my God. First of all, his name's Ted, okay. 1649 01:16:14,352 --> 01:16:16,049 That's what he said to me. 1650 01:16:16,093 --> 01:16:19,357 And isn't it a little bit of a red flag that a guy has two names? 1651 01:16:19,400 --> 01:16:23,491 So, when I marry him, are you going to stew for years, 1652 01:16:23,535 --> 01:16:25,406 like you did for decades with John? 1653 01:16:25,450 --> 01:16:27,147 I didn't stew! 1654 01:16:27,191 --> 01:16:29,062 Oh, my God you're still stewing. 1655 01:16:29,106 --> 01:16:31,151 You should be served with a loaf of French bread. 1656 01:16:31,195 --> 01:16:33,763 Do you not remember that I was in love with him first? 1657 01:16:33,806 --> 01:16:38,637 You stole him and then you never apologized. 1658 01:16:38,681 --> 01:16:40,552 Let's talk about stealing. 1659 01:16:40,596 --> 01:16:42,467 Why are you on TikTok? 1660 01:16:42,510 --> 01:16:43,686 - Am I? - Yes. 1661 01:16:44,600 --> 01:16:46,950 1.5 million likes. 1662 01:16:46,993 --> 01:16:50,344 -Is that a lot? Ooh! -Twelve fan accounts... No, 15! 1663 01:16:50,388 --> 01:16:52,520 And look, they did sexy edits of her. 1664 01:16:52,564 --> 01:16:53,565 [DANCE MUSIC PLAYING] 1665 01:16:56,046 --> 01:16:57,221 AUTOMATED VOICE: Dr. Love. 1666 01:16:57,264 --> 01:17:00,441 TikTok was mine! You stole it from me! 1667 01:17:00,485 --> 01:17:02,966 Oh, I stole something from you. How does it feel? 1668 01:17:03,009 --> 01:17:04,247 I'll tell you how it makes me feel. 1669 01:17:04,271 --> 01:17:05,533 It makes me feel like 1670 01:17:05,577 --> 01:17:08,145 I don't want you to be my bridesmaid anymore. 1671 01:17:08,188 --> 01:17:10,626 I don't want you to be my maid of honor anymore. 1672 01:17:10,669 --> 01:17:11,733 - And you know what? - What? 1673 01:17:11,757 --> 01:17:13,126 I'm gonna make an executive decision. 1674 01:17:13,150 --> 01:17:15,631 I'm firing you as my bridesmaid. 1675 01:17:15,674 --> 01:17:17,894 That's fine with me. I quit! 1676 01:17:17,937 --> 01:17:20,157 And you know what? Allow me to take this opportunity 1677 01:17:20,200 --> 01:17:23,464 - to rid myself of this hideous bag... - Oh, my... 1678 01:17:23,508 --> 01:17:27,207 which I fucking hate more than life itself. 1679 01:17:27,251 --> 01:17:29,949 - Why can't you dress like a normal person? - [GASPS] 1680 01:17:29,993 --> 01:17:33,126 -Because I'm not normal. I'm a heart surgeon. -[SCREAMS] 1681 01:17:33,170 --> 01:17:37,261 I put my hands into the filthy cavities of people's chests. 1682 01:17:37,304 --> 01:17:39,567 That's your job, you silly twit. 1683 01:17:39,611 --> 01:17:41,395 Everybody can do that? What's wrong with you? 1684 01:17:41,439 --> 01:17:43,093 [BOTH SHOUTING] 1685 01:17:44,007 --> 01:17:47,271 Okay! Lou, Marilyn, stop it! 1686 01:17:47,314 --> 01:17:49,665 No, I'm not. I'm not. I don't care either... 1687 01:17:49,708 --> 01:17:51,449 You're a martyr to the cause. 1688 01:17:51,492 --> 01:17:53,494 I'm not! I like being normal. 1689 01:17:53,538 --> 01:17:56,193 KITTY: Lou! Stop it, stop it! 1690 01:17:56,236 --> 01:17:57,934 Stop! 1691 01:17:57,977 --> 01:17:59,936 [HORSE NEIGHS] 1692 01:18:01,459 --> 01:18:04,288 Apologize and just move on. 1693 01:18:04,331 --> 01:18:06,594 I have nothing to apologize for. 1694 01:18:06,638 --> 01:18:09,641 It wasn't my fault that we fell in love. 1695 01:18:09,685 --> 01:18:11,730 [SOBBING] 1696 01:18:11,774 --> 01:18:13,471 Do you not understand 1697 01:18:13,514 --> 01:18:17,823 the thing that hurt me the most was that you chose him over me? 1698 01:18:17,867 --> 01:18:21,000 I not only lost a boyfriend, I lost you. 1699 01:18:22,393 --> 01:18:25,265 You broke my heart. 1700 01:18:25,309 --> 01:18:28,486 WOMAN: Plenty of room, so come on out. There she is. 1701 01:18:29,139 --> 01:18:31,141 Beautiful. 1702 01:18:31,184 --> 01:18:35,623 Thank you, Lou, for officially ruining my wedding day. 1703 01:18:35,667 --> 01:18:37,558 WOMAN: Can we have you all standing here on the veranda? 1704 01:18:37,582 --> 01:18:40,628 Perfect timing if you want to take some pictures. 1705 01:18:45,503 --> 01:18:46,722 Marilyn! 1706 01:18:48,332 --> 01:18:49,333 Oh! 1707 01:18:50,856 --> 01:18:52,553 Ma! You didn't answer my calls. 1708 01:18:52,597 --> 01:18:54,642 Leslie! You're here? 1709 01:18:54,686 --> 01:18:56,383 Well, you gave me no choice. 1710 01:18:56,427 --> 01:18:58,777 It seems you've joined a satanic cult. 1711 01:18:58,821 --> 01:19:00,431 I've joined a what? 1712 01:19:00,474 --> 01:19:01,867 Mom, I know all about it. 1713 01:19:01,911 --> 01:19:04,130 During one of your rituals, I called and I heard you 1714 01:19:04,174 --> 01:19:06,480 pledging allegiance to your Dark Lord. 1715 01:19:06,524 --> 01:19:08,395 I pledge allegiance... I did no such... 1716 01:19:08,439 --> 01:19:10,920 I heard you saying, "Hail Satan." 1717 01:19:11,616 --> 01:19:13,226 I said no such thing. 1718 01:19:13,270 --> 01:19:15,054 Then explain this, Mother. 1719 01:19:15,098 --> 01:19:18,275 - [GASPS] Oh! - Is this or is this not you? 1720 01:19:18,318 --> 01:19:21,408 Participating in a ritualistic sex orgy. Hmm? 1721 01:19:21,452 --> 01:19:23,541 A Black Mass! 1722 01:19:23,584 --> 01:19:26,196 - Who sent you that? - You sent it to me. 1723 01:19:26,239 --> 01:19:27,458 Leslie, I... 1724 01:19:29,808 --> 01:19:31,201 [SOFTLY] Alice. 1725 01:19:33,116 --> 01:19:35,509 I should have known she'd be involved somehow. 1726 01:19:37,860 --> 01:19:39,470 Leslie, 1727 01:19:39,513 --> 01:19:41,820 I am a bridesmaid. 1728 01:19:41,864 --> 01:19:46,738 There could be nothing more innocent or sinless than that. 1729 01:19:46,782 --> 01:19:51,395 ♪ I am the bride I look aside ♪ 1730 01:19:51,438 --> 01:19:52,613 [MARILYN CHORTLES] 1731 01:19:52,657 --> 01:19:54,006 KITTY: Oh. You... 1732 01:19:54,050 --> 01:19:56,095 - Mom? - Talk to your son. 1733 01:19:56,139 --> 01:19:57,531 [DOOR CLOSES] 1734 01:19:57,575 --> 01:19:58,770 - What are you doing here? - KITTY: Marilyn! 1735 01:19:58,794 --> 01:20:00,186 Nathan, what are you doing here? 1736 01:20:00,230 --> 01:20:01,230 KITTY: Marilyn! 1737 01:20:02,145 --> 01:20:03,233 Marilyn! 1738 01:20:03,276 --> 01:20:06,497 - What I said, Nathan, I... - Mom... 1739 01:20:06,540 --> 01:20:10,283 Mom, we don't have to have a relationship if you don't want it. 1740 01:20:10,327 --> 01:20:12,895 Okay, I'm gay, but I'm still me. 1741 01:20:13,896 --> 01:20:16,159 And I love who I am, Ma. 1742 01:20:16,202 --> 01:20:17,813 Why can't you? 1743 01:20:18,596 --> 01:20:20,293 Baby, I'm sorry. 1744 01:20:20,337 --> 01:20:22,208 Look, I just didn't know how to handle it. 1745 01:20:22,252 --> 01:20:24,428 Can we just talk about it? 1746 01:20:24,471 --> 01:20:25,690 Please. 1747 01:20:27,910 --> 01:20:29,955 KITTY: Maybe she's in the bathroom. 1748 01:20:29,999 --> 01:20:31,696 Marilyn! 1749 01:20:31,739 --> 01:20:33,959 - [DOOR OPENS] - Marilyn? 1750 01:20:34,003 --> 01:20:35,831 How much have you drunk? 1751 01:20:36,309 --> 01:20:37,397 [GASPS] 1752 01:20:42,011 --> 01:20:43,403 [BELCHES] 1753 01:20:43,447 --> 01:20:45,710 - I glugged it. - KITTY: Mmm. 1754 01:20:45,753 --> 01:20:47,668 I did, I glugged it. [LAUGHS] 1755 01:20:47,712 --> 01:20:49,018 KITTY: Mm-mmm. 1756 01:20:49,061 --> 01:20:51,324 MARILYN: And then I went into your stash, Alice, 1757 01:20:51,890 --> 01:20:53,892 and look. Voila! 1758 01:20:53,936 --> 01:20:55,285 Look at this. 1759 01:20:55,851 --> 01:20:58,244 Something old. 1760 01:20:59,637 --> 01:21:00,638 Me. 1761 01:21:01,421 --> 01:21:03,249 Something new. 1762 01:21:08,167 --> 01:21:10,256 Something borrowed. 1763 01:21:12,128 --> 01:21:13,172 That... 1764 01:21:13,216 --> 01:21:15,348 - No, no, no! - Okay. 1765 01:21:15,392 --> 01:21:17,568 Stop, stop, stop stop, stop! 1766 01:21:18,612 --> 01:21:21,311 Something blue... Kitty's. 1767 01:21:21,354 --> 01:21:22,418 - No, gummies. - Definitely not, that's... 1768 01:21:22,442 --> 01:21:24,227 - LOU: All right. - Not that... That's a... 1769 01:21:24,270 --> 01:21:26,533 LOU: Oh, dear. Okay. Okay, that's enough. 1770 01:21:26,577 --> 01:21:28,927 That's plenty. Thank you very much. 1771 01:21:30,189 --> 01:21:32,539 [SOBBING] 1772 01:21:32,583 --> 01:21:34,280 [MUFFLED] I don't feel so good. 1773 01:21:35,107 --> 01:21:36,107 Oh, God. 1774 01:21:37,588 --> 01:21:39,024 [RETCHING] 1775 01:21:42,201 --> 01:21:43,289 Okay. 1776 01:21:43,333 --> 01:21:45,770 [RETCHING CONTINUES] 1777 01:21:46,162 --> 01:21:47,162 Oh, no... 1778 01:21:49,382 --> 01:21:51,994 That's it. That's it. That's better. 1779 01:21:52,037 --> 01:21:53,560 - [GROANS] - All right, all set? 1780 01:21:54,213 --> 01:21:55,388 Great. 1781 01:21:55,432 --> 01:21:57,651 [MARILYN GROANING] 1782 01:21:57,695 --> 01:22:01,525 You were always the one holding back my hair. 1783 01:22:01,568 --> 01:22:02,961 I'm still here. 1784 01:22:04,745 --> 01:22:05,833 MARILYN: Lou... 1785 01:22:06,747 --> 01:22:08,575 I need to tell you something. 1786 01:22:10,360 --> 01:22:12,231 Way back... 1787 01:22:12,275 --> 01:22:14,364 That last New Year's Eve we were together, 1788 01:22:15,104 --> 01:22:17,019 everyone was so hopeful. 1789 01:22:18,890 --> 01:22:20,413 Alice was getting ready to tour 1790 01:22:20,457 --> 01:22:22,372 with The Rolling Stones. 1791 01:22:22,415 --> 01:22:25,766 Kitty was getting her Masters in Botany. 1792 01:22:25,810 --> 01:22:28,247 You were leaving for your residency, 1793 01:22:28,291 --> 01:22:30,380 and I suddenly realized... 1794 01:22:32,208 --> 01:22:33,687 [VOICE BREAKING] I had nothing. 1795 01:22:35,254 --> 01:22:36,908 Nothing! 1796 01:22:36,952 --> 01:22:39,737 Just a couple of stories to tell and some... 1797 01:22:39,780 --> 01:22:43,393 some acting awards that were starting to tarnish. 1798 01:22:43,436 --> 01:22:45,873 Sweetie, you had your degree in psychology. 1799 01:22:45,917 --> 01:22:47,527 MARILYN: I didn't... 1800 01:22:47,571 --> 01:22:49,051 - I didn't... - LOU: What? 1801 01:22:49,094 --> 01:22:51,967 - I didn't have enough credits to graduate. - What? 1802 01:22:52,010 --> 01:22:54,534 Oh, Marilyn. 1803 01:22:54,578 --> 01:22:57,624 I wanted a career like everybody else, I did. 1804 01:22:57,668 --> 01:23:00,236 I wanted a career, but I blew it. 1805 01:23:02,978 --> 01:23:06,285 So when I... I met this gorgeous guy 1806 01:23:06,329 --> 01:23:10,072 who was good enough for the smartest girl I knew... 1807 01:23:12,944 --> 01:23:14,119 I bounced. 1808 01:23:15,991 --> 01:23:17,644 I'm so ashamed. 1809 01:23:17,688 --> 01:23:19,864 I'm so sorry. 1810 01:23:19,907 --> 01:23:21,518 Please forgive me. 1811 01:23:22,649 --> 01:23:24,521 Please. 1812 01:23:24,564 --> 01:23:28,742 It's my deepest and most profound regret that I hurt you. 1813 01:23:28,786 --> 01:23:31,441 You were my dear, my dearest friend 1814 01:23:31,484 --> 01:23:33,356 and such an amazing person. 1815 01:23:33,399 --> 01:23:36,054 My North Star, I practically worshipped. 1816 01:23:37,925 --> 01:23:40,406 I worshipped you. 1817 01:23:40,450 --> 01:23:43,801 Oh, how could you worship me? I can't even make coffee. 1818 01:23:43,844 --> 01:23:45,846 It's okay, we can drink tea. 1819 01:23:47,413 --> 01:23:49,720 True confession is good for the soul, Marilyn, 1820 01:23:49,763 --> 01:23:52,157 but today is your wedding day. 1821 01:23:52,201 --> 01:23:53,680 - No! - KITTY: People are waiting. 1822 01:23:53,724 --> 01:23:55,813 - I don't want to go. No. - KITTY: Come on, baby. 1823 01:23:55,856 --> 01:23:58,294 - Come on, get dressed. - No! No! 1824 01:23:58,337 --> 01:23:59,425 - KITTY: Come on. - No! 1825 01:23:59,469 --> 01:24:00,774 Here we go. 1826 01:24:00,818 --> 01:24:03,603 I can't! Look at my dress! I can't go anywhere. 1827 01:24:03,647 --> 01:24:05,301 Look, you know what, I can fix it, 1828 01:24:05,344 --> 01:24:06,867 we just need maybe some safety pins. 1829 01:24:06,911 --> 01:24:08,173 What about my face? 1830 01:24:08,217 --> 01:24:09,914 LOU: Okay, here you go. Safety pins, 1831 01:24:09,957 --> 01:24:11,350 and anybody have a glue gun? 1832 01:24:11,394 --> 01:24:14,440 Oh, yeah, yeah, yeah, leave it to me. 1833 01:24:14,484 --> 01:24:17,356 You know that, um... that waiter I met, 1834 01:24:17,400 --> 01:24:20,881 I'm sure he's got a gigantic glue gun. 1835 01:24:20,925 --> 01:24:22,163 - Let's do this. - [MARILYN GROANING] 1836 01:24:22,187 --> 01:24:24,407 All right. Come on, baby, come on. 1837 01:24:24,450 --> 01:24:26,757 - That's a girl. - [GROANS] 1838 01:24:26,800 --> 01:24:28,889 KITTY: Oh, my God, you look beautiful. 1839 01:24:28,933 --> 01:24:30,674 - Breathe. - MARILYN: Thank you. 1840 01:24:30,717 --> 01:24:31,936 Oh, my God. 1841 01:24:32,850 --> 01:24:34,199 Hold my hand. Hold my hand. 1842 01:24:34,243 --> 01:24:35,505 Hold it, hold my hand. 1843 01:24:35,548 --> 01:24:38,725 I'm fine, you're fine. You look beautiful. 1844 01:24:39,465 --> 01:24:40,684 Okay. 1845 01:24:41,380 --> 01:24:42,903 You okay? Shh. 1846 01:24:42,947 --> 01:24:44,731 - Here, add this. - You look beautiful. 1847 01:24:44,775 --> 01:24:46,211 - Okay. All right. - Beautiful. 1848 01:24:46,255 --> 01:24:47,386 - Thank you. - Where's Alice? 1849 01:24:47,430 --> 01:24:50,433 - [THUDDING] - [ALICE LAUGHS AND WHOOPS] 1850 01:24:50,476 --> 01:24:53,044 Oh, my God, I can't believe she's stiffed me. 1851 01:24:53,088 --> 01:24:54,543 -No, she'll be here. -Hold my hand. Hold my hand. 1852 01:24:54,567 --> 01:24:56,091 - Okay. Okay. - Okay? 1853 01:24:56,134 --> 01:24:57,614 - All set? Yeah. - You look beautiful. 1854 01:24:57,657 --> 01:24:58,832 - You ready? - Take a breath. 1855 01:24:58,876 --> 01:25:00,288 KITTY: Exhale. That's it. LOU: And let's go. 1856 01:25:00,312 --> 01:25:01,531 - MARILYN: All right. - Okay. 1857 01:25:01,574 --> 01:25:02,880 - Okay, here we go. - Okay. 1858 01:25:02,923 --> 01:25:03,968 - Ready? - Okay. 1859 01:25:04,011 --> 01:25:05,056 All right. 1860 01:25:05,100 --> 01:25:07,189 [PROCESSIONAL MUSIC PLAYING] 1861 01:25:38,742 --> 01:25:39,743 Hey... 1862 01:25:41,484 --> 01:25:42,615 You okay? 1863 01:25:42,659 --> 01:25:44,095 Mm. Of course. 1864 01:25:44,139 --> 01:25:46,097 OFFICIANT: Welcome, what a pleasure it is 1865 01:25:46,141 --> 01:25:49,666 to see everyone here on this beautiful day. 1866 01:25:49,709 --> 01:25:52,147 Friends and loved ones. 1867 01:25:52,190 --> 01:25:55,672 Family, both with us and departed. 1868 01:25:55,715 --> 01:25:58,370 We gather here today to celebrate this... 1869 01:25:58,414 --> 01:25:59,589 I can't do it. 1870 01:25:59,632 --> 01:26:00,851 OFFICIANT: Huh? 1871 01:26:00,894 --> 01:26:01,895 - I can't do this. - Huh? 1872 01:26:01,939 --> 01:26:03,897 [WHIMPERS] I can't do it. 1873 01:26:03,941 --> 01:26:06,291 -What? What? -I can't do it. I can't do it. 1874 01:26:06,335 --> 01:26:08,859 -What? -I can't... I can't do this. I can't do this. 1875 01:26:08,902 --> 01:26:10,643 [HYPERVENTILATING] Oh, God! 1876 01:26:10,687 --> 01:26:11,775 Bradley, I'm so sorry. 1877 01:26:11,818 --> 01:26:13,298 You're such a great guy. 1878 01:26:13,342 --> 01:26:15,387 But I think I rushed into this 1879 01:26:15,431 --> 01:26:17,084 because I was so terrified of being alone. 1880 01:26:17,128 --> 01:26:18,260 - It's okay. - It is? 1881 01:26:18,303 --> 01:26:20,175 You're right. Yeah. Yeah, I understand. 1882 01:26:20,218 --> 01:26:22,177 - You do? - Yeah, I'm so relieved. 1883 01:26:22,481 --> 01:26:23,874 I... 1884 01:26:23,917 --> 01:26:27,051 You're a wonderful woman, Marilyn, and I... 1885 01:26:27,094 --> 01:26:28,550 [WHISPERING] You know, I think I rushed into it 1886 01:26:28,574 --> 01:26:31,273 because we met so soon after my wife died. 1887 01:26:31,316 --> 01:26:34,014 I was... I was trying to escape my pain. 1888 01:26:34,058 --> 01:26:36,191 - Oh, my God. Oh. - The grief... 1889 01:26:36,234 --> 01:26:37,409 Oh, thank you, Bradley. 1890 01:26:38,062 --> 01:26:39,106 Ted. 1891 01:26:39,150 --> 01:26:40,412 It's Ted? 1892 01:26:40,456 --> 01:26:43,067 Well, yeah. It's Ted. Yeah. 1893 01:26:43,110 --> 01:26:44,851 Ted... Friends? 1894 01:26:44,895 --> 01:26:47,071 - Of course. - Oh, my God, thank you. 1895 01:26:49,943 --> 01:26:51,641 [BOTH CHUCKLE] 1896 01:26:51,684 --> 01:26:53,599 Guess what, everybody? 1897 01:26:53,643 --> 01:26:54,948 We're not getting married. 1898 01:26:54,992 --> 01:26:56,863 Isn't that fantastic? 1899 01:26:56,907 --> 01:26:58,256 [LAUGHS HEARTILY] 1900 01:27:02,086 --> 01:27:04,610 We both came to our senses simultaneously. 1901 01:27:04,654 --> 01:27:06,482 How often does that happen? 1902 01:27:06,525 --> 01:27:09,572 And the best part of it is the booze is paid for. 1903 01:27:09,615 --> 01:27:11,661 So let's get this party started! 1904 01:27:11,704 --> 01:27:13,402 [GUESTS CHEERING] 1905 01:27:15,926 --> 01:27:17,362 Whoo! 1906 01:27:17,406 --> 01:27:18,581 Oh. Hi, Ernie. 1907 01:27:26,502 --> 01:27:28,373 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1908 01:27:28,417 --> 01:27:31,246 [INDISTINCT CHATTER] 1909 01:27:34,118 --> 01:27:36,163 [POUNDING ON DOOR] 1910 01:27:36,207 --> 01:27:40,472 People! I have been banging for hours. 1911 01:27:40,516 --> 01:27:42,561 Marilyn, the wedding was gorgeous. 1912 01:27:42,605 --> 01:27:43,997 Honey, where are you? 1913 01:27:47,479 --> 01:27:49,742 ERNIE: Care to dance? LOU: Nice to see you. 1914 01:27:49,786 --> 01:27:51,875 - What are you doing here? - ERNIE: Oh... 1915 01:27:51,918 --> 01:27:53,746 I've known Marilyn for years. 1916 01:27:53,790 --> 01:27:55,182 LOU: Oh. 1917 01:27:55,226 --> 01:27:57,489 Herself and John used to come down here on vacation. 1918 01:27:57,533 --> 01:27:59,099 What about you? 1919 01:27:59,143 --> 01:28:02,059 Our gang all was in the same apartment building in New York. 1920 01:28:02,102 --> 01:28:05,280 We were just kids and crazy and up for anything... 1921 01:28:06,629 --> 01:28:08,413 I'm not so brave anymore. 1922 01:28:09,284 --> 01:28:11,634 You know what Hemingway says? 1923 01:28:11,677 --> 01:28:14,680 "Courage is grace under pressure." 1924 01:28:14,724 --> 01:28:16,116 You'd have to have a lot of grace 1925 01:28:16,160 --> 01:28:18,597 to do what you do as a heart surgeon. 1926 01:28:20,251 --> 01:28:22,371 - You know, I've been thinking about ya. - LOU: Really? 1927 01:28:23,167 --> 01:28:24,995 I googled you, in fact. 1928 01:28:25,038 --> 01:28:26,997 - No... - Yeah. [CHUCKLES] 1929 01:28:28,564 --> 01:28:31,610 Look, this might sound strange, but... 1930 01:28:32,742 --> 01:28:34,221 have you ever considered, um... 1931 01:28:35,832 --> 01:28:37,529 I'm just going to say it. 1932 01:28:37,573 --> 01:28:40,140 Has it ever occurred to you to come and live in Key West? 1933 01:28:40,184 --> 01:28:41,272 What? 1934 01:28:41,316 --> 01:28:43,143 You know, you could join my practice. 1935 01:28:43,187 --> 01:28:45,058 As a consulting physician. 1936 01:28:45,102 --> 01:28:47,104 I really am a doctor, you know. 1937 01:28:47,147 --> 01:28:48,932 And, I mean, you could have your own hours 1938 01:28:48,975 --> 01:28:51,413 and could be part-time if you wanted. 1939 01:28:52,196 --> 01:28:53,806 Wow. I... 1940 01:28:53,850 --> 01:28:54,938 What? 1941 01:28:54,981 --> 01:28:56,896 Well, I don't think I'm... 1942 01:28:56,940 --> 01:29:00,117 I don't think I'm ready to leave my practice. 1943 01:29:00,160 --> 01:29:02,554 But whenever you do, it's an open invitation. 1944 01:29:02,598 --> 01:29:04,904 Thank you. 1945 01:29:04,948 --> 01:29:09,344 And on the weekends, you and I could go snorkeling together. 1946 01:29:09,387 --> 01:29:12,172 Well, wouldn't your wife be upset about that? 1947 01:29:13,348 --> 01:29:14,958 Well, she'd be furious. 1948 01:29:17,003 --> 01:29:19,354 But she passed away five years ago. 1949 01:29:20,311 --> 01:29:22,357 She's dead? I'm so sorry. 1950 01:29:22,400 --> 01:29:24,489 Sorry. It's terrible. 1951 01:29:26,317 --> 01:29:29,451 It's a lot. I don't... I don't think I can. 1952 01:29:31,409 --> 01:29:32,584 Of course. 1953 01:29:33,237 --> 01:29:34,412 I understand. 1954 01:29:43,595 --> 01:29:45,510 But, you know, thinking about it, 1955 01:29:45,554 --> 01:29:49,688 Marilyn has asked me to come spend more time with her. 1956 01:29:49,732 --> 01:29:52,778 There's a lot to catch up on and, uh, you know, 1957 01:29:52,822 --> 01:29:55,738 maybe if I took Dramamine, I could go on the boat, 1958 01:29:55,781 --> 01:29:58,218 and I've always kind of been thinking about, you know, 1959 01:29:58,262 --> 01:30:01,178 what it would be like to go snorkeling. 1960 01:30:01,221 --> 01:30:03,223 - So I'm... - Or scuba diving. 1961 01:30:03,267 --> 01:30:04,660 When you feel ready. 1962 01:30:07,750 --> 01:30:09,534 What about this weekend? 1963 01:30:16,149 --> 01:30:17,412 MARILYN: May I cut in? 1964 01:30:18,891 --> 01:30:19,979 Thank you. 1965 01:30:20,676 --> 01:30:21,807 Lou! 1966 01:30:21,851 --> 01:30:23,722 - Hey. - It's our dance. 1967 01:30:25,158 --> 01:30:26,508 Wait, I'm leading! 1968 01:30:26,551 --> 01:30:28,137 - You're going to lead? - I'm going to lead. 1969 01:30:28,161 --> 01:30:30,599 - I have pants on. - You surely do. 1970 01:30:30,642 --> 01:30:32,427 - Okay. - Here we go. 1971 01:30:37,214 --> 01:30:40,173 Love is gold, and time is a thief. 1972 01:30:41,131 --> 01:30:43,002 - Who said that? - I said it. 1973 01:30:44,439 --> 01:30:46,441 [BOTH CHUCKLING] 1974 01:30:46,484 --> 01:30:50,140 MARILYN: My Lou. Oh, Lou, I've missed you so much. 1975 01:30:50,183 --> 01:30:52,142 NATHAN: May I have this dance, Grandy? 1976 01:30:53,535 --> 01:30:54,666 LOU: I'm so excited. 1977 01:30:54,710 --> 01:30:57,669 MARILYN: We'll make up for lost time. 1978 01:30:57,713 --> 01:31:03,458 ♪ I can see clearly now the rain is gone 1979 01:31:05,416 --> 01:31:10,465 ♪ I can see all obstacles in my way 1980 01:31:13,032 --> 01:31:18,908 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 1981 01:31:18,951 --> 01:31:24,914 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day 1982 01:31:28,352 --> 01:31:34,314 ♪ I think I can make it now the pain is gone 1983 01:31:36,447 --> 01:31:41,104 ♪ All of the bad feelings have disappeared 1984 01:31:42,409 --> 01:31:46,283 ♪ Hey, here is the rainbow 1985 01:31:46,326 --> 01:31:49,808 ♪ I've been praying for 1986 01:31:49,852 --> 01:31:55,727 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day 1987 01:31:59,557 --> 01:32:01,603 ♪ Look all around 1988 01:32:01,646 --> 01:32:05,781 ♪ There's nothing but blue skies 1989 01:32:07,347 --> 01:32:09,393 ♪ Look straight ahead 1990 01:32:09,436 --> 01:32:14,267 ♪ Nothing but blue skies 1991 01:32:19,055 --> 01:32:25,017 ♪ I can see clearly now the rain is gone 1992 01:32:26,758 --> 01:32:31,807 ♪ I can see all obstacles in my way 1993 01:32:31,850 --> 01:32:34,505 ♪ Oh, yeah 1994 01:32:34,549 --> 01:32:39,989 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 1995 01:32:40,032 --> 01:32:46,778 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day 1996 01:32:46,822 --> 01:32:48,693 ♪ Yeah, yeah, it's gonna be 1997 01:32:48,737 --> 01:32:53,698 ♪ A bright, bright sunshiny day 1998 01:32:54,612 --> 01:32:56,309 ♪ Hey, it's gonna be 1999 01:32:56,353 --> 01:33:02,359 ♪ A bright, bright, bright sunshiny day 2000 01:33:02,402 --> 01:33:03,882 ♪ It's gonna, gonna be 2001 01:33:03,926 --> 01:33:08,974 ♪ A bright, bright sunshiny day 2002 01:33:10,585 --> 01:33:12,587 ♪ Oh, yeah 2003 01:33:12,630 --> 01:33:18,418 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day 2004 01:33:18,462 --> 01:33:24,424 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day ♪ 2005 01:34:23,614 --> 01:34:25,747 [SONG ENDS] 2006 01:34:25,790 --> 01:34:28,663 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 144113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.