All language subtitles for The Good Guys S01E17 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-herkz_track3_[und].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,703 Man: calling all units. 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,005 We have a code 373 At the parking garage 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,707 At 197 olive street. 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,743 Dan: yeah, this is detective Dan stark and jack bailey. 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,080 We're in the area And on that code 373. 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,547 Over. 7 00:00:15,916 --> 00:00:17,585 [ tires screech ] Freeze! 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,820 You're defiling Municipal property, punk! 9 00:00:19,887 --> 00:00:21,689 Freeze! 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,291 You ever notice How they never freeze?! 11 00:00:38,206 --> 00:00:40,474 [ tires screech ] 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,076 Hey! 13 00:00:42,143 --> 00:00:43,811 Wait down here! I'll flush him out! 14 00:00:43,877 --> 00:00:44,845 Okay. 15 00:00:44,912 --> 00:00:46,247 Hey, stop! 16 00:00:47,648 --> 00:00:48,482 Wow. 17 00:01:00,794 --> 00:01:03,164 [ tires screeching ] 18 00:01:12,072 --> 00:01:13,174 Oh, my god! 19 00:01:13,241 --> 00:01:14,975 Don't do it! 20 00:01:15,042 --> 00:01:15,843 Don't do it! 21 00:01:17,245 --> 00:01:19,247 [ tires screech ] 22 00:01:27,188 --> 00:01:28,088 [ tires screeching ] 23 00:01:28,156 --> 00:01:29,623 Aah! 24 00:01:35,529 --> 00:01:36,797 Ohh. 25 00:01:39,833 --> 00:01:41,835 How come you never pull this With your car? 26 00:01:41,902 --> 00:01:43,704 I just got this one From motor pool. 27 00:01:43,771 --> 00:01:46,440 Yeah, you might want to check The brake fluid on this. 28 00:01:48,309 --> 00:01:50,444 [ gunshot ] 29 00:02:14,067 --> 00:02:15,369 [ cylinder clicks ] 30 00:02:15,436 --> 00:02:19,407 Jack: dan, the "Monthly bust Count" is not a competition. 31 00:02:19,473 --> 00:02:20,308 It's not even A real thing, all right? 32 00:02:20,374 --> 00:02:21,575 You made it up. 33 00:02:21,642 --> 00:02:23,544 The dry erase does not lie, Partner. 34 00:02:23,611 --> 00:02:25,946 We are trailing hodges and lang By one bust. 35 00:02:26,013 --> 00:02:28,982 I mean, if we lose to those Dudes, I'll blow my brains out. 36 00:02:29,049 --> 00:02:30,618 How does Second place taste? 37 00:02:30,684 --> 00:02:33,187 First place tastes sweet, Like bacon. 38 00:02:33,254 --> 00:02:35,556 We got to bust That little graffiti punk. 39 00:02:35,623 --> 00:02:37,391 I'm thinking a stakeout All night long. 40 00:02:37,458 --> 00:02:39,059 I'll order some pizza, 41 00:02:39,126 --> 00:02:40,261 Blue oyster cult On the cassette deck. 42 00:02:40,328 --> 00:02:41,862 What do you say? 43 00:02:41,929 --> 00:02:43,297 You know, While that sounds enticing, 44 00:02:43,364 --> 00:02:45,499 You're gonna have to count Me out, all right? 45 00:02:45,566 --> 00:02:47,000 Liz and I are gonna be gone For the weekend. 46 00:02:47,067 --> 00:02:49,002 That's...This weekend? 47 00:02:49,069 --> 00:02:50,304 Yes, this weekend. 48 00:02:50,371 --> 00:02:51,905 It's the only time That we can get to be alone 49 00:02:51,972 --> 00:02:54,408 Since we started Seeing each other again. 50 00:02:54,475 --> 00:02:57,345 You're telling me That you two still haven't... 51 00:02:57,411 --> 00:02:59,313 I will not answer That question. 52 00:02:59,380 --> 00:03:01,849 Okay. So you just want to Surrender to hodges and lang? 53 00:03:01,915 --> 00:03:02,850 "Surrender." 54 00:03:02,916 --> 00:03:05,018 Beautiful woman, Bed and breakfast, 55 00:03:05,085 --> 00:03:06,554 Romantic getaway. 56 00:03:06,620 --> 00:03:09,457 Doesn't sound like surrendering. That sounds like victory. 57 00:03:09,523 --> 00:03:11,024 See you on monday. 58 00:03:11,091 --> 00:03:13,794 Okay, fine. Do it myself. 59 00:03:21,101 --> 00:03:22,603 [ gun cocks ] 60 00:03:22,670 --> 00:03:24,838 [ gunshot ] 61 00:03:24,905 --> 00:03:27,975 Liz: wow, jack, This place is amazing! 62 00:03:28,041 --> 00:03:29,910 How did you find this? 63 00:03:29,977 --> 00:03:33,046 Well, dan, actually. [ chuckles ] 64 00:03:33,113 --> 00:03:34,248 Julius, really. 65 00:03:34,315 --> 00:03:36,350 We were just getting Some info from him 66 00:03:36,417 --> 00:03:39,219 About drug dealers, And he gave us a few tips. 67 00:03:39,287 --> 00:03:40,654 One of them Just happened to be 68 00:03:40,721 --> 00:03:42,356 About this Bed and breakfast. 69 00:03:42,423 --> 00:03:44,024 I was talking about work, Wasn't I? 70 00:03:44,091 --> 00:03:45,092 Uh-huh. 71 00:03:45,158 --> 00:03:46,494 And I promised you I wouldn't talk about work. 72 00:03:46,560 --> 00:03:48,262 I believe I even have it in writing. 73 00:03:48,329 --> 00:03:49,630 Yeah, okay. No work talk, 74 00:03:49,697 --> 00:03:51,265 'cause that's why we broke up The first time. 75 00:03:51,332 --> 00:03:52,733 Listen, I promise you. 76 00:03:52,800 --> 00:03:54,568 This weekend, It's just gonna be about us. 77 00:03:54,635 --> 00:03:55,903 Okay? You're gonna love it. 78 00:03:55,969 --> 00:03:56,937 I called ahead, 79 00:03:57,004 --> 00:03:59,239 And I made some arrangements With the owner. 80 00:03:59,307 --> 00:04:01,208 Your couple's massage Is tomorrow afternoon. 81 00:04:01,275 --> 00:04:04,778 Our therapist specializes In swedish, if that's okay. 82 00:04:04,845 --> 00:04:06,414 Sounds amazing. Thank you, mr. Long. 83 00:04:06,480 --> 00:04:08,181 Oh, please. Call me carson. 84 00:04:08,248 --> 00:04:09,383 Follow me upstairs. 85 00:04:09,450 --> 00:04:11,752 Now, if you don't like The jasmine body soap 86 00:04:11,819 --> 00:04:14,455 That's in your room, I also Have honeydew and juniper. 87 00:04:14,522 --> 00:04:16,890 Well, thank you. This place is gorgeous. 88 00:04:16,957 --> 00:04:18,125 It's great. 89 00:04:18,191 --> 00:04:19,627 I like doing things The right way. 90 00:04:19,693 --> 00:04:21,429 It's my little Shangri-la. 91 00:04:21,495 --> 00:04:24,298 I recently got out of A very, very difficult marriage, 92 00:04:24,365 --> 00:04:26,400 So I needed a place To find my center, 93 00:04:26,467 --> 00:04:29,036 Be around happy young couples Like yourselves. 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,739 So, uh, what line of work Are you two in? 95 00:04:31,805 --> 00:04:34,442 Oh, well, I'm an assistant District attorney, 96 00:04:34,508 --> 00:04:37,378 And jack here is a detective With the dallas p.D. 97 00:04:37,445 --> 00:04:39,713 Uh, uh, detec-- Police detective? 98 00:04:39,780 --> 00:04:41,749 Really? 99 00:04:41,815 --> 00:04:43,651 What kind of crimes Do you investigate? 100 00:04:43,717 --> 00:04:45,653 Oh, property crimes, Mostly. 101 00:04:45,719 --> 00:04:48,255 So, uh, burglaries, larceny, Car theft -- 102 00:04:48,322 --> 00:04:49,390 That sort of thing? 103 00:04:49,457 --> 00:04:50,691 Yeah, pretty much. 104 00:04:50,758 --> 00:04:53,327 My partner and I Can get tangled up in... 105 00:04:53,394 --> 00:04:55,696 Well, it -- It gets interesting. 106 00:04:55,763 --> 00:04:58,198 Well, is it the people, You find, 107 00:04:58,265 --> 00:04:59,667 Or the crimes themselves? 108 00:04:59,733 --> 00:05:01,068 You know, I kind of promised 109 00:05:01,134 --> 00:05:03,270 That I wouldn't talk About work this weekend. 110 00:05:03,337 --> 00:05:05,473 Oh, of course. Sorry. 111 00:05:05,539 --> 00:05:08,809 Uh, you're just the first Police-detective guest I've had. 112 00:05:08,876 --> 00:05:10,077 [ chuckles ] 113 00:05:10,143 --> 00:05:12,846 Well, here we are. 114 00:05:12,913 --> 00:05:14,281 Liz: thank you. 115 00:05:14,348 --> 00:05:16,116 Enjoy. 116 00:05:16,183 --> 00:05:17,851 We will. 117 00:05:20,120 --> 00:05:21,589 [ chuckles ] 118 00:05:23,791 --> 00:05:26,093 [ chuckling ] What are you laughing at? 119 00:05:26,159 --> 00:05:27,194 Nothin'. 120 00:05:27,260 --> 00:05:28,796 Oh, come on. What's funny? 121 00:05:28,862 --> 00:05:30,931 Well, it's work-related, So I can't tell you. 122 00:05:30,998 --> 00:05:32,700 Okay, well, Let's just make one exception. 123 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 Come on. I want to hear it. 124 00:05:34,167 --> 00:05:35,202 Okay. 125 00:05:35,268 --> 00:05:37,871 Uh [sighs] Dan has this rule. 126 00:05:37,938 --> 00:05:39,573 It's called "The rule of three." 127 00:05:39,640 --> 00:05:42,410 Now, if a guy asks a cop Three questions in a row, 128 00:05:42,476 --> 00:05:44,144 It means He's a criminal. 129 00:05:44,211 --> 00:05:46,880 Jack, you gotta Be kidding me. 130 00:05:46,947 --> 00:05:48,782 What about the rule that A guy is a criminal 131 00:05:48,849 --> 00:05:50,751 If he's committed A crime? 132 00:05:50,818 --> 00:05:53,220 [ gun cocks, cylinder clicking ] 133 00:05:53,286 --> 00:05:54,955 [ gunshot ] 134 00:05:55,022 --> 00:05:56,457 [ beeping ] 135 00:05:59,860 --> 00:06:00,961 The car's gonna be here Any second. 136 00:06:01,028 --> 00:06:02,029 Give me the detonator. 137 00:06:02,095 --> 00:06:03,597 Can I press the button? 138 00:06:03,664 --> 00:06:05,065 I'm not gonna mess it up. Tyler, now! 139 00:06:05,132 --> 00:06:06,700 Give me the detonator! 140 00:06:09,903 --> 00:06:10,838 Here she comes. 141 00:06:12,005 --> 00:06:14,908 [ beeping ] 142 00:06:24,117 --> 00:06:25,553 [ coughing ] 143 00:06:27,220 --> 00:06:28,321 Okay, move, move, move. 144 00:06:28,388 --> 00:06:31,258 Time to get paid. 145 00:06:31,324 --> 00:06:33,727 [ gun cocks, cylinder clicking ] 146 00:06:35,463 --> 00:06:37,330 Samantha: Detective stark? Yeah. 147 00:06:37,397 --> 00:06:39,533 Hey. Oh, am I interrupting? 148 00:06:39,600 --> 00:06:40,668 No, no, no. 149 00:06:40,734 --> 00:06:42,035 Well, W-what are you doing? 150 00:06:42,102 --> 00:06:44,237 I'm working On my tagging signature. 151 00:06:44,304 --> 00:06:45,506 See, in order To catch a tagger, 152 00:06:45,573 --> 00:06:46,840 You got to think Like a tagger. 153 00:06:46,907 --> 00:06:48,776 So what I do Is I work on a signature, 154 00:06:48,842 --> 00:06:50,043 And then I drop My signature 155 00:06:50,110 --> 00:06:51,812 On top of Their, uh, their taggy. 156 00:06:51,879 --> 00:06:54,114 In the world of tagging, That's an insult. 157 00:06:54,181 --> 00:06:56,316 So they return to the scene Of the crime 158 00:06:56,383 --> 00:06:57,718 To put their taggy 159 00:06:57,785 --> 00:06:59,252 On top of my taggy On top of their taggy, 160 00:06:59,319 --> 00:07:00,420 And you bust them. 161 00:07:00,488 --> 00:07:01,622 Wow! 162 00:07:01,689 --> 00:07:04,525 Back in '84, my old partner, Frank, and me, 163 00:07:04,592 --> 00:07:06,627 We accidentally triggered A gang war doing this, 164 00:07:06,694 --> 00:07:08,095 But we caught our tagger. 165 00:07:08,161 --> 00:07:10,564 Maybe you can avoid A gang war this time, 166 00:07:10,631 --> 00:07:12,332 Because I might Have a lead. 167 00:07:12,399 --> 00:07:13,567 What do you got? 168 00:07:13,634 --> 00:07:15,636 I analyzed The tagger's paint. 169 00:07:15,703 --> 00:07:17,738 It's an icelandic blue, 170 00:07:17,805 --> 00:07:20,340 And only five stores In dallas carry it. 171 00:07:20,407 --> 00:07:21,709 I called around. 172 00:07:21,775 --> 00:07:23,343 Four of them Have been robbed! 173 00:07:23,410 --> 00:07:24,512 Here. 174 00:07:24,578 --> 00:07:26,013 Here's the fifth store. 175 00:07:26,079 --> 00:07:27,114 Bless you, child. 176 00:07:27,180 --> 00:07:29,517 Looks like it's a stakeout For me tonight 177 00:07:29,583 --> 00:07:30,618 At the fifth store. 178 00:07:30,684 --> 00:07:32,352 Sounds like A perfect evening. 179 00:07:32,419 --> 00:07:34,054 Mm-hmm. 180 00:07:34,121 --> 00:07:35,222 [ insects chirping ] 181 00:07:35,288 --> 00:07:36,524 Jack: Do you hear that? 182 00:07:36,590 --> 00:07:37,691 Liz: no. 183 00:07:37,758 --> 00:07:38,992 Yeah, exactly. Crickets. 184 00:07:39,059 --> 00:07:40,494 There's no Walkie-talkies, 185 00:07:40,561 --> 00:07:42,129 No police scanners, 186 00:07:42,195 --> 00:07:44,932 No angry, drunken perp yelling At you from the jail cell. 187 00:07:44,998 --> 00:07:46,500 [ chuckles ] 188 00:07:46,567 --> 00:07:49,102 Jack bailey, I do believe You're enjoying your time off. 189 00:07:49,169 --> 00:07:50,671 I believe I am. [ glasses clink ] 190 00:07:52,072 --> 00:07:56,510 Mm! Almost forgot. I have a surprise for you. 191 00:07:56,577 --> 00:07:57,545 [ gasps ] 192 00:07:57,611 --> 00:07:58,779 Zestrin bakery. 193 00:07:58,846 --> 00:08:02,516 Ooh. Best chocolate-chip cookies In texas! 194 00:08:02,583 --> 00:08:04,685 Do you remember When you tried to kiss me 195 00:08:04,752 --> 00:08:06,186 On our second date there? 196 00:08:06,253 --> 00:08:07,487 No, no. I did not. 197 00:08:07,555 --> 00:08:09,489 Yes. I tried to lick Your face, 198 00:08:09,557 --> 00:08:11,291 But it was only because You had chocolate on it. 199 00:08:11,358 --> 00:08:12,359 Close enough. 200 00:08:12,425 --> 00:08:13,694 [ knocks ] 201 00:08:13,761 --> 00:08:15,996 Knock, knock. Oh, hey. 202 00:08:16,063 --> 00:08:18,131 I brought you a little blanket. It's chilly out here. 203 00:08:18,198 --> 00:08:20,300 Thank you. 204 00:08:20,367 --> 00:08:21,401 How do spinach And feta omelets 205 00:08:21,468 --> 00:08:22,703 Sound for breakfast Tomorrow morning? 206 00:08:22,770 --> 00:08:24,104 That sounds like heaven. 207 00:08:24,171 --> 00:08:26,039 Carson, You're spoiling us. 208 00:08:26,106 --> 00:08:27,908 I'm not gonna Want to go home. 209 00:08:27,975 --> 00:08:29,142 [ chuckles ] 210 00:08:29,209 --> 00:08:30,544 Oh. If you enjoy your stay, I just -- 211 00:08:30,611 --> 00:08:32,212 I hope you tell your friends. 212 00:08:32,279 --> 00:08:34,615 Yeah, speaking of which -- How do you know julius grant? 213 00:08:34,682 --> 00:08:36,249 Uh, pardon me? 214 00:08:36,316 --> 00:08:39,887 Julius grant. He recommended this place to me. 215 00:08:39,953 --> 00:08:41,288 Well, when I was Starting the place, 216 00:08:41,354 --> 00:08:44,024 I got my in-room tvs And mini fridges from julius. 217 00:08:44,091 --> 00:08:46,393 Gosh, that seems like A long time ago. 218 00:08:46,459 --> 00:08:48,261 How do you know julius? 219 00:08:48,328 --> 00:08:49,797 You okay? Yeah. 220 00:08:49,863 --> 00:08:51,264 That's so funny That you know julius. 221 00:08:51,331 --> 00:08:53,033 That's, uh -- That's really funny. 222 00:08:53,100 --> 00:08:56,103 Okay. Well, thank you, carson. 223 00:08:56,169 --> 00:08:57,070 We'll see you -- 224 00:08:57,137 --> 00:09:00,007 Okay, then, I-I'll be inside. 225 00:09:00,073 --> 00:09:01,341 [ chuckles ] 226 00:09:01,408 --> 00:09:02,576 That guy is shady. 227 00:09:02,643 --> 00:09:04,111 You cannot tell me That that was not shady. 228 00:09:04,177 --> 00:09:06,146 Jack, just because He knows julius 229 00:09:06,213 --> 00:09:07,981 Does not make him A criminal. 230 00:09:08,048 --> 00:09:09,783 Julius used To be a thief. 231 00:09:09,850 --> 00:09:11,451 It's not that He just knows julius. 232 00:09:11,518 --> 00:09:13,086 Did you see the way He was acting? 233 00:09:13,153 --> 00:09:14,922 Okay, okay. 234 00:09:14,988 --> 00:09:16,690 I'm sorry, I'm sorry. 235 00:09:16,757 --> 00:09:19,993 I'm just being a paranoid cop. I apologize. 236 00:09:22,129 --> 00:09:23,230 Mm! 237 00:09:23,296 --> 00:09:24,898 Why don't I get us Some more wine? 238 00:09:26,133 --> 00:09:27,534 Samantha: This is samantha. 239 00:09:27,601 --> 00:09:29,837 Sam. Jack. Listen, I need a favor. 240 00:09:29,903 --> 00:09:32,539 Jack? Hi. Anything. 241 00:09:32,606 --> 00:09:33,707 This may be stupid, 242 00:09:33,774 --> 00:09:35,075 But I need you to run A background check 243 00:09:35,142 --> 00:09:36,443 On a carson long. 244 00:09:36,509 --> 00:09:38,511 He's the owner and manager 245 00:09:38,578 --> 00:09:39,713 Of the sweetbriar Bed and breakfast 246 00:09:39,780 --> 00:09:40,881 Where liz and I Are staying. 247 00:09:40,948 --> 00:09:42,716 "Carson long" isn't coming up In the system. 248 00:09:42,783 --> 00:09:44,551 It may be an alias, all right? Keep looking. 249 00:09:44,618 --> 00:09:47,354 Now, I also want you to get in Touch with julius grant, okay? 250 00:09:47,420 --> 00:09:49,556 He's on our Confidential-informant roster. 251 00:09:49,623 --> 00:09:51,324 I need you to ask him What he knows 252 00:09:51,391 --> 00:09:52,325 About this guy. 253 00:09:52,392 --> 00:09:53,627 Oh, and, sam... 254 00:09:53,694 --> 00:09:55,162 On the down low, okay? 255 00:09:55,228 --> 00:09:57,965 I love the down low. Bye. 256 00:09:58,031 --> 00:09:59,132 What's on the down low? 257 00:09:59,199 --> 00:10:00,968 Oh! 258 00:10:01,034 --> 00:10:04,204 Uh, how did the stakeout Of the tagger go? 259 00:10:04,271 --> 00:10:05,906 Not well. 260 00:10:05,973 --> 00:10:07,040 What's on the down low? 261 00:10:07,107 --> 00:10:09,643 I'm not sure I'm at liberty to say. 262 00:10:09,710 --> 00:10:11,011 Listen up, darling. 263 00:10:11,078 --> 00:10:13,747 I live on the down low. I was born on the down low. 264 00:10:13,814 --> 00:10:15,849 You write "Down low" On an envelope, 265 00:10:15,916 --> 00:10:17,317 You lick a stamp, 266 00:10:17,384 --> 00:10:18,351 Stick it on that puppy, 267 00:10:18,418 --> 00:10:20,020 Drop it in the mailbox, It comes to me. 268 00:10:20,087 --> 00:10:21,822 What's on the down low? 269 00:10:25,592 --> 00:10:26,760 Wait, it's your birthday? 270 00:10:26,827 --> 00:10:27,761 Okay, okay. No, I got something. 271 00:10:27,828 --> 00:10:29,863 Julius. Julius: hmm? Huh? 272 00:10:29,930 --> 00:10:32,365 A little something For the birthday girl. Julius. 273 00:10:32,432 --> 00:10:33,967 I give you that, You got to give me your number. 274 00:10:34,034 --> 00:10:35,202 Lover boy, I'd like To get my groove back. 275 00:10:35,268 --> 00:10:37,537 I just want you To write your number down... 276 00:10:37,604 --> 00:10:39,707 Denzel. Could you please...? 277 00:10:39,773 --> 00:10:40,941 Okay, thank you, Thank you. 278 00:10:41,008 --> 00:10:42,876 Look, I'm sorry, All right, 279 00:10:42,943 --> 00:10:44,077 To keep y'all waiting, 280 00:10:44,144 --> 00:10:45,278 But a job like this is all About customer service. 281 00:10:45,345 --> 00:10:47,781 What do you remember About this b&b dude? 282 00:10:47,848 --> 00:10:49,850 Okay, the, uh, only thing I really remember 283 00:10:49,917 --> 00:10:51,985 Is dude bought -- He bought some mini fridges, 284 00:10:52,052 --> 00:10:53,754 He bought some tvs, Stuff like -- 285 00:10:53,821 --> 00:10:56,089 This is back In my, uh, my pawnshop days, 286 00:10:56,156 --> 00:10:58,158 My "Black-market Distribution" days, 287 00:10:58,225 --> 00:10:59,760 Before I saw the error In my ways, 288 00:10:59,827 --> 00:11:00,761 Started pouring drinks For a living -- 289 00:11:00,828 --> 00:11:02,229 You know what I mean? 290 00:11:02,295 --> 00:11:03,697 Okay. Listen, dan, that's The only thing I remember. 291 00:11:03,764 --> 00:11:04,798 Okay? I'm sorry. 292 00:11:04,865 --> 00:11:07,034 Nothing? Oh, come on, j-bone. 293 00:11:07,100 --> 00:11:10,103 Jacko's radar was beeping All over this dude. 294 00:11:10,170 --> 00:11:11,772 Wait a second, like, Every time y'all beep, 295 00:11:11,839 --> 00:11:12,940 I have to, like, Figure out 296 00:11:13,006 --> 00:11:14,407 Where the damn noise Is coming from? 297 00:11:14,474 --> 00:11:15,442 You see how they do me? 298 00:11:15,508 --> 00:11:16,844 Yeah, that's what A good snitch does. 299 00:11:16,910 --> 00:11:18,712 So if you don't know anything About this dude, 300 00:11:18,779 --> 00:11:20,247 Then you make some calls On the streets, 301 00:11:20,313 --> 00:11:21,982 See if they know anything About carson long. 302 00:11:22,049 --> 00:11:23,951 You say "Carson long"? 303 00:11:24,017 --> 00:11:25,518 Yeah, carson long. 304 00:11:25,585 --> 00:11:26,787 That's weird. 305 00:11:26,854 --> 00:11:28,756 That dude told me That his name was, uh -- 306 00:11:28,822 --> 00:11:30,657 What did he say it was? -- Carson pulaski. 307 00:11:30,724 --> 00:11:31,624 Pulaski? Yeah. 308 00:11:31,691 --> 00:11:33,026 Pulaski? Mm-hmm. 309 00:11:33,093 --> 00:11:34,895 Come on, now. That's not a name you make up. 310 00:11:34,962 --> 00:11:36,396 That's a name You're born with. 311 00:11:36,463 --> 00:11:37,364 Come to think of it, 312 00:11:37,430 --> 00:11:38,531 He paid everything With these real, 313 00:11:38,598 --> 00:11:40,367 Like, crisp $100 bills. 314 00:11:40,433 --> 00:11:42,135 [ gasps ] Oh. 315 00:11:42,202 --> 00:11:43,871 Jacko's radar Was not wrong. 316 00:11:43,937 --> 00:11:45,238 Thank you, my brother. 317 00:11:45,305 --> 00:11:47,040 You got it. 318 00:11:47,107 --> 00:11:48,809 Okay, sam, here's what I need you to do. Hitch A ride back to h.Q. 319 00:11:48,876 --> 00:11:50,143 Do the typity-typity, 320 00:11:50,210 --> 00:11:53,013 Get all the info you can On our polish friend. 321 00:11:53,080 --> 00:11:54,514 Then call me on my Cellular testicle shrinker 322 00:11:54,581 --> 00:11:55,482 If you learn something. 323 00:11:55,548 --> 00:11:56,516 Okay. 324 00:11:56,583 --> 00:11:58,451 Where you going? 325 00:12:01,955 --> 00:12:03,490 [ chuckles ] Mm. 326 00:12:03,556 --> 00:12:06,559 Maybe we shouldn't have had That second bottle of wine. 327 00:12:06,626 --> 00:12:09,129 I need some water. 328 00:12:09,196 --> 00:12:10,730 Mm-hmm. [ chuckles ] 329 00:12:10,798 --> 00:12:13,133 [ knock on door ] Dan: room service. 330 00:12:13,200 --> 00:12:15,335 Room service? We just ate. 331 00:12:16,837 --> 00:12:18,371 Hey, partner. No! 332 00:12:18,438 --> 00:12:20,173 Wow, nice. 333 00:12:20,240 --> 00:12:21,741 What the hell Are you doing here?! 334 00:12:21,809 --> 00:12:23,143 I heard you found A bad guy. 335 00:12:23,210 --> 00:12:24,711 I did? Liz: jack, who is it? 336 00:12:24,778 --> 00:12:27,014 Uh... It's room service. 337 00:12:27,080 --> 00:12:30,117 I did? We found out the real name Of the b&b owner, 338 00:12:30,183 --> 00:12:31,919 And it's not Carson long. 339 00:12:31,985 --> 00:12:33,220 Don't worry. 340 00:12:33,286 --> 00:12:35,055 Sam told me we're keeping it On the down low. 341 00:12:35,122 --> 00:12:36,924 Yeah, the down low meant "Don't tell you." 342 00:12:36,990 --> 00:12:38,291 [ water running in bathroom ] 343 00:12:38,358 --> 00:12:40,794 Well, then, That's a miscommunication. 344 00:12:40,861 --> 00:12:42,329 [ sighs ] Liz: [ singsong voice ] I'm ready! 345 00:12:42,395 --> 00:12:43,496 Oh, geez. Uh... 346 00:12:45,265 --> 00:12:46,099 Seriously? 347 00:12:46,166 --> 00:12:47,334 Get in, get in, get in. Go on! 348 00:12:47,400 --> 00:12:49,402 And do not make So much as a noise, or I swear, 349 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 I will shoot you Through this armoire. 350 00:12:51,538 --> 00:12:54,507 And don't smell Liz's clothes. 351 00:12:56,643 --> 00:12:58,778 Who was it? 352 00:13:00,480 --> 00:13:03,116 Uh, no-- nobody. 353 00:13:13,894 --> 00:13:15,362 What do you think? 354 00:13:15,428 --> 00:13:18,098 You look amazing. 355 00:13:18,165 --> 00:13:20,267 Then what are you doing All the way over there? 356 00:13:23,136 --> 00:13:24,604 I'm on my way. [ chuckles ] 357 00:13:24,671 --> 00:13:28,341 Um...Yeah. 358 00:13:30,643 --> 00:13:32,179 Mm, where were we? 359 00:13:32,245 --> 00:13:34,281 Um... 360 00:13:34,347 --> 00:13:36,549 Uh.. 361 00:13:36,616 --> 00:13:38,551 Oh, yeah. 362 00:13:38,618 --> 00:13:40,587 I remember. 363 00:13:40,653 --> 00:13:44,724 Yeah, I remember now. 364 00:13:44,791 --> 00:13:45,825 [ armoire door creaks softly ] 365 00:13:45,893 --> 00:13:47,995 Um...Hey, uh... 366 00:13:48,061 --> 00:13:50,063 Why don't we go on A little walk of the, uh -- 367 00:13:50,130 --> 00:13:52,632 The grounds Of sweetbriar? 368 00:13:52,699 --> 00:13:54,101 Hmm? 369 00:13:54,167 --> 00:13:56,003 Jack, Do you not want this? 370 00:13:56,069 --> 00:13:58,906 No, no, no, no, no, no. I do, I do. 371 00:13:58,972 --> 00:14:00,273 I-I want this -- I want this more than -- 372 00:14:00,340 --> 00:14:01,508 Than you could Possibly imagine. 373 00:14:01,574 --> 00:14:04,912 It's just that, um -- Well, it's -- 374 00:14:04,978 --> 00:14:07,280 Uh... 375 00:14:07,347 --> 00:14:08,415 Liz? 376 00:14:08,481 --> 00:14:10,951 Are you asleep? 377 00:14:13,020 --> 00:14:16,423 Great. Thank you. 378 00:14:16,489 --> 00:14:18,591 Dan? Dan, dan, dan. 379 00:14:18,658 --> 00:14:20,627 Come on. Get out, get out. She's asleep. 380 00:14:20,693 --> 00:14:21,828 She's asleep? 381 00:14:21,895 --> 00:14:24,064 Hold it. I got to get you some coffee. 382 00:14:24,131 --> 00:14:26,166 Man, you can't pass up This kind of sexatunity. 383 00:14:26,233 --> 00:14:27,600 Look at that outfit. 384 00:14:27,667 --> 00:14:29,436 No, no, don't look At the outfit, all right? 385 00:14:29,502 --> 00:14:30,537 Get out of here. 386 00:14:30,603 --> 00:14:32,239 Well, where am I Supposed to sleep? 387 00:14:32,305 --> 00:14:33,373 Your car. 388 00:14:33,440 --> 00:14:35,842 Your car, dallas -- I don't care. 389 00:14:35,909 --> 00:14:37,710 Can I have a pillow? Stop looking! 390 00:14:37,777 --> 00:14:39,479 Now get out! 391 00:14:41,248 --> 00:14:43,650 [ cell phone rings ] 392 00:14:43,716 --> 00:14:44,784 [ coughs ] 393 00:14:44,851 --> 00:14:46,053 [ beep ] 394 00:14:46,119 --> 00:14:47,454 Go for stark. 395 00:14:47,520 --> 00:14:49,456 Morning, detective! It's sam. 396 00:14:49,522 --> 00:14:51,424 Mm, ohh. Is it morning, already? 397 00:14:51,491 --> 00:14:53,460 I was having This righteous dream. 398 00:14:53,526 --> 00:14:55,595 I was busting this ring Of lady cat burglars, 399 00:14:55,662 --> 00:14:57,931 And this gorgeous redhead Tied me up. 400 00:14:57,998 --> 00:15:00,200 Whoo! Okay. 401 00:15:00,267 --> 00:15:02,702 So, I learned some more About carson pulaski, 402 00:15:02,769 --> 00:15:04,404 Our bed-and-breakfast Owner. 403 00:15:04,471 --> 00:15:05,605 Earlier this year, 404 00:15:05,672 --> 00:15:07,207 He was investigated by the feds For money laundering, 405 00:15:07,274 --> 00:15:09,977 But charges Were never filed. 406 00:15:10,043 --> 00:15:11,544 Detective, Are you awake? 407 00:15:11,611 --> 00:15:13,313 Yeah, I'm awake, darlin'. Crime is my coffee. 408 00:15:13,380 --> 00:15:14,881 Why didn't the feds Ever bring charges? 409 00:15:14,948 --> 00:15:15,949 Apparently he didn't meet 410 00:15:16,016 --> 00:15:17,384 The federal evidentiary Requirements. 411 00:15:17,450 --> 00:15:19,286 I'll take one look In that punk's eyes, 412 00:15:19,352 --> 00:15:20,453 Get all the evidence I need. 413 00:15:20,520 --> 00:15:21,588 One more thing. 414 00:15:21,654 --> 00:15:24,124 According to court records, He left his wife, 415 00:15:24,191 --> 00:15:26,259 And she has been trying To track him down 416 00:15:26,326 --> 00:15:27,627 To sign divorce papers. 417 00:15:27,694 --> 00:15:29,562 Ohh, come on, now. 418 00:15:29,629 --> 00:15:31,464 What kind of a coward Hides from a woman? [ call waiting beeps ] 419 00:15:31,531 --> 00:15:33,833 Seriously, I think it's disgusting. 420 00:15:33,900 --> 00:15:36,636 I got to go, detective stark. I'm getting another call. 421 00:15:36,703 --> 00:15:38,005 [ beep ] 422 00:15:38,071 --> 00:15:39,472 Samantha evans? Uh-huh. 423 00:15:39,539 --> 00:15:41,708 Hi, um, This is marion pulaski. 424 00:15:41,774 --> 00:15:43,510 I got a call From my lawyer 425 00:15:43,576 --> 00:15:46,846 Saying that you might know Where my husband, carson, is? 426 00:15:46,913 --> 00:15:50,050 Hi! Yes, I do. 427 00:15:50,117 --> 00:15:51,884 Um, he's running The sweetbriar 428 00:15:51,951 --> 00:15:53,120 Bed and breakfast 429 00:15:53,186 --> 00:15:55,655 Near palmer, About 30 miles outside dallas. 430 00:15:55,722 --> 00:15:56,723 He's still in texas? 431 00:15:56,789 --> 00:15:57,824 Mm-hmm. 432 00:15:57,890 --> 00:15:58,791 Wow. I can't tell you 433 00:15:58,858 --> 00:16:00,093 How glad I am To hear that. 434 00:16:00,160 --> 00:16:01,728 I've been looking for carson For months now. 435 00:16:01,794 --> 00:16:04,264 Well, I know how you feel. 436 00:16:04,331 --> 00:16:06,199 My college boyfriend left me After graduation -- 437 00:16:06,266 --> 00:16:08,201 I think to join a cult, But I never knew for sure. 438 00:16:08,268 --> 00:16:10,203 So, uh, Good luck with that. 439 00:16:10,270 --> 00:16:11,704 Thank you. [ sighs ] 440 00:16:11,771 --> 00:16:13,740 Bye. 441 00:16:13,806 --> 00:16:15,308 [ beep ] 442 00:16:16,909 --> 00:16:18,645 [ beep ] [ breathes deeply ] 443 00:16:18,711 --> 00:16:21,614 You are not gonna believe Who I just found. 444 00:16:21,681 --> 00:16:23,216 Be here in half an hour. 445 00:16:24,717 --> 00:16:26,653 [ door slams ] 446 00:16:26,719 --> 00:16:29,189 Oh, good morning. Can I help you? 447 00:16:29,256 --> 00:16:30,557 Yeah, I think you can. 448 00:16:30,623 --> 00:16:33,193 Well, great. You interested In booking a room? 449 00:16:33,260 --> 00:16:34,361 We have a few vacancies. 450 00:16:34,427 --> 00:16:36,096 Detective dan stark, Dallas p.D. 451 00:16:37,530 --> 00:16:40,200 Second cop this week. Uh, what's going on, detective? 452 00:16:40,267 --> 00:16:42,069 I don't know... 453 00:16:42,135 --> 00:16:43,470 Mr. Pulaski. 454 00:16:43,536 --> 00:16:44,804 Pu-what-ski? 455 00:16:44,871 --> 00:16:46,839 I'm gonna have to ask you To put down your feather duster 456 00:16:46,906 --> 00:16:50,243 And answer some questions About your financial situation. 457 00:16:51,478 --> 00:16:53,846 [ gun cocks, cylinder clicking ] 458 00:16:53,913 --> 00:16:55,248 [ gunshot ] 459 00:16:55,315 --> 00:16:58,751 [ carson and tyler laughing ] 460 00:16:58,818 --> 00:17:00,320 That was awesome! 461 00:17:00,387 --> 00:17:03,756 Dude, $2 million large! 462 00:17:03,823 --> 00:17:04,991 Put the money In the duffel! 463 00:17:05,058 --> 00:17:06,526 Great job, tyler. 464 00:17:06,593 --> 00:17:07,594 Really? 465 00:17:07,660 --> 00:17:09,162 Aw, 'cause I thought I was taking too long 466 00:17:09,229 --> 00:17:10,597 To unload the money. 467 00:17:10,663 --> 00:17:12,299 I still wish I could have Pressed that detonator button. 468 00:17:12,365 --> 00:17:13,900 That would have been So cool. 469 00:17:13,966 --> 00:17:15,668 Hey, maybe next time, Yeah? 470 00:17:15,735 --> 00:17:17,270 [ gun cocks ] There isn't gonna be A next time. 471 00:17:17,337 --> 00:17:19,172 This is my last job, tyler. Don't move. 472 00:17:19,239 --> 00:17:20,873 What's going on? Hey, hey, don't move. 473 00:17:20,940 --> 00:17:22,475 You're a sweet kid. I don't want to hurt you. 474 00:17:22,542 --> 00:17:24,244 [ crying ] You're not Gonna kill me, are you? 475 00:17:24,311 --> 00:17:25,345 What'd I just say? 476 00:17:25,412 --> 00:17:27,380 Hey, lie down On the ground, okay? 477 00:17:27,447 --> 00:17:29,549 Facedown. I don't want to hurt you. 478 00:17:29,616 --> 00:17:32,219 Count to 100. If you don't finish, then... 479 00:17:32,285 --> 00:17:33,386 Yeah, I'm gonna shoot you In the head. 480 00:17:33,453 --> 00:17:34,954 Okay? Got that? Yeah. 481 00:17:35,021 --> 00:17:36,856 Am I counting backwards From 100, 482 00:17:36,923 --> 00:17:39,626 Or am I starting from 1 And then going to 100? 483 00:17:39,692 --> 00:17:42,095 Either one. Just say all the numbers. 484 00:17:42,162 --> 00:17:45,765 100, 99, 98, 485 00:17:45,832 --> 00:17:48,268 97, 98 -- 486 00:17:48,335 --> 00:17:50,203 Oh, no. Now I'm going back up again. 487 00:17:50,270 --> 00:17:52,339 [ gun cocks, cylinder clicking ] 488 00:17:52,405 --> 00:17:55,242 Detective, this has all been A big misunderstanding. 489 00:17:55,308 --> 00:17:57,544 I-I have the paperwork Right over here. 490 00:18:00,647 --> 00:18:02,582 Son of a bitch! 491 00:18:02,649 --> 00:18:03,950 Come on, now! 492 00:18:04,016 --> 00:18:06,052 How's that head Feeling? 493 00:18:06,119 --> 00:18:07,587 Awful. 494 00:18:07,654 --> 00:18:09,156 [ yelling ] 495 00:18:09,222 --> 00:18:10,557 Dan: You son of a bitch! 496 00:18:13,126 --> 00:18:14,161 [ grunts ] 497 00:18:14,227 --> 00:18:15,662 Dan?! 498 00:18:15,728 --> 00:18:16,996 High-five me, partner! 499 00:18:17,063 --> 00:18:19,966 You gonna leave me hangin'? All right. Whoo-hoo! 500 00:18:20,032 --> 00:18:22,302 How you doin', liz? 501 00:18:24,704 --> 00:18:26,173 [ sighs ] 502 00:18:31,811 --> 00:18:33,713 I told you I'm -- I'm very sorry That I assaulted -- 503 00:18:33,780 --> 00:18:34,947 You're very sorry, are you?! Sit down! 504 00:18:35,014 --> 00:18:36,283 Could I explain? No! 505 00:18:36,349 --> 00:18:37,284 I'd like to explain. Yah! 506 00:18:37,350 --> 00:18:39,085 Sit! Okay. Thanks. 507 00:18:39,152 --> 00:18:41,254 Dan, what the hell Is going on?! 508 00:18:41,321 --> 00:18:42,655 Code 512. 509 00:18:42,722 --> 00:18:44,891 This punk, he hit me With a vase of flowers, 510 00:18:44,957 --> 00:18:47,427 A chase ensued, And you had front-row seats 511 00:18:47,494 --> 00:18:48,828 Of the most righteous Takedown I've had 512 00:18:48,895 --> 00:18:50,263 Since, I don't know, April, may. 513 00:18:50,330 --> 00:18:52,565 Yeah, but what were you Chasing him for?! 514 00:18:52,632 --> 00:18:53,766 He's a dirty, filthy Money-launderer! 515 00:18:53,833 --> 00:18:55,868 Sam ran a computer thingy On him. 516 00:18:55,935 --> 00:18:58,137 Turns out the dude's being Investigated by the feds. 517 00:18:58,205 --> 00:18:59,439 They got a warrant out On him. 518 00:18:59,506 --> 00:19:01,508 Wait. This is About money laundering? 519 00:19:01,574 --> 00:19:03,310 Yes. 520 00:19:04,277 --> 00:19:05,745 What else Would it be about? 521 00:19:05,812 --> 00:19:08,915 Nothing. [ chuckling ] Obviously. 522 00:19:08,981 --> 00:19:11,718 Guys, I am telling you -- This is a big misunderstanding. 523 00:19:11,784 --> 00:19:12,985 You see, I bought this place with cash. 524 00:19:13,052 --> 00:19:14,187 I won big at the track. 525 00:19:14,254 --> 00:19:17,490 I didn't know about all The paperwork that I had to do. 526 00:19:17,557 --> 00:19:19,259 There were no charges Ever filed. 527 00:19:19,326 --> 00:19:20,560 I don't believe This track business. 528 00:19:20,627 --> 00:19:22,595 I mean, For a place like this? 529 00:19:22,662 --> 00:19:24,864 No, I think this place Is a front 530 00:19:24,931 --> 00:19:26,966 For drugs, human slaves... 531 00:19:27,033 --> 00:19:29,602 Cambodian girls And whatnot. 532 00:19:29,669 --> 00:19:30,803 I swear, It's not a front. 533 00:19:31,871 --> 00:19:33,473 It's just My bed and breakfast. 534 00:19:33,540 --> 00:19:35,041 Well, if you have nothing To hide, why'd you run? 535 00:19:35,107 --> 00:19:37,444 Huh? Why'd you hit my partner And then take off? 536 00:19:37,510 --> 00:19:40,046 All right, You want to know the truth? 537 00:19:40,112 --> 00:19:41,914 I've been hiding From my wife. 538 00:19:41,981 --> 00:19:45,418 All right? We had A very challenging marriage. 539 00:19:45,485 --> 00:19:48,020 If I get arrested, Then I will be in the system, 540 00:19:48,087 --> 00:19:49,222 And she will find me. 541 00:19:49,289 --> 00:19:51,458 If you met this woman, You would understand. 542 00:19:51,524 --> 00:19:54,394 She has [sighs] She has extreme rage issues. 543 00:19:54,461 --> 00:19:55,895 Maybe you better man up. 544 00:19:55,962 --> 00:19:59,266 A rage issue can really Spice up a relationship. 545 00:19:59,332 --> 00:20:03,236 Maybe I'll lend you my cuffs When you get out of jail. 546 00:20:03,303 --> 00:20:05,638 Speaking of a woman With rage issues. 547 00:20:05,705 --> 00:20:07,907 Liz? Liz! 548 00:20:07,974 --> 00:20:08,975 Look, liz. I can explain. 549 00:20:09,041 --> 00:20:10,076 Really, jack? 550 00:20:10,142 --> 00:20:11,344 You can explain why dan 551 00:20:11,411 --> 00:20:13,446 Just catapulted Across our breakfast table? 552 00:20:13,513 --> 00:20:14,981 Explain that to me. I'm all ears. 553 00:20:15,047 --> 00:20:17,784 Okay. Last night when I went To go get more wine, 554 00:20:17,850 --> 00:20:20,687 I called the station to do A background check on carson -- 555 00:20:20,753 --> 00:20:21,888 Just in case. 556 00:20:21,954 --> 00:20:23,856 Now, dan wasn't even Supposed to know about it, 557 00:20:23,923 --> 00:20:25,925 But then he -- He shows up last night. 558 00:20:25,992 --> 00:20:27,794 Wait. Did you just say Dan was here last night? 559 00:20:27,860 --> 00:20:30,763 When? When? When did this happen, jack? 560 00:20:30,830 --> 00:20:34,267 When -- when we -- We came back from dinner. 561 00:20:34,334 --> 00:20:37,003 Was dan the room service? 562 00:20:38,471 --> 00:20:40,973 Did dan stark see me In my bedroom attire? No. 563 00:20:41,040 --> 00:20:42,442 Jack? Maybe. 564 00:20:42,509 --> 00:20:43,910 Oh, my god! Yeah, he did. 565 00:20:43,976 --> 00:20:45,211 But then I kicked him out Right afterwards. 566 00:20:45,278 --> 00:20:46,479 Oh, jack, this is bad. 567 00:20:46,546 --> 00:20:47,814 Jack, I really wanted this To be different, 568 00:20:47,880 --> 00:20:48,781 And it's not. 569 00:20:48,848 --> 00:20:50,783 But I feel stupid For trusting you. 570 00:20:50,850 --> 00:20:53,753 Hey, but... Carson is a criminal. 571 00:20:53,820 --> 00:20:55,722 I mean, doesn't that Make it less bad? 572 00:20:55,788 --> 00:20:58,291 Yeah, jack. [ sighs ] 573 00:20:58,358 --> 00:21:00,159 It gives you tons Of points as a cop, 574 00:21:00,226 --> 00:21:01,594 Not so many As a boyfriend. 575 00:21:01,661 --> 00:21:03,296 So that's it? You're -- you're leaving? 576 00:21:03,363 --> 00:21:05,031 Come on, plea-- Please, don't go. 577 00:21:05,097 --> 00:21:06,699 Jack, we've been Through this before, 578 00:21:06,766 --> 00:21:08,468 And I already know How it ends. 579 00:21:08,535 --> 00:21:10,570 It ends with me In second place. 580 00:21:10,637 --> 00:21:12,772 To me that just feels A whole lot like losing. 581 00:21:12,839 --> 00:21:15,908 [ door closes, Engine turns over ] 582 00:21:19,178 --> 00:21:20,613 Jack: liz. 583 00:21:23,683 --> 00:21:25,818 [ beep ] 584 00:21:25,885 --> 00:21:27,454 [ cell phone rings ] 585 00:21:27,520 --> 00:21:29,088 Hi, it's liz traynor. 586 00:21:29,155 --> 00:21:31,123 Please leave a message. 587 00:21:31,190 --> 00:21:32,659 Appreciate your cooperation. 588 00:21:32,725 --> 00:21:35,127 We caught someone stealing Little shampoos 589 00:21:35,194 --> 00:21:36,463 Out of their room. Yeah. 590 00:21:36,529 --> 00:21:38,097 It's a crime. 591 00:21:38,164 --> 00:21:39,298 You have a good day, Now. 592 00:21:39,366 --> 00:21:40,900 Carson: bye, there, Mr. And mrs. Mcgee! 593 00:21:42,101 --> 00:21:43,570 You come back soon, now! 594 00:21:43,636 --> 00:21:45,738 Sorry about the whole Breakfast, uh, fiasco! 595 00:21:45,805 --> 00:21:48,875 Okay, that's it for guests. I'm gonna freshen up, 596 00:21:48,941 --> 00:21:50,009 Take a little hussy bath. 597 00:21:50,076 --> 00:21:51,344 You got any witch hazel? 598 00:21:51,411 --> 00:21:52,612 Don't you think There's, uh, some way 599 00:21:52,679 --> 00:21:54,013 [ chuckling ] That we can Work this out here? 600 00:21:54,080 --> 00:21:55,648 Work it out? Sir, are you Attempting to bribe me? 601 00:21:55,715 --> 00:21:58,885 No, I don't think you understand What my wife is like. 602 00:21:58,951 --> 00:22:01,488 Marion is -- She's a very volatile woman. 603 00:22:01,554 --> 00:22:02,455 Is there Another kind of woman? 604 00:22:02,522 --> 00:22:03,990 You're not getting it, Man. 605 00:22:04,056 --> 00:22:06,025 If she finds me here, I'm dead. I'm a dead man. 606 00:22:06,092 --> 00:22:08,194 You got a lot more To be worried about 607 00:22:08,260 --> 00:22:09,996 Than getting yelled at By your wife. 608 00:22:10,062 --> 00:22:12,331 [ gun cocks, cylinder clicking ] 609 00:22:12,399 --> 00:22:13,866 [ gunshot ] 610 00:22:17,904 --> 00:22:19,406 You're late! 611 00:22:19,472 --> 00:22:21,408 I'm sorry. I-I hit some traffic. 612 00:22:21,474 --> 00:22:23,209 I think there was A parade or -- 613 00:22:23,275 --> 00:22:25,378 I don't want to hear Your excuses, all right?! 614 00:22:25,445 --> 00:22:26,946 I told you to be here In a half an hour. 615 00:22:27,013 --> 00:22:29,215 I expect you to be here In a half an hour. 616 00:22:29,281 --> 00:22:30,750 It's been 45 minutes. 617 00:22:30,817 --> 00:22:32,184 Now, I'm sorry, I-I -- 618 00:22:32,251 --> 00:22:33,520 "I'm sorry." 619 00:22:33,586 --> 00:22:34,887 That's what you said When you let carson 620 00:22:34,954 --> 00:22:36,055 Run off With our $2 million! 621 00:22:36,122 --> 00:22:37,424 Take that! 622 00:22:37,490 --> 00:22:38,925 You know what I'm sorry About? You know what I'm sorry about? 623 00:22:38,991 --> 00:22:41,628 I'm sorry that I teamed up My rat-bastard husband 624 00:22:41,694 --> 00:22:43,295 And my idiot Little brother, 625 00:22:43,362 --> 00:22:46,232 Who can't even drive across town Without screwing it up! 626 00:22:46,298 --> 00:22:49,402 Well, do you think carson Still has the money and...? 627 00:22:49,469 --> 00:22:50,670 [ exhales sharply ] 628 00:22:50,737 --> 00:22:52,238 That's what We're gonna find out. 629 00:22:52,304 --> 00:22:53,740 [ cylinder clicking ] 630 00:22:57,143 --> 00:22:58,545 [ sighs ] 631 00:23:00,513 --> 00:23:02,449 [ vibrates ] 632 00:23:12,692 --> 00:23:14,060 What are you doing? 633 00:23:14,126 --> 00:23:15,094 Hey, I just want to say -- 634 00:23:15,161 --> 00:23:17,063 And you're probably not Gonna want to hear this -- 635 00:23:17,129 --> 00:23:18,898 But...I like carson. 636 00:23:18,965 --> 00:23:20,667 He's a great Brother-in-law. 637 00:23:20,733 --> 00:23:22,769 I-I really miss him. 638 00:23:22,835 --> 00:23:25,738 So maybe you two could, Like, talk things through. 639 00:23:25,805 --> 00:23:27,607 I'm not taking anything through With that son of a bitch. 640 00:23:27,674 --> 00:23:29,141 All right, So, what's the plan? 641 00:23:29,208 --> 00:23:30,643 First... Yeah. 642 00:23:30,710 --> 00:23:31,911 We're gonna find carson. 643 00:23:31,978 --> 00:23:34,714 Then we're gonna find out Where the money is. 644 00:23:34,781 --> 00:23:36,749 Then we're gonna Kill anyone 645 00:23:36,816 --> 00:23:39,385 Who comes between us And the money. 646 00:23:39,452 --> 00:23:40,753 That's the plan, baby. 647 00:23:42,254 --> 00:23:44,423 Yes. That's the plan! 648 00:24:00,439 --> 00:24:01,608 Well, it doesn't look like 649 00:24:01,674 --> 00:24:03,042 Liz is gonna be calling me back Anytime soon. 650 00:24:03,109 --> 00:24:04,777 Dan: jacko, have you felt This comforter? 651 00:24:04,844 --> 00:24:08,481 It's like a cloud filled With freshly fallen snow. 652 00:24:08,548 --> 00:24:10,016 Whoo. 653 00:24:10,082 --> 00:24:11,984 Hey, you want me to talk to her, Explain the situation? 654 00:24:12,051 --> 00:24:14,687 If there's one thing I know, You talking with liz 655 00:24:14,754 --> 00:24:16,122 Is not going to help The situation. 656 00:24:16,188 --> 00:24:17,423 Hang on, now. What the hell? 657 00:24:17,490 --> 00:24:19,091 Jacko, what are these? 658 00:24:19,158 --> 00:24:20,493 Is this what you wear When you're not around me? 659 00:24:20,560 --> 00:24:22,061 They're my weekend shoes. Oh, jack. 660 00:24:22,128 --> 00:24:24,731 This whole thing with liz, It's not about the arrests, 661 00:24:24,797 --> 00:24:26,098 It's about your mandals. 662 00:24:26,165 --> 00:24:28,467 They're italian, And they're comfortable. 663 00:24:28,535 --> 00:24:29,936 Yeah, And they're butt-ugly. 664 00:24:30,002 --> 00:24:32,138 No woman likes to see A man's foot knuckles. 665 00:24:32,204 --> 00:24:33,806 You may not have style, 666 00:24:33,873 --> 00:24:36,008 But at least your punk sense Is getting honed. 667 00:24:36,075 --> 00:24:37,844 Let's roll! 668 00:24:40,346 --> 00:24:43,650 [ pounding on door ] 669 00:24:43,716 --> 00:24:45,585 Hey, we're -- We're closed! Sorry! 670 00:24:45,652 --> 00:24:47,754 Marion: well, open up. 671 00:24:52,091 --> 00:24:53,425 Hi. Carson... 672 00:24:53,492 --> 00:24:55,027 Sweetheart. 673 00:24:55,094 --> 00:24:58,865 Did you miss me? 'cause I missed you. 674 00:24:58,931 --> 00:25:00,432 Yes. 675 00:25:00,499 --> 00:25:02,635 I missed you a lot. 676 00:25:02,702 --> 00:25:05,337 Wow. How -- How did you find me? 677 00:25:05,404 --> 00:25:07,506 Thanks to the hard work And the fine bookkeeping 678 00:25:07,574 --> 00:25:08,775 Of the great state Of texas. 679 00:25:09,842 --> 00:25:11,510 Hey, carson. Carson: hey. 680 00:25:11,578 --> 00:25:13,479 What is going on, tyler? You look great. 681 00:25:13,546 --> 00:25:14,781 Tyler: oh, thanks. 682 00:25:14,847 --> 00:25:16,949 Yeah, I missed you, too... A lot. 683 00:25:17,016 --> 00:25:18,551 Seriously, I-I know my sister, 684 00:25:18,618 --> 00:25:19,819 She's being all sarcastic, 685 00:25:19,886 --> 00:25:21,654 But I, like, Love having you around. 686 00:25:21,721 --> 00:25:23,823 Shut up, tyler! All right. 687 00:25:23,890 --> 00:25:26,158 God, after everything That we went through -- 688 00:25:26,225 --> 00:25:28,695 All those plans And the promises. 689 00:25:28,761 --> 00:25:31,097 Do you know that I brought You up from nothing? 690 00:25:31,163 --> 00:25:31,964 When I first met you, 691 00:25:32,031 --> 00:25:33,700 You were working In a shoe store! 692 00:25:33,766 --> 00:25:36,603 You're right. I-- you -- You were pushing me too hard. 693 00:25:36,669 --> 00:25:38,237 I think I felt a little stifled, And then -- 694 00:25:38,304 --> 00:25:40,673 And then I just -- I needed A little space, honey. 695 00:25:40,740 --> 00:25:42,541 Space? And my $2 million. 696 00:25:42,609 --> 00:25:44,777 Well, yes, well, I -- it's funny. 697 00:25:44,844 --> 00:25:47,513 That -- it did play a part, The $2 million. 698 00:25:47,580 --> 00:25:48,648 [ yells ] You just sit there! 699 00:25:48,715 --> 00:25:51,083 I-I can't believe, After all this time, 700 00:25:51,150 --> 00:25:54,086 You can't even stand up And face me like a man? 701 00:25:54,153 --> 00:25:55,922 I -- well, I-I... [ chuckles ] 702 00:25:55,988 --> 00:25:56,956 Are those handcu-- hand-- 703 00:25:57,023 --> 00:25:58,357 Are there cops in here Right now? 704 00:25:58,424 --> 00:25:59,525 No. 705 00:25:59,592 --> 00:26:01,227 You keep checking Your cell phone, 706 00:26:01,293 --> 00:26:02,261 Liz is never gonna call. 707 00:26:02,328 --> 00:26:03,930 It's like waiting For an ice cube 708 00:26:03,996 --> 00:26:05,264 To melt in your bourbon. 709 00:26:05,331 --> 00:26:06,332 Can we just get carson? 710 00:26:06,398 --> 00:26:07,566 What the hell? 711 00:26:07,634 --> 00:26:09,468 Hey. 712 00:26:09,535 --> 00:26:10,637 What the hell happened To the door? 713 00:26:10,703 --> 00:26:11,871 Put your hands up! 714 00:26:11,938 --> 00:26:14,741 Get them up right now. Don't move. 715 00:26:14,807 --> 00:26:17,143 Carson: This is my wife, marion. 716 00:26:17,209 --> 00:26:18,577 Dan, what the hell Is going on? 717 00:26:18,645 --> 00:26:21,480 Automatic weapons For a money-launderer? 718 00:26:21,547 --> 00:26:23,750 Don't you think that's a little Bit of an overreaction? 719 00:26:23,816 --> 00:26:26,018 Money-launderer? [ scoffs ] 720 00:26:26,085 --> 00:26:28,087 Really? Is that what he told you? 721 00:26:28,154 --> 00:26:30,422 Yeah, what'd he tell you? 722 00:26:30,489 --> 00:26:31,523 Yeah, What did he tell you? 723 00:26:31,590 --> 00:26:33,693 Ha ha, baby! 724 00:26:33,760 --> 00:26:34,627 Yes! I knew you could do it! 725 00:26:34,694 --> 00:26:35,795 I'm so excited! 726 00:26:35,862 --> 00:26:37,329 [ smooching ] 727 00:26:37,396 --> 00:26:38,430 I love you. 728 00:26:38,497 --> 00:26:41,033 Okay. Honey? About that... 729 00:26:41,100 --> 00:26:42,835 [ chuckling ] What... What are you doing? 730 00:26:42,902 --> 00:26:44,771 This is really weird Timing, 731 00:26:44,837 --> 00:26:46,773 But I think the writing's Been on the wall 732 00:26:46,839 --> 00:26:47,907 For a while, marion. 733 00:26:47,974 --> 00:26:49,408 It's not your fault. 734 00:26:49,475 --> 00:26:51,143 I mean, it is, But it's not. 735 00:26:51,210 --> 00:26:52,945 It's not that specific, And I just -- 736 00:26:53,012 --> 00:26:54,346 I think that you and me, 737 00:26:54,413 --> 00:26:57,684 Right now, we're just -- We're not working, baby. 738 00:26:57,750 --> 00:26:59,385 Are you breaking up With me? 739 00:26:59,451 --> 00:27:01,954 Yeah. Over the money?! 740 00:27:02,021 --> 00:27:04,523 Well, yeah, I think the money Plays a part. Oh, my... 741 00:27:04,590 --> 00:27:06,592 But I think a lot of Relationships suffer From financial issues. 742 00:27:06,659 --> 00:27:09,696 I figure I'm -- I'm solving Two problems right here... 743 00:27:09,762 --> 00:27:11,998 Right in one shot...Now. 744 00:27:12,064 --> 00:27:14,433 And I need you To get out of the car. 745 00:27:14,500 --> 00:27:16,368 Son of a bitch. Mm-hmm. 746 00:27:16,435 --> 00:27:18,037 Son of a bitch! 747 00:27:18,104 --> 00:27:19,571 You think you're gonna find Another woman like me, 748 00:27:19,638 --> 00:27:20,873 You idiot?! 749 00:27:20,940 --> 00:27:22,041 What, someone's gonna plan Your heists 750 00:27:22,108 --> 00:27:23,810 And make Your explosive devices?! 751 00:27:23,876 --> 00:27:25,011 I know, I know. 752 00:27:25,077 --> 00:27:27,646 I think this is For the best, though. 753 00:27:29,548 --> 00:27:31,117 Okay, out you go. 754 00:27:31,183 --> 00:27:33,319 I can't believe it. I can't believe it. 755 00:27:33,385 --> 00:27:35,087 That's my girl. 756 00:27:36,856 --> 00:27:38,657 Someday you'll thank me. 757 00:27:38,725 --> 00:27:39,692 [ tires screech ] 758 00:27:39,759 --> 00:27:41,327 Oh! I hate you! 759 00:27:41,393 --> 00:27:42,695 I will find you! 760 00:27:42,762 --> 00:27:44,596 [ cylinder clicking ] 761 00:27:44,663 --> 00:27:46,799 Wait, So you're responsible 762 00:27:46,866 --> 00:27:48,367 For the akard street Armored-car heist? 763 00:27:48,434 --> 00:27:49,869 Yeah. [ chuckles ] 764 00:27:49,936 --> 00:27:51,838 Well, I guess it's just Another one of those 765 00:27:51,904 --> 00:27:54,606 "Behind every great man, there's A smokin' hot woman" story. 766 00:27:54,673 --> 00:27:55,474 [ chuckles ] 767 00:27:55,541 --> 00:27:56,542 Just give me the keys. 768 00:27:56,608 --> 00:27:57,643 Okay. Can I put my hand down? 769 00:27:57,710 --> 00:27:59,045 Yeah, you can. Slowly. 770 00:27:59,111 --> 00:28:00,612 All right. All right, darlin'. 771 00:28:00,679 --> 00:28:03,649 I'll do anything You tell me to do, darlin'. 772 00:28:03,716 --> 00:28:04,984 Ugh! 773 00:28:05,051 --> 00:28:06,753 She's a spitfire. 774 00:28:06,819 --> 00:28:09,055 So, this -- 775 00:28:09,121 --> 00:28:10,857 This is Your brilliant idea -- 776 00:28:10,923 --> 00:28:13,192 Opening up a bed and breakfast To launder your money?! 777 00:28:13,259 --> 00:28:15,895 Honey, I-I've always loved The hospitality industry. 778 00:28:15,962 --> 00:28:17,964 Armed robbery, Grand theft -- 779 00:28:18,030 --> 00:28:19,698 Crime-wise this is A hell of a lot better 780 00:28:19,766 --> 00:28:21,467 Than we thought It would be. 781 00:28:21,533 --> 00:28:22,969 Yeah, dan, crime-wise, 782 00:28:23,035 --> 00:28:25,671 It just doesn't get Any better than this. 783 00:28:25,738 --> 00:28:27,106 Things just got a little tense With us, 784 00:28:27,173 --> 00:28:28,607 And I needed somewhere to go To be calm. 785 00:28:28,674 --> 00:28:30,076 Shut up. Shut up! 786 00:28:30,142 --> 00:28:31,377 Jack: okay, Uh, the three of you 787 00:28:31,443 --> 00:28:33,412 Are already in enough trouble As it is, 788 00:28:33,479 --> 00:28:35,782 So let's not do anything To make it worse, okay? 789 00:28:35,848 --> 00:28:38,717 Why don't we just put the guns Down, and we can talk -- 790 00:28:38,785 --> 00:28:39,986 Oh, no. 791 00:28:40,052 --> 00:28:42,855 I am not leaving here Without my money. 792 00:28:42,922 --> 00:28:43,890 So what do we do to 'em? Shoot 'em? 793 00:28:43,956 --> 00:28:45,357 Dan: no! Don't! 794 00:28:45,424 --> 00:28:46,425 No, that would be A bad idea. Stupid, really dumb. 795 00:28:46,492 --> 00:28:47,226 The cute one's right. 796 00:28:47,293 --> 00:28:48,761 I mean, We don't want to be 797 00:28:48,828 --> 00:28:50,262 Wanted for murdering cops, Now, do we? 798 00:28:50,329 --> 00:28:52,999 Just put them in that building Outside for now. 799 00:28:53,065 --> 00:28:55,434 You and I are gonna have A long overdue chat 800 00:28:55,501 --> 00:28:57,970 About our marital finances. Come on. Come on! 801 00:28:58,037 --> 00:28:59,972 Jack: you do know that tying up Cops is a federal offense 802 00:29:00,039 --> 00:29:02,975 And that this is -- Is a massage table. 803 00:29:03,042 --> 00:29:04,844 There's nowhere else To tie you up! 804 00:29:04,911 --> 00:29:06,412 Well, The minute we get loose, 805 00:29:06,478 --> 00:29:08,147 We are gonna throw your ass In jail. 806 00:29:08,214 --> 00:29:09,315 That's a good point. 807 00:29:09,381 --> 00:29:11,317 I'm gonna do another knot Just in case. 808 00:29:11,383 --> 00:29:12,651 Well-played, dan. 809 00:29:12,718 --> 00:29:13,886 My bad. 810 00:29:13,953 --> 00:29:16,755 I'm sorry, guys. It's just my sister. 811 00:29:16,823 --> 00:29:20,459 Well, you saw her. I just -- you know? 812 00:29:20,526 --> 00:29:22,594 Tyler, you don't want To do this, all right? 813 00:29:22,661 --> 00:29:23,930 You're gonna get caught. 814 00:29:23,996 --> 00:29:25,998 Yeah, okay. If I don't, uh, 815 00:29:26,065 --> 00:29:27,433 And -- and you catch us, 816 00:29:27,499 --> 00:29:30,136 Just remember that I tied you up In a comfortable way. 817 00:29:30,202 --> 00:29:32,104 Bye! 818 00:29:46,752 --> 00:29:49,221 Jack: Liz, I am sorry, okay? 819 00:29:49,288 --> 00:29:51,023 I should have known better 820 00:29:51,090 --> 00:29:53,059 Than to take you To a bed and breakfast 821 00:29:53,125 --> 00:29:55,928 That was suggested To me by my c.I. 822 00:29:55,995 --> 00:29:57,897 That was a stupid thing to do, 823 00:29:57,964 --> 00:30:00,232 But more importantly, I am sorry. 824 00:30:00,299 --> 00:30:03,502 I made a promise to you, And I broke that promise. 825 00:30:03,569 --> 00:30:06,172 But I want you to know... I love you. 826 00:30:06,238 --> 00:30:07,706 I've always loved you. 827 00:30:07,773 --> 00:30:10,742 And if I had to give up Being a cop to be with you, 828 00:30:10,809 --> 00:30:12,011 I'd do it. 829 00:30:12,078 --> 00:30:13,712 Hell, if you needed me to, 830 00:30:13,779 --> 00:30:15,347 I wouldn't even have a job. 831 00:30:15,414 --> 00:30:18,217 I'd be unemployed and let You support both of us 832 00:30:18,284 --> 00:30:20,419 If that's what Made you happy -- 833 00:30:20,486 --> 00:30:21,653 Sit around the house 834 00:30:21,720 --> 00:30:24,156 And gain a bunch of weight, All for you. 835 00:30:24,223 --> 00:30:27,026 Anyway, call me back... Please. 836 00:30:28,760 --> 00:30:31,230 [ chuckling ] Damn you, jack bailey. 837 00:30:31,297 --> 00:30:33,900 I could just kill you sometimes. 838 00:30:43,775 --> 00:30:46,312 Ugh! 839 00:30:46,378 --> 00:30:47,379 Ooh! 840 00:30:47,446 --> 00:30:48,347 Oh, can you move? 841 00:30:48,414 --> 00:30:49,815 No. [ breathes heavily ] 842 00:30:49,882 --> 00:30:51,283 You know, For the record, 843 00:30:51,350 --> 00:30:53,019 Liz and I are Supposed to be enjoying 844 00:30:53,085 --> 00:30:55,254 A nice romantic couple's Massage right now 845 00:30:55,321 --> 00:30:57,890 In this very room On these very tables. 846 00:30:57,957 --> 00:30:59,291 Isn't that ironic... 847 00:30:59,358 --> 00:31:02,361 How you could be naked Lying next to her naked, 848 00:31:02,428 --> 00:31:04,696 But here you are Tied up with me? 849 00:31:04,763 --> 00:31:07,099 Thanks, dan. 850 00:31:07,166 --> 00:31:09,301 It's just an observation. 851 00:31:12,704 --> 00:31:14,440 I thought you weren't Gonna kill the cops. 852 00:31:14,506 --> 00:31:16,075 Marion: No, I'm not gonna kill the cops. 853 00:31:16,142 --> 00:31:19,311 They're just gonna die In a tragic hotel fire is all. 854 00:31:29,521 --> 00:31:31,757 Come on. How deep did you bury the money? 855 00:31:31,823 --> 00:31:33,125 Not much deeper. 856 00:31:33,192 --> 00:31:34,793 Why did you leave me? 857 00:31:34,860 --> 00:31:37,163 Huh? 858 00:31:37,229 --> 00:31:40,032 Was it -- Was it my weight? 859 00:31:40,099 --> 00:31:41,700 Because I know There was a time 860 00:31:41,767 --> 00:31:43,035 When I was A little heavy, 861 00:31:43,102 --> 00:31:45,137 You know, after I did That six months in county. 862 00:31:45,204 --> 00:31:47,506 Oh, honey. It wasn't that. 863 00:31:47,573 --> 00:31:50,809 I...I like a couple extra Pounds. [ chuckles ] 864 00:31:50,876 --> 00:31:52,411 You shut up! 865 00:31:52,478 --> 00:31:55,181 Just dig, dig! 866 00:31:55,247 --> 00:31:57,249 [ exhales sharply ] 867 00:31:59,085 --> 00:32:02,921 Oh, if I could just pop My shoulder... 868 00:32:02,989 --> 00:32:04,490 Like I used -- 869 00:32:04,556 --> 00:32:05,491 [ bones crack ] 870 00:32:05,557 --> 00:32:06,993 Aaaah! 871 00:32:07,059 --> 00:32:08,594 Are you okay? 872 00:32:08,660 --> 00:32:09,728 No. No. 873 00:32:09,795 --> 00:32:11,763 It seems to have stiffened up Over the years. 874 00:32:11,830 --> 00:32:13,899 Well, when was the last time You tried that? 875 00:32:13,966 --> 00:32:16,002 Ohh... 876 00:32:16,068 --> 00:32:17,769 Jimmy carter Was president. 877 00:32:17,836 --> 00:32:19,471 We need Another plan, then. 878 00:32:19,538 --> 00:32:21,140 'cause I hate to burst Your bubble, 879 00:32:21,207 --> 00:32:23,542 But as soon As that marion finds out 880 00:32:23,609 --> 00:32:25,477 Where her ex-husband's money is, We are both dead men. 881 00:32:25,544 --> 00:32:27,613 [ object thuds ] 882 00:32:27,679 --> 00:32:29,481 Is that -- what's that? Is that money? 883 00:32:29,548 --> 00:32:31,183 Yes. You know, marion, I got to tell you -- 884 00:32:31,250 --> 00:32:33,319 I've been out here... 885 00:32:33,385 --> 00:32:36,922 [breathes deeply] Alone with my thoughts. 886 00:32:36,989 --> 00:32:39,525 I've realized something. 887 00:32:39,591 --> 00:32:40,859 There's nothing wrong With you. 888 00:32:40,926 --> 00:32:42,828 It's me! I'm the problem! 889 00:32:42,894 --> 00:32:44,796 It's always been me! 890 00:32:44,863 --> 00:32:46,165 I miss you so much. 891 00:32:46,232 --> 00:32:48,800 You don't know how much I've missed you. 892 00:32:48,867 --> 00:32:49,835 You do? 893 00:32:49,901 --> 00:32:50,902 Yes. 894 00:32:50,969 --> 00:32:52,638 I love you. 895 00:32:52,704 --> 00:32:54,040 Oh, boy. I said it. 896 00:32:54,106 --> 00:32:55,407 There. It's out. 897 00:32:55,474 --> 00:32:57,009 Yes! 898 00:32:57,076 --> 00:32:59,411 My life has not been the same Without you. 899 00:32:59,478 --> 00:33:01,313 I guess what I'm saying here is, 900 00:33:01,380 --> 00:33:04,083 You want to try This again? 901 00:33:07,653 --> 00:33:09,621 [ chuckles ] 902 00:33:09,688 --> 00:33:11,657 Yeah, I do. 903 00:33:11,723 --> 00:33:13,059 Glorious! 904 00:33:13,125 --> 00:33:14,360 [ laughs ] 905 00:33:14,426 --> 00:33:17,096 I think it could be different This time, baby! 906 00:33:17,163 --> 00:33:18,997 I-I'll work On my anger issues. 907 00:33:19,065 --> 00:33:21,200 Like if we're robbing A check-cashing place, 908 00:33:21,267 --> 00:33:22,868 And you don't want me To kill that guard, 909 00:33:22,934 --> 00:33:26,138 I will try really hard... 910 00:33:26,205 --> 00:33:27,639 Not to kill that guard. 911 00:33:27,706 --> 00:33:29,075 Yes! 912 00:33:29,141 --> 00:33:31,043 Tyler, get the money. Get the money. 913 00:33:31,110 --> 00:33:32,544 I got it. Yeah. 914 00:33:32,611 --> 00:33:34,046 Ohh, darling! 915 00:33:34,113 --> 00:33:36,382 I think I'm onto something! 916 00:33:36,448 --> 00:33:39,618 I...Almost... I got it! Nice! 917 00:33:39,685 --> 00:33:40,952 I got it! Ow! 918 00:33:41,019 --> 00:33:42,221 I got it! 919 00:33:45,023 --> 00:33:46,625 Ohh! You all right? 920 00:33:46,692 --> 00:33:48,294 Ow! Oh, no. 921 00:33:48,360 --> 00:33:50,862 Pain, pain. I think I... 922 00:33:50,929 --> 00:33:52,398 [ sniffing ] 923 00:33:52,464 --> 00:33:54,600 What -- Is that smoke? 924 00:33:54,666 --> 00:33:57,303 Dan, I smell smoke! I see smoke! 925 00:33:57,369 --> 00:33:58,604 Yeah. I see flames, dan. 926 00:33:58,670 --> 00:33:59,605 Oh, geez. 927 00:33:59,671 --> 00:34:01,740 Carson: this is just A glorious day. 928 00:34:01,807 --> 00:34:02,941 Oh, glorious day. 929 00:34:03,008 --> 00:34:04,410 [ chuckles ] 930 00:34:04,476 --> 00:34:05,744 It feels so right. It feels right. 931 00:34:05,811 --> 00:34:07,279 Don't let go. Don't let go of me. 932 00:34:07,346 --> 00:34:08,880 You know What we need to do? 933 00:34:08,947 --> 00:34:10,582 We need to just take Our $2 million 934 00:34:10,649 --> 00:34:12,518 And just get the hell Out of here. 935 00:34:12,584 --> 00:34:13,752 Okay? 936 00:34:13,819 --> 00:34:15,987 Uh, well... 937 00:34:16,054 --> 00:34:17,589 Is this $2 million? 938 00:34:18,990 --> 00:34:20,692 Marion: what...Is that? 939 00:34:20,759 --> 00:34:22,094 Carson: that... 940 00:34:22,161 --> 00:34:25,864 My love, is $2,700. 941 00:34:25,931 --> 00:34:26,898 [ claps ] 942 00:34:26,965 --> 00:34:28,434 Marion: oh... 943 00:34:28,500 --> 00:34:30,102 I spent most of the $2 million On this place. 944 00:34:30,169 --> 00:34:31,403 I tell you what we do. 945 00:34:31,470 --> 00:34:33,905 We take that money, We change our names, 946 00:34:33,972 --> 00:34:35,474 We go to arizona, 947 00:34:35,541 --> 00:34:37,343 We get another Bed and breakfast -- 948 00:34:37,409 --> 00:34:39,077 Okay? -- together. 949 00:34:39,145 --> 00:34:40,379 What do you think? 950 00:34:40,446 --> 00:34:42,448 Ty's in. Honey? 951 00:34:44,216 --> 00:34:45,717 [ breathing heavily ] 952 00:34:45,784 --> 00:34:47,886 Oh! Oh! Oh! Uh! 953 00:34:47,953 --> 00:34:49,721 Here we go! Ohh! 954 00:34:51,157 --> 00:34:54,660 Ohh! I did it! My shoulder popped! 955 00:34:54,726 --> 00:34:56,094 I can still do it! 956 00:34:56,162 --> 00:34:57,563 What is that, jacko? 957 00:34:57,629 --> 00:34:59,865 What is that sound? Ha! 958 00:34:59,931 --> 00:35:02,301 It's massage music, dan. 959 00:35:02,368 --> 00:35:05,337 It's terri-- [coughs] It's terrible, jack. 960 00:35:05,404 --> 00:35:06,872 Help! Somebody, help! 961 00:35:06,938 --> 00:35:10,676 It's like alien torture music From the future. 962 00:35:10,742 --> 00:35:13,812 Make it stop, jacko! Make it stop! 963 00:35:13,879 --> 00:35:15,614 Can we focus, Please, dan?! 964 00:35:15,681 --> 00:35:16,648 I'm scared! 965 00:35:16,715 --> 00:35:17,683 Come on, get up! 966 00:35:17,749 --> 00:35:18,950 Get up, dan! 967 00:35:19,017 --> 00:35:21,620 All right, if we don't die From the smoke inhalation, 968 00:35:21,687 --> 00:35:23,322 We're gonna burn To a crisp! 969 00:35:23,389 --> 00:35:24,656 No, you're right! [ coughs ] 970 00:35:24,723 --> 00:35:26,325 You're right, partner! We got to [coughs] 971 00:35:26,392 --> 00:35:27,893 We got to get out! 972 00:35:27,959 --> 00:35:29,495 [ grunting ] 973 00:35:29,561 --> 00:35:31,096 Say good-bye, sweetheart. 974 00:35:31,163 --> 00:35:32,398 Wait, wait, wait, wait, Honey, honey. 975 00:35:32,464 --> 00:35:34,800 I just -- I just want to say... 976 00:35:34,866 --> 00:35:37,035 This bed and breakfast... 977 00:35:37,102 --> 00:35:38,404 I worked so hard. 978 00:35:38,470 --> 00:35:41,072 I picked out All the bedspreads... 979 00:35:41,139 --> 00:35:42,608 And the linens. 980 00:35:42,674 --> 00:35:45,911 It was a dream of mine From the very beginning. 981 00:35:45,977 --> 00:35:46,945 Ohh! 982 00:35:47,012 --> 00:35:47,979 [ yelling ] 983 00:35:48,046 --> 00:35:49,915 [ coughing ] 984 00:35:49,981 --> 00:35:51,783 Come on! 985 00:35:51,850 --> 00:35:54,620 [ yelling ] 986 00:35:57,289 --> 00:35:59,491 Help! Somebody, help! 987 00:36:05,997 --> 00:36:09,067 Hello? 988 00:36:09,134 --> 00:36:11,270 Anybody here?! 989 00:36:11,337 --> 00:36:13,339 Fire! Fire! 990 00:36:13,405 --> 00:36:15,274 Farewell... 991 00:36:15,341 --> 00:36:17,643 Sweet sweetbriar. 992 00:36:19,177 --> 00:36:21,247 Okay, I'm at peace. 993 00:36:21,313 --> 00:36:23,249 [ scoffs ] All right, new plan. 994 00:36:23,315 --> 00:36:24,450 I was gonna kill you 995 00:36:24,516 --> 00:36:26,718 And just bury you in this hole You just dug, 996 00:36:26,785 --> 00:36:28,587 But we're gonna need Some money. 997 00:36:28,654 --> 00:36:31,490 I think I want to Take you with us. 998 00:36:31,557 --> 00:36:33,525 We're gonna rob A check-cashing store, 999 00:36:33,592 --> 00:36:35,761 And you are gonna kill The guard this time, 1000 00:36:35,827 --> 00:36:37,296 And then I'm gonna kill you Nice and slow. 1001 00:36:37,363 --> 00:36:38,364 [ smooches ] 1002 00:36:38,430 --> 00:36:40,632 Tyler, come on. Get him out! 1003 00:36:41,700 --> 00:36:43,635 I was totally on board With arizona. 1004 00:36:43,702 --> 00:36:46,338 Jack: okay, now, come here. Come here. Come here. 1005 00:36:46,405 --> 00:36:48,540 Give me your hand, All right? 1006 00:36:48,607 --> 00:36:50,075 Let's try to untie Each other, okay? 1007 00:36:50,141 --> 00:36:51,743 [ groans ] Oh, jack! 1008 00:36:51,810 --> 00:36:52,778 Yeah, what? 1009 00:36:52,844 --> 00:36:54,313 We may not make it out Of this one. 1010 00:36:54,380 --> 00:36:55,547 We're gonna get out Of here, dan. 1011 00:36:55,614 --> 00:36:56,582 We may not! 1012 00:36:56,648 --> 00:36:57,783 We're gonna Get out of here! 1013 00:36:57,849 --> 00:37:00,051 Just tell me, jacko, [breathes heavily] 1014 00:37:00,118 --> 00:37:02,954 What did you do with liz In the sack this weekend? 1015 00:37:03,021 --> 00:37:04,656 Are you serious? 1016 00:37:04,723 --> 00:37:05,757 Oh, jack. 1017 00:37:05,824 --> 00:37:07,926 You didn't do anything, Did you? 1018 00:37:07,993 --> 00:37:11,963 [ coughs ] Jacko, You learned nothing from me! 1019 00:37:12,030 --> 00:37:14,366 Hey, can we focus less On what didn't happen 1020 00:37:14,433 --> 00:37:16,167 And more about What is going to happen 1021 00:37:16,234 --> 00:37:17,235 If we don't Get out of here?! 1022 00:37:17,303 --> 00:37:18,203 Jack?! 1023 00:37:18,270 --> 00:37:19,438 Liz! 1024 00:37:19,505 --> 00:37:20,739 Liz! 1025 00:37:20,806 --> 00:37:22,274 Liz! Liz! 1026 00:37:22,341 --> 00:37:24,242 We're in here! 1027 00:37:32,851 --> 00:37:34,420 Jack? Jack: We're in here! 1028 00:37:34,486 --> 00:37:36,655 I can hear you! Hold on! I can't get in! 1029 00:37:36,722 --> 00:37:38,990 Find something And break the lock, okay?! 1030 00:37:39,057 --> 00:37:40,592 We're tied up! 1031 00:37:44,763 --> 00:37:46,932 Hang on, hang on, Hang on! 1032 00:37:46,998 --> 00:37:48,033 It's too dangerous! 1033 00:37:48,099 --> 00:37:51,403 Go and save yourself! 1034 00:37:51,470 --> 00:37:53,972 [ coughing ] Hey! 1035 00:37:54,039 --> 00:37:55,774 Oh, my god, I swear, I leave You two alone for two minutes! 1036 00:37:55,841 --> 00:37:57,809 Oh! It's so nice to see you! 1037 00:37:57,876 --> 00:37:58,777 Are you okay? 1038 00:37:58,844 --> 00:38:00,446 Yeah, I'm fine. [ coughs ] 1039 00:38:00,512 --> 00:38:02,213 Hang on. Dan: oh, darlin'. 1040 00:38:02,280 --> 00:38:03,682 It's moments like this 1041 00:38:03,749 --> 00:38:06,117 Where I understand Why jack loves you so much 1042 00:38:06,184 --> 00:38:07,753 Even though You never put out. 1043 00:38:07,819 --> 00:38:09,855 [ coughs ] 1044 00:38:09,921 --> 00:38:11,890 Ah! 1045 00:38:13,459 --> 00:38:15,327 [ tires screech ] 1046 00:38:15,394 --> 00:38:16,962 Oh, damn it! 1047 00:38:17,028 --> 00:38:20,499 They're getting away! 1048 00:38:20,566 --> 00:38:22,434 They're getting away! 1049 00:38:22,501 --> 00:38:23,702 Are you okay? Yeah. 1050 00:38:23,769 --> 00:38:26,071 I think I burned my arm Pretty bad. 1051 00:38:26,137 --> 00:38:27,339 That was really brave -- 1052 00:38:27,406 --> 00:38:29,040 Reckless, but brave. 1053 00:38:29,107 --> 00:38:31,477 Well, you can't always be The hero, jack bailey. 1054 00:38:31,543 --> 00:38:33,111 I'm really glad You came back. 1055 00:38:33,178 --> 00:38:34,546 I got your message. 1056 00:38:35,280 --> 00:38:36,848 Jacko! 1057 00:38:36,915 --> 00:38:38,784 Come on! We got to catch these punks! 1058 00:38:38,850 --> 00:38:40,619 No, no! I'm not leaving liz! 1059 00:38:40,686 --> 00:38:42,053 Jack, go. It's fine. I'm fine. Really. 1060 00:38:42,120 --> 00:38:43,822 No. I am not leaving you. 1061 00:38:43,889 --> 00:38:47,058 Jack, now is the time to put Work before our relationship. 1062 00:38:49,127 --> 00:38:50,061 [ chuckles ] 1063 00:38:53,264 --> 00:38:55,066 Now go bust me Some punks, baby. 1064 00:38:58,336 --> 00:39:00,539 Go, go, go! 1065 00:39:11,383 --> 00:39:13,985 [ tires screeching ] 1066 00:39:33,304 --> 00:39:34,873 Pull up to the left! 1067 00:39:34,940 --> 00:39:36,608 [ tires screech ] 1068 00:39:38,444 --> 00:39:40,446 Shoot 'em! 1069 00:39:43,415 --> 00:39:44,883 [ tires screech ] 1070 00:39:53,659 --> 00:39:55,961 [ tires screech ] 1071 00:39:56,027 --> 00:39:59,465 I get the she-devil! Fine by me! 1072 00:40:04,736 --> 00:40:07,072 Hey, now, You little vixen! 1073 00:40:07,138 --> 00:40:08,373 Come to papa! 1074 00:40:08,440 --> 00:40:10,175 Ugh! 1075 00:40:10,241 --> 00:40:11,677 Freeze! 1076 00:40:11,743 --> 00:40:13,211 Wow, someone actually listened For once. 1077 00:40:13,278 --> 00:40:14,312 Hands up! 1078 00:40:14,379 --> 00:40:15,380 Dan: whoo-hoo! 1079 00:40:15,447 --> 00:40:17,716 Why, you little Firecracker! 1080 00:40:17,783 --> 00:40:19,585 Ugh! You know, uh, 1081 00:40:19,651 --> 00:40:20,986 Under different Circumstances, 1082 00:40:21,052 --> 00:40:23,321 You and me, we could have done A lot of damage together 1083 00:40:23,388 --> 00:40:24,556 Back at that Bed and breakfast. 1084 00:40:24,623 --> 00:40:26,357 But for now... 1085 00:40:26,424 --> 00:40:28,259 Just gonna cuff you. 1086 00:40:28,326 --> 00:40:29,995 Jack: you have the right To remain silent... 1087 00:40:30,061 --> 00:40:31,763 Wait, wait, Wait, wait, wait. 1088 00:40:31,830 --> 00:40:34,099 Wait, I'm not gonna be locked up With my sister, will I? 1089 00:40:34,165 --> 00:40:35,467 Since there are No co-ed prisons, 1090 00:40:35,534 --> 00:40:37,202 No, you won't. 1091 00:40:37,268 --> 00:40:38,637 [ sighing ] Okay. 1092 00:40:38,704 --> 00:40:40,105 I'm sorry For interrupting. I... 1093 00:40:40,171 --> 00:40:40,972 No, it's okay. Okay. 1094 00:40:41,039 --> 00:40:42,307 You have the right To remain silent. 1095 00:40:42,373 --> 00:40:44,409 Anything you say can and will Be used against you 1096 00:40:44,476 --> 00:40:45,644 In a court of law -- Sit down. 1097 00:40:47,345 --> 00:40:48,647 Ah, ah! Carson! 1098 00:40:48,714 --> 00:40:49,915 Stop right there! 1099 00:40:49,981 --> 00:40:51,517 Oh! 1100 00:40:51,583 --> 00:40:53,685 That's right, carson! Just run away! 1101 00:40:53,752 --> 00:40:55,220 That's what you always do! 1102 00:40:55,286 --> 00:40:56,722 [ sirens wail ] 1103 00:40:58,590 --> 00:41:00,191 [ tires screech ] 1104 00:41:05,964 --> 00:41:07,165 Carson: Hey, for what it's worth, 1105 00:41:07,232 --> 00:41:09,167 I hope you enjoyed your stay At sweetbriar! 1106 00:41:09,234 --> 00:41:11,202 Yeah, not really! 1107 00:41:15,173 --> 00:41:16,742 Thanks a lot, guys. 1108 00:41:18,644 --> 00:41:21,079 Hey, bad news, partner. 1109 00:41:21,146 --> 00:41:22,714 Looks like we lost The "Monthly bust count." 1110 00:41:22,781 --> 00:41:24,683 How? After all this? 1111 00:41:24,750 --> 00:41:26,852 Turns out the akard street Armored-car heist 1112 00:41:26,918 --> 00:41:28,219 Was hodges and lang's. 1113 00:41:28,286 --> 00:41:29,555 That was their case. 1114 00:41:29,621 --> 00:41:32,190 They drove all the way out Just to rub it in. 1115 00:41:32,257 --> 00:41:34,159 So we only get credit For attempted murder. 1116 00:41:34,225 --> 00:41:36,628 Well, shouldn't we Be breaking even? No. 1117 00:41:36,695 --> 00:41:39,330 They got that graffiti punk, [chuckling] Too. 1118 00:41:39,397 --> 00:41:40,832 Why are you laughing? 1119 00:41:40,899 --> 00:41:43,434 I guess the tagger bust Didn't go so well. 1120 00:41:43,501 --> 00:41:45,804 [ liz and jack laugh ] 1121 00:41:45,871 --> 00:41:48,974 Hey, hodges, I finally like one of your ties! 1122 00:41:49,040 --> 00:41:50,508 [ liz chuckles ] 1123 00:41:50,576 --> 00:41:54,045 But tomorrow is a new month. Clean slate. 1124 00:41:54,112 --> 00:41:56,314 Clean slate Sounds awesome. 1125 00:41:56,381 --> 00:41:58,416 Here you go. 1126 00:41:58,483 --> 00:41:59,718 I want you and lizzie To take my baby 1127 00:41:59,785 --> 00:42:01,219 Wherever you want To take her. [ taps hood ] 1128 00:42:01,286 --> 00:42:02,921 I'm gonna hitch a ride Back to dallas, 1129 00:42:02,988 --> 00:42:04,222 Make sure That little vixen 1130 00:42:04,289 --> 00:42:07,292 Doesn't cause any damage On the way back. 1131 00:42:09,394 --> 00:42:11,630 Ssst! 1132 00:42:11,697 --> 00:42:13,031 How would you like To spend 1133 00:42:13,098 --> 00:42:15,000 The rest of Our weekend together? 1134 00:42:15,066 --> 00:42:16,001 Relaxing. 1135 00:42:16,067 --> 00:42:17,535 Then let's get back To dallas. 1136 00:42:17,603 --> 00:42:18,737 [ laughs ] 1137 00:42:24,910 --> 00:42:27,613 [ engine turns over ] 78848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.