All language subtitles for The Girl From Jones Beach (1949) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,943 --> 00:00:14,780 ♪ All the boys are in a whirl every time they see the girl from Jones beach ♪ 2 00:00:14,849 --> 00:00:21,186 ♪ She's the kind of a girl who would fit into anybody's scheme ♪ 3 00:00:21,255 --> 00:00:22,821 ♪ Rare and pretty as a pearl ♪ 4 00:00:22,890 --> 00:00:27,159 ♪ Is the hard-to-figure girl from Jones beach ♪ 5 00:00:27,228 --> 00:00:28,678 ♪ And the boys that she met ♪ 6 00:00:28,679 --> 00:00:32,081 ♪ Never get into any of her dreams ♪ 7 00:00:33,634 --> 00:00:36,535 ♪ Nobody knows her number ♪ 8 00:00:36,604 --> 00:00:39,271 ♪ Nobody knows her name ♪ 9 00:00:39,340 --> 00:00:42,041 ♪ No one knows when she comes or goes ♪ 10 00:00:42,109 --> 00:00:45,144 ♪ But she gets there just the same ♪ 11 00:00:45,212 --> 00:00:50,883 ♪ People say a millionaire tried to get this girl to care at Jones beach ♪ 12 00:00:50,951 --> 00:00:56,088 ♪ But she fluffed all his stuff, she is more than enough and some to spare ♪ 13 00:00:56,157 --> 00:01:01,660 ♪ She's out of reach, the girl from Jones beach ♪ 14 00:01:05,199 --> 00:01:10,269 Cold, heartless, impersonal. 15 00:01:10,337 --> 00:01:12,437 Each night on the island called Manhattan, 16 00:01:12,473 --> 00:01:16,875 many a lost soul decides to give up the unequal struggle. 17 00:01:16,944 --> 00:01:20,079 Is it one of these carefree dancers? No. 18 00:01:23,084 --> 00:01:26,485 Is it this seductive hat check chick? No. 19 00:01:28,222 --> 00:01:32,324 Then it must be, well, naturally, it's this schmo. 20 00:01:32,393 --> 00:01:33,626 Oh, good evening, Mr. Donovan. 21 00:01:33,627 --> 00:01:35,327 You're entitled to your opinion. 22 00:01:35,396 --> 00:01:37,296 How's Broadway's leading talent agent? 23 00:01:37,297 --> 00:01:41,383 Great. Would you please give Connie this suicide note? 24 00:01:41,402 --> 00:01:42,734 With pleasure. 25 00:01:42,803 --> 00:01:44,503 It's been nice knowing you, Chuck. 26 00:01:44,504 --> 00:01:47,723 I bid goodbye to all this. 27 00:01:47,741 --> 00:01:51,076 Here. Where I'm going I won't be needing it. 28 00:01:51,145 --> 00:01:54,279 Frankly, I won't find much use for it, either. 29 00:01:57,218 --> 00:02:00,319 The only agent who can get you the Randolph girl, 30 00:02:00,387 --> 00:02:02,554 is Charles Patrick Donovan. 31 00:02:02,623 --> 00:02:04,189 Never heard of any of them. 32 00:02:04,258 --> 00:02:05,508 Oh, that's not important. 33 00:02:05,559 --> 00:02:08,193 Two years ago, no one ever heard of me. 34 00:02:08,262 --> 00:02:10,329 Today, I'm the vitamin king of America. 35 00:02:10,397 --> 00:02:11,997 And who put you on the throne? 36 00:02:12,066 --> 00:02:14,166 I did, because I handled your advertising. 37 00:02:14,168 --> 00:02:17,268 But if you're going to deal with some fly-by-night character... 38 00:02:17,271 --> 00:02:20,539 Do you think that your friend could get us the Randolph girl? 39 00:02:20,608 --> 00:02:22,941 Charles Patrick can do anything. 40 00:02:23,010 --> 00:02:24,776 Only nobody ever asks him to. 41 00:02:24,845 --> 00:02:26,411 All right, my dear. Go ahead. 42 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 Thank you. Thank you, gentlemen. 43 00:02:28,549 --> 00:02:30,616 Well, thank you. 44 00:02:37,458 --> 00:02:38,490 Have you seen Chuck? 45 00:02:38,559 --> 00:02:40,359 I've seen him. He left you a note. 46 00:02:40,427 --> 00:02:43,962 Oh, no. I'm afraid to open it. You read it. 47 00:02:45,833 --> 00:02:47,966 Dear Connie, it's no use, I'm a failure. 48 00:02:48,035 --> 00:02:51,236 By the time you read this, my crushed body will be lying on 49 00:02:51,305 --> 00:02:55,507 the subway tracks in time square station. Farewell, Chuck. 50 00:02:55,576 --> 00:02:57,743 Ps. On the downtown side. 51 00:02:57,811 --> 00:03:01,346 Oh, Hazel, I've just got to save him, I've just got to. 52 00:03:01,415 --> 00:03:03,148 I hope I get there in time. 53 00:03:03,217 --> 00:03:05,984 Try being late once and see what happens. 54 00:04:23,297 --> 00:04:24,297 Are you getting on? 55 00:04:24,365 --> 00:04:26,298 No, thanks. I'm not going anywhere. 56 00:04:50,724 --> 00:04:51,724 Connie. 57 00:04:51,759 --> 00:04:54,026 Chuck. 58 00:04:54,094 --> 00:04:56,261 Oh, Chuck, you're all right. 59 00:04:56,330 --> 00:04:59,531 For a minute I thought I'd never see you again. Oh, Chuck... 60 00:04:59,600 --> 00:05:00,799 You're not dead. 61 00:05:00,868 --> 00:05:02,868 I'll say not. 62 00:05:02,936 --> 00:05:05,103 I thought you were going to end it all. 63 00:05:05,172 --> 00:05:07,639 I was waiting for an express. An express. 64 00:05:07,708 --> 00:05:09,675 You didn't think I'd go under a local 65 00:05:09,743 --> 00:05:11,610 and die a slow death. 66 00:05:11,679 --> 00:05:13,045 Oh, Chuck. 67 00:05:15,549 --> 00:05:20,252 Ok, ok. Break it up. What do you want for a dime, Mildred Pierce? 68 00:05:20,321 --> 00:05:22,521 Oh, Chuck, I've got the most wonderful news. 69 00:05:22,556 --> 00:05:24,923 You never have to commit suicide again. I don't? 70 00:05:24,992 --> 00:05:27,059 You know how I keep my ears open... 71 00:05:27,127 --> 00:05:29,528 Trying to drum up business for you. 72 00:05:39,239 --> 00:05:40,239 So what? 73 00:05:40,240 --> 00:05:43,508 The Randolph girl. I've seen her before. 74 00:05:43,577 --> 00:05:46,511 That's how I learned about women. 75 00:05:46,580 --> 00:05:49,681 Oh, Chucky, that girl is going to help us get married. 76 00:05:49,750 --> 00:05:51,750 What do you mean, help us? 77 00:05:51,819 --> 00:05:54,269 You've heard of Evans ever good, the vitamin king. 78 00:05:54,270 --> 00:05:57,339 He wants Bob Randolph and his model for a television show. 79 00:05:57,358 --> 00:05:59,257 That's quite a package. 80 00:05:59,326 --> 00:06:01,326 I can see you're working already. 81 00:06:01,395 --> 00:06:04,096 If you sign him, you get 10% of 100 grand. 82 00:06:04,164 --> 00:06:08,467 10 gs. You're the most wonderful girl in the world. 83 00:06:27,821 --> 00:06:32,257 3-2-8. 3-2-8, 13. That's my lucky number. 84 00:06:38,499 --> 00:06:42,167 If it's about that television show, the answer is no. 85 00:06:43,871 --> 00:06:45,637 You were expecting me? 86 00:06:45,706 --> 00:06:49,775 Not particularly. We've thrown out 25 agents in the last week. 87 00:06:49,843 --> 00:06:51,093 Better catch him at home. 88 00:06:51,094 --> 00:06:52,627 If you'll give his address... 89 00:06:52,679 --> 00:06:55,113 Sure. 328 queens road. 90 00:06:55,182 --> 00:06:58,250 328 queens road. Thank you very much. 91 00:07:09,530 --> 00:07:13,832 Pardon me. This is 328 queens road. 92 00:07:13,901 --> 00:07:16,134 That's right. He lives upstairs. 93 00:07:19,373 --> 00:07:22,240 You must think I'm pretty dumb. 94 00:07:22,309 --> 00:07:24,042 Yeah. 95 00:07:24,111 --> 00:07:26,411 Give you one more chance. 96 00:07:26,480 --> 00:07:29,548 If you can tell me where I can find his model... 97 00:07:29,616 --> 00:07:31,817 If you find out, let me know. 98 00:07:31,885 --> 00:07:33,235 I'm sort of curious myself. 99 00:07:33,236 --> 00:07:34,486 You've never seen her? 100 00:07:34,555 --> 00:07:35,420 Nobody is ever seen her. 101 00:07:35,489 --> 00:07:37,856 He sneaks her in and out of the place 102 00:07:37,925 --> 00:07:39,624 like it was a fraternity house. 103 00:07:39,693 --> 00:07:40,693 Why all the mystery? 104 00:07:40,727 --> 00:07:42,093 You'll have to ask my boss. 105 00:07:42,162 --> 00:07:44,129 He's always kept her under wraps. 106 00:07:50,704 --> 00:07:52,170 She could use them. 107 00:08:21,134 --> 00:08:23,034 Well, I guess that's enough for today. 108 00:08:23,035 --> 00:08:24,986 Bobby, are we having dinner tonight? 109 00:08:25,005 --> 00:08:26,671 What did you say? 110 00:08:26,740 --> 00:08:28,190 Are we having dinner tonight? 111 00:08:28,191 --> 00:08:29,541 What day is this? 112 00:08:29,610 --> 00:08:32,611 Don't you ever look at your own calendars? It's Tuesday. 113 00:08:32,679 --> 00:08:35,180 Tuesday. Ok, Penelope. 114 00:08:35,249 --> 00:08:37,349 The name is Lorraine, remember? 115 00:08:41,021 --> 00:08:45,190 You will let me know what time you want lunch brought in. 116 00:08:45,259 --> 00:08:47,092 Miss Brooks, do you have a match? 117 00:08:47,160 --> 00:08:48,760 Oh, Mr. Randolph? Yeah? 118 00:08:48,829 --> 00:08:51,062 My name is Charles Patrick Donovan. 119 00:08:51,131 --> 00:08:52,464 An agent. 120 00:08:52,533 --> 00:08:54,833 Thanks. Don't you guys ever give up? 121 00:08:54,902 --> 00:08:57,169 The Randolph girl is not available for public appearances 122 00:08:57,170 --> 00:08:58,620 and that includes television. 123 00:08:58,639 --> 00:09:01,640 Yeah, but this is for only 39 weeks, a half-hour a week. 124 00:09:01,708 --> 00:09:04,175 You get $100,000, almost 100 bucks a minute. 125 00:09:04,244 --> 00:09:06,811 I'm sorry. I don't need the money. Yeah, but I do. 126 00:09:06,880 --> 00:09:10,582 Good morning, good morning. Ah, Mr. Randolph. 127 00:09:10,651 --> 00:09:13,418 Get in line, bud. I was here first. 128 00:09:13,487 --> 00:09:17,155 Mr. Randolph. I represent the majestic collection agency. 129 00:09:17,224 --> 00:09:19,991 There's come to our attention a little matter of $1,800 130 00:09:20,060 --> 00:09:24,095 that you owe the united jewelry company for the purchase of 12 gold bracelets. 131 00:09:24,164 --> 00:09:26,214 Didn't you ever pay them? Why, no, you... 132 00:09:26,266 --> 00:09:28,166 Miss Brooks, that was careless of you. 133 00:09:28,167 --> 00:09:30,318 There'll be a check in the mail tomorrow. 134 00:09:30,337 --> 00:09:32,504 Your good man wishes to be paid right now. 135 00:09:32,573 --> 00:09:34,407 Otherwise, I'll have to repossess the bracelets. 136 00:09:34,408 --> 00:09:36,258 I'm afraid it's rather late for that. 137 00:09:36,259 --> 00:09:38,025 Write him a check for $1,800. 138 00:09:38,078 --> 00:09:39,611 But you haven't got $1,800. 139 00:09:39,680 --> 00:09:42,447 I will have by the first of the month. Post-date it. 140 00:09:42,516 --> 00:09:44,482 If you'll excuse me. Wait a minute. 141 00:09:44,551 --> 00:09:47,252 I thought you didn't need the money. Did I? 142 00:09:47,321 --> 00:09:49,471 Outside the fact that you don't need money, 143 00:09:49,472 --> 00:09:52,707 name one good reason why I can't sign you to this deal. 144 00:09:57,664 --> 00:10:00,665 Well, that's as good a reason as any. 145 00:10:02,536 --> 00:10:04,836 Here's your check, my good man. 146 00:10:04,905 --> 00:10:06,071 Thank you. 147 00:10:08,141 --> 00:10:09,908 You trying to collect from him too? 148 00:10:09,977 --> 00:10:12,677 Yeah. Just cheated me out of 10 grand. 149 00:10:16,583 --> 00:10:17,816 Can I give you a lift? 150 00:10:17,884 --> 00:10:20,785 I'm going to throw myself off the Brooklyn bridge. 151 00:10:20,854 --> 00:10:23,121 Oh, sorry. I'm going to the Bronx. 152 00:10:29,596 --> 00:10:32,263 Pardon me. But aren't you the Randolph girl? 153 00:10:32,332 --> 00:10:34,499 Why yes. But it's supposed to be a secret. 154 00:10:34,568 --> 00:10:36,968 My name is Donovan. I'm an artist representative. 155 00:10:36,969 --> 00:10:39,537 I think you and I could do business together. 156 00:10:39,606 --> 00:10:42,456 Oh, I'd love to. But I don't know anything about business. 157 00:10:42,457 --> 00:10:45,025 You're just being modest. I'll get in touch with you 158 00:10:45,078 --> 00:10:46,911 as soon as I, I. What's your name? 159 00:10:46,980 --> 00:10:49,881 Circle 4-1000. 160 00:10:49,950 --> 00:10:51,416 4-1000. 161 00:11:01,361 --> 00:11:02,411 You forget something? 162 00:11:02,412 --> 00:11:04,729 I forgot to say goodbye. 163 00:11:04,798 --> 00:11:06,648 Just a minute. You can't disturb him. 164 00:11:06,649 --> 00:11:08,015 Miss Brooks, you know... 165 00:11:08,068 --> 00:11:10,235 Suppose I said I know who your model was. 166 00:11:10,303 --> 00:11:11,670 I'd say you were bluffing. 167 00:11:11,738 --> 00:11:15,173 You know a girl by the name of circle 4-1000? 168 00:11:15,242 --> 00:11:16,408 Come in. 169 00:11:20,781 --> 00:11:23,581 Do me a favor, tear up that number. Sure. 170 00:11:25,986 --> 00:11:28,119 But I still got a memory. 171 00:11:29,890 --> 00:11:31,289 It won't do you any good. 172 00:11:31,358 --> 00:11:32,825 She's under an exclusive contract. 173 00:11:32,826 --> 00:11:35,026 She can't make a deal without my permission. 174 00:11:35,062 --> 00:11:36,912 There are many people in this country 175 00:11:36,913 --> 00:11:39,314 that are curious about the Randolph girl. 176 00:11:39,332 --> 00:11:40,782 I know some newspaper boys... 177 00:11:40,801 --> 00:11:42,601 Wait, you can't tell the newspapers. 178 00:11:42,602 --> 00:11:45,937 The other 11 will find out. 179 00:11:45,972 --> 00:11:47,372 The other 11? 180 00:11:47,441 --> 00:11:49,207 I might as well level with you. 181 00:11:49,276 --> 00:11:51,276 There is no Randolph girl. 182 00:11:51,344 --> 00:11:53,144 No Randolph girl. But you told me... 183 00:11:53,213 --> 00:11:54,913 There are 12 of them. 184 00:11:54,981 --> 00:11:56,147 Eh? 185 00:11:56,216 --> 00:11:57,866 The Randolph girl is a composite. 186 00:11:57,867 --> 00:12:01,469 I use a different model for each part of her anatomy. 187 00:12:01,488 --> 00:12:03,521 That girl doesn't exist. 188 00:12:06,626 --> 00:12:09,594 The hair is Margot's, the eyes are Diane's. 189 00:12:09,663 --> 00:12:12,797 The nose is Wendy's, the mouth is Karen's. 190 00:12:12,866 --> 00:12:16,301 The chin is sunny's, the neck is Arlene's. 191 00:12:16,369 --> 00:12:19,938 The arms are Penelope's, the torso is Vickie's. 192 00:12:20,006 --> 00:12:24,876 The knees are Sandra's, the legs are Lorraine's, the ankles are Daphne's. 193 00:12:24,945 --> 00:12:27,495 Put them all together, they spell the Randolph girl. 194 00:12:27,547 --> 00:12:30,115 That's only 11. What do you get from the twelfth? 195 00:12:30,183 --> 00:12:31,616 Sympathy. 196 00:12:31,685 --> 00:12:34,686 It's amazing how a dozen dames can keep a secret that long. 197 00:12:34,755 --> 00:12:37,355 Oh, each one of them thinks she's the whole girl. 198 00:12:37,424 --> 00:12:39,224 You must've your hands full. 199 00:12:39,292 --> 00:12:43,094 I not only have to put them together, I have to keep them apart. 200 00:12:43,163 --> 00:12:46,765 Oh, now I get the 12 bracelets. 201 00:12:46,833 --> 00:12:50,301 For awhile there, I thought you had a girlfriend with a long arm. 202 00:12:51,638 --> 00:12:53,905 Say, you'd better go. Daphne is here. 203 00:12:53,974 --> 00:12:56,141 Which one is she? Ankles. 204 00:12:56,209 --> 00:12:59,911 Sometime you ought to tell me what you do with your spare parts. 205 00:13:08,822 --> 00:13:12,190 Little does she know she's got nothing but ankles. 206 00:13:34,181 --> 00:13:35,346 Hello. 207 00:13:35,415 --> 00:13:39,250 Hello, Connie. I didn't get it. 208 00:13:39,319 --> 00:13:41,069 The Randolph deal. It fell through. 209 00:13:41,088 --> 00:13:43,355 Why don't you meet me somewhere for breakfast? 210 00:13:43,424 --> 00:13:46,257 I can't, Chuck. I just got to bed. 211 00:13:46,326 --> 00:13:50,562 Ok. If you're not interested in my career, 212 00:13:50,630 --> 00:13:53,464 you know what I'm going to do? 213 00:13:53,533 --> 00:13:57,402 I'm going to kill myself. That's what I'm going to do. 214 00:13:59,206 --> 00:14:02,340 Do you hear me? I said I'm going to kill myself. 215 00:14:02,409 --> 00:14:05,410 Hey, bud. Send her a message from the spirit world 216 00:14:05,478 --> 00:14:07,679 and give somebody else a chance. 217 00:14:28,635 --> 00:14:31,002 Want to know something, Mac? 218 00:14:31,071 --> 00:14:32,604 I'm going to drown myself. 219 00:14:34,541 --> 00:14:35,541 In alcohol. 220 00:14:35,542 --> 00:14:36,708 Oh, no, you don't. 221 00:14:38,778 --> 00:14:41,579 If I want to drink myself to death, what do you care? 222 00:14:41,648 --> 00:14:45,049 I don't. But you're not going to drink yourself to death on credit. 223 00:14:45,118 --> 00:14:48,486 I see. Now you're turning against me just like everyone else. 224 00:14:48,555 --> 00:14:52,624 Look, Mr. Donovan. I've seen many guys try to poison themselves with this stuff. 225 00:14:52,692 --> 00:14:54,525 It's a sloppy way of doing it. 226 00:14:54,594 --> 00:14:58,363 Not only does it take years, but it's a very expensive proposition. 227 00:14:58,431 --> 00:15:00,164 You may be right. 228 00:15:00,233 --> 00:15:01,900 Got a pencil and paper? 229 00:15:01,968 --> 00:15:02,968 Yeah. 230 00:15:11,811 --> 00:15:14,612 Must be other ways of drowning yourself. 231 00:15:37,671 --> 00:15:43,441 ♪ All the boys are in a whirl every time they see the girl from Jones beach ♪ 232 00:15:43,510 --> 00:15:48,846 ♪ She's the kind of a girl who would fit into anybody's scheme ♪ 233 00:15:48,915 --> 00:15:54,018 ♪ She's out of reach, the girl from Jones beach ♪ 234 00:18:23,036 --> 00:18:25,103 Oh, pardon me. 235 00:18:36,649 --> 00:18:37,649 Hello? 236 00:18:37,650 --> 00:18:38,950 I found the Randolph girl. 237 00:18:38,952 --> 00:18:40,785 That's interesting. Who is she? 238 00:18:40,854 --> 00:18:44,388 I don't know. She got away and left her impression in the sand. 239 00:18:44,457 --> 00:18:49,794 Listen to this, Height, 5-foot, 6 1/2 inches. Waist, 24 inches. 240 00:18:49,863 --> 00:18:51,462 Where did you get that figure? 241 00:18:51,531 --> 00:18:54,799 I measured how deep the sand was. 242 00:18:54,868 --> 00:18:58,336 She's in the locker room now getting dressed, I think. 243 00:18:58,404 --> 00:19:01,739 I'm watching for her now. 244 00:19:01,808 --> 00:19:05,209 Look, I'll have to hang up. There's some dame blocking my view. 245 00:19:09,182 --> 00:19:10,715 All yours, ma'am. 246 00:19:17,690 --> 00:19:21,292 Better call the police, we may have to drag the whole area. 247 00:19:24,164 --> 00:19:25,930 Connie. 248 00:19:25,999 --> 00:19:28,649 I'm so glad you're here, something awful has happened. 249 00:19:28,650 --> 00:19:32,452 We just found an abandoned rowboat and I'm afraid that Chuck. 250 00:19:35,875 --> 00:19:38,142 Don't do that. You make me nervous. 251 00:19:38,211 --> 00:19:40,945 Now I'll make you nervous. It's ok, fellas, he's safe. 252 00:19:41,014 --> 00:19:42,847 I'm sorry I troubled you. 253 00:19:42,916 --> 00:19:45,016 No trouble at all. 254 00:19:45,084 --> 00:19:48,286 Next time you write such a silly note, I'll pretend I can't read. 255 00:19:48,354 --> 00:19:52,657 I almost did it but this girl on the beach changed my mind. 256 00:19:52,725 --> 00:19:53,958 What girl? 257 00:19:54,027 --> 00:19:56,794 I'll tell you later. I have to find her first. 258 00:20:00,633 --> 00:20:03,301 Oh, oh, I'm terribly sorry. 259 00:20:03,369 --> 00:20:04,835 Excuse me. 260 00:20:04,904 --> 00:20:06,871 I don't want her to slip by me. 261 00:20:06,940 --> 00:20:08,539 What does she look like? 262 00:20:08,608 --> 00:20:13,010 Well, she's got Lorraine's legs, Daphne's ankles, Wendy's nose, 263 00:20:13,079 --> 00:20:17,148 Karen's mouth, Sandra's knees, Vickie's... 264 00:20:17,217 --> 00:20:20,585 Has she got anything of mine? 265 00:20:20,653 --> 00:20:22,954 If she has, it didn't show in the sand. 266 00:20:23,022 --> 00:20:25,122 Charles Patrick Donovan. 267 00:20:33,032 --> 00:20:34,632 Ah, we're just wasting our time. 268 00:20:34,667 --> 00:20:36,434 She hasn't shown up in a week. 269 00:20:36,502 --> 00:20:38,102 Then she's just about due. 270 00:20:44,711 --> 00:20:46,844 Hey, quick. Is that the girl? 271 00:20:51,751 --> 00:20:53,651 That's her. How does she look? 272 00:20:53,720 --> 00:20:56,354 Like 12 girls rolled into one. 273 00:20:56,422 --> 00:20:57,888 Hey. I got a bite. 274 00:20:57,957 --> 00:20:59,590 We can't stop for that now. 275 00:20:59,659 --> 00:21:03,361 Boy. Look at him fight. 276 00:21:03,429 --> 00:21:06,330 He must think today is Friday. 277 00:21:06,399 --> 00:21:07,399 Yay-hoo. 278 00:21:19,412 --> 00:21:21,279 Pardon me, madam. 279 00:21:41,267 --> 00:21:43,267 Hey, she's disappearing again. 280 00:21:58,351 --> 00:22:02,420 Oh, why couldn't one of us be a girl. 281 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 You'd look cute. 282 00:22:10,496 --> 00:22:13,497 Sometimes a girl looks different with clothes on. 283 00:22:15,535 --> 00:22:16,535 Hey. 284 00:22:21,374 --> 00:22:23,608 No. The facial structure is similar but not the figure. 285 00:22:23,609 --> 00:22:25,776 It's funny, the last time at the entrance, 286 00:22:25,845 --> 00:22:27,345 that same girl came out. 287 00:22:27,413 --> 00:22:29,747 Just a coincidence. But I'll still follow her. 288 00:22:29,816 --> 00:22:31,248 If you don't hear from me 289 00:22:31,317 --> 00:22:33,050 it's just another coincidence. 290 00:22:49,102 --> 00:22:50,768 Quick, follow that car. 291 00:23:18,898 --> 00:23:20,464 Pardon me, could you tell me... 292 00:23:20,533 --> 00:23:21,832 Name is Ruth Wilson. 293 00:23:21,901 --> 00:23:24,702 - What does she do...? - She's a schoolteacher. 294 00:23:24,771 --> 00:23:26,537 How you know what I was going... 295 00:23:26,606 --> 00:23:28,339 Apartment 2-a. 296 00:23:34,680 --> 00:23:36,247 Hi, mother. Woody. 297 00:23:36,315 --> 00:23:38,048 Hello, dear. 298 00:23:38,117 --> 00:23:40,317 I wish you'd go to the beach on weekends. 299 00:23:40,386 --> 00:23:42,236 Instead of going an hour before work. 300 00:23:42,237 --> 00:23:43,703 It's too crowded on weekends. 301 00:23:43,756 --> 00:23:46,724 She's afraid somebody will see her in a bathing suit. 302 00:23:46,793 --> 00:23:48,125 Woody. 303 00:23:48,194 --> 00:23:49,927 He's right. When I was your age... 304 00:23:49,996 --> 00:23:53,798 For the millionth time, I don't want a man to marry me for my looks. 305 00:23:53,866 --> 00:23:58,302 If I hadn't cashed in on my looks, you wouldn't be here now. 306 00:23:58,371 --> 00:24:01,572 Beauty doesn't last. Intellectual companionship. 307 00:24:01,641 --> 00:24:04,408 That's the only thing matters between a man and a woman. 308 00:24:04,477 --> 00:24:07,511 And you spent 500 bucks getting her teeth straightened. 309 00:24:07,580 --> 00:24:11,248 A girl as pretty as you can't make herself unattractive to men 310 00:24:11,317 --> 00:24:13,083 no matter how hard she tries. 311 00:24:13,152 --> 00:24:15,402 I haven't had trouble with men so far, mother? 312 00:24:15,455 --> 00:24:18,589 No. But you haven't had any fun neither. 313 00:24:21,828 --> 00:24:23,894 I'm going to be late for school. 314 00:24:23,963 --> 00:24:26,397 You know what Ruth needs? 315 00:24:26,466 --> 00:24:30,034 Yes. But I don't intend to discuss it with you. 316 00:24:33,940 --> 00:24:35,439 Here's your lunch. 317 00:24:37,410 --> 00:24:40,177 Try not to be too tough on your sister in class. 318 00:24:40,246 --> 00:24:44,582 All right, as long as she doesn't take advantage of our relationship. 319 00:24:47,153 --> 00:24:51,589 - Good morning, I represent the... - Yes, go on. 320 00:24:51,657 --> 00:24:53,991 Where's your old lady? 321 00:24:54,060 --> 00:24:55,159 I'm Mrs. Wilson. 322 00:24:55,228 --> 00:24:57,394 How do you do, Mrs. Wilson. 323 00:24:57,463 --> 00:24:59,430 I represent a national survey. 324 00:24:59,499 --> 00:25:01,732 And we're making a little research... 325 00:25:01,801 --> 00:25:05,202 This is the first time I'm being interviewed on one of these polls. 326 00:25:05,271 --> 00:25:07,538 Well, there's always got to be a first time. 327 00:25:07,607 --> 00:25:09,807 Well, our question of this week is, 328 00:25:09,876 --> 00:25:15,446 do you think that modern girls are less inhibited than girls of 25 years ago? 329 00:25:15,515 --> 00:25:17,481 On the whole I'd say that girls today 330 00:25:17,550 --> 00:25:19,884 have fewer inhibitions than their mothers had. 331 00:25:19,952 --> 00:25:21,452 Fewer. But not in this family. 332 00:25:21,487 --> 00:25:23,554 You're supposed to be off to school. 333 00:25:23,623 --> 00:25:26,357 All right. 334 00:25:26,425 --> 00:25:28,259 She's the only mother in the family. 335 00:25:28,327 --> 00:25:29,927 You know how they get spoiled. 336 00:25:34,834 --> 00:25:37,568 Cute kid. 337 00:25:37,637 --> 00:25:38,669 Your daughter? 338 00:25:40,373 --> 00:25:43,007 Yes. Don't you think she's attractive? 339 00:25:43,075 --> 00:25:45,442 Very. Takes after you. 340 00:25:45,511 --> 00:25:49,680 In some ways. But she's much more conservative than I was at her age. 341 00:25:49,749 --> 00:25:50,881 How do you mean? 342 00:25:50,950 --> 00:25:52,683 I used to be in the follies. 343 00:25:52,752 --> 00:25:57,922 Oh. Those were the days when showgirls had something to show. 344 00:25:57,990 --> 00:25:59,557 Very pretty. Thank you. 345 00:25:59,625 --> 00:26:02,125 Is your daughter going to follow in your footsteps? 346 00:26:02,126 --> 00:26:05,713 No. Ruth doesn't want to make a career of her physical attractions. 347 00:26:05,731 --> 00:26:09,066 She wants to be admired for her intellectual qualities. 348 00:26:09,135 --> 00:26:11,101 She's a schoolteacher. 349 00:26:11,170 --> 00:26:12,336 That explains it. 350 00:26:12,405 --> 00:26:13,405 Explains what? 351 00:26:13,439 --> 00:26:16,540 All about, what I mean, what does she teach? 352 00:26:16,609 --> 00:26:19,209 Sixth grade grammar at the Meadowbrook public school. 353 00:26:19,210 --> 00:26:20,778 Sixth grade, eh. 354 00:26:20,846 --> 00:26:25,716 Oh, she teaches in night school also under the adult education program. 355 00:26:25,785 --> 00:26:27,384 A class for new citizens. 356 00:26:28,988 --> 00:26:31,989 Night school. 357 00:26:32,058 --> 00:26:34,558 Night school. Night school. 358 00:26:34,627 --> 00:26:36,277 Night school. You're off the boat 359 00:26:36,329 --> 00:26:39,964 wanting to become a citizen so you join her class. 360 00:26:40,032 --> 00:26:41,832 I already am a citizen. 361 00:26:41,901 --> 00:26:43,267 So you'll vote twice. 362 00:26:43,336 --> 00:26:45,502 There must be some easier way to meet her. 363 00:26:45,571 --> 00:26:48,038 Why not bump into her accidentally on the street? 364 00:26:48,107 --> 00:26:49,857 And she'll accidentally call a cop. 365 00:26:49,858 --> 00:26:52,359 Look, I told you what kind of a girl this is. 366 00:26:52,378 --> 00:26:54,378 I've already got 12 girls on my hands 367 00:26:54,447 --> 00:26:57,681 each one thinking I ought to take her out 3 nights a week. 368 00:26:57,750 --> 00:27:00,417 You think they'll believe I'm going to night school? 369 00:27:00,486 --> 00:27:04,088 You want to get rid of them? You want the hundred grand, don't you? 370 00:27:04,156 --> 00:27:06,306 I couldn't attend that class under my name. 371 00:27:06,307 --> 00:27:08,208 You got a phone book filled with them. 372 00:27:08,227 --> 00:27:09,893 Make sure it's with an accent. 373 00:27:09,962 --> 00:27:13,364 No, that's a crazy idea. All great ideas sound crazy. 374 00:27:13,432 --> 00:27:18,569 They said Marconi was crazy, they said Edison was crazy, they said Fulton was crazy, 375 00:27:18,638 --> 00:27:21,805 and they'll say that Charles Patrick Donovan was crazy. 376 00:27:21,874 --> 00:27:26,143 I knew if you kept going you'd come up with something. 377 00:27:29,048 --> 00:27:31,281 Venerik. 378 00:27:31,350 --> 00:27:34,385 Good evening. My name is Robert venerik. 379 00:27:34,453 --> 00:27:36,153 Good evening. Good evening. 380 00:27:36,222 --> 00:27:40,057 Oh, excuse please. Are you the teacher for the class from new citizens? 381 00:27:40,126 --> 00:27:43,193 No, I'm not. I'm miss shoemaker, chairman of the school board. 382 00:27:43,262 --> 00:27:44,962 Miss Wilson teaches that class. 383 00:27:45,031 --> 00:27:48,899 Oh, well, where could I find the so attractive miss Wilson? 384 00:27:48,968 --> 00:27:50,934 Ah, you'll find her in there. 385 00:27:51,003 --> 00:27:53,437 Thank you. 386 00:27:53,506 --> 00:27:56,473 Attractive miss Wilson. 387 00:28:18,030 --> 00:28:19,463 Good evening, class. 388 00:28:25,871 --> 00:28:26,871 Abernelli. 389 00:28:26,906 --> 00:28:28,238 Oui. I'm here. 390 00:28:28,307 --> 00:28:30,374 Al Schuller. Is present. 391 00:28:30,443 --> 00:28:32,176 Garoux. Si. 392 00:28:32,244 --> 00:28:34,778 Venerik. 393 00:28:34,847 --> 00:28:36,146 Venerik. 394 00:28:38,984 --> 00:28:39,984 Venerik. 395 00:28:39,985 --> 00:28:41,452 Oh, present. 396 00:28:44,890 --> 00:28:47,024 You're new here, Mr. Venerik, aren't you? 397 00:28:48,260 --> 00:28:50,394 New like anything. 398 00:28:50,463 --> 00:28:52,429 Well, I'd like to welcome you to class. 399 00:28:52,498 --> 00:28:53,748 I hope you're happy here. 400 00:28:53,749 --> 00:28:57,317 Happy, oh. Like a bird I am happy. 401 00:28:57,369 --> 00:28:59,203 That's very nice. 402 00:28:59,271 --> 00:29:02,806 But I can't quite seem to place your accent, Mr. Venerik. 403 00:29:02,875 --> 00:29:05,442 Where are you from? 404 00:29:05,511 --> 00:29:07,411 Please, that question I'm not hearing. 405 00:29:07,412 --> 00:29:12,599 I asked, what is your nationality? Where are you from? 406 00:29:12,618 --> 00:29:14,618 Well... 407 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Pilsen. 408 00:29:18,758 --> 00:29:21,425 Oh, Czechoslovakia. 409 00:29:21,494 --> 00:29:25,729 You know, class, the Czechs are made up of several interesting racial strains. 410 00:29:25,798 --> 00:29:29,867 Which are you, Mr. Venerik, Croat or Slovak? 411 00:29:29,935 --> 00:29:31,268 Well, a little of both. 412 00:29:31,337 --> 00:29:33,904 Der mama was a Slovak, der papa was a Croat. 413 00:29:33,973 --> 00:29:37,941 You may sit down now. 414 00:29:38,010 --> 00:29:39,243 Callaghan. Here. 415 00:29:39,311 --> 00:29:41,745 Dimenti. Presente, signora. 416 00:29:46,852 --> 00:29:50,821 Please forgive me, Mr. Venerik, but I'm still just a little puzzled. 417 00:29:50,890 --> 00:29:52,640 You say you're from central Europe? 418 00:29:52,641 --> 00:29:55,209 Well, maybe a little to the right. 419 00:29:55,227 --> 00:29:57,928 Yet you look almost Irish to me. 420 00:29:57,997 --> 00:30:03,233 Yes. Der mama and der papa on the way over here stopped by Ireland. 421 00:30:03,302 --> 00:30:06,603 Oh, they did. Yes. Begorra. 422 00:30:06,672 --> 00:30:08,839 How long have you been here, Mr. Venerik? 423 00:30:08,908 --> 00:30:10,440 Fresh off boat. 424 00:30:10,509 --> 00:30:15,012 It's remarkable how quickly you? Oh, the cut of your clothes. 425 00:30:15,080 --> 00:30:18,015 Me win suit on radio program. 426 00:30:18,083 --> 00:30:20,117 Oh, I see. 427 00:30:20,186 --> 00:30:22,953 Tell me, have you found a job yet, Mr. Venerik? 428 00:30:23,022 --> 00:30:25,489 Oh, no job. A position. 429 00:30:25,558 --> 00:30:28,325 So soon? That's wonderful. What do you do? 430 00:30:28,394 --> 00:30:29,760 Paint on girls. 431 00:30:29,829 --> 00:30:30,727 For a living? 432 00:30:30,796 --> 00:30:34,331 Sure. Paint on girls for advertisement. 433 00:30:34,400 --> 00:30:36,366 You need the picture? Draw the pitch. 434 00:30:36,435 --> 00:30:40,537 Your accent seems to slide all over Europe. 435 00:30:40,606 --> 00:30:45,142 Well, an artist. I'm impressed. 436 00:30:45,211 --> 00:30:46,944 - Angstrom. - Here. 437 00:30:47,012 --> 00:30:49,279 Ashman. 438 00:30:52,885 --> 00:30:58,856 Excuse me, miss Wilson. Too late. Tie up. Subway. 439 00:30:58,924 --> 00:31:00,524 That's quite all right. 440 00:31:00,593 --> 00:31:02,526 Oh, by the way, Mr. Stravitch. 441 00:31:02,595 --> 00:31:05,529 A fellow countryman of yours has just enrolled in class. 442 00:31:05,598 --> 00:31:07,598 Mr. Stravitch, Mr. Venerik. 443 00:31:07,666 --> 00:31:09,366 Mr. Venerik, Mr. Stravitch. 444 00:31:21,380 --> 00:31:25,215 No, my friend, my fellow countryman. 445 00:31:25,284 --> 00:31:28,919 We in America now. We speak only American. 446 00:31:34,927 --> 00:31:37,461 - Faciatte. - Presente. 447 00:31:37,529 --> 00:31:39,296 Vedda. Ja. 448 00:31:47,606 --> 00:31:50,540 So you really pulled off the Randolph deal, eh? 449 00:31:50,609 --> 00:31:53,176 You're smarter than you look, Mr. Donovan. 450 00:31:53,245 --> 00:31:54,945 Well, I hope so. But what I'm... 451 00:31:55,014 --> 00:31:57,414 I knew you had it in you, old man. 452 00:31:57,483 --> 00:32:02,152 Shoulder to the wheel. Fight, fight, fight, for the home team. 453 00:32:02,221 --> 00:32:04,755 Look, it's nothing any red-blooded American boy 454 00:32:04,823 --> 00:32:06,623 couldn't do with a strong telescope. 455 00:32:06,624 --> 00:32:08,390 The whole thing is in your lap now. 456 00:32:08,427 --> 00:32:11,028 If you want your dues to the Yale club, 457 00:32:11,096 --> 00:32:12,546 you'd better get a good show. 458 00:32:12,547 --> 00:32:15,048 - Yeah, but I, I... - Yes? 459 00:32:15,100 --> 00:32:19,236 Notify all departments to get busy on the Randolph girl program. 460 00:32:19,305 --> 00:32:20,905 We're a well-oiled machine here. 461 00:32:20,906 --> 00:32:22,456 Every little cog doing its job. 462 00:32:22,474 --> 00:32:24,741 Look, let's not get our cogs in an uproar. 463 00:32:24,810 --> 00:32:27,245 There's one more detail to be ironed out. This girl... 464 00:32:27,246 --> 00:32:29,446 Well, now, contract details never bother me. 465 00:32:29,448 --> 00:32:30,548 They never bother you. 466 00:32:30,582 --> 00:32:31,982 Now, start on the publicity. 467 00:32:31,983 --> 00:32:34,550 But we can't do that, Mr. Randolph won't like it. 468 00:32:34,554 --> 00:32:36,104 Why not? He accepted the offer. 469 00:32:36,105 --> 00:32:38,855 Yes. Well, he's got to get his model's permission first. 470 00:32:38,874 --> 00:32:41,924 And she's got to get her mother's permission and her mother... 471 00:32:41,925 --> 00:32:43,327 Look, it's a large family. 472 00:32:43,395 --> 00:32:46,830 Oh, just details. Full steam ahead. 473 00:32:46,899 --> 00:32:49,334 Townsend, blemish and Moore will carry the ball from here. 474 00:32:49,335 --> 00:32:51,969 We ought to have a meeting with blemish and Moore. 475 00:32:52,037 --> 00:32:54,737 They're dead. Ulcers, you know. Tell them to move over. 476 00:32:54,738 --> 00:32:57,624 Get me Fletcher on the daily express. What are you doing? 477 00:32:57,643 --> 00:32:59,576 I'm not announcing it officially yet. 478 00:32:59,645 --> 00:33:02,112 Just want to plant in in one of the columns. 479 00:33:02,181 --> 00:33:04,881 Hello, Gil. I've got an exclusive for you. 480 00:33:04,950 --> 00:33:07,551 Charles Patrick Donovan is going to commit suicide. 481 00:33:07,619 --> 00:33:09,869 Charles Patrick Donovan is going to commit... 482 00:33:09,870 --> 00:33:12,504 No, listen, Gil, that was a mistake. 483 00:33:26,538 --> 00:33:27,538 Hello? 484 00:33:27,573 --> 00:33:28,573 Hello, Bob? 485 00:33:28,607 --> 00:33:29,906 Yeah. 486 00:33:39,351 --> 00:33:42,219 I'm sorry, honey, that's all the information I have. 487 00:33:42,287 --> 00:33:43,520 Hello. I mean, goodbye. 488 00:33:43,589 --> 00:33:45,489 You saw the item in Fletcher's column? 489 00:33:45,508 --> 00:33:46,958 See it? I've been hearing it. 490 00:33:46,976 --> 00:33:49,326 The girls? Yeah. Now each one of them 491 00:33:49,395 --> 00:33:50,828 thinks they'll be a television star. 492 00:33:50,829 --> 00:33:52,629 How you doing with miss Jones beach? 493 00:33:52,630 --> 00:33:55,816 How am I doing what? You've been going to school long enough. 494 00:33:55,834 --> 00:33:58,135 It's time you got started on your homework. 495 00:33:58,203 --> 00:33:59,770 I can't fight both wars. 496 00:33:59,838 --> 00:34:02,406 You'll have to take care of that other front for me. 497 00:34:02,474 --> 00:34:05,208 You mean you're dumping those 12 dames into my lap? 498 00:34:05,277 --> 00:34:08,311 That's right. You'll have to stall them off some way. 499 00:34:08,380 --> 00:34:11,381 That's like playing with dynamite. 500 00:34:11,450 --> 00:34:12,949 When do I start? 501 00:34:13,018 --> 00:34:15,085 Right away. Here's my address book. 502 00:34:17,389 --> 00:34:22,993 Hair, eyes, nose, mouth, legs, ankles, knees, torso. 503 00:34:23,062 --> 00:34:25,062 Which one do you get sympathy from? 504 00:34:25,130 --> 00:34:27,764 You can find that out for yourself. Great. 505 00:34:27,833 --> 00:34:30,801 This may be a new kind of smorgasbord. 506 00:34:35,040 --> 00:34:38,175 The contract hasn't been signed yet, but... 507 00:34:38,243 --> 00:34:43,246 Just as soon as it is, you can be sure that I'll... 508 00:34:43,315 --> 00:34:46,650 Did anyone ever tell you that you have lovely hair? 509 00:34:46,718 --> 00:34:49,352 Bob thinks it's my best feature. 510 00:34:49,421 --> 00:34:54,157 But what I'd like to know is, what's wrong with the rest of me? 511 00:34:57,062 --> 00:35:00,997 I hope to have that answer for you within 48 hours. 512 00:35:01,066 --> 00:35:03,733 Takes quite a while to set up a television show, 513 00:35:03,802 --> 00:35:08,171 so you have to expect certain routine delays. And... 514 00:35:09,908 --> 00:35:12,542 That's the most beautiful arm I've ever seen. 515 00:35:12,611 --> 00:35:17,247 I have another one just like it. 516 00:35:17,316 --> 00:35:23,253 The details haven't been worked out yet, so you'll just have to sit tight until... 517 00:35:23,322 --> 00:35:26,723 Have you ever been to Egypt and seen the pyramids? 518 00:35:26,792 --> 00:35:29,793 No. Why do you bring that up? 519 00:35:29,862 --> 00:35:33,130 Of course, we have no assurance that the sponsor won't back out. 520 00:35:33,198 --> 00:35:37,000 But I'm pretty confident that... 521 00:35:37,069 --> 00:35:39,970 I suppose everybody admires your legs. 522 00:35:40,038 --> 00:35:41,471 Just men. 523 00:35:41,540 --> 00:35:44,241 Oh. Well, I'd better be going. 524 00:35:44,309 --> 00:35:45,842 Oh, that's too bad. 525 00:35:45,911 --> 00:35:48,078 Yeah. Well, I'll get in touch with you. 526 00:35:48,147 --> 00:35:49,147 That'll be nice. 527 00:35:49,181 --> 00:35:52,482 I sure had a good time talking to you. 528 00:35:52,551 --> 00:35:57,287 Well, if this is your idea of a good time, don't bother coming back. 529 00:36:16,909 --> 00:36:22,612 1863. That was the date of the emancipation proclamation, 530 00:36:22,681 --> 00:36:24,814 the freeing of the slaves. 531 00:36:24,883 --> 00:36:29,319 Can anyone tell me who was the author of the emancipation proclamation? 532 00:36:29,388 --> 00:36:30,388 Mr. Schwarzholz. 533 00:36:30,422 --> 00:36:31,555 Abraham Linco-Lin. 534 00:36:31,623 --> 00:36:33,657 That is correct, Mr. Schwarzholz. 535 00:36:33,725 --> 00:36:36,159 Only it's pronounced Lincoln, no Linco-Lin. 536 00:36:36,228 --> 00:36:41,198 What a language. Lincoln with an I, knife with a K, 537 00:36:41,266 --> 00:36:43,733 psychology with a P. 538 00:36:43,802 --> 00:36:46,269 Mr. Venerik. Miss what? 539 00:36:48,574 --> 00:36:51,208 I do wish you'd pay more attention, Mr. Venerik. 540 00:36:51,276 --> 00:36:54,077 Excuse please, miss Wilson, I was night dreaming. 541 00:36:54,146 --> 00:36:55,996 Did you study the lesson for tonight? 542 00:36:55,997 --> 00:36:58,831 Oh, forward and backwards and backwards and forwards. 543 00:36:58,884 --> 00:37:02,485 Perhaps you could tell me about the opposing sides in the civil war? 544 00:37:02,554 --> 00:37:03,987 It's the Yankees. 545 00:37:04,056 --> 00:37:06,223 I appreciate your eagerness, Mr. Callaghan. 546 00:37:06,291 --> 00:37:10,227 But I'm asking Mr. Venerik the question. 547 00:37:10,295 --> 00:37:13,563 The Yankees and who, Mr. Venerik? 548 00:37:13,632 --> 00:37:15,498 And the Dodgers. 549 00:37:15,567 --> 00:37:17,167 Mr. Venerik. 550 00:37:17,236 --> 00:37:18,602 Is no? 551 00:37:18,670 --> 00:37:20,303 Decidedly not. 552 00:37:20,372 --> 00:37:23,740 Just goes to show. Can't believe what you read in the newspaper. 553 00:37:23,809 --> 00:37:25,909 The rest of the class knows perfectly well 554 00:37:25,910 --> 00:37:30,213 that it was the Yankees from the north and the confederates from the south. 555 00:37:30,249 --> 00:37:33,316 Now, I'm going to give you two minutes during which time 556 00:37:33,385 --> 00:37:36,035 you'll please write on your papers all of the generals 557 00:37:36,036 --> 00:37:41,424 of the civil war that you can think of, both north and south. 558 00:37:41,493 --> 00:37:44,361 Ready, begin. 559 00:38:04,850 --> 00:38:07,250 All right, that's all for tonight. 560 00:38:07,319 --> 00:38:09,519 Mr. Schwarzholz, collect the papers, please. 561 00:38:09,520 --> 00:38:10,520 Ja, miss Wilson. 562 00:38:26,271 --> 00:38:29,439 The two minutes are up, Mr. Venerik. 563 00:38:31,376 --> 00:38:34,811 I think you're taking an unfair advantage. 564 00:38:37,215 --> 00:38:40,483 I'll take that paper now, if you don't mind. 565 00:38:46,425 --> 00:38:49,125 Mr. Venerik, I'm not a civil war general. 566 00:38:49,194 --> 00:38:52,629 I asked to list the civil war generals. Why didn't you? 567 00:38:52,698 --> 00:38:58,835 Excuse please. But they are so dead and you are so alive. 568 00:38:58,904 --> 00:39:00,870 I don't know what to do with you. 569 00:39:00,939 --> 00:39:03,306 You're not a child. I can't ask you to stay. 570 00:39:03,375 --> 00:39:06,776 Oh, yes, you can. Try it. Well, I'm going home. 571 00:39:06,845 --> 00:39:10,880 By Wednesday night, I expect to know the names of a dozen generals. 572 00:39:10,949 --> 00:39:13,351 Like Grant, Lee, stonewall Jackson, McClellan, Meade, 573 00:39:13,352 --> 00:39:15,785 Longstreet, Forrest, Sherman, Sheridan, Pickett. 574 00:39:15,854 --> 00:39:17,721 Why, Mr. Venerik, you do know them. 575 00:39:17,789 --> 00:39:20,323 The name is Robert venerik. 576 00:39:20,392 --> 00:39:21,424 Call me Bob. 577 00:39:21,493 --> 00:39:23,327 And the president from the confederacy was 578 00:39:23,328 --> 00:39:25,496 Jefferson Davis; The vice president, Judah Benjamin. 579 00:39:25,497 --> 00:39:28,164 In Lincoln's cabinet was Stanton, Seward, chase... 580 00:39:28,233 --> 00:39:31,201 Why, Mr. Venerik, you know all about the civil war. 581 00:39:31,269 --> 00:39:36,306 Miss Wilson, 6 times already I see gone with the wind. 582 00:39:36,375 --> 00:39:39,275 Well, I'm going now. They're expecting me home. Good night. 583 00:39:39,276 --> 00:39:43,730 And the presidents from America in the order were George Washington, John Adams... 584 00:39:43,749 --> 00:39:47,299 And then in the year 1803, we bought from France the Louisiana purchase. 585 00:39:47,352 --> 00:39:50,253 Very smart deal. Good buy. And then... 586 00:39:50,322 --> 00:39:53,172 Really, you amaze me. You know all about American history. 587 00:39:53,173 --> 00:39:55,742 Don't get me started on poetry and things like that. 588 00:39:55,761 --> 00:39:57,611 Me and Shakespeare are like brothers. 589 00:39:57,612 --> 00:39:59,579 I'm really very impressed, Mr. Venerik. 590 00:39:59,598 --> 00:40:00,864 Bob. 591 00:40:00,932 --> 00:40:04,534 Bob. I'm very impressed, Bob. 592 00:40:04,603 --> 00:40:07,103 I was just thinking. 593 00:40:07,172 --> 00:40:09,739 Maybe I could call you and we could go out 594 00:40:09,808 --> 00:40:12,509 and have a bite and talk intellectually. 595 00:40:12,577 --> 00:40:14,477 Why, I'd love to. 596 00:40:14,546 --> 00:40:16,312 Thank you, teacher. 597 00:40:16,381 --> 00:40:19,516 Well, good night. 598 00:40:19,584 --> 00:40:21,918 Good night. 599 00:40:21,987 --> 00:40:23,437 Parting is such sweet sorrow, 600 00:40:23,438 --> 00:40:26,005 that I shall say good night till it be morrow. 601 00:40:26,057 --> 00:40:30,960 Wonderful. How did you know I love quotations so? 602 00:40:31,029 --> 00:40:33,630 Sleep dwell upon mine eyes, 603 00:40:33,698 --> 00:40:35,365 peace in my breast. 604 00:40:35,434 --> 00:40:37,801 Would I were asleep in peace 605 00:40:37,869 --> 00:40:39,302 so sweet to rest. 606 00:40:39,371 --> 00:40:42,906 Excellent. Then I call you on the telephone. 607 00:40:42,974 --> 00:40:47,710 What a language. Telephone with a p-h. 608 00:40:47,779 --> 00:40:49,479 Good night. Good night. 609 00:40:53,051 --> 00:40:56,453 And now we come to the grand prize question of the evening. 610 00:40:56,521 --> 00:40:59,489 How many ms are there in the word Mississippi? 611 00:40:59,558 --> 00:41:04,594 I repeat, How many ms are there in the word Mississippi? 612 00:41:04,663 --> 00:41:08,298 The first contestant to answer correctly will receive a mink coat, 613 00:41:08,366 --> 00:41:12,035 a washing machine, a trip to Hawaii, a deep freeze... 614 00:41:12,103 --> 00:41:13,453 Hello, everybody. I'm home. 615 00:41:13,454 --> 00:41:15,220 Hello, dear. 616 00:41:15,240 --> 00:41:18,007 Helicopter, a cigarette lighter, a convertible coupe, 617 00:41:18,076 --> 00:41:20,910 a wrist watch, a 5-room house, an electric blanket... 618 00:41:22,814 --> 00:41:26,082 Woody, turn that down. Hello. 619 00:41:26,151 --> 00:41:28,384 Is Bob venerik on this end. 620 00:41:28,453 --> 00:41:30,386 I promised to call you, remember? 621 00:41:30,455 --> 00:41:32,222 Yes, but I hardly thought so soon. 622 00:41:32,290 --> 00:41:36,025 Oh, well, it's 6 hours later in pilsen. 623 00:41:36,094 --> 00:41:38,361 What are you doing tonight, teacher? 624 00:41:38,430 --> 00:41:41,598 Well, I have no particular plans. 625 00:41:41,666 --> 00:41:45,301 Good, because I have. How would you like to go to Jones's beach? 626 00:41:45,370 --> 00:41:48,838 Why, I didn't know anything went on there at night. 627 00:41:48,907 --> 00:41:54,777 Well, there's a moon, there's an ocean, there's me and you. 628 00:41:54,846 --> 00:41:55,896 Something will go on. 629 00:41:55,914 --> 00:41:57,247 Well. 630 00:41:57,315 --> 00:42:00,016 Ok, I'll pick you up in two minutes exactly. 631 00:42:02,487 --> 00:42:03,487 Who was that? 632 00:42:03,488 --> 00:42:06,923 Oh, just a young refugee I met at school. 633 00:42:06,992 --> 00:42:08,925 He's coming to take me out. 634 00:42:08,994 --> 00:42:10,344 Aren't you going to change? 635 00:42:10,345 --> 00:42:11,778 What for? What for? 636 00:42:11,796 --> 00:42:14,731 You want to look nice for your date, don't you? 637 00:42:14,799 --> 00:42:19,135 How proud we are. How fond to show our clothes and call them rich and new, 638 00:42:19,204 --> 00:42:22,839 when the poor sheep and silkworms wore that very clothing long before. 639 00:42:22,908 --> 00:42:26,643 Isaac watts, 1750. 640 00:42:26,711 --> 00:42:28,378 I know a quotation too. 641 00:42:28,446 --> 00:42:31,447 You can't catch flies with vinegar. 642 00:42:31,516 --> 00:42:34,016 You make it sound like I've designs on Mr. Venerik. 643 00:42:34,017 --> 00:42:37,687 Why shouldn't you? Unless there's something wrong with him. 644 00:42:37,756 --> 00:42:39,222 Mr. Venerik is very nice. 645 00:42:39,291 --> 00:42:41,541 But his interest in me is purely intellectual. 646 00:42:41,542 --> 00:42:45,828 That's because you haven't given him anything else to be interested in. 647 00:42:45,897 --> 00:42:48,398 Maybe I will change. 648 00:42:48,466 --> 00:42:50,767 Don't give him any mother-talk while I'm gone. 649 00:42:50,835 --> 00:42:52,001 Why? What do you mean? 650 00:42:52,070 --> 00:42:53,503 You know, how popular I am 651 00:42:53,572 --> 00:42:56,372 and how all the boys are crazy to take me out. 652 00:42:56,441 --> 00:42:58,841 How it's the first time in months I've been home. 653 00:42:58,877 --> 00:43:03,279 You needn't worry. I always try to be truthful. 654 00:43:03,348 --> 00:43:05,615 I'm sorry, our time is up. 655 00:43:05,684 --> 00:43:08,434 None of our contestants answered the question correctly. 656 00:43:09,487 --> 00:43:12,587 But listen in again next week, when the prizes will be doubled. 657 00:43:12,624 --> 00:43:16,793 Two mink coats, two washing machines, two trips to Hawaii. 658 00:43:19,731 --> 00:43:22,265 Good evening. You must be Mrs. Wilson, eh? 659 00:43:22,334 --> 00:43:24,133 And you must be Mr. Venerik. 660 00:43:24,202 --> 00:43:26,002 Come in, won't you please? 661 00:43:32,377 --> 00:43:33,977 This is my son, Woody. 662 00:43:34,045 --> 00:43:36,212 Hello, Woody. Hi. 663 00:43:38,783 --> 00:43:40,450 Won't you sit down? 664 00:43:40,518 --> 00:43:41,518 Thank you. 665 00:43:59,471 --> 00:44:04,641 Woody, don't you know it isn't polite to read when there's company present? 666 00:44:09,447 --> 00:44:10,797 Ruth said you're her pupil. 667 00:44:10,815 --> 00:44:13,616 Yes. She is teaching me to become a citizen. 668 00:44:13,685 --> 00:44:14,685 Oh. 669 00:44:14,719 --> 00:44:17,353 She's got plenty to learn herself. 670 00:44:17,422 --> 00:44:20,056 You don't look like the guy who'll teach her. 671 00:44:20,125 --> 00:44:22,458 - Woody. - Funny boy. 672 00:44:28,967 --> 00:44:29,967 Hello. 673 00:44:31,836 --> 00:44:33,036 Woodrow. 674 00:44:33,104 --> 00:44:36,906 Well, hello, teacher. 675 00:44:36,975 --> 00:44:39,325 I'm so glad you're taking Ruth out, Mr. Venerik. 676 00:44:39,326 --> 00:44:43,379 This is the first night in months she hasn't sat home with a good book. 677 00:44:43,448 --> 00:44:45,214 It's been a pleasure, Mrs. Wilson. 678 00:44:45,283 --> 00:44:47,033 Thank you, Mr. Venerik. Good night. 679 00:44:47,085 --> 00:44:48,317 Have a good time. 680 00:44:50,188 --> 00:44:52,922 I'm betting 9 to 5 against it. 681 00:44:52,991 --> 00:44:55,091 Good night, darling boy. 682 00:44:56,327 --> 00:44:57,994 What's the idea? 683 00:44:58,063 --> 00:45:01,264 Oh, excuse please. Just a pilsen gesture from affection. 684 00:45:01,332 --> 00:45:03,132 You're a darling boy. 685 00:45:07,205 --> 00:45:08,638 Darling boy. 686 00:45:11,242 --> 00:45:16,345 You know? Ruth may have a better time than I thought. 687 00:45:16,414 --> 00:45:22,118 ♪ All the boys are in a whirl every time they see the girl from Jones beach ♪ 688 00:45:22,187 --> 00:45:27,156 ♪ She's the kind of a girl who would fit into anybody's scheme ♪ 689 00:45:30,795 --> 00:45:32,829 Well, we have eaten and we have danced. 690 00:45:32,897 --> 00:45:35,531 Teacher, what for you like to do now? 691 00:45:35,600 --> 00:45:37,366 What for you like to do now? 692 00:45:37,435 --> 00:45:38,968 Isn't that Greek phrasing? 693 00:45:39,037 --> 00:45:40,536 Well, I have an aunt. 694 00:45:40,605 --> 00:45:42,972 My father's sister. She run away with a Greek. 695 00:45:43,041 --> 00:45:45,942 You would like to walk or sits? 696 00:45:46,010 --> 00:45:48,578 Let's sits and listen to the ocean. 697 00:45:53,952 --> 00:45:55,752 Well, I'm listening. 698 00:45:55,820 --> 00:45:59,589 Roll on, thou deep and dark blue ocean, roll, 699 00:45:59,657 --> 00:46:03,392 10,000 fleets sweep over thee in vain. 700 00:46:03,461 --> 00:46:05,828 Man marks the earth with ruin. 701 00:46:05,897 --> 00:46:10,066 His control stops with the shore. 702 00:46:10,135 --> 00:46:12,135 Lord Byron wrote that in 1818. 703 00:46:12,203 --> 00:46:17,039 1818. Well, he should know better by this time. 704 00:46:17,108 --> 00:46:20,877 In pilsen, that's how a gentleman pays his respects to a beautiful lady. 705 00:46:20,945 --> 00:46:23,246 How sweet. 706 00:46:23,314 --> 00:46:25,448 In Budapest like this. 707 00:46:25,517 --> 00:46:28,451 And further west in Vienna. 708 00:46:28,520 --> 00:46:31,587 And then stop before you get to Paris. 709 00:46:31,656 --> 00:46:32,822 Ok. So I listen. 710 00:46:36,528 --> 00:46:38,694 That couldn't be the waves. 711 00:46:38,763 --> 00:46:42,365 I love to eavesdrop. 712 00:46:42,433 --> 00:46:45,434 Now, Charlie, now, Charlie, stop. 713 00:46:45,503 --> 00:46:48,437 To me stop is a traffic signal, that's all. 714 00:46:48,506 --> 00:46:53,676 Honestly, Charlie. I'm afraid I'm going to have to slap your face. 715 00:46:53,745 --> 00:46:55,378 Go right ahead, Sylvia. 716 00:46:55,446 --> 00:46:58,214 To me a slap in the face is an after-shave lotion. 717 00:46:58,283 --> 00:47:00,349 It gives me a tingle. 718 00:47:00,418 --> 00:47:03,468 Honestly, Charlie. I don't know what I'm going to do with you. 719 00:47:03,521 --> 00:47:07,557 After all, you know, this is actually only our first real date together. 720 00:47:07,625 --> 00:47:12,228 What would you think of a girl who let a fella kiss her on a first date? 721 00:47:12,297 --> 00:47:14,463 Listen, when I'm kissing, I'm not thinking. 722 00:47:14,532 --> 00:47:20,469 Last one in the pool is a lettuce and tomato sandwich. 723 00:47:20,538 --> 00:47:22,471 My, but he's the self-confident type. 724 00:47:22,540 --> 00:47:26,976 Brrr. Just to think of them swimming in this night air gives me the shivers. 725 00:47:27,045 --> 00:47:31,048 - Sylvia, I mean, teacher... - Yes? 726 00:47:33,785 --> 00:47:37,954 What is your opinion from love at first sight? 727 00:47:38,022 --> 00:47:40,156 Let me think. 728 00:47:40,225 --> 00:47:42,091 Who was it who said... 729 00:47:42,160 --> 00:47:46,963 Oh, yes, Christopher Marlowe in hero and Leander. 730 00:47:47,031 --> 00:47:49,532 Whoever loved that loved not at first sight? 731 00:47:49,601 --> 00:47:51,367 Smart boy that Christopher... 732 00:47:51,436 --> 00:47:56,572 But on the other hand, John Clarke in 1639 wrote, and I quote... 733 00:47:56,641 --> 00:47:59,809 Love not at the first look. Unquote. 734 00:47:59,878 --> 00:48:03,679 That John Clarke. Who asked him? 735 00:48:03,748 --> 00:48:04,780 Teacher. 736 00:48:04,849 --> 00:48:07,383 Yes? 737 00:48:07,452 --> 00:48:08,985 Me you like? 738 00:48:09,053 --> 00:48:10,319 Do you like me? 739 00:48:10,388 --> 00:48:11,821 I don't understand. 740 00:48:11,890 --> 00:48:14,757 Your speech seems to wander all over the world. 741 00:48:14,826 --> 00:48:18,094 But your attack is very American. 742 00:48:18,162 --> 00:48:22,598 Well, when in Rome, do like they do at Jones's beach. 743 00:48:25,036 --> 00:48:26,286 It's a beautiful evening. 744 00:48:26,287 --> 00:48:28,321 Is that your opinion or Shakespeare's? 745 00:48:28,339 --> 00:48:30,072 Mine, all mine. 746 00:48:30,141 --> 00:48:34,110 Speaking from Shakespeare, you're not the only one that knows quotations. 747 00:48:34,178 --> 00:48:36,412 Remember this... 748 00:48:36,481 --> 00:48:39,782 No sooner met but they looked, 749 00:48:39,851 --> 00:48:43,386 no sooner looked but they loved. 750 00:48:43,454 --> 00:48:45,621 But that isn't all of it. 751 00:48:45,690 --> 00:48:48,491 No sooner loved but they sighed. 752 00:48:48,559 --> 00:48:52,962 No sooner sighed, but they asked one another the reason. 753 00:48:53,031 --> 00:48:57,800 No sooner knew the reason but they sought the remedy. 754 00:48:57,869 --> 00:48:59,302 Shakespeare, as you like it. 755 00:48:59,370 --> 00:49:01,003 I don't like it. 756 00:49:01,072 --> 00:49:02,271 Teacher. 757 00:49:02,340 --> 00:49:04,206 Call me Ruth. 758 00:49:04,275 --> 00:49:05,408 Ruth. 759 00:49:05,476 --> 00:49:08,277 Could I say something serious? 760 00:49:08,346 --> 00:49:10,746 Yes, Bob. Please do. 761 00:49:10,815 --> 00:49:13,950 - Ruth... - We'll go right home and tell mama. 762 00:49:14,018 --> 00:49:15,818 And then we'll go to the printers 763 00:49:15,887 --> 00:49:17,937 and we'll have the engagement printed up. 764 00:49:17,938 --> 00:49:21,740 And after that we'll go look for a cute little apartment. 765 00:49:21,793 --> 00:49:25,127 Oh, Charlie, I'm so happy. Aren't you? 766 00:49:29,867 --> 00:49:32,234 What could have been in that water? 767 00:49:32,303 --> 00:49:34,236 You were about to say? 768 00:49:34,305 --> 00:49:38,007 I was about to say it's time we were thinking of getting home. 769 00:49:38,076 --> 00:49:39,175 Oh. 770 00:49:39,243 --> 00:49:43,646 Please, stop, Sylvia. Please. Sylvia. 771 00:49:46,951 --> 00:49:48,601 Hi, beautiful. Where's your boss? 772 00:49:48,602 --> 00:49:50,102 He's not come down yet. 773 00:49:50,121 --> 00:49:54,290 I'll tell him you're here? No, thanks, I'll wait. I need the rest. 774 00:49:54,359 --> 00:49:56,058 I've been on a merry-go-round. 775 00:49:56,127 --> 00:49:59,462 I've been going steady with 12 dames at once. 776 00:49:59,530 --> 00:50:03,366 Oh. 13 including Connie. 777 00:50:03,434 --> 00:50:07,269 Say, how come a girl like you isn't married? Or even engaged? 778 00:50:07,338 --> 00:50:09,138 Well, it's like this. 779 00:50:09,207 --> 00:50:11,257 I'm too intelligent for the men I attract 780 00:50:11,309 --> 00:50:13,676 and not beautiful enough for men who attract me. 781 00:50:13,745 --> 00:50:15,795 We know a girl with the opposite problem. 782 00:50:15,796 --> 00:50:17,846 She's gorgeous but she'd rather be smart. 783 00:50:17,849 --> 00:50:18,949 Oh, that's no problem. 784 00:50:18,984 --> 00:50:20,583 Good morning, morning. 785 00:50:20,651 --> 00:50:22,218 Good morning. Had a good night? 786 00:50:22,286 --> 00:50:24,487 I did. What's your problem? 787 00:50:24,555 --> 00:50:27,105 Big vitamin man wants you at a party Saturday night. 788 00:50:27,106 --> 00:50:30,559 Why not? To present the schoolteacher as the Randolph girl. 789 00:50:30,628 --> 00:50:33,062 I'll need more time for that. 790 00:50:33,131 --> 00:50:35,431 You mean she hasn't fallen for you yet? 791 00:50:35,500 --> 00:50:39,101 If she were the kind who wanted to be kissed, I could handle her. 792 00:50:39,170 --> 00:50:42,805 But what do you do with a girl who wants to be admired intellectually? 793 00:50:42,874 --> 00:50:44,507 Never ran across that kind. 794 00:50:44,575 --> 00:50:46,342 Knock on wood. 795 00:50:46,411 --> 00:50:47,576 Come in. 796 00:51:20,244 --> 00:51:22,144 Quiet. Quiet. 797 00:51:22,213 --> 00:51:25,063 Now girls, there's no reason why you can't all be friends. 798 00:51:25,116 --> 00:51:26,982 We are now. But what happened? 799 00:51:27,051 --> 00:51:29,485 Oh, there's something I forgot to tell you. 800 00:51:29,554 --> 00:51:31,353 I lost your address book. 801 00:51:31,422 --> 00:51:33,422 You and your gold bracelets. 802 00:51:33,491 --> 00:51:34,590 Let's go. Go where? 803 00:51:34,659 --> 00:51:36,158 We're walking out on you. 804 00:51:36,227 --> 00:51:39,462 You can't do that. Without me you're just disconnected parts. 805 00:51:39,530 --> 00:51:41,030 I put you together. 806 00:51:41,099 --> 00:51:43,999 There are other guys who'd like to have the same job. 807 00:51:44,068 --> 00:51:46,368 If you dare use my feet without permission, 808 00:51:46,437 --> 00:51:48,204 I'll sue you from the ankles up. 809 00:51:48,272 --> 00:51:49,272 And my knees too. 810 00:51:49,307 --> 00:51:50,773 And don't dare paint my... 811 00:51:50,842 --> 00:51:53,342 Vickie, please. There's a gentleman present. 812 00:51:53,411 --> 00:51:55,144 All right, girls. Let's go. 813 00:51:58,282 --> 00:52:00,683 And don't forget your gold bracelets. 814 00:52:27,979 --> 00:52:31,046 Dance, teacher? But this is a samba. 815 00:52:31,115 --> 00:52:33,649 Ah, 1-2-kick, 1-2-kick, it's nothing to it. 816 00:52:42,493 --> 00:52:44,143 Where did you learn how to samba? 817 00:52:44,144 --> 00:52:46,478 Czechoslovakia, naturally. 818 00:52:46,531 --> 00:52:48,531 But that's a dance south of the equator. 819 00:52:48,566 --> 00:52:50,900 Well, look. 820 00:52:50,968 --> 00:52:53,235 Hey, watch where you're going, bub. 821 00:52:53,304 --> 00:52:54,870 I'm sorry. 822 00:52:54,939 --> 00:52:58,574 Ok, I'm sorry I'm losing by me the temper. 823 00:52:58,643 --> 00:53:00,809 That was strange. What? 824 00:53:00,878 --> 00:53:02,811 You spoke without an accent. 825 00:53:02,880 --> 00:53:05,381 Yes, is strange. When I'm losing my temper, 826 00:53:05,449 --> 00:53:09,118 I'm losing mine accent. How could that be? Could a... 827 00:53:13,457 --> 00:53:14,957 The music has stopped playing. 828 00:53:15,026 --> 00:53:16,792 Well, the music is in my heart. 829 00:53:16,861 --> 00:53:18,527 Good evening, boss. 830 00:53:18,596 --> 00:53:19,962 Good evening. 831 00:53:20,031 --> 00:53:21,397 Good evening? 832 00:53:21,465 --> 00:53:24,767 Why, Mr. Randolph, I'm afraid you've had one too many. 833 00:53:24,835 --> 00:53:25,835 Mr. Randolph? 834 00:53:25,870 --> 00:53:28,804 Yes. Well, no. But... 835 00:53:30,975 --> 00:53:32,341 It's been nice knowing you. 836 00:53:32,410 --> 00:53:34,410 Teacher, Ruth. 837 00:53:34,478 --> 00:53:35,728 You can drop that accent. 838 00:53:35,780 --> 00:53:37,746 I'm an idiot not to have caught on. 839 00:53:37,815 --> 00:53:39,815 All right, Ruth. Is that better? 840 00:53:39,884 --> 00:53:43,586 I don't know why you went through this ridiculous masquerade, Mr. Randolph. 841 00:53:43,654 --> 00:53:45,454 It is Randolph, isn't it? 842 00:53:45,523 --> 00:53:46,689 Yes. Robert Randolph. 843 00:53:46,757 --> 00:53:51,060 When I think, Robert Randolph, the artist? 844 00:53:51,128 --> 00:53:51,961 Yes. 845 00:53:52,029 --> 00:53:53,195 The glamor girl artist? 846 00:53:53,264 --> 00:53:55,397 Yes. 847 00:53:55,466 --> 00:53:58,067 Really, Mr. Randolph. I don't understand. 848 00:53:58,135 --> 00:54:01,904 Well, if you'll sit down, I'll explain it to you. 849 00:54:05,676 --> 00:54:08,944 No. Across the table. 850 00:54:09,013 --> 00:54:12,014 Yes, teacher. Ruth... 851 00:54:12,083 --> 00:54:13,682 Miss Wilson, if you don't mind. 852 00:54:13,751 --> 00:54:16,518 Miss Wilson, I mean, miss Wilson. 853 00:54:16,587 --> 00:54:18,854 It's tough leading a double language. 854 00:54:18,923 --> 00:54:21,290 Miss Wilson, this is the approximate truth. 855 00:54:21,359 --> 00:54:23,809 I was visiting your school to give an art lecture. 856 00:54:23,810 --> 00:54:29,231 And I saw you, a schoolteacher, someone who could give me intellectual companionship. 857 00:54:29,300 --> 00:54:30,532 The idea intrigued me. 858 00:54:30,601 --> 00:54:32,434 Really? How interesting. 859 00:54:32,503 --> 00:54:36,839 One glance told me that, you weren't the kind of girl I could walk up to, 860 00:54:36,907 --> 00:54:39,041 and say, my name is Robert Randolph, 861 00:54:39,110 --> 00:54:41,010 what are you doing for dinner tonight? 862 00:54:41,028 --> 00:54:43,928 So I investigated, found out about your class and enrolled. 863 00:54:43,931 --> 00:54:47,316 That's all there is to it. 864 00:54:47,385 --> 00:54:50,386 You mean you saw me once and went through all this trouble? 865 00:54:50,454 --> 00:54:53,822 Trouble? I would've gone through fire and water. 866 00:54:53,891 --> 00:54:55,557 Night school was a cinch. 867 00:54:55,626 --> 00:54:59,128 But why? Even my mother doesn't think I'm a raving beauty. 868 00:54:59,196 --> 00:55:00,646 Beauty? A drug on the market. 869 00:55:00,698 --> 00:55:04,400 I could look at you and tell at once you had a beautiful... 870 00:55:04,468 --> 00:55:05,567 Yes? 871 00:55:05,636 --> 00:55:09,004 - Mind. - A beautiful mind. 872 00:55:09,073 --> 00:55:12,808 Oh. But how can you tell? 873 00:55:12,877 --> 00:55:18,814 Oh, why, it's simple. I'm looking at you now and... 874 00:55:18,883 --> 00:55:20,616 Do you know what I see? 875 00:55:20,685 --> 00:55:23,719 My beautiful mind? 876 00:55:23,788 --> 00:55:27,156 Yes. I could look at it all day long. 877 00:55:27,224 --> 00:55:32,928 ♪ Because I only have eyes for you... ♪ 878 00:55:32,997 --> 00:55:35,497 You're a very unusual man. 879 00:55:35,566 --> 00:55:39,535 Why? Because I prefer a well-rounded thought to a well-turned calf? 880 00:55:39,603 --> 00:55:42,304 Oh, that's very admirable. 881 00:55:42,373 --> 00:55:48,310 Don't you think that there are times for thoughts and times for calves? 882 00:55:48,379 --> 00:55:50,379 Oh, I have friends who feel that way, 883 00:55:50,448 --> 00:55:53,015 but I find the entire idea revolting, don't you? 884 00:55:53,084 --> 00:55:54,950 Well... 885 00:55:55,019 --> 00:55:58,420 You haven't told me whether you forgive me for posing as Mr. Venerik. 886 00:55:58,489 --> 00:56:04,259 Yes, I do. Bob, I'd like to go home now. I have a terrible headache. 887 00:56:04,328 --> 00:56:07,663 Oh, I can understand that, with all the thinking you do. 888 00:56:07,732 --> 00:56:11,600 Thank you very much Mr. Venerik... Randolph, I mean, Bob. 889 00:56:11,669 --> 00:56:13,202 Your check? 890 00:56:13,270 --> 00:56:17,106 No, me no Czech. Me 100% American. 891 00:56:17,174 --> 00:56:18,174 Oh. 892 00:56:21,846 --> 00:56:24,913 It's dark in here. You'd better be careful. 893 00:56:32,890 --> 00:56:36,558 Well, good night, Bob, and thank you. 894 00:56:36,627 --> 00:56:39,928 Good night and thank you for a very stimulating evening. 895 00:56:39,997 --> 00:56:42,364 Yes. It's done wonders for my I.Q. 896 00:56:42,433 --> 00:56:45,901 If I knew you better, I'd kiss you. 897 00:56:47,738 --> 00:56:52,474 Well, if you'd kiss me, you might get to know me better. 898 00:57:00,584 --> 00:57:04,186 It is good to rub and Polish your mind against the mind of others. 899 00:57:04,255 --> 00:57:06,555 Michel de Montaigne, 1580. 900 00:57:06,624 --> 00:57:09,091 One pulse of passion, youth's first fiery glow, 901 00:57:09,160 --> 00:57:11,593 are worth the brooded proverbs of a sage. 902 00:57:11,662 --> 00:57:13,595 Oscar Wilde, 1885. 903 00:57:22,006 --> 00:57:24,973 Robert Randolph, 1949. 904 00:57:33,918 --> 00:57:35,617 Is that you, Ruth? 905 00:57:35,686 --> 00:57:37,319 Yes, mother. 906 00:57:37,388 --> 00:57:39,455 Did you have a nice time? 907 00:57:39,523 --> 00:57:41,123 Very nice. 908 00:57:41,192 --> 00:57:42,858 Is anything wrong, honey? 909 00:57:42,927 --> 00:57:44,560 Oh, mother. 910 00:57:44,628 --> 00:57:46,462 Oh, what is it, baby? 911 00:57:46,530 --> 00:57:48,130 What happened? 912 00:57:48,199 --> 00:57:51,500 Nothing. Mr. Randolph loves me. 913 00:57:51,569 --> 00:57:56,071 Well, for goodness sake, is that anything to cry about? 914 00:57:56,140 --> 00:58:02,277 No. But Mr. Randolph loves me for my brain. 915 00:58:22,633 --> 00:58:24,500 7, 8. That's only 8. 916 00:58:24,568 --> 00:58:26,134 What happened to the other 4? 917 00:58:26,203 --> 00:58:28,403 I didn't have any more room, so I thought... 918 00:58:28,439 --> 00:58:32,074 Oh, I get it. It's all right, it's all right. 919 00:58:32,142 --> 00:58:34,276 Mr. Donovan? Eh? 920 00:58:34,345 --> 00:58:35,978 You're wanted on the telephone. 921 00:58:36,046 --> 00:58:39,047 Oh, that must be Bob. Excuse me, honey. 922 00:58:40,651 --> 00:58:42,451 Well, hello. Well, hi. 923 00:58:42,520 --> 00:58:44,686 I wanted to ask you, how charming you look. 924 00:58:44,755 --> 00:58:48,757 Thank you. I had something on my mind. My mind. 925 00:58:48,826 --> 00:58:49,993 Where's the Randolph girl? 926 00:58:49,994 --> 00:58:51,894 Oh, now don't you worry, Mr. Evergood. 927 00:58:51,913 --> 00:58:54,313 I promised you Charles Patrick would've her here. 928 00:58:54,349 --> 00:58:56,999 And he won't go back on my word. 929 00:59:00,871 --> 00:59:02,437 Hello, Bob. Where are you? 930 00:59:02,506 --> 00:59:05,006 That doesn't matter. We're not coming to the party. 931 00:59:05,042 --> 00:59:07,543 Well, how soon aren't you coming? 932 00:59:07,611 --> 00:59:08,777 What did you say? 933 00:59:08,846 --> 00:59:11,780 I'm calling the whole deal off. I'm in love with her. 934 00:59:11,849 --> 00:59:15,050 What's that got to do with it? You asked her to model? 935 00:59:15,119 --> 00:59:17,085 No, I didn't want to break the spell. 936 00:59:17,154 --> 00:59:18,788 I'll discuss it after we're married. 937 00:59:18,789 --> 00:59:20,055 But-but this can't wait. 938 00:59:20,124 --> 00:59:22,124 Now look, you've got to choose right now 939 00:59:22,159 --> 00:59:24,993 between losing $100,000 or getting married. 940 00:59:27,031 --> 00:59:29,531 Should've given him another choice. 941 00:59:31,802 --> 00:59:34,002 Well, what's the matter. Aren't they coming? 942 00:59:34,003 --> 00:59:36,521 He decided to marry her first, the coward. 943 00:59:36,540 --> 00:59:40,742 What are you going to do? I'm seriously contemplating suicide. 944 00:59:40,811 --> 00:59:42,744 I mean outside of that. 945 00:59:42,813 --> 00:59:46,715 You don't think I have the nerve to go through with it, do you? 946 00:59:48,052 --> 00:59:51,486 If I had a gun, I'd play Russian roulette... 947 00:59:51,555 --> 00:59:53,355 If I was a Russian. 948 00:59:53,424 --> 00:59:56,091 Why go to all that trouble? Here. 949 00:59:56,160 --> 00:59:59,261 One of these sleeping pills puts me to sleep. 950 01:00:01,131 --> 01:00:02,965 You think I'm bluffing. 951 01:00:03,033 --> 01:00:04,466 That's right. 952 01:00:04,535 --> 01:00:07,102 What would you give if I took all of them? 953 01:00:07,171 --> 01:00:10,339 What do you usually get? 954 01:00:10,407 --> 01:00:14,076 Here, go ahead. Mix me a glass of hemlock. 955 01:00:19,650 --> 01:00:21,183 Not so much. 956 01:00:21,251 --> 01:00:23,652 I don't want to go too fast. 957 01:00:25,522 --> 01:00:28,523 Well, I might as well be dead 958 01:00:28,592 --> 01:00:31,593 after what's going to happen to my reputation tonight. 959 01:00:39,637 --> 01:00:41,370 Here. 960 01:00:41,438 --> 01:00:44,806 People who talk about it, never do it. 961 01:00:44,875 --> 01:00:48,143 Go ahead. Make jokes. 962 01:00:48,212 --> 01:00:51,546 But after I'm gone, you'll be sorry. 963 01:00:51,615 --> 01:00:52,948 That's life. 964 01:01:01,759 --> 01:01:05,394 Well, this is it. 965 01:01:05,462 --> 01:01:07,596 Well, what you waiting for? 966 01:01:09,900 --> 01:01:11,266 I wish I had a chaser. 967 01:01:11,335 --> 01:01:12,968 I knew you'd back out. 968 01:01:13,037 --> 01:01:15,103 You knew I would back out? 969 01:01:15,172 --> 01:01:19,908 Think I'm afraid? I, I told you that at any time, I... 970 01:01:19,977 --> 01:01:21,977 I, I, that's... 971 01:01:31,655 --> 01:01:35,691 I did it. 972 01:01:35,759 --> 01:01:36,558 I did it. 973 01:01:36,627 --> 01:01:38,760 It was the only way out, Chuck. 974 01:01:38,829 --> 01:01:40,429 But, but I... 975 01:01:43,367 --> 01:01:46,201 I'm getting weak. 976 01:01:49,006 --> 01:01:52,607 Move closer to me, Connie. 977 01:01:52,676 --> 01:01:55,277 We could have been happy together. 978 01:01:55,345 --> 01:01:58,814 But I guess it just wasn't in the cards. 979 01:01:58,882 --> 01:02:00,182 I guess not. 980 01:02:01,618 --> 01:02:04,419 Promise me you won't cry for me, Connie. 981 01:02:04,488 --> 01:02:05,587 I promise. 982 01:02:07,291 --> 01:02:10,358 I'm slipping fast. 983 01:02:10,427 --> 01:02:13,161 Goodbye, Connie. Bye. 984 01:02:13,230 --> 01:02:15,464 Light. 985 01:02:15,532 --> 01:02:16,732 Give me more light. 986 01:02:16,800 --> 01:02:17,800 That does it. 987 01:02:17,835 --> 01:02:20,836 - I... - Come off it now, you're not dying. 988 01:02:20,904 --> 01:02:23,538 Who knows better whether I'm dying, you or me? 989 01:02:23,607 --> 01:02:27,275 I do. All you swallowed was a glass of champagne. 990 01:02:28,579 --> 01:02:30,045 What? 991 01:02:30,114 --> 01:02:31,564 I switched the drinks on you. 992 01:02:31,565 --> 01:02:34,700 Of all the dirty tricks I ever... 993 01:02:34,752 --> 01:02:37,319 And I was thinking all the... 994 01:02:40,124 --> 01:02:42,691 What? 995 01:02:42,760 --> 01:02:47,129 If you, if you gave me the wrong drink, 996 01:02:47,197 --> 01:02:50,332 then somebody else has the right one. 997 01:02:51,935 --> 01:02:54,336 I never thought of that. 998 01:03:02,079 --> 01:03:04,212 It's poisoned. 999 01:03:07,084 --> 01:03:09,284 Lovely party. What did you say? 1000 01:03:09,353 --> 01:03:10,353 Lovely party. 1001 01:03:10,387 --> 01:03:11,520 Oh, yes. Sure is. 1002 01:03:11,588 --> 01:03:16,291 I think that, pardon me, I... 1003 01:03:17,594 --> 01:03:20,729 Here we go again. This time, a toast. 1004 01:03:29,339 --> 01:03:30,605 There's another one. 1005 01:03:46,990 --> 01:03:49,424 Honey, I'm sure we got them all this time. 1006 01:03:49,493 --> 01:03:51,026 What's going on here? 1007 01:03:51,094 --> 01:03:52,761 Quick, get him a drink. 1008 01:03:57,267 --> 01:03:58,267 Thank you. 1009 01:03:58,302 --> 01:03:59,901 The Randolph girl. 1010 01:04:15,586 --> 01:04:17,552 Care to join me in a drink? 1011 01:04:17,621 --> 01:04:18,920 Chuck. 1012 01:04:24,328 --> 01:04:25,393 Morning. 1013 01:04:25,462 --> 01:04:29,497 A fine stunt you pulled last night. 1014 01:04:29,566 --> 01:04:31,333 I'm sorry. You know how it is. 1015 01:04:31,401 --> 01:04:32,451 Love before business. 1016 01:04:32,469 --> 01:04:34,035 No, how is it? 1017 01:04:34,104 --> 01:04:36,104 All I know is my career's ruined. 1018 01:04:36,173 --> 01:04:37,272 Why, what happened? 1019 01:04:37,341 --> 01:04:39,291 Those 12 spare parts of yours turned up 1020 01:04:39,292 --> 01:04:42,727 at that party last night and announced they were the Randolph girl. 1021 01:04:42,746 --> 01:04:46,248 Imagine what a spot that put me on with evergood and Townsend. 1022 01:04:46,316 --> 01:04:47,316 What did you do? 1023 01:04:47,384 --> 01:04:49,751 What could I do? I killed myself. 1024 01:04:56,827 --> 01:04:57,859 Hello? 1025 01:04:57,928 --> 01:04:59,527 Hello. Bob? 1026 01:04:59,596 --> 01:05:02,197 Hey, I was just thinking of you. 1027 01:05:02,266 --> 01:05:03,266 Were you? 1028 01:05:03,300 --> 01:05:05,600 I want to tell you something. 1029 01:05:05,669 --> 01:05:07,769 I have something to tell too. 1030 01:05:07,838 --> 01:05:09,905 Can you meet me at Jones beach? 1031 01:05:09,973 --> 01:05:11,306 Of course. 1032 01:05:11,375 --> 01:05:14,676 See you there at the east bathhouse in an hour. 1033 01:05:14,745 --> 01:05:17,712 Right. 1034 01:05:17,781 --> 01:05:20,781 In case you missed anything, I'm invited to a surprise party. 1035 01:05:20,782 --> 01:05:23,618 What will you say when you see her in a bathing suit? 1036 01:05:23,687 --> 01:05:25,520 I'll tell her I love her. 1037 01:05:25,589 --> 01:05:27,422 Even if she is beautiful. 1038 01:05:27,491 --> 01:05:28,791 Oh. I'll be running along. 1039 01:05:28,792 --> 01:05:30,809 Mind if I use your telephone first? 1040 01:05:30,827 --> 01:05:34,596 Go ahead. This time you can have it all to yourself. 1041 01:05:43,106 --> 01:05:44,106 Hello. 1042 01:05:44,141 --> 01:05:45,373 Connie. Did I wake you? 1043 01:05:45,442 --> 01:05:46,975 No, I'm still asleep. 1044 01:05:47,044 --> 01:05:48,944 I'm glad you're so sharp this morning. 1045 01:05:48,945 --> 01:05:51,079 There's something I want you to do. 1046 01:05:51,114 --> 01:05:53,448 For instance, what? 1047 01:05:53,517 --> 01:05:56,017 - Eh. - Eh. 1048 01:05:56,086 --> 01:05:57,719 ♪ All the boys are in a whirl ♪ 1049 01:05:57,788 --> 01:05:59,388 ♪ Every time they see the girl ♪ 1050 01:05:59,389 --> 01:06:02,207 ♪ From Jones beach ♪ 1051 01:06:02,225 --> 01:06:03,692 ♪ She's the kind of a girl ♪ 1052 01:06:03,760 --> 01:06:08,129 ♪ Who would fit into anybody's scheme ♪ 1053 01:06:08,198 --> 01:06:11,466 Suppose you do get her picture in all the papers, so what? 1054 01:06:11,535 --> 01:06:14,469 That will prove to Mr. Townsend that there is one, 1055 01:06:14,538 --> 01:06:16,571 and only one, Randolph girl. 1056 01:06:22,112 --> 01:06:23,478 Hey, here she comes now. 1057 01:06:24,348 --> 01:06:26,781 Bob. 1058 01:06:28,986 --> 01:06:31,753 I've been thinking about what you said last night. 1059 01:06:31,822 --> 01:06:33,388 And before we go any further, 1060 01:06:33,457 --> 01:06:35,307 there is something you ought to know. 1061 01:06:35,308 --> 01:06:36,974 Yes? 1062 01:06:37,027 --> 01:06:38,660 Hold that. 1063 01:06:44,601 --> 01:06:46,701 Ruth. Ruth. 1064 01:06:46,770 --> 01:06:47,820 Did you arrange this? 1065 01:06:47,838 --> 01:06:49,604 I thought it'd be a good idea... 1066 01:06:49,673 --> 01:06:51,406 Well, it wasn't. 1067 01:06:53,977 --> 01:06:56,911 2 cents I throw myself in the ocean. 1068 01:06:59,516 --> 01:07:01,116 Come on, spendthrift. 1069 01:07:06,723 --> 01:07:10,658 It's outrageous. In my 25 years on the school board, 1070 01:07:10,727 --> 01:07:13,328 this is the first time one of our teachers 1071 01:07:13,397 --> 01:07:14,829 has achieved such notoriety. 1072 01:07:14,898 --> 01:07:16,398 Miss shoemaker, let me explain 1073 01:07:16,399 --> 01:07:17,498 how it happened. 1074 01:07:17,534 --> 01:07:19,434 It's too late now. The damage is done. 1075 01:07:19,453 --> 01:07:22,303 What damage? Many people have their pictures in the paper. 1076 01:07:22,304 --> 01:07:24,773 Yes, but I'm afraid, not in a costume like that. 1077 01:07:24,841 --> 01:07:28,443 Miss Wilson, we shall have to ask for your resignation. 1078 01:07:28,512 --> 01:07:29,512 On what grounds? 1079 01:07:29,579 --> 01:07:31,246 Our lawyer can best answer that. 1080 01:07:31,314 --> 01:07:33,882 Conduct unbecoming a member of your profession. 1081 01:07:33,950 --> 01:07:36,051 Oh, this is a lot of nonsense. 1082 01:07:36,119 --> 01:07:37,185 I will not resign. 1083 01:07:37,254 --> 01:07:39,788 In that case, we shall have to dismiss you. 1084 01:07:39,856 --> 01:07:41,956 Go ahead. Fire me. 1085 01:07:42,025 --> 01:07:44,275 You might as well get used to this publicity. 1086 01:07:44,276 --> 01:07:47,911 Because there will be a lot more of it. 1087 01:08:07,184 --> 01:08:10,151 This is the modest apartment house in long island 1088 01:08:10,220 --> 01:08:11,820 where miss Ruth Wilson, 1089 01:08:11,888 --> 01:08:15,123 the stormy petrel of the teaching profession, resides. 1090 01:08:15,192 --> 01:08:17,692 Tomorrow morning in judge Bullfinch's court, 1091 01:08:17,761 --> 01:08:20,962 miss Wilson tests her civil right to teach school, 1092 01:08:21,031 --> 01:08:23,481 even though she looks beautiful in a bathing suit. 1093 01:08:23,482 --> 01:08:26,601 Miss Wilson, will you make a statement? 1094 01:08:26,670 --> 01:08:30,772 I hope to win the right to continue teaching. Thank you. 1095 01:08:30,841 --> 01:08:32,440 Lots of luck, Ruth. 1096 01:08:32,509 --> 01:08:36,444 I know you have the good wishes of every pupil in America. 1097 01:08:36,513 --> 01:08:39,914 Young man, do you have anything to say on behalf of your sister? 1098 01:08:39,983 --> 01:08:43,651 Well, I always thought my sister was pretty much a square. 1099 01:08:43,720 --> 01:08:45,320 But after those pictures of her, 1100 01:08:45,321 --> 01:08:47,321 I can see square is the wrong word. 1101 01:08:50,727 --> 01:08:52,560 You see what you've done? 1102 01:08:52,629 --> 01:08:54,629 It's a million bucks worth of publicity. 1103 01:08:54,630 --> 01:08:55,947 Yeah, bad publicity. 1104 01:08:55,966 --> 01:08:57,999 She'll lose her case and lose her job. 1105 01:08:58,068 --> 01:09:01,136 In a matter of time she'll lose me. 1106 01:09:01,204 --> 01:09:04,873 Hey, unless she wins her case. 1107 01:09:04,941 --> 01:09:07,308 Come on. A light went on in my head. 1108 01:09:07,377 --> 01:09:08,643 Turn off the light. 1109 01:09:08,712 --> 01:09:12,080 We haven't seen bugs bunny yet. Come on. 1110 01:09:12,149 --> 01:09:13,949 The question before this court today 1111 01:09:13,984 --> 01:09:16,234 is the fitness of my client, miss Ruth Wilson, 1112 01:09:16,235 --> 01:09:19,053 to teach school in this community. 1113 01:09:19,122 --> 01:09:21,422 The school board has dismissed her from her job 1114 01:09:21,491 --> 01:09:24,893 due to a number of newspaper photographs taken at Jones beach. 1115 01:09:24,961 --> 01:09:27,829 We claim there is nothing immodest about these pictures. 1116 01:09:27,898 --> 01:09:29,664 And to prove our contention, 1117 01:09:29,733 --> 01:09:31,933 I should like to introduce into the evidence 1118 01:09:31,934 --> 01:09:34,786 the bathing suit that miss Wilson was wearing at the time. 1119 01:09:34,804 --> 01:09:37,138 This is exhibit a. 1120 01:09:37,207 --> 01:09:40,275 Our objection isn't to the suit, but to miss Wilson in it. 1121 01:09:40,343 --> 01:09:44,012 Your honor, the cut and style of this model certainly have some bearing. 1122 01:09:44,080 --> 01:09:47,916 Legally an unfilled bathing suit is like an empty bottle. 1123 01:09:47,984 --> 01:09:51,019 There is no telling what was in it. 1124 01:09:51,087 --> 01:09:52,253 Ruled out. 1125 01:09:52,322 --> 01:09:53,721 Call the next witness. 1126 01:09:53,790 --> 01:09:57,358 Mr. Robert Randolph. 1127 01:09:57,427 --> 01:09:58,960 Why is he a witness? 1128 01:09:59,029 --> 01:10:02,330 He insists on testifying for you. 1129 01:10:02,399 --> 01:10:04,265 Then I'm sure to lose. 1130 01:10:04,334 --> 01:10:07,434 Mr. Randolph, you are an expert on feminine beauty, aren't you? 1131 01:10:07,435 --> 01:10:10,371 No more so than any other man, except, I get paid for it. 1132 01:10:10,440 --> 01:10:12,390 What's your opinion of the bathing suit 1133 01:10:12,442 --> 01:10:15,176 that miss Wilson was wearing when she was photographed? 1134 01:10:15,245 --> 01:10:16,945 Terrific. 1135 01:10:17,013 --> 01:10:19,263 Any reason why a schoolteacher shouldn't wear 1136 01:10:19,264 --> 01:10:20,465 the same kind of suit? 1137 01:10:20,483 --> 01:10:22,233 I don't believe that schoolteachers 1138 01:10:22,252 --> 01:10:23,852 are different from other people. 1139 01:10:23,853 --> 01:10:25,870 Although some of them think they are. 1140 01:10:25,889 --> 01:10:27,489 Can you see why the school board 1141 01:10:27,524 --> 01:10:30,124 should object to my client wearing such a costume? 1142 01:10:30,193 --> 01:10:32,961 No. Except that there have always been people 1143 01:10:33,029 --> 01:10:34,529 who've resisted the advance... 1144 01:10:34,530 --> 01:10:35,864 Well, rather I should say 1145 01:10:35,932 --> 01:10:38,099 the retreat of the bathing suit. 1146 01:10:38,168 --> 01:10:40,968 With your permission, I'd like to demonstrate that point. 1147 01:10:40,969 --> 01:10:44,922 How? By showing movies of bathing suits throughout the years. 1148 01:10:44,941 --> 01:10:47,675 This is a courtroom, not a theater. 1149 01:10:47,744 --> 01:10:50,245 Yes, but your honor, only by showing 1150 01:10:50,313 --> 01:10:53,014 these beautiful girls in their beautiful bathing suits 1151 01:10:53,083 --> 01:10:55,116 can I demonstrate this point. 1152 01:10:55,185 --> 01:10:56,185 Permission granted. 1153 01:10:57,254 --> 01:10:58,686 All right, Chuck. 1154 01:10:58,755 --> 01:11:00,888 Could you close those blinds, please? 1155 01:11:06,663 --> 01:11:07,913 What's he doing that for? 1156 01:11:07,964 --> 01:11:09,814 Hasn't he done enough damage already? 1157 01:11:09,815 --> 01:11:11,549 My dear, this may help our case. 1158 01:11:11,568 --> 01:11:12,867 I don't want his help. 1159 01:11:12,936 --> 01:11:15,970 Help refused is hindrance sought and found. 1160 01:11:16,039 --> 01:11:17,905 Robert Browning, 1884. 1161 01:11:20,877 --> 01:11:23,111 You're looking at the French riviera. 1162 01:11:23,179 --> 01:11:24,612 Last year. 1163 01:11:24,681 --> 01:11:28,416 This year's styles were frankly too hot to put on celluloid. 1164 01:11:30,954 --> 01:11:32,754 In the future, Mr. Donovan, 1165 01:11:32,822 --> 01:11:36,224 a whistle of that nature will cost you $5.00. 1166 01:11:38,328 --> 01:11:40,161 Oh. 1167 01:11:40,230 --> 01:11:42,497 Perhaps we ought to make it $10? 1168 01:11:42,565 --> 01:11:43,731 It may be worth 5. 1169 01:11:43,800 --> 01:11:45,867 Your honor, is there any law 1170 01:11:45,935 --> 01:11:47,835 against a slight smacking of the lips? 1171 01:11:47,904 --> 01:11:52,106 I think not. And please don't distract my attention from the screen. 1172 01:11:52,175 --> 01:11:54,876 I don't want to miss any of the exhibits. 1173 01:11:54,944 --> 01:11:57,945 Your honor, I protest. He's trying to influence the court. 1174 01:11:58,014 --> 01:12:01,316 Objection overruled. Sit down. 1175 01:12:01,384 --> 01:12:02,950 You're blocking the screen. 1176 01:12:03,019 --> 01:12:04,519 Was your father an iceberg? 1177 01:12:06,189 --> 01:12:09,190 I ask to compare these suits with that of miss Wilson. 1178 01:12:09,259 --> 01:12:11,093 Yet undoubtedly, there were French schoolteachers 1179 01:12:11,094 --> 01:12:12,894 included in the group on the screen. 1180 01:12:12,962 --> 01:12:15,296 Here we are now in Atlantic city. 1181 01:12:15,365 --> 01:12:17,131 1935. 1182 01:12:17,200 --> 01:12:19,234 Now these suits seem harmless enough, don't they? 1183 01:12:19,235 --> 01:12:20,985 Compared with present French style. 1184 01:12:20,986 --> 01:12:24,021 Yet they were banned in rye, New York and Dover, New Jersey. 1185 01:12:24,040 --> 01:12:26,074 It is now 1910. 1186 01:12:26,142 --> 01:12:30,812 The one-piece bathing suit started a minor revolution. 1187 01:12:30,880 --> 01:12:32,113 Women were shocked. 1188 01:12:32,182 --> 01:12:34,349 Men took a long view of the situation. 1189 01:12:36,653 --> 01:12:40,054 And now we come to the early days of the new century. 1190 01:12:40,123 --> 01:12:41,723 Take a look at those costumes. 1191 01:12:41,791 --> 01:12:44,092 Anything there to object to? 1192 01:12:44,160 --> 01:12:47,995 Yet even this period had its bluenoses. 1193 01:12:48,064 --> 01:12:50,164 See those policemen coming on the scene? 1194 01:12:50,233 --> 01:12:54,035 Well, they are coming to arrest these overdressed young women... 1195 01:12:54,104 --> 01:12:55,269 For indecent exposure. 1196 01:13:01,111 --> 01:13:02,677 Why, that's Emma. 1197 01:13:02,746 --> 01:13:04,078 Emma shoemaker. 1198 01:13:04,147 --> 01:13:05,913 It isn't, it is not. 1199 01:13:05,982 --> 01:13:08,649 Yes, it is. Emma shoemaker. 1200 01:13:11,154 --> 01:13:13,588 Silence. Silence in the courtroom. 1201 01:13:13,656 --> 01:13:15,223 Turn that contraption off. 1202 01:13:17,660 --> 01:13:21,162 Now, who was responsible for that outburst? 1203 01:13:21,231 --> 01:13:24,432 Better fess up now, or the penalty will be double. 1204 01:13:24,501 --> 01:13:26,968 Who shouted in the courtroom? 1205 01:13:27,036 --> 01:13:28,903 Your honor, it was you. 1206 01:13:28,972 --> 01:13:32,740 What on earth are you talking? Oh... 1207 01:13:32,809 --> 01:13:34,675 Come to think of it, it was me. 1208 01:13:34,744 --> 01:13:37,345 And that was Emma shoemaker up on the screen 1209 01:13:37,414 --> 01:13:39,164 hitting that policeman on the head. 1210 01:13:39,165 --> 01:13:42,834 It, it wasn't, it couldn't have been. I'm not that old. 1211 01:13:42,852 --> 01:13:44,352 Yes, you are, Emmy. 1212 01:13:44,421 --> 01:13:47,789 That's the most dishonorable thing I ever heard. 1213 01:13:47,857 --> 01:13:52,960 Emmy, are you forgetting that I was your lawyer on that case? 1214 01:13:53,029 --> 01:13:57,298 No. I'm not forgetting. 1215 01:13:57,367 --> 01:13:59,417 I'm not forgetting that my father thought 1216 01:13:59,436 --> 01:14:02,286 you were a terrible lawyer, and wouldn't let me marry you. 1217 01:14:02,287 --> 01:14:03,738 You know it was my mother 1218 01:14:03,807 --> 01:14:05,406 who wouldn't let me marry you. 1219 01:14:05,475 --> 01:14:08,709 A girl who wore such a shocking costume on the beach. 1220 01:14:08,778 --> 01:14:14,015 Emmy, what are you doing for dinner tonight? 1221 01:14:14,083 --> 01:14:15,817 I'd love to, Johnny. 1222 01:14:18,488 --> 01:14:20,188 Silence. 1223 01:14:20,256 --> 01:14:22,590 Silence in the courtroom. 1224 01:14:22,659 --> 01:14:23,891 Proceed with the case. 1225 01:14:23,894 --> 01:14:25,994 Now that you've seen the kind of beachwear 1226 01:14:25,995 --> 01:14:27,345 people opposed in the past, 1227 01:14:27,346 --> 01:14:28,746 I should like to reintroduce 1228 01:14:28,765 --> 01:14:30,515 the bathing suit worn by my client. 1229 01:14:30,516 --> 01:14:33,317 I have already ruled on that. I know, your honor. 1230 01:14:33,336 --> 01:14:36,437 But this time, I think we can overcome your objection. 1231 01:14:42,445 --> 01:14:44,078 Exhibit a. 1232 01:14:54,157 --> 01:14:57,658 Mark that exhibit double a. 1233 01:14:57,727 --> 01:14:59,494 You got two tens for a twenty? 1234 01:15:02,332 --> 01:15:05,566 Unless we have order, I'll clear the courtroom. 1235 01:15:05,635 --> 01:15:09,303 You don't want to be in the lobby at a time like this. 1236 01:15:09,372 --> 01:15:10,738 Your honor, 1237 01:15:10,807 --> 01:15:13,307 is there anything improper about this bathing suit? 1238 01:15:13,308 --> 01:15:17,895 Oh, no, no. It's very proper. And fitting. 1239 01:15:17,914 --> 01:15:20,047 Your honor, I realize that a bathing suit 1240 01:15:20,116 --> 01:15:22,083 belongs on a beach, not in a courtroom. 1241 01:15:22,151 --> 01:15:24,252 But I was merely trying to prove 1242 01:15:24,320 --> 01:15:26,954 that a schoolteacher belongs in a bathing suit 1243 01:15:27,023 --> 01:15:29,757 just as much as any other girl. 1244 01:15:29,826 --> 01:15:32,393 It took me a long time to discover it. 1245 01:15:32,462 --> 01:15:34,228 I don't think a man enjoys putting 1246 01:15:34,297 --> 01:15:37,999 his arm around a woman's mind. 1247 01:15:38,067 --> 01:15:39,867 We're entitled to our private lives. 1248 01:15:39,868 --> 01:15:43,287 And instead of just teaching history, 1249 01:15:43,306 --> 01:15:46,274 we should be allowed to make a little of our own. 1250 01:15:53,983 --> 01:15:57,051 Miss Wilson, all I can say is 1251 01:15:57,120 --> 01:16:00,288 I wish I'd had a teacher like you. 1252 01:16:00,356 --> 01:16:03,457 After a careful examination of the evidence, 1253 01:16:03,526 --> 01:16:05,693 the judgment of this court is 1254 01:16:05,762 --> 01:16:09,263 that miss Wilson should be reinstated. 1255 01:16:09,332 --> 01:16:12,500 And I hereby order the board to comply with this decision. 1256 01:16:16,573 --> 01:16:17,738 Class dismissed. 1257 01:16:17,807 --> 01:16:19,974 I mean adjourned. 1258 01:16:21,411 --> 01:16:24,178 Hey, let's close that television deal now? 1259 01:16:24,247 --> 01:16:26,047 How can you think about money? 1260 01:16:26,115 --> 01:16:27,214 It's very easy. 1261 01:16:30,587 --> 01:16:31,886 Chuck, do me a favor. 1262 01:16:31,955 --> 01:16:33,788 Ask the judge if he'll stick around. 1263 01:16:33,856 --> 01:16:35,122 You going to marry Ruth? 1264 01:16:35,191 --> 01:16:37,658 If I can get close to her. 1265 01:17:08,725 --> 01:17:10,124 Chuck, where are you going? 1266 01:17:10,193 --> 01:17:12,243 I'm going to arrange a marriage ceremony. 1267 01:17:12,244 --> 01:17:14,779 Oh, you never even asked me. 1268 01:17:14,797 --> 01:17:17,264 Oh, we could make it a double wedding. 1269 01:17:17,333 --> 01:17:18,683 Maybe we'll get a discount. 1270 01:17:18,684 --> 01:17:20,785 Why don't we all go on a honeymoon? 1271 01:17:20,803 --> 01:17:22,336 Hey, that's an idea. 1272 01:17:22,405 --> 01:17:25,406 You and Ruth in one room, and Bob and I the other. 1273 01:17:25,475 --> 01:17:27,942 Chuck, who are you kidding? 96623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.