All language subtitles for The Blacklist - 8x12 - Rakitin (No. 28).WEB.NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:11,135 Harold Cooper. 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,938 Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 3 00:00:14,565 --> 00:00:16,033 Congressman. Has something happened? 4 00:00:16,058 --> 00:00:18,059 Things are much worse than we realized. 5 00:00:18,093 --> 00:00:19,227 Is this about Rakitin? 6 00:00:19,228 --> 00:00:20,621 No names. They could be listening. 7 00:00:20,646 --> 00:00:21,646 Who could be listening? 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,547 He's not real, Harold, we're being played. 9 00:00:23,582 --> 00:00:24,857 They've got us chasing our tails, 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,917 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,210 - Slow down. - It's not safe to do this 12 00:00:28,234 --> 00:00:29,154 on the phone. 13 00:00:29,179 --> 00:00:31,197 We need to meet. I'll come to your office. 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,657 No. No. 15 00:00:32,691 --> 00:00:33,824 Two hours. 16 00:00:33,859 --> 00:00:35,429 I'll text you an address. 17 00:00:43,902 --> 00:00:45,870 My daughter will be home within the hour. 18 00:00:45,904 --> 00:00:48,150 As we agreed, she won't be harmed. 19 00:00:50,190 --> 00:00:51,590 You won't get away with this. 20 00:00:53,194 --> 00:00:54,194 Perhaps not. 21 00:00:54,707 --> 00:00:56,575 The outcome is uncertain. 22 00:00:56,600 --> 00:01:00,018 Sadly, you won't get to see how it ends. 23 00:01:08,783 --> 00:01:10,250 Be thankful 24 00:01:10,285 --> 00:01:13,251 that you died of natural causes. 25 00:01:14,958 --> 00:01:18,495 Things can get messy when we need to send a message. 26 00:01:22,936 --> 00:01:30,326 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:34,482 --> 00:01:37,117 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 28 00:01:37,145 --> 00:01:40,581 Good. I just heard from our friend. 29 00:01:40,622 --> 00:01:42,289 We won't be needing the car. 30 00:01:42,317 --> 00:01:43,684 He'll meet us at the hangar. 31 00:01:43,751 --> 00:01:47,154 Quick pep talk and we'll be heading home. 32 00:01:47,188 --> 00:01:49,957 We flew 5,000 miles for a conversation 33 00:01:49,991 --> 00:01:51,158 you could've had on the phone. 34 00:01:51,192 --> 00:01:53,760 He's nervous. You know how he thinks. 35 00:01:53,795 --> 00:01:55,933 Harold's getting closer to Rakitin. 36 00:01:56,130 --> 00:01:57,364 I'm sure all he wants 37 00:01:57,432 --> 00:01:58,966 is for me to look him in the eye 38 00:01:59,000 --> 00:02:00,679 and tell him I have a plan. 39 00:02:00,704 --> 00:02:01,501 Do you? 40 00:02:01,543 --> 00:02:02,843 To make Harold back off? 41 00:02:02,870 --> 00:02:04,171 No, not really. 42 00:02:04,205 --> 00:02:05,872 Raymond, we have to do something. 43 00:02:05,940 --> 00:02:07,174 If Cooper won't stop, 44 00:02:07,208 --> 00:02:09,142 the only move is to take Rakitin out of play. 45 00:02:09,177 --> 00:02:10,877 Harold has him under surveillance. 46 00:02:10,945 --> 00:02:13,313 Okay. It's just guesswork at this point, 47 00:02:13,362 --> 00:02:15,896 a hunch that the man he's following is Rakitin. 48 00:02:15,950 --> 00:02:17,985 If Rakitin suddenly disappeared, 49 00:02:18,019 --> 00:02:20,220 Harold's suspicions would be confirmed. 50 00:02:20,288 --> 00:02:23,991 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 51 00:02:24,025 --> 00:02:25,158 We need to keep him working. 52 00:02:25,202 --> 00:02:27,670 Even if it puts Cooper in jeopardy? 53 00:02:27,695 --> 00:02:29,396 Our friend is a reasonable man. 54 00:02:29,464 --> 00:02:31,009 He's careful. 55 00:02:31,366 --> 00:02:33,233 He's already threatened Cooper's life. 56 00:02:33,301 --> 00:02:35,569 You know it's only a matter of time. 57 00:02:35,637 --> 00:02:38,005 He won't kill him. Not without my consent. 58 00:02:38,046 --> 00:02:39,913 Mmm. You're spinning too many plates. 59 00:02:40,506 --> 00:02:41,506 Yes. 60 00:02:42,543 --> 00:02:44,344 If we're lucky, the curtain'll close 61 00:02:44,379 --> 00:02:47,011 before anyone sees them come crashing down. 62 00:02:48,855 --> 00:02:49,855 Dad? 63 00:02:50,485 --> 00:02:51,718 I'm on schedule. 64 00:02:51,753 --> 00:02:54,221 Good. So am I. 65 00:02:54,255 --> 00:02:55,722 I'm going to see Reddington now. 66 00:03:08,770 --> 00:03:10,771 Ah! There you are. 67 00:03:10,838 --> 00:03:13,173 Would you care for a coffee, or a scotch? 68 00:03:13,207 --> 00:03:14,497 We need to talk. 69 00:03:15,343 --> 00:03:16,343 Please. 70 00:03:22,283 --> 00:03:24,751 You're concerned about Harold Cooper. 71 00:03:24,786 --> 00:03:26,219 That's why you called me here. 72 00:03:26,254 --> 00:03:29,056 So I can look you in the eye and assure you that 73 00:03:29,090 --> 00:03:30,524 things are under control. 74 00:03:30,558 --> 00:03:32,723 I don't need your assurance. 75 00:03:33,027 --> 00:03:36,018 Things are under control because I control them. 76 00:03:36,931 --> 00:03:38,398 What are you getting at? 77 00:03:38,433 --> 00:03:40,400 I never liked you working with the FBI, 78 00:03:40,435 --> 00:03:42,900 but at least when we started, you knew what they were, 79 00:03:43,371 --> 00:03:45,605 means to our mutual end. 80 00:03:45,640 --> 00:03:47,107 You've come to care about them 81 00:03:47,141 --> 00:03:49,976 in a way that is detrimental to our objective. 82 00:03:50,044 --> 00:03:51,878 I told you I would handle it. 83 00:03:51,913 --> 00:03:53,780 But you didn't. 84 00:03:53,815 --> 00:03:55,582 Rakitin cannot be arrested. 85 00:03:55,616 --> 00:03:57,384 He must not be interrogated. 86 00:03:57,418 --> 00:04:00,087 You have a deal with the FBI. 87 00:04:00,121 --> 00:04:01,955 Rakitin does not. 88 00:04:01,989 --> 00:04:03,323 He's exposed. 89 00:04:03,391 --> 00:04:04,591 You think he'll talk? 90 00:04:04,625 --> 00:04:06,259 Don't you? 91 00:04:06,294 --> 00:04:08,228 He doesn't know you work with these people. 92 00:04:08,269 --> 00:04:11,438 All he sees is the FBI getting closer 93 00:04:11,466 --> 00:04:13,300 and you refusing to act. 94 00:04:13,334 --> 00:04:15,683 That's why you insisted I come to Moscow. 95 00:04:16,938 --> 00:04:18,505 You wanted me out of the way. 96 00:04:18,573 --> 00:04:19,812 Out of position. 97 00:04:21,109 --> 00:04:23,510 Rakitin doesn't just work for us. 98 00:04:23,578 --> 00:04:25,312 He does projects. 99 00:04:25,346 --> 00:04:30,417 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 100 00:04:30,451 --> 00:04:33,284 If he talks, they're all blown. 101 00:04:38,177 --> 00:04:39,177 Hello? 102 00:04:40,461 --> 00:04:41,667 Call it off. 103 00:04:42,930 --> 00:04:43,997 Call it off. 104 00:04:44,038 --> 00:04:45,272 It's too late. 105 00:04:45,299 --> 00:04:47,256 There's nothing anyone can do for him now. 106 00:05:06,963 --> 00:05:08,364 Director Cooper? 107 00:05:11,526 --> 00:05:13,326 Who are you? Where's the Congressman? 108 00:05:13,361 --> 00:05:14,589 Close. 109 00:05:14,962 --> 00:05:16,663 Leave the car here, and I'll take you to him. 110 00:05:16,697 --> 00:05:18,698 You better tell me what the hell is going on. 111 00:05:18,733 --> 00:05:20,623 Leave the car. He sent me to meet you. 112 00:05:23,404 --> 00:05:24,404 Come on, man! 113 00:05:24,906 --> 00:05:25,972 Move it! 114 00:05:27,141 --> 00:05:28,175 - Come on! - Let's go! 115 00:05:47,330 --> 00:05:48,764 Put him down. 116 00:05:49,082 --> 00:05:50,349 I want to talk to him first. 117 00:05:59,966 --> 00:06:01,428 Do you want to know how I found you? 118 00:06:02,403 --> 00:06:04,404 Uh, I found you. 119 00:06:04,431 --> 00:06:06,646 I'm an Assistant Director of the FBI. 120 00:06:06,933 --> 00:06:08,967 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 121 00:06:09,001 --> 00:06:10,702 Looking. 122 00:06:10,770 --> 00:06:13,004 With nothing to show for it. 123 00:06:13,062 --> 00:06:15,730 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 124 00:06:17,152 --> 00:06:18,263 They have orders to kill him. 125 00:06:18,612 --> 00:06:20,313 Raymond, he may already be dead. 126 00:06:21,515 --> 00:06:23,483 We have to call Ressler, warn the Task Force. 127 00:06:23,517 --> 00:06:25,474 I told Harold he was in danger. 128 00:06:25,498 --> 00:06:27,198 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 129 00:06:27,233 --> 00:06:28,333 Call Rakitin. 130 00:06:39,299 --> 00:06:40,591 Sorry, not a good time. 131 00:06:40,616 --> 00:06:42,319 You do not have my authorization, 132 00:06:42,402 --> 00:06:45,418 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 133 00:06:45,476 --> 00:06:48,267 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 134 00:06:48,291 --> 00:06:50,959 I don't need your authorization. 135 00:06:50,994 --> 00:06:53,495 Our Eastern friend gave me the green light. 136 00:06:53,563 --> 00:06:55,097 I just left our friend. 137 00:06:55,131 --> 00:06:57,058 I told him Cooper was under control. 138 00:06:57,083 --> 00:06:58,706 Now, you listen to me... 139 00:06:58,902 --> 00:07:00,236 Why should I tell you anything? 140 00:07:00,407 --> 00:07:01,741 You're gonna kill me anyway. 141 00:07:01,775 --> 00:07:04,077 Second time I've heard that today. 142 00:07:04,111 --> 00:07:06,284 The Congressman asked me the same question. 143 00:07:06,847 --> 00:07:08,180 - Friedenberg? - Mmm. 144 00:07:08,205 --> 00:07:09,839 You used him to lure me out. 145 00:07:10,163 --> 00:07:11,163 Did you hurt him? 146 00:07:11,670 --> 00:07:12,670 Please. 147 00:07:13,426 --> 00:07:14,692 He hardly felt a thing. 148 00:07:16,148 --> 00:07:19,172 And by helping set a trap for you, 149 00:07:19,422 --> 00:07:22,791 he bought himself a long life for his daughter. 150 00:07:23,698 --> 00:07:25,893 Now I'll make you the same generous offer. 151 00:07:25,956 --> 00:07:28,605 If you talk, when we're done here, 152 00:07:28,630 --> 00:07:30,891 I won't go and visit Charlene. 153 00:07:31,168 --> 00:07:33,202 Or your son. 154 00:07:33,397 --> 00:07:35,650 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 155 00:07:35,675 --> 00:07:37,509 We can take care of it after we know Cooper is safe. 156 00:07:39,150 --> 00:07:41,992 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 157 00:07:42,821 --> 00:07:43,854 They'll know it was you. 158 00:07:43,922 --> 00:07:45,623 Mmm. No. 159 00:07:45,657 --> 00:07:46,790 No, they may suspect, 160 00:07:46,825 --> 00:07:48,792 but they won't have proof. 161 00:07:48,827 --> 00:07:50,461 See, that's why we're here. 162 00:07:50,495 --> 00:07:53,197 To stop you before you can make your case. 163 00:07:53,265 --> 00:07:56,106 And your death won't look like a murder. 164 00:07:58,729 --> 00:08:00,997 You've been depressed, haven't you? 165 00:08:01,172 --> 00:08:03,674 Sadly, it's all too common 166 00:08:03,708 --> 00:08:06,143 among men who work in law enforcement. 167 00:08:06,619 --> 00:08:08,425 You wrote a note 168 00:08:09,187 --> 00:08:11,322 before taking your own life. 169 00:08:11,347 --> 00:08:13,115 See, that's where the carbon monoxide 170 00:08:13,140 --> 00:08:14,540 comes into the scene. 171 00:08:14,565 --> 00:08:17,100 You left your car running 172 00:08:17,125 --> 00:08:19,060 in a closed garage. 173 00:08:19,953 --> 00:08:21,529 About an hour from now, 174 00:08:21,554 --> 00:08:23,922 you will be found dead, 175 00:08:23,947 --> 00:08:26,381 your lungs filled with fumes. 176 00:08:34,236 --> 00:08:35,402 Yes? 177 00:08:35,436 --> 00:08:37,920 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 178 00:08:38,543 --> 00:08:40,644 Oh, honey, I knew you'd come around. 179 00:08:40,669 --> 00:08:42,603 He runs a secret Task Force. 180 00:08:42,628 --> 00:08:45,130 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 181 00:08:45,155 --> 00:08:47,590 I want to know everything they're working on. 182 00:08:47,615 --> 00:08:49,183 Be sure you get details. 183 00:08:49,208 --> 00:08:50,513 Consider it done. 184 00:08:56,019 --> 00:08:57,086 Did you get that? 185 00:08:58,725 --> 00:09:00,526 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 186 00:09:00,561 --> 00:09:01,794 Go. Now. 187 00:09:01,828 --> 00:09:03,663 Or he won't be alive when you get there. 188 00:09:09,312 --> 00:09:11,847 Okay, now, let's try this... 189 00:09:11,872 --> 00:09:13,439 ...one more time. 190 00:09:13,464 --> 00:09:16,966 Who told you about the stolen files, 191 00:09:16,991 --> 00:09:19,460 the ones I placed on the Volgograd servers? 192 00:09:19,485 --> 00:09:20,485 Nobody. 193 00:09:27,968 --> 00:09:30,018 I want a name! 194 00:09:32,966 --> 00:09:34,581 I fed you a suspect. 195 00:09:34,606 --> 00:09:36,422 I gave you every reason 196 00:09:36,447 --> 00:09:38,148 to believe Rakitin was dead, 197 00:09:38,173 --> 00:09:40,574 and yet, you persisted. 198 00:09:40,946 --> 00:09:42,013 Why? 199 00:09:43,943 --> 00:09:46,178 Because we're the FBI. 200 00:09:48,955 --> 00:09:49,955 Oh. 201 00:09:52,367 --> 00:09:53,367 Finish it. 202 00:09:54,268 --> 00:09:55,668 You know where to take him. 203 00:09:55,693 --> 00:09:58,395 Make sure that the police find the note in the garage. 204 00:10:07,173 --> 00:10:08,693 - Cooper! - Hey, clear! 205 00:10:11,594 --> 00:10:13,362 Hey. Cooper! 206 00:10:21,364 --> 00:10:22,981 Mr. Cooper. 207 00:10:23,266 --> 00:10:25,290 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 208 00:10:25,291 --> 00:10:26,333 I heard what happened. 209 00:10:26,367 --> 00:10:27,485 Put him in box one. 210 00:10:28,236 --> 00:10:30,905 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 211 00:10:31,153 --> 00:10:33,825 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 212 00:10:34,356 --> 00:10:35,456 Sir. 213 00:10:38,580 --> 00:10:40,948 Harold. Thank goodness. 214 00:10:40,983 --> 00:10:42,459 You knew nothing about this? 215 00:10:42,685 --> 00:10:45,714 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 216 00:10:45,755 --> 00:10:47,655 If you think that changes things, you're wrong. 217 00:10:47,690 --> 00:10:50,191 We have Rakitin. I'm not standing down. 218 00:10:50,216 --> 00:10:51,429 If he implicates you... 219 00:10:51,461 --> 00:10:54,348 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 220 00:10:54,373 --> 00:10:56,207 We can worry about that another time. 221 00:10:56,232 --> 00:10:57,799 Ah. 222 00:10:57,824 --> 00:10:59,458 That's me. I need to take this. 223 00:10:59,768 --> 00:11:01,301 Deep breaths, Harold. 224 00:11:01,326 --> 00:11:02,559 I'm glad you're alive. 225 00:11:05,219 --> 00:11:08,143 They have Rakitin in custody! 226 00:11:08,168 --> 00:11:10,316 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 227 00:11:10,341 --> 00:11:11,980 if you'd listened to me in the first place. 228 00:11:12,005 --> 00:11:14,251 He's one of our top operatives, 229 00:11:14,283 --> 00:11:17,093 and you just hand-delivered him to the American government. 230 00:11:17,152 --> 00:11:20,038 I can see I've made a mistake with you, old friend. 231 00:11:20,872 --> 00:11:23,607 We've been on the same side so long, 232 00:11:23,632 --> 00:11:25,567 you've forgotten who you're talking to. 233 00:11:26,332 --> 00:11:28,166 You're the one forgetting. 234 00:11:28,191 --> 00:11:30,993 If he talks, if he exposes me, 235 00:11:31,216 --> 00:11:33,943 exposes what he's done for the SVR, 236 00:11:34,219 --> 00:11:37,522 the full weight of this agency 237 00:11:37,547 --> 00:11:40,583 will come down on you like a thunderbolt. 238 00:11:40,740 --> 00:11:42,061 That won't happen. 239 00:11:42,700 --> 00:11:44,705 Because here's what I'm going to do. 240 00:11:45,021 --> 00:11:47,607 I'm going to fix it, and then, when it's done, 241 00:11:48,361 --> 00:11:49,997 you and I are gonna have a chat. 242 00:11:56,094 --> 00:11:57,367 We can't break him out. 243 00:11:58,329 --> 00:12:00,264 He's under guard at the Post Office. 244 00:12:00,305 --> 00:12:02,873 Raymond, it's... impossible. 245 00:12:20,348 --> 00:12:21,515 Why are you calling this number? 246 00:12:21,540 --> 00:12:23,607 - Just listen. - Elizabeth was crystal clear. 247 00:12:23,632 --> 00:12:25,747 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 248 00:12:25,791 --> 00:12:26,796 If you're tracing this call, 249 00:12:26,820 --> 00:12:27,878 - don't bother. - I'm not. 250 00:12:27,920 --> 00:12:30,117 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 251 00:12:30,142 --> 00:12:33,519 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 252 00:12:33,544 --> 00:12:35,405 Or get me a number where I can call her. 253 00:12:35,833 --> 00:12:37,134 Why? What's happened? 254 00:12:37,159 --> 00:12:39,127 The situation here has changed. 255 00:12:39,450 --> 00:12:42,118 If things go well, we may be getting close to the end. 256 00:12:43,192 --> 00:12:44,192 The end of what? 257 00:12:45,034 --> 00:12:46,300 Reddington. 258 00:12:46,461 --> 00:12:48,863 We may be able to prove that she was right all along. 259 00:12:48,943 --> 00:12:50,677 I'm talking about bringing her in, 260 00:12:50,702 --> 00:12:51,932 on her own terms. 261 00:13:01,862 --> 00:13:03,576 My God, Harold! 262 00:13:03,601 --> 00:13:06,427 I can't imagine. If you need time, 263 00:13:06,452 --> 00:13:08,300 whatever I can do to make things easier, you... 264 00:13:08,325 --> 00:13:09,845 I appreciate your concern, 265 00:13:10,408 --> 00:13:12,742 but I have a feeling when you hear why it happened, 266 00:13:12,767 --> 00:13:15,364 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 267 00:13:15,396 --> 00:13:16,260 Oh. 268 00:13:16,654 --> 00:13:18,625 It's not my first rodeo, partner. 269 00:13:19,289 --> 00:13:20,575 You've been hiding something. 270 00:13:21,211 --> 00:13:22,378 I've known for a while. 271 00:13:22,403 --> 00:13:23,369 Something big. 272 00:13:23,703 --> 00:13:25,963 The real reason Agent Keen went out on her own. 273 00:13:25,988 --> 00:13:27,622 She saw Reddington kill her mother. 274 00:13:27,647 --> 00:13:28,780 That's reason enough. 275 00:13:28,805 --> 00:13:30,205 But that's half the story. 276 00:13:30,230 --> 00:13:32,898 And to tell it, we have to go back over 30 years, 277 00:13:33,404 --> 00:13:35,033 to the fall of the Soviet Union. 278 00:13:35,252 --> 00:13:38,554 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 279 00:13:38,579 --> 00:13:42,114 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 280 00:13:42,139 --> 00:13:44,567 Damaging intel on rival governments, 281 00:13:44,715 --> 00:13:45,968 secrets held by some of the world's 282 00:13:45,969 --> 00:13:47,659 most powerful people and corporations. 283 00:13:47,660 --> 00:13:48,702 Who stole it? 284 00:13:48,703 --> 00:13:51,269 An unidentified Russian operative. 285 00:13:51,752 --> 00:13:53,319 Thirteen packets. 286 00:13:53,532 --> 00:13:55,500 So, after the theft, 287 00:13:55,501 --> 00:13:57,999 the Russians began calling him N-13. 288 00:13:58,024 --> 00:13:59,489 The stolen file 289 00:14:00,240 --> 00:14:01,990 is the Sikorsky Archive. 290 00:14:02,917 --> 00:14:04,593 I'm gonna need a scratch pad. 291 00:14:04,594 --> 00:14:06,703 That's where Neville Townsend comes in. 292 00:14:07,302 --> 00:14:11,038 He was one of the powerful people named in the Archive. 293 00:14:11,063 --> 00:14:13,598 As a result, his family was killed. 294 00:14:13,920 --> 00:14:16,047 And he put a bounty on the head of the woman 295 00:14:16,297 --> 00:14:18,056 he thought was responsible. 296 00:14:18,081 --> 00:14:19,482 Katarina Rostova. 297 00:14:19,507 --> 00:14:20,722 Exactly. 298 00:14:21,079 --> 00:14:23,781 Agent Keen's mother ran for 30 years, 299 00:14:23,806 --> 00:14:26,875 all the while insisting that she was framed. 300 00:14:26,900 --> 00:14:29,394 Set up by the real N-13. 301 00:14:30,849 --> 00:14:31,949 Not Reddington. 302 00:14:33,011 --> 00:14:34,619 Please don't say Reddington. 303 00:14:34,644 --> 00:14:36,442 That's what Agent Keen believes. 304 00:14:36,928 --> 00:14:39,270 Her mother found some kind of proof, 305 00:14:39,295 --> 00:14:41,429 but Reddington killed her before she could release it. 306 00:14:41,454 --> 00:14:43,255 Keen believes he's a Russian spy, 307 00:14:43,288 --> 00:14:46,857 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 308 00:14:46,882 --> 00:14:48,415 and to execute some kind of endgame. 309 00:14:48,440 --> 00:14:49,707 And you believe her? 310 00:14:49,732 --> 00:14:50,899 I didn't at first, but... 311 00:14:52,200 --> 00:14:53,835 Now I think she may be right. 312 00:14:54,711 --> 00:14:56,111 The man we arrested today, 313 00:14:56,179 --> 00:14:57,913 his name is Andrew Patterson, 314 00:14:57,947 --> 00:14:59,381 but the Russians call him Rakitin. 315 00:15:00,583 --> 00:15:03,852 He's feeding intel to N-13. 316 00:15:03,887 --> 00:15:07,289 Clearly, he works with or for Reddington. 317 00:15:07,314 --> 00:15:08,514 Let me get this straight. 318 00:15:09,606 --> 00:15:12,678 You're saying that our confidential informant, 319 00:15:12,703 --> 00:15:15,440 the man we officially gave blanket immunity, 320 00:15:15,648 --> 00:15:18,630 is actually a Russian sleeper agent? 321 00:15:19,826 --> 00:15:21,126 Quite possibly. 322 00:15:24,644 --> 00:15:26,412 - Keen? - I can give you a number. 323 00:15:26,437 --> 00:15:28,656 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 324 00:15:28,761 --> 00:15:30,028 I need to talk to her. 325 00:15:30,053 --> 00:15:31,286 That point was conveyed. 326 00:15:31,311 --> 00:15:32,623 She gave me clear instructions. 327 00:15:32,870 --> 00:15:33,970 She didn't trust me? 328 00:15:33,995 --> 00:15:35,684 She does. I don't. 329 00:15:35,685 --> 00:15:37,622 I told her to ignore you completely. 330 00:15:37,647 --> 00:15:39,088 Now, do you want the number or not? 331 00:15:40,310 --> 00:15:41,810 Shoot. 332 00:15:41,835 --> 00:15:45,170 In a way, you were right to try to kill me. 333 00:15:45,195 --> 00:15:47,698 I wouldn't have stopped until I knew the truth 334 00:15:47,723 --> 00:15:49,190 and you were sitting in that very chair. 335 00:15:50,455 --> 00:15:51,455 But Friedenberg... 336 00:15:52,677 --> 00:15:54,044 He was a politician. 337 00:15:54,092 --> 00:15:55,448 Not an agent. 338 00:15:56,928 --> 00:15:58,595 Killing him was unnecessary. 339 00:15:58,620 --> 00:16:00,788 How did your people find us? 340 00:16:00,813 --> 00:16:03,946 That's two murders. The Congressman and the suspect... 341 00:16:04,241 --> 00:16:07,009 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 342 00:16:07,034 --> 00:16:09,277 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 343 00:16:09,302 --> 00:16:11,414 and I just can't make sense of it. 344 00:16:11,439 --> 00:16:13,629 Add to that the attempted murder of a federal agent, 345 00:16:13,654 --> 00:16:16,055 at least a dozen intrusions into government servers, 346 00:16:16,080 --> 00:16:17,885 the theft of confidential intelligence. 347 00:16:17,910 --> 00:16:19,577 And then, of course, there's the treason. 348 00:16:19,602 --> 00:16:21,102 I know that it wasn't one of my people, 349 00:16:21,127 --> 00:16:23,462 because only two of them knew of our location, 350 00:16:23,487 --> 00:16:25,501 and your agents killed them. 351 00:16:25,526 --> 00:16:27,470 How long have you been spying for the Russians? 352 00:16:31,088 --> 00:16:33,267 Doesn't matter. We'll find out. 353 00:16:33,590 --> 00:16:37,126 As we speak, agents are taking apart your home and office, 354 00:16:37,194 --> 00:16:38,928 scrubbing every device, document, and drive. 355 00:16:38,962 --> 00:16:40,029 I should've just shot you. 356 00:16:40,063 --> 00:16:41,375 And you know the best part? 357 00:16:41,698 --> 00:16:42,819 You were right. 358 00:16:43,347 --> 00:16:44,614 Our case wasn't there yet. 359 00:16:44,639 --> 00:16:46,279 By coming after me, you've made it 360 00:16:46,324 --> 00:16:49,200 so much easier, Mr. Patterson. 361 00:16:54,749 --> 00:16:56,657 He runs a secret Task Force. 362 00:16:56,682 --> 00:16:59,350 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 363 00:16:59,375 --> 00:17:01,709 I want to know everything they're working on. 364 00:17:01,734 --> 00:17:03,368 Be sure you get details. 365 00:17:03,393 --> 00:17:04,790 So, it's true. 366 00:17:04,815 --> 00:17:07,418 Keen was right. Reddington is N-13. 367 00:17:07,443 --> 00:17:09,069 How is this possible? 368 00:17:09,070 --> 00:17:11,541 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 369 00:17:11,940 --> 00:17:14,308 He has been playing us this whole time, 370 00:17:14,411 --> 00:17:16,602 for the Russians. I just... 371 00:17:17,770 --> 00:17:18,995 I don't understand it. 372 00:17:18,996 --> 00:17:21,206 You think this means Keen can come in from the cold? 373 00:17:21,207 --> 00:17:23,708 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 374 00:17:23,709 --> 00:17:26,245 She got the Freelancer out and had him target a plane 375 00:17:26,270 --> 00:17:27,379 full of innocent passengers. 376 00:17:27,380 --> 00:17:29,434 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 377 00:17:29,476 --> 00:17:30,867 But what if we didn't? 378 00:17:31,945 --> 00:17:32,945 I don't know. 379 00:17:33,849 --> 00:17:35,971 Maybe there's a way. I just... 380 00:17:35,972 --> 00:17:37,418 One thing is for sure. 381 00:17:37,452 --> 00:17:39,119 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 382 00:17:39,154 --> 00:17:41,377 is on some sort of Russian mission... 383 00:17:41,957 --> 00:17:43,290 Say good-bye to his immunity deal. 384 00:17:43,325 --> 00:17:44,825 You think that could happen? 385 00:17:44,860 --> 00:17:47,194 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 386 00:17:54,056 --> 00:17:55,230 You're calling me? 387 00:17:55,255 --> 00:17:57,218 Agent Park. You seem surprised. 388 00:17:57,243 --> 00:17:58,895 I thought we were colleagues. 389 00:17:59,302 --> 00:18:01,169 - What do you want? - Payback. 390 00:18:01,194 --> 00:18:02,648 That favor you owe me? 391 00:18:02,812 --> 00:18:04,066 It's time to collect. 392 00:18:04,235 --> 00:18:05,301 I can't help you. 393 00:18:05,326 --> 00:18:06,359 Oh, yes, you can. 394 00:18:06,384 --> 00:18:07,466 And you will. 395 00:18:07,912 --> 00:18:09,079 We need to meet. 396 00:18:09,104 --> 00:18:10,938 Dembe will send you an address. 397 00:18:10,963 --> 00:18:12,633 Leave now. We don't have much time. 398 00:18:20,943 --> 00:18:22,143 Record at the tone. 399 00:18:22,168 --> 00:18:24,236 Hey, Keen. It's me. 400 00:18:24,545 --> 00:18:26,746 Look, I know you don't want to talk to me in person. 401 00:18:26,923 --> 00:18:29,175 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 402 00:18:29,467 --> 00:18:32,503 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 403 00:18:32,528 --> 00:18:33,987 I mean, Townsend's a killer. 404 00:18:33,988 --> 00:18:36,656 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 405 00:18:36,657 --> 00:18:38,132 Where does it stop? 406 00:18:39,563 --> 00:18:41,244 It has to stop. 407 00:18:41,245 --> 00:18:42,865 We have Rakitin, thanks to you 408 00:18:42,890 --> 00:18:44,372 and that flash drive you sent Cooper. 409 00:18:44,373 --> 00:18:46,359 If Reddington's really N-13, 410 00:18:46,567 --> 00:18:48,042 we have a good chance of proving it. 411 00:18:48,067 --> 00:18:49,320 And if we can, 412 00:18:49,885 --> 00:18:51,583 maybe you can come home. 413 00:18:51,989 --> 00:18:53,658 It's all I care about, Liz. 414 00:18:54,534 --> 00:18:56,744 I don't know, maybe you can't be an agent again, 415 00:18:56,953 --> 00:18:58,978 but at least you can get your life back. 416 00:18:59,003 --> 00:19:00,748 You and Agnes can be together. 417 00:19:01,826 --> 00:19:02,826 The point is... 418 00:19:03,707 --> 00:19:06,254 I'm here, and I'm still on your side. 419 00:19:07,296 --> 00:19:09,330 We got to talk, figure out how to end this. 420 00:19:09,379 --> 00:19:11,046 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 421 00:19:11,253 --> 00:19:12,253 Meet me there. 422 00:19:12,278 --> 00:19:13,278 And, Keen, 423 00:19:13,783 --> 00:19:15,096 you can trust me. 424 00:19:21,214 --> 00:19:23,215 Ah! So, you're outside Coatti's? 425 00:19:23,240 --> 00:19:25,389 Yeah, after a 40-minute drive to get here. 426 00:19:25,414 --> 00:19:26,914 Are you inside? What are we doing here? 427 00:19:26,939 --> 00:19:28,606 Oh, dear. I'm sorry. 428 00:19:28,631 --> 00:19:30,599 I'm afraid I've given you the false impression 429 00:19:30,624 --> 00:19:33,856 we were going on this field trip together. 430 00:19:33,881 --> 00:19:34,772 We're not. 431 00:19:34,810 --> 00:19:37,578 I'll be guiding you through this remotely. 432 00:19:37,603 --> 00:19:39,862 Now, I'm sure I don't need to remind you 433 00:19:39,887 --> 00:19:41,521 of our little arrangement. 434 00:19:41,546 --> 00:19:44,081 You asked me to make a man disappear. 435 00:19:44,106 --> 00:19:45,239 I know what happened. 436 00:19:45,264 --> 00:19:47,398 That's no small thing, am I right? 437 00:19:47,423 --> 00:19:50,094 Erasing a human being from existence. 438 00:19:50,161 --> 00:19:54,335 In your case, someone capable of ending your career 439 00:19:54,360 --> 00:19:55,924 and sending you to prison. 440 00:19:56,178 --> 00:19:57,845 At the time, if you remember, 441 00:19:57,870 --> 00:20:01,305 I warned you that repayment might be unpleasant. 442 00:20:01,330 --> 00:20:02,794 Yeah, fine. 443 00:20:03,070 --> 00:20:06,171 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 444 00:20:06,196 --> 00:20:07,830 Agent Park. Please. 445 00:20:07,855 --> 00:20:10,090 Just watch and wait for it. 446 00:20:10,115 --> 00:20:11,849 Wait for what? What's wrong with you? 447 00:20:11,874 --> 00:20:12,940 What are you talking about? 448 00:20:12,965 --> 00:20:14,238 Wait for it. 449 00:20:14,934 --> 00:20:15,934 Wait. 450 00:20:20,921 --> 00:20:22,688 You sent men to Jenna's apartment? 451 00:20:29,450 --> 00:20:32,289 - Dieterle. - Yahtzee! Yes! 452 00:20:32,314 --> 00:20:35,108 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 453 00:20:35,109 --> 00:20:37,209 Ladies and gentlemen, we have a winner, 454 00:20:37,234 --> 00:20:38,935 Agent Alina Park! 455 00:20:38,960 --> 00:20:40,061 I thought you took care of him. 456 00:20:40,086 --> 00:20:41,716 And that's exactly what I did. 457 00:20:41,741 --> 00:20:43,209 You didn't ask me to kill him. 458 00:20:43,234 --> 00:20:45,001 You asked me to make him go away. 459 00:20:45,026 --> 00:20:46,359 We gave him a new identity, 460 00:20:46,384 --> 00:20:48,218 relocated him outside the city. 461 00:20:48,243 --> 00:20:49,510 He resisted at first, 462 00:20:49,535 --> 00:20:52,268 but we can be very persuasive. How does he look? 463 00:20:52,293 --> 00:20:53,210 Why would you do this? 464 00:20:53,211 --> 00:20:54,377 For this very moment. 465 00:20:54,378 --> 00:20:58,010 It occurred to me that you might need some additional motivation. 466 00:20:58,035 --> 00:20:59,803 So, do as you're told, 467 00:20:59,828 --> 00:21:02,363 and Mr. Dieterle remains a ghost. 468 00:21:02,388 --> 00:21:05,906 Refuse, and hallelujah! He's born again. 469 00:21:05,931 --> 00:21:07,498 Are you surprised? 470 00:21:07,523 --> 00:21:09,168 What if I take my chances? 471 00:21:09,762 --> 00:21:11,096 It's my word against his. 472 00:21:11,121 --> 00:21:12,771 That occurred to me, as well. 473 00:21:12,772 --> 00:21:15,291 If you'd be so kind as to check the video... 474 00:21:15,316 --> 00:21:17,259 ...in your inbox. 475 00:21:20,584 --> 00:21:21,584 Let's do that. 476 00:21:23,512 --> 00:21:25,880 Oh, my gosh. This is fun. 477 00:21:25,905 --> 00:21:28,578 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 478 00:21:28,579 --> 00:21:31,034 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 479 00:21:31,059 --> 00:21:33,155 Right? It's a puzzle. 480 00:21:33,179 --> 00:21:35,213 Now, go back to the office. 481 00:21:35,248 --> 00:21:37,249 When my plan's in place, we'll reconvene, 482 00:21:37,316 --> 00:21:41,152 and I promise you, it'll be even more exciting. 483 00:21:43,089 --> 00:21:47,392 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 484 00:21:56,732 --> 00:21:59,067 Not yet. Out. 485 00:21:59,068 --> 00:22:01,804 Class doesn't begin for another seven minutes. 486 00:22:02,738 --> 00:22:04,656 My God, it really is you! 487 00:22:04,657 --> 00:22:07,709 I'm sorry, the front office is down the hall. 488 00:22:09,211 --> 00:22:11,212 Cvetko said you were teaching. 489 00:22:11,246 --> 00:22:14,248 High school biology and chemistry? 490 00:22:14,283 --> 00:22:16,918 That's admirable for a man of your talents. 491 00:22:16,952 --> 00:22:19,954 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 492 00:22:20,022 --> 00:22:22,056 My name is Geoffrey Hill. 493 00:22:22,091 --> 00:22:23,291 Have we met? 494 00:22:23,359 --> 00:22:25,259 Just once. Don't feel badly. 495 00:22:25,294 --> 00:22:26,794 It was years ago, 496 00:22:26,819 --> 00:22:28,987 but it's why I know your name is Felix Klopp. 497 00:22:29,865 --> 00:22:31,362 Ah! Hold on. 498 00:22:31,453 --> 00:22:32,810 This might help. 499 00:22:34,301 --> 00:22:35,369 Reddington. 500 00:22:36,870 --> 00:22:39,405 Dembe, we're in the presence of greatness. 501 00:22:39,430 --> 00:22:44,134 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 502 00:22:44,159 --> 00:22:46,298 - Felix. - Ah, yes. 503 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 You built the device 504 00:22:48,367 --> 00:22:51,136 that sucked all of the oxygen out of the dining car 505 00:22:51,161 --> 00:22:52,572 on the Kowloon Express. 506 00:22:52,597 --> 00:22:54,874 - Yes! - Who was that for? 507 00:22:55,050 --> 00:22:56,320 No, no, no! Don't tell us! 508 00:22:56,345 --> 00:22:57,779 It had to be MI6. 509 00:22:57,852 --> 00:23:00,780 All the gadgets you've built for them over the years. 510 00:23:01,222 --> 00:23:02,723 That was a long time ago. 511 00:23:02,748 --> 00:23:03,848 I'm retired. 512 00:23:03,873 --> 00:23:05,868 Well, not entirely. 513 00:23:06,099 --> 00:23:08,579 Cvetko mentioned that you still occasionally do 514 00:23:08,818 --> 00:23:10,873 side jobs when the money's right. 515 00:23:11,018 --> 00:23:12,837 I see. 516 00:23:13,154 --> 00:23:16,222 And what exactly is it that you think I could do? 517 00:23:16,247 --> 00:23:18,481 What you always do, the impossible. 518 00:23:18,506 --> 00:23:22,809 There's a man being interrogated in a highly secure room. 519 00:23:22,834 --> 00:23:25,503 Heavily guarded, no way in or out. 520 00:23:25,528 --> 00:23:26,862 I want to remove him. 521 00:23:28,390 --> 00:23:29,557 A break-out? 522 00:23:29,582 --> 00:23:32,052 Well, if that's what you think is best. 523 00:23:32,077 --> 00:23:34,722 I'm open to ideas, but the most important thing 524 00:23:34,747 --> 00:23:36,825 is that the man cannot be given 525 00:23:36,899 --> 00:23:39,235 any chance to cooperate. 526 00:23:40,069 --> 00:23:42,716 I may have an idea, but it's dangerous. 527 00:23:42,822 --> 00:23:44,089 Risky. 528 00:23:44,114 --> 00:23:46,049 It would take some time to create, 529 00:23:46,050 --> 00:23:48,885 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 530 00:23:48,886 --> 00:23:50,454 No, Felix, you're not. 531 00:23:50,996 --> 00:23:52,248 School's out for today. 532 00:23:52,892 --> 00:23:55,668 Now, tell me about your idea. 533 00:23:56,515 --> 00:23:58,382 Amazing how life goes. 534 00:23:58,577 --> 00:24:00,869 A few hours ago, you almost killed me, 535 00:24:01,074 --> 00:24:02,621 and now you're the one in mortal danger. 536 00:24:03,950 --> 00:24:04,950 Am I? 537 00:24:05,672 --> 00:24:07,179 I wouldn't want to be you. 538 00:24:07,819 --> 00:24:09,105 With the work you've done? 539 00:24:09,130 --> 00:24:10,864 How do you think Russian intelligence feels 540 00:24:10,889 --> 00:24:12,423 about you being in FBI custody? 541 00:24:12,448 --> 00:24:15,243 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 542 00:24:15,268 --> 00:24:18,015 Their best choice is to eliminate you as a variable. 543 00:24:18,040 --> 00:24:19,558 Ah. I see. 544 00:24:19,583 --> 00:24:22,251 This is the part where you claim you can protect me. 545 00:24:22,252 --> 00:24:25,512 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 546 00:24:25,537 --> 00:24:27,258 is tell you everything I know. 547 00:24:27,283 --> 00:24:29,994 No. I don't care about everything you know. 548 00:24:30,327 --> 00:24:32,777 Right now, all I care about is N-13. 549 00:24:32,842 --> 00:24:34,209 I want to know the endgame. 550 00:24:34,234 --> 00:24:35,958 What was N-13 sent to do? 551 00:24:40,357 --> 00:24:42,825 You asked me how my people found us. 552 00:24:42,850 --> 00:24:44,216 The answer is, they didn't. 553 00:24:44,962 --> 00:24:46,468 Reddington gave you up. 554 00:24:47,372 --> 00:24:48,372 Harold. 555 00:24:50,162 --> 00:24:51,476 That's a lie. 556 00:24:51,501 --> 00:24:53,435 You don't know anything about the man you're protecting. 557 00:24:53,732 --> 00:24:56,077 He runs a secret Task Force. 558 00:24:56,078 --> 00:24:58,430 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 559 00:24:58,455 --> 00:24:59,532 I want to know everything 560 00:24:59,556 --> 00:25:00,851 - they're working on. - Don't do it. 561 00:25:00,876 --> 00:25:02,543 Be sure you get details. 562 00:25:02,568 --> 00:25:04,135 Consider it done. 563 00:25:04,160 --> 00:25:05,927 Did you get that? 564 00:25:05,952 --> 00:25:07,853 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 565 00:25:07,878 --> 00:25:10,485 Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 566 00:25:10,551 --> 00:25:12,069 Why would he do that? 567 00:25:12,094 --> 00:25:13,928 - We need to talk. - Stop protecting him. 568 00:25:13,929 --> 00:25:15,766 He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 569 00:25:15,791 --> 00:25:17,291 We need to talk now! 570 00:25:22,164 --> 00:25:23,956 You want to tell me what you were doing? 571 00:25:23,981 --> 00:25:25,148 I had to do something. 572 00:25:25,149 --> 00:25:27,350 You just came pretty damn close to exposing the fact 573 00:25:27,384 --> 00:25:28,718 that Reddington is our informant. 574 00:25:28,752 --> 00:25:31,171 I don't care. He has answers that we need. 575 00:25:31,196 --> 00:25:32,447 You don't care? 576 00:25:32,448 --> 00:25:34,157 I'm sorry, who am I talking to now? 577 00:25:34,158 --> 00:25:36,034 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 578 00:25:36,035 --> 00:25:39,417 Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 579 00:25:39,441 --> 00:25:41,075 He's thrown. He wants to talk. 580 00:25:41,109 --> 00:25:43,945 There is a difference between talking and telling the truth. 581 00:25:43,979 --> 00:25:45,680 The Cooper I know understands that. 582 00:25:45,747 --> 00:25:49,148 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 583 00:25:49,173 --> 00:25:51,841 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 584 00:25:51,842 --> 00:25:53,426 we're gonna have to wonder if it's true 585 00:25:53,427 --> 00:25:55,371 or just a way to get revenge on Reddington. 586 00:25:55,665 --> 00:25:57,799 We are missing something. 587 00:25:57,965 --> 00:26:01,434 If Reddington really is N-13, why did he save you? 588 00:26:01,459 --> 00:26:03,460 Why hand us one of his chief collaborators? 589 00:26:03,485 --> 00:26:05,606 You do. You think I'm wrong. 590 00:26:05,956 --> 00:26:07,043 Maybe. 591 00:26:07,222 --> 00:26:09,356 And you know my best argument? 592 00:26:09,381 --> 00:26:11,815 Rakitin's still sitting in that room. 593 00:26:12,043 --> 00:26:13,243 You think if he knew the truth, 594 00:26:13,268 --> 00:26:15,035 Reddington would ever allow that? 595 00:26:15,060 --> 00:26:17,095 Don't you think he'd be trying to stop it? 596 00:26:31,229 --> 00:26:32,816 Has he said anything? 597 00:26:32,841 --> 00:26:35,486 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 598 00:26:35,511 --> 00:26:36,983 to a black site by morning. 599 00:26:37,008 --> 00:26:38,542 Then we need to act quickly. 600 00:26:38,567 --> 00:26:39,867 How? I can't break him out. 601 00:26:39,892 --> 00:26:41,349 I'm not asking you to. 602 00:26:41,350 --> 00:26:43,267 Then, what? I can't hurt him. 603 00:26:43,268 --> 00:26:44,628 I won't. 604 00:26:44,837 --> 00:26:46,879 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 605 00:26:46,904 --> 00:26:48,037 Agent Park, really? 606 00:26:48,062 --> 00:26:49,696 What do you imagine I'd have you do? 607 00:26:49,721 --> 00:26:51,788 Shoot the man in cold blood? 608 00:26:51,813 --> 00:26:54,915 All you have to do is pass along these instructions. 609 00:26:54,940 --> 00:26:56,799 Instructions to do what? 610 00:26:56,824 --> 00:26:58,057 You can't break him out. 611 00:26:58,082 --> 00:26:59,685 The less you know, the better. 612 00:27:00,234 --> 00:27:01,668 Do not read it. 613 00:27:01,902 --> 00:27:03,002 Don't even open it. 614 00:27:03,318 --> 00:27:05,386 I'm very serious. 615 00:27:05,411 --> 00:27:09,236 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 616 00:27:10,171 --> 00:27:11,871 He's locked down. How do I get it to him? 617 00:27:11,896 --> 00:27:13,230 Well, that part's up to you. 618 00:27:13,308 --> 00:27:14,809 And after? What happens then? 619 00:27:14,834 --> 00:27:16,134 You burn the evidence. 620 00:27:16,159 --> 00:27:18,370 As I said, the less you know, the better. 621 00:27:18,745 --> 00:27:20,164 Whatever happens, 622 00:27:20,956 --> 00:27:22,833 it's my doing, not yours. 623 00:27:23,425 --> 00:27:25,326 Now, wish us luck. 624 00:27:25,394 --> 00:27:26,837 We're all going to need it. 625 00:27:41,785 --> 00:27:43,187 You asked to see me? 626 00:27:43,979 --> 00:27:45,914 I've decided to make a statement. 627 00:27:45,939 --> 00:27:47,150 Is that so? 628 00:27:47,771 --> 00:27:50,027 And what, may I ask, changed your mind? 629 00:27:50,732 --> 00:27:52,863 I know why Reddington gave me up. 630 00:27:54,597 --> 00:27:55,730 To punish me. 631 00:27:55,755 --> 00:27:59,157 For my disobedience. 632 00:27:59,182 --> 00:28:01,371 You see, I asked for his permission 633 00:28:02,412 --> 00:28:03,582 to kill you. 634 00:28:04,314 --> 00:28:05,748 But he refused. 635 00:28:05,782 --> 00:28:07,149 He said he'd handle it himself. 636 00:28:07,217 --> 00:28:08,686 And when he didn't, 637 00:28:08,687 --> 00:28:11,675 I took matters into my own hands. 638 00:28:12,307 --> 00:28:16,310 To him, that deserves a death sentence. 639 00:28:16,335 --> 00:28:18,302 Doesn't matter what our history is. 640 00:28:18,327 --> 00:28:21,195 I defied him, so I'm expendable. 641 00:28:22,157 --> 00:28:23,491 I see. 642 00:28:23,516 --> 00:28:26,952 And now, he expects me to stay quiet, 643 00:28:26,977 --> 00:28:30,042 to take my punishment like a man, 644 00:28:30,337 --> 00:28:32,438 go to prison for my sins. 645 00:28:32,463 --> 00:28:35,966 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 646 00:28:35,991 --> 00:28:38,292 He's about to find out just how wrong he is. 647 00:28:38,317 --> 00:28:39,902 We can try to protect you. 648 00:28:39,927 --> 00:28:42,079 No, we're... we're well past that. 649 00:28:42,663 --> 00:28:46,224 He destroyed my life 650 00:28:46,225 --> 00:28:48,377 when he made that phone call. 651 00:28:48,710 --> 00:28:52,594 And now it's my turn to inflict a little damage, 652 00:28:52,619 --> 00:28:56,025 which includes my very educated guess 653 00:28:56,026 --> 00:28:58,512 that he is your informant. 654 00:29:01,924 --> 00:29:03,525 That's how they found us. 655 00:29:03,676 --> 00:29:05,477 That little recording that you played, 656 00:29:05,502 --> 00:29:08,105 the one your boss didn't want me to hear, 657 00:29:09,648 --> 00:29:12,112 you got that from Reddington, didn't you? 658 00:29:14,489 --> 00:29:16,457 Because he works for you. 659 00:29:18,364 --> 00:29:19,825 I'll make the arrangements. 660 00:29:29,810 --> 00:29:31,310 Harold, this should work. 661 00:29:31,311 --> 00:29:33,297 You make sure he signs it before we start. 662 00:29:33,322 --> 00:29:34,855 - What is it? - Insurance. 663 00:29:34,856 --> 00:29:37,015 I want it in writing that he wasn't promised anything 664 00:29:37,040 --> 00:29:38,207 to get him to do this. 665 00:29:38,232 --> 00:29:40,140 If he recants later, it may help. 666 00:29:41,347 --> 00:29:42,848 I'll take it to him. 667 00:29:57,646 --> 00:29:58,779 Record at the tone. 668 00:29:58,804 --> 00:30:00,554 Hey, Keen, it's me. 669 00:30:00,799 --> 00:30:01,924 It's happening. 670 00:30:01,925 --> 00:30:03,217 Rakitin's agreed to talk. 671 00:30:03,218 --> 00:30:04,745 Cooper's about to take his statement. 672 00:30:04,995 --> 00:30:07,331 Look, this could be all over soon. 673 00:30:07,581 --> 00:30:09,917 I'll be there tonight. Bentham Park. 674 00:30:23,463 --> 00:30:26,139 It's a document you need to sign before we start. 675 00:30:26,164 --> 00:30:28,332 It just confirms your statement is voluntary. 676 00:30:29,740 --> 00:30:32,163 Listen to me. Look down. 677 00:30:32,164 --> 00:30:34,123 Underneath the document is something else, 678 00:30:34,124 --> 00:30:35,624 something I was asked to give you. 679 00:30:35,625 --> 00:30:37,668 Instructions. From Reddington. 680 00:30:37,669 --> 00:30:39,322 Reddington sent you? 681 00:30:39,347 --> 00:30:41,672 Keep your voice down. We don't have much time. 682 00:30:41,673 --> 00:30:44,034 He said it would give you instructions. 683 00:30:44,367 --> 00:30:46,268 Instructions? What kind of instructions? 684 00:30:46,293 --> 00:30:47,762 I don't know. I haven't read it. 685 00:30:47,763 --> 00:30:50,421 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 686 00:30:50,446 --> 00:30:52,417 When you're done, put it back underneath. 687 00:31:00,966 --> 00:31:02,344 What the hell is this? 688 00:31:02,761 --> 00:31:04,279 Some kind of joke? 689 00:31:04,488 --> 00:31:06,013 Huh? 690 00:31:06,047 --> 00:31:07,406 Okay, well, I don't know what... 691 00:31:07,407 --> 00:31:09,200 What kind of games you're playing, 692 00:31:09,201 --> 00:31:12,912 but, uh, the next time you see Reddington, 693 00:31:12,913 --> 00:31:15,103 you can tell him to go to hell. 694 00:31:16,386 --> 00:31:17,776 I'm ready to talk. 695 00:31:26,032 --> 00:31:28,430 Raymond. Relax. 696 00:31:29,450 --> 00:31:30,917 It will work. 697 00:31:33,194 --> 00:31:35,210 I never wanted this. 698 00:31:37,337 --> 00:31:38,838 For any of them. 699 00:31:38,965 --> 00:31:41,800 Cooper, Park, Rakitin. 700 00:31:45,033 --> 00:31:46,300 Oh, boy. 701 00:31:46,701 --> 00:31:48,473 You saved Harold's life. 702 00:31:49,558 --> 00:31:51,226 It was the right choice. 703 00:31:54,521 --> 00:31:56,830 Let's do this. Bring him in. 704 00:32:18,442 --> 00:32:21,907 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 705 00:32:21,932 --> 00:32:23,933 We're here with Mr. Andrew Patterson, 706 00:32:23,958 --> 00:32:26,970 also known by the code name "Rakitin." 707 00:32:27,252 --> 00:32:28,919 Sir, you've been advised of your rights 708 00:32:28,944 --> 00:32:31,049 and have decided to make a voluntary statement? 709 00:32:31,074 --> 00:32:32,851 That's correct. 710 00:32:33,138 --> 00:32:34,686 Tell us who you work for. 711 00:32:35,572 --> 00:32:37,206 Officially? 712 00:32:37,231 --> 00:32:39,266 The Office of Intelligence and Analysis, 713 00:32:39,291 --> 00:32:40,916 a division of Homeland Security. 714 00:32:40,917 --> 00:32:44,519 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 715 00:32:44,544 --> 00:32:47,546 Understood? Under any circumstances. Any. 716 00:32:47,571 --> 00:32:49,072 And once he's handled it? 717 00:32:49,097 --> 00:32:50,384 It won't take long at all. 718 00:32:50,385 --> 00:32:51,886 Unofficially, you've been working 719 00:32:51,887 --> 00:32:54,217 as a covert operative for Russian intelligence? 720 00:32:54,242 --> 00:32:56,708 For several years, yes. 721 00:32:57,084 --> 00:32:59,935 Specifically, the SVR, among other groups. 722 00:32:59,936 --> 00:33:01,788 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 723 00:33:01,813 --> 00:33:03,647 You're familiar with the fugitive 724 00:33:03,648 --> 00:33:05,369 Raymond Red... 725 00:33:06,422 --> 00:33:10,155 The agent is structurally similar to the VX compound, 726 00:33:10,340 --> 00:33:11,614 but more potent. 727 00:33:11,615 --> 00:33:13,767 I can't... I can't breathe. 728 00:33:13,792 --> 00:33:14,909 Oh, my God. 729 00:33:14,910 --> 00:33:17,184 - Get a medic in here. - Agent Ressler! Don't touch him. 730 00:33:19,080 --> 00:33:22,270 Odorless. Evaporates much like water. 731 00:33:22,295 --> 00:33:23,962 The longer he touches the letter, 732 00:33:24,134 --> 00:33:25,753 the faster the toxin will have its effect. 733 00:33:25,754 --> 00:33:27,652 Code Black! Code Black! 734 00:33:27,677 --> 00:33:29,465 This is Agent Mojtabai in the War Room. 735 00:33:29,466 --> 00:33:31,204 Get a med team in here now! 736 00:33:43,066 --> 00:33:46,168 Fine. Reddington's in the building. 737 00:33:46,202 --> 00:33:48,703 - He's on his way up here. - He's here? 738 00:33:48,738 --> 00:33:50,839 Harold I think I know, 739 00:33:50,873 --> 00:33:52,741 but what exactly are we saying just happened? 740 00:33:52,809 --> 00:33:54,309 - Cynthia... - I mean, he killed that man. 741 00:33:54,343 --> 00:33:55,410 Is that what we're saying? 742 00:33:55,478 --> 00:33:57,012 Reddington somehow got to him 743 00:33:57,046 --> 00:33:58,814 and murdered our witness right in front of us? 744 00:33:58,848 --> 00:34:01,583 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 745 00:34:01,651 --> 00:34:04,486 How? He's been in custody and isolated for hours. 746 00:34:04,520 --> 00:34:06,154 He was fine a few minutes ago! 747 00:34:06,189 --> 00:34:07,195 I don't know. 748 00:34:07,487 --> 00:34:09,982 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 749 00:34:10,007 --> 00:34:13,509 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 750 00:34:13,563 --> 00:34:15,497 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 751 00:34:15,531 --> 00:34:17,432 And to walk in here right after? 752 00:34:17,500 --> 00:34:18,834 Would he do that? 753 00:34:22,744 --> 00:34:25,179 Agent Park. Going down or up? 754 00:34:25,204 --> 00:34:27,415 I killed him. Rakitin's dead. 755 00:34:27,440 --> 00:34:28,807 You didn't kill anyone. 756 00:34:28,832 --> 00:34:32,167 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 757 00:34:32,192 --> 00:34:34,059 I'm an accessory to murder! 758 00:34:34,084 --> 00:34:37,886 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 759 00:34:37,911 --> 00:34:40,546 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 760 00:34:40,571 --> 00:34:42,872 They'll investigate. We won't get away with it. 761 00:34:42,897 --> 00:34:46,114 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 762 00:34:47,573 --> 00:34:49,409 - No. - And the letter now? 763 00:34:50,843 --> 00:34:51,756 I have it. 764 00:34:51,757 --> 00:34:54,870 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 765 00:34:55,134 --> 00:34:56,501 Carefully, of course. 766 00:34:57,662 --> 00:34:59,206 I have to tell Cooper. 767 00:35:00,081 --> 00:35:02,267 Now, that would be ironic. 768 00:35:02,642 --> 00:35:05,670 You got into this mess because you didn't want to end your career 769 00:35:05,695 --> 00:35:06,854 and go to prison. 770 00:35:06,855 --> 00:35:09,512 What do you think will happen if you confess now? 771 00:35:44,063 --> 00:35:45,309 Cynthia. 772 00:35:45,310 --> 00:35:47,311 I didn't know you were here. 773 00:35:47,312 --> 00:35:52,237 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 774 00:35:52,262 --> 00:35:53,692 but it appears 775 00:35:53,693 --> 00:35:56,546 Things have taken a most surprising turn. 776 00:35:56,571 --> 00:35:57,681 Did you kill him? 777 00:35:58,190 --> 00:35:59,266 Harold. 778 00:35:59,892 --> 00:36:01,184 I'm asking you. 779 00:36:02,467 --> 00:36:04,859 Are you certain he was murdered? 780 00:36:05,232 --> 00:36:08,207 I once knew a team of Chechens. 781 00:36:08,208 --> 00:36:11,168 All seven had a ricin bean 782 00:36:11,169 --> 00:36:13,825 embedded in a hollowed-out rear molar. 783 00:36:13,859 --> 00:36:15,407 It's just a game to you, isn't it? 784 00:36:16,429 --> 00:36:17,664 A game? 785 00:36:18,642 --> 00:36:20,704 I warned you, Harold. 786 00:36:21,056 --> 00:36:25,816 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 787 00:36:25,841 --> 00:36:28,115 And I told you I'm not afraid of your threats. 788 00:36:28,140 --> 00:36:29,907 But you should be afraid. 789 00:36:31,658 --> 00:36:33,559 I saved you today. 790 00:36:33,719 --> 00:36:35,568 But what about tomorrow? 791 00:36:36,167 --> 00:36:38,987 Do you really think the people who Rakitin worked for 792 00:36:38,988 --> 00:36:42,267 will just allow you to expose them? 793 00:36:42,774 --> 00:36:44,185 So he was killed. 794 00:36:45,353 --> 00:36:47,038 I'm not your enemy. 795 00:36:47,939 --> 00:36:50,280 And whether you believe it or not, 796 00:36:50,305 --> 00:36:52,000 you are both safer today 797 00:36:52,001 --> 00:36:55,322 because you didn't hear what Rakitin had to say. 798 00:36:56,573 --> 00:36:58,966 We're launching an investigation. 799 00:36:58,967 --> 00:37:01,760 If it proves you were involved, you have my word, 800 00:37:01,761 --> 00:37:04,382 we will invalidate your immunity deal, 801 00:37:04,407 --> 00:37:06,056 and you will go to prison. 802 00:37:06,057 --> 00:37:08,006 So, you think someone got to him? 803 00:37:08,714 --> 00:37:09,902 Could be. 804 00:37:10,060 --> 00:37:11,295 Though, if you're right, 805 00:37:11,319 --> 00:37:13,882 it would have to have been one of your own people. 806 00:37:15,893 --> 00:37:17,055 If I were you, I'd run with 807 00:37:17,089 --> 00:37:19,179 the "ricin bean in the molar" theory. 808 00:37:19,679 --> 00:37:22,098 Speaking of running, I have an appointment. 809 00:37:22,928 --> 00:37:25,065 Please, excuse me. 810 00:37:39,646 --> 00:37:42,410 To the artist formerly known as Rakitin. 811 00:37:44,587 --> 00:37:46,873 He was an artist, Raymond. 812 00:37:47,582 --> 00:37:49,856 The best we've ever used, by far. 813 00:37:50,171 --> 00:37:52,337 He won't be easy to replace. 814 00:37:52,992 --> 00:37:54,092 No, I know. 815 00:37:55,546 --> 00:37:57,775 Truth is, I never trusted or liked him. 816 00:37:57,776 --> 00:37:59,302 He was just a spy. 817 00:37:59,327 --> 00:38:00,487 Spineless. 818 00:38:00,719 --> 00:38:01,930 Nameless. 819 00:38:02,405 --> 00:38:05,730 Completely lacking in conviction and character. 820 00:38:06,791 --> 00:38:08,473 Thankfully, there are others. 821 00:38:08,507 --> 00:38:10,965 _ 822 00:38:11,307 --> 00:38:14,297 _ 823 00:38:14,588 --> 00:38:16,377 _ 824 00:38:16,761 --> 00:38:18,761 _ 825 00:38:19,335 --> 00:38:21,470 This is how you handle it? 826 00:38:21,613 --> 00:38:23,635 By killing our most valuable... 827 00:38:29,666 --> 00:38:32,811 - You hit me. - Let me be perfectly clear, old friend. 828 00:38:32,898 --> 00:38:35,103 I don't give a damn who you work for. 829 00:38:35,104 --> 00:38:37,335 The next time you threaten me 830 00:38:37,369 --> 00:38:39,066 with the full weight of the SVR, 831 00:38:39,067 --> 00:38:40,984 I'll take that thunderbolt you mentioned 832 00:38:40,985 --> 00:38:43,028 and crack it so far up your ass, 833 00:38:43,029 --> 00:38:45,849 it'll be the last thing you see or hear. 834 00:38:46,307 --> 00:38:47,691 Clear enough? 835 00:38:48,258 --> 00:38:50,145 Nod if you understand. 836 00:38:50,482 --> 00:38:52,204 Good. Now, understand this. 837 00:38:52,205 --> 00:38:54,122 Rakitin's death was your doing. 838 00:38:54,123 --> 00:38:55,999 I hold you responsible 839 00:38:56,000 --> 00:38:57,835 for what is, by any account, 840 00:38:57,836 --> 00:39:00,170 a catastrophic setback for all of us. 841 00:39:00,171 --> 00:39:02,727 You think I'm too close to Harold Cooper? 842 00:39:02,761 --> 00:39:05,330 Too emotionally involved with the Task Force? 843 00:39:05,364 --> 00:39:07,365 You better look deep inside yourself 844 00:39:07,399 --> 00:39:08,804 and find a way to accept it, 845 00:39:08,805 --> 00:39:12,516 because that, old friend, is way beyond your purview. 846 00:39:12,517 --> 00:39:14,205 This is my endgame. 847 00:39:15,608 --> 00:39:17,797 And you will not interfere with it again. 848 00:39:33,745 --> 00:39:36,566 We had a dozen ongoing projects with him. 849 00:39:37,129 --> 00:39:38,401 All in progress. 850 00:39:39,934 --> 00:39:41,668 All of them lost. 851 00:39:41,760 --> 00:39:43,406 Whose fault is that? 852 00:40:05,501 --> 00:40:08,056 You've been with me a long time. 853 00:40:10,428 --> 00:40:14,062 And I value our friendship above most things. 854 00:40:16,154 --> 00:40:18,399 But we're nearing the end now. 855 00:40:21,635 --> 00:40:23,905 And nothing is more important than that. 856 00:40:25,937 --> 00:40:27,404 Than what? 857 00:40:32,264 --> 00:40:33,264 The end. 858 00:41:01,513 --> 00:41:02,780 Record at the tone. 859 00:41:02,815 --> 00:41:04,449 Hey, Keen, it's me. 860 00:41:04,483 --> 00:41:07,323 Uh, I'm here, but you're not. 861 00:41:09,941 --> 00:41:12,469 I don't even know if you're getting these messages. 862 00:41:12,470 --> 00:41:13,971 I don't know who I'm talking to, or... 863 00:41:13,972 --> 00:41:15,990 Anyway... 864 00:41:16,934 --> 00:41:18,459 ...it's probably best you didn't show. 865 00:41:18,960 --> 00:41:20,231 The thing is, I don't have good news. 866 00:41:20,299 --> 00:41:21,979 Look, Rakitin's dead. 867 00:41:21,980 --> 00:41:25,792 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 868 00:41:26,694 --> 00:41:29,596 The ME, we don't have word from his office, but... 869 00:41:30,179 --> 00:41:31,848 It seems like he was poisoned. 870 00:41:32,433 --> 00:41:33,897 Cooper's losing his mind. 871 00:41:33,922 --> 00:41:35,476 I mean, we all are, but... 872 00:41:37,120 --> 00:41:39,772 I really thought it was over this time. 873 00:41:43,422 --> 00:41:45,862 We miss you. We just want you back. 874 00:41:49,015 --> 00:41:51,467 Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 875 00:41:53,359 --> 00:41:55,805 I really thought it was over this time. 876 00:42:00,018 --> 00:42:02,237 We miss you. We just want you back. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.