Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,406 --> 00:00:01,918
Previously on "The Blacklist"...
2
00:00:01,942 --> 00:00:04,358
I knew her as Katarina Rostova,
3
00:00:04,383 --> 00:00:05,761
one of her many names.
4
00:00:05,785 --> 00:00:08,042
Many powerful people were
looking for your mother.
5
00:00:08,067 --> 00:00:09,217
She was being hunted.
6
00:00:09,241 --> 00:00:12,180
And she knew she needed
to disappear, to fade away.
7
00:00:12,204 --> 00:00:15,621
As I feared would happen,
elements from Katarina's past
8
00:00:15,646 --> 00:00:18,807
are circling Elizabeth like
a pack of wolves in the night.
9
00:00:18,831 --> 00:00:21,394
I'm not sure Elizabeth
will ever be ready
10
00:00:21,418 --> 00:00:23,396
to learn about what you did to Katarina.
11
00:00:23,420 --> 00:00:25,856
I need to control
the danger to Elizabeth.
12
00:00:25,880 --> 00:00:28,482
I have built a vast criminal network
13
00:00:28,506 --> 00:00:30,799
predicated on that very principle.
14
00:00:30,823 --> 00:00:32,572
Katarina.
15
00:00:32,854 --> 00:00:34,098
I've always helped you.
16
00:00:34,123 --> 00:00:35,820
You were never on my side.
17
00:00:37,626 --> 00:00:38,592
I'm your mother.
18
00:00:38,617 --> 00:00:40,617
A mother protects her children.
19
00:00:40,642 --> 00:00:42,408
I did protect you, by hiding you.
20
00:00:42,433 --> 00:00:44,300
And I didn't want you to be hunted, too.
21
00:00:44,325 --> 00:00:45,390
I love you, Masha.
22
00:00:45,415 --> 00:00:47,516
You know you can't trust
that woman, right?
23
00:00:47,541 --> 00:00:48,940
"That woman" is my mother.
24
00:00:48,965 --> 00:00:50,998
No, she's just using that
to exploit you.
25
00:00:51,023 --> 00:00:53,237
If you hurt her, we're done.
26
00:01:01,942 --> 00:01:03,586
Whatever happened here, it's over.
27
00:01:03,610 --> 00:01:05,388
There's no sign of Reddington or Keen.
28
00:01:05,412 --> 00:01:07,457
No visible blood
or spent shell casings.
29
00:01:07,481 --> 00:01:09,426
We can get a forensic team,
see what they find.
30
00:01:09,450 --> 00:01:12,062
Do it, but my guess is,
we won't find anything.
31
00:01:12,086 --> 00:01:14,731
Reddington probably had
his cleaners on standby.
32
00:01:14,755 --> 00:01:16,894
He didn't kill her. He wouldn't.
33
00:01:17,824 --> 00:01:20,436
I mean, uh, it is Mr. Reddington,
34
00:01:20,461 --> 00:01:23,907
but, guys... guys, still,
i-it's Liz's mother.
35
00:01:27,502 --> 00:01:29,346
Agent Ressler, any word from Keen?
36
00:01:29,370 --> 00:01:30,914
No. Nothing.
When she called to tell me
37
00:01:30,938 --> 00:01:34,084
what Reddington was going to do,
it was on Dembe's cell.
38
00:01:34,108 --> 00:01:35,853
If she still has it,
she's not answering.
39
00:01:35,877 --> 00:01:37,354
What about her phone?
40
00:01:37,378 --> 00:01:39,590
She doesn't have it.
Reddington's people took it
41
00:01:39,614 --> 00:01:41,258
and her service weapon
when they grabbed us.
42
00:01:41,282 --> 00:01:42,826
You need to get to her apartment.
43
00:01:43,108 --> 00:01:45,086
Agent Mojtabai, call Agnes' school,
44
00:01:45,110 --> 00:01:46,877
find out whether Keen picked her up.
45
00:01:47,500 --> 00:01:49,491
You have reached
the voicemail box of...
46
00:01:49,515 --> 00:01:51,326
Elizabeth Keen.
47
00:01:51,575 --> 00:01:53,152
Hey, Liz, it's Merritt.
48
00:01:53,176 --> 00:01:55,121
We got your message. Yes, of course,
49
00:01:55,145 --> 00:01:57,490
you know Agnes can always
come home with us after school.
50
00:01:57,514 --> 00:01:59,359
I'm sure Kelly will be thrilled.
51
00:01:59,383 --> 00:02:00,493
Hope work goes well.
52
00:02:00,517 --> 00:02:01,861
Next message.
53
00:02:01,885 --> 00:02:03,229
Hey, Keen, it's me.
54
00:02:03,253 --> 00:02:05,598
We need to talk.
Look, I'm not mad, okay?
55
00:02:05,622 --> 00:02:07,200
But I'm worried about you.
56
00:02:07,224 --> 00:02:08,768
Call me when you get this.
57
00:02:08,792 --> 00:02:10,370
Next message.
58
00:02:10,394 --> 00:02:12,238
All those years
searching for answers,
59
00:02:12,262 --> 00:02:14,507
and you were right in front
of me the whole time.
60
00:02:14,707 --> 00:02:16,151
For what it's worth, I didn't know
61
00:02:16,175 --> 00:02:18,223
what Dom was planning in Belgrade.
62
00:02:18,247 --> 00:02:19,688
I believe you.
63
00:02:19,712 --> 00:02:23,592
But after, you let the world
believe the lie.
64
00:02:23,616 --> 00:02:25,461
You dangled me out there,
65
00:02:25,485 --> 00:02:28,564
let everyone think I had the Archive.
66
00:02:28,588 --> 00:02:30,132
And now I know why.
67
00:02:30,681 --> 00:02:32,359
Because if they were chasing me,
68
00:02:32,383 --> 00:02:34,494
it meant they weren't chasing you.
69
00:02:34,518 --> 00:02:36,096
It's not quite that simple.
70
00:02:36,120 --> 00:02:38,309
You're N-13, aren't you?
71
00:02:39,056 --> 00:02:40,433
You framed me.
72
00:02:40,457 --> 00:02:42,202
You fed me to Townsend as a patsy,
73
00:02:42,226 --> 00:02:44,523
and Dominic knew and helped you do it.
74
00:02:44,962 --> 00:02:46,692
I could've helped you...
75
00:02:47,610 --> 00:02:49,820
the way I always have.
76
00:02:50,901 --> 00:02:52,865
Kept you one step ahead.
77
00:02:54,038 --> 00:02:56,410
But staying safe wasn't enough.
78
00:02:57,174 --> 00:02:58,918
You needed answers.
79
00:02:58,942 --> 00:03:00,581
Well, now you have them.
80
00:03:01,745 --> 00:03:04,291
And now they've destroyed you.
81
00:03:07,526 --> 00:03:10,639
What if I promise never to tell
a soul what I've learned?
82
00:03:10,663 --> 00:03:13,569
Well, that would be the last lie
you ever told.
83
00:03:13,886 --> 00:03:15,619
Raymond, we should go.
84
00:03:25,109 --> 00:03:27,610
You think this was a mistake?
85
00:03:27,947 --> 00:03:30,019
You ask a tactical question.
86
00:03:30,946 --> 00:03:32,884
I see only an ethical one.
87
00:03:33,962 --> 00:03:35,175
No.
88
00:03:35,754 --> 00:03:38,133
It was not a mistake, but it was wrong.
89
00:03:38,157 --> 00:03:40,068
Because of Elizabeth.
90
00:03:40,092 --> 00:03:41,870
You've pushed her too far.
91
00:03:53,100 --> 00:03:54,616
I wonder.
92
00:04:18,931 --> 00:04:20,600
Most of her clothes are gone.
93
00:04:23,937 --> 00:04:26,036
Where are you, Liz?
94
00:04:27,673 --> 00:04:29,272
What are you doing?
95
00:04:43,689 --> 00:04:45,322
Thank you, Mrs. Thomas.
96
00:04:45,347 --> 00:04:47,681
And how would you like to pay
for the room this evening?
97
00:04:47,706 --> 00:04:48,976
Cash.
98
00:05:11,873 --> 00:05:13,684
You won't kill me.
99
00:05:14,410 --> 00:05:17,509
- You can't.
- Why is that?
100
00:05:17,534 --> 00:05:19,133
Because Elizabeth
would never forgive you.
101
00:05:19,158 --> 00:05:21,470
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
102
00:05:21,494 --> 00:05:22,869
Oh, that's not true.
103
00:05:22,870 --> 00:05:24,781
I've gotten to know her.
104
00:05:24,805 --> 00:05:27,117
So, she left her apartment.
105
00:05:27,141 --> 00:05:28,485
What about Agnes?
106
00:05:28,509 --> 00:05:30,352
I spoke to a woman named Merritt Marks.
107
00:05:30,377 --> 00:05:33,322
She took Agnes home with her
daughter after school for a play date.
108
00:05:33,346 --> 00:05:35,057
Now, Liz called her a few hours ago,
109
00:05:35,081 --> 00:05:37,126
saying she had to leave town
for a work emergency
110
00:05:37,150 --> 00:05:40,062
and asked her to take Agnes
for a few days.
111
00:05:40,086 --> 00:05:41,564
So we're nowhere.
112
00:05:41,588 --> 00:05:44,127
We've lost track of Keen and her mother.
113
00:05:45,025 --> 00:05:46,546
She chose me.
114
00:05:46,826 --> 00:05:48,304
She's helping me.
115
00:05:48,328 --> 00:05:50,273
She has no idea who you are.
116
00:05:50,297 --> 00:05:53,576
Me? I'm her mother.
117
00:05:53,600 --> 00:05:56,712
And even now, there's a love there.
118
00:05:59,139 --> 00:06:00,383
I can't let you leave.
119
00:06:01,792 --> 00:06:03,452
My God.
120
00:06:03,491 --> 00:06:06,197
I can't imagine what
this must be like for you.
121
00:06:06,727 --> 00:06:08,358
Knowing you can't kill me
122
00:06:08,382 --> 00:06:11,428
because of how much
Elizabeth loves her mother.
123
00:06:25,307 --> 00:06:28,012
That's right. Keen, Elizabeth.
124
00:06:28,677 --> 00:06:31,599
It's just my gut, but I don't
think she left the city.
125
00:06:32,347 --> 00:06:34,893
Thanks, Joe.
I appreciate your discretion.
126
00:06:43,525 --> 00:06:46,137
Do you have any idea
how many favors I've called in
127
00:06:46,161 --> 00:06:47,698
trying to find you?
128
00:06:49,798 --> 00:06:51,119
He killed her.
129
00:06:52,847 --> 00:06:54,497
Thank God you're okay.
130
00:06:57,656 --> 00:06:59,355
Did you hear what I said?
131
00:07:01,076 --> 00:07:02,847
It was an execution.
132
00:07:04,045 --> 00:07:05,556
We went to the park.
133
00:07:05,580 --> 00:07:06,958
We couldn't find any evidence.
134
00:07:06,982 --> 00:07:08,811
That's why I'm here.
135
00:07:09,325 --> 00:07:11,559
I have all the evidence you need.
136
00:07:12,734 --> 00:07:20,089
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
137
00:07:23,318 --> 00:07:25,787
I can't imagine
what this must be like for you,
138
00:07:25,812 --> 00:07:27,256
knowing you can't kill me
139
00:07:27,281 --> 00:07:29,827
because of how much
Elizabeth loves her mother.
140
00:07:36,745 --> 00:07:37,941
You saw it happen?
141
00:07:37,965 --> 00:07:40,193
With my own eyes,
and I'll testify to it.
142
00:07:40,377 --> 00:07:41,787
I don't care what happens to me,
143
00:07:41,811 --> 00:07:44,023
but he can't get away with this.
144
00:07:46,974 --> 00:07:48,535
Say something.
145
00:07:49,252 --> 00:07:50,983
I-I'm thinking. About what?
146
00:07:51,007 --> 00:07:52,284
He murdered my mother.
147
00:07:52,308 --> 00:07:55,221
The Russian spy who tried
to bleed him to death,
148
00:07:55,309 --> 00:07:56,686
who had your grandfather shot?
149
00:07:56,710 --> 00:07:58,788
Who our intelligence bureaus
believe killed
150
00:07:58,812 --> 00:08:01,925
at least a dozen American agents
for the KGB and the Cabal?
151
00:08:01,949 --> 00:08:03,627
I know what she's done.
152
00:08:03,651 --> 00:08:05,395
None of it justifies her execution.
153
00:08:05,569 --> 00:08:06,980
I'm not trying to justify it.
154
00:08:07,004 --> 00:08:08,915
Like hell you're not.
You're making excuses,
155
00:08:08,939 --> 00:08:10,950
looking the other way,
like we've always done.
156
00:08:10,974 --> 00:08:13,787
I was clear with Reddington your
mother was not to be harmed.
157
00:08:13,811 --> 00:08:16,812
Well, he obviously took
that message to heart.
158
00:08:18,449 --> 00:08:20,730
You know why he did it?
Because he could.
159
00:08:20,754 --> 00:08:22,028
He knew that no one on this task force
160
00:08:22,052 --> 00:08:23,687
was gonna do anything about it.
161
00:08:23,712 --> 00:08:25,946
- That's unfair.
- It's the truth.
162
00:08:27,849 --> 00:08:31,729
When he shot her, I wanted to run,
163
00:08:31,753 --> 00:08:35,363
just get Agnes and go
where nobody would find us.
164
00:08:35,958 --> 00:08:38,002
But I'm here because of you.
165
00:08:38,393 --> 00:08:40,638
Because I thought maybe
you were the one person
166
00:08:40,662 --> 00:08:42,507
who still cared about what's right.
167
00:08:42,531 --> 00:08:45,543
I won't be lectured by you
on professional ethics.
168
00:08:45,567 --> 00:08:47,679
Reddington's out of control.
I know that.
169
00:08:47,703 --> 00:08:49,547
I also know that I can't take him down
170
00:08:49,571 --> 00:08:51,182
without taking you down with him.
171
00:08:51,206 --> 00:08:52,646
I don't care anymore.
172
00:08:52,670 --> 00:08:54,385
Then I'll care for you.
173
00:08:54,409 --> 00:08:56,120
You kidnapped your grandfather.
174
00:08:56,395 --> 00:08:59,308
A felony kidnapping charge alone
is enough to destroy your life,
175
00:08:59,332 --> 00:09:00,876
send you to prison,
176
00:09:00,900 --> 00:09:03,078
sever any relationship you have
with your daughter.
177
00:09:03,102 --> 00:09:05,581
You may be disgusted
by my silence, Agent Keen,
178
00:09:05,605 --> 00:09:07,182
but you will benefit from it.
179
00:09:07,206 --> 00:09:11,057
Everywhere I go, there's a man
who insists on protecting me.
180
00:09:16,348 --> 00:09:17,689
Elizabeth...
181
00:09:18,463 --> 00:09:20,859
if you want out, go.
182
00:09:21,354 --> 00:09:24,571
But I hope you'll think about
what we do here before you decide.
183
00:09:27,292 --> 00:09:28,591
It's over.
184
00:09:28,794 --> 00:09:29,972
Maybe.
185
00:09:29,996 --> 00:09:31,536
But I'm asking you...
186
00:09:32,531 --> 00:09:34,476
talk to Reddington first.
187
00:09:34,936 --> 00:09:38,428
What he did is inexcusable,
but if you talk to him,
188
00:09:38,453 --> 00:09:41,666
if you could get him
to tell you why he did it,
189
00:09:41,690 --> 00:09:42,934
it won't bring her back,
190
00:09:42,958 --> 00:09:45,837
but it may start the process of healing.
191
00:09:45,861 --> 00:09:47,160
It won't.
192
00:09:47,696 --> 00:09:50,079
But for you, I'll consider it, sir.
193
00:09:52,401 --> 00:09:54,901
If this is the last time
we see each other...
194
00:09:57,372 --> 00:10:00,340
...for the first time, I wish
you would call me Harold.
195
00:10:01,852 --> 00:10:04,397
Even when you know
I'm not gonna like it,
196
00:10:04,421 --> 00:10:06,822
you've always been honest with me.
197
00:10:09,026 --> 00:10:10,767
Very few people have.
198
00:10:12,363 --> 00:10:14,020
Thank you for that...
199
00:10:15,065 --> 00:10:16,231
Harold.
200
00:10:29,078 --> 00:10:31,365
- Any luck?
- No calls.
201
00:10:31,389 --> 00:10:33,025
We're running taps on her cell
and apartment lines
202
00:10:33,049 --> 00:10:35,916
and a third on the friend
she asked to watch Agnes...
203
00:10:38,054 --> 00:10:40,866
If anyone can find me,
my money's on you.
204
00:10:40,890 --> 00:10:42,172
You're here.
205
00:10:43,257 --> 00:10:45,057
You look tired.
206
00:10:46,729 --> 00:10:48,429
Does... Does Mr. Cooper know...
207
00:10:48,454 --> 00:10:50,566
- Yeah, Cooper knows.
- So you talked?
208
00:10:50,567 --> 00:10:53,546
Talked? Yeah. Communicated? Not so much.
209
00:10:53,570 --> 00:10:56,015
Oh. Don't worry. I mean, I know
he's angry, but in a day or two...
210
00:10:56,039 --> 00:10:57,583
Look, I don't know
how to tell you this...
211
00:10:57,607 --> 00:10:59,073
He's gonna let you come back.
212
00:11:00,677 --> 00:11:02,910
I don't want to come back.
213
00:11:05,348 --> 00:11:07,749
I wanted to tell you in person that I...
214
00:11:08,668 --> 00:11:10,031
have to step away for a bit,
215
00:11:10,055 --> 00:11:13,724
and so I'm not gonna see you
for a while, and...
216
00:11:14,045 --> 00:11:16,426
I just want you to know
how grateful I am.
217
00:11:17,863 --> 00:11:19,841
This is so hard.
218
00:11:19,865 --> 00:11:21,810
- Whoa.
- Oh, wow. I'm so sorry.
219
00:11:21,834 --> 00:11:23,678
No. Don't worry.
I'll just... Uh, hang on.
220
00:11:23,702 --> 00:11:25,880
- I'll just grab some paper towels.
- Sure.
221
00:11:34,546 --> 00:11:35,657
Coming.
222
00:11:51,616 --> 00:11:53,713
It's just a part of life.
223
00:11:53,737 --> 00:11:57,016
Watching the generation ahead of you,
224
00:11:57,040 --> 00:11:59,957
the people you care about, grow old.
225
00:12:00,510 --> 00:12:02,710
And at some point, you start to...
226
00:12:03,960 --> 00:12:06,117
do the mental work necessary
227
00:12:06,142 --> 00:12:09,265
to prepare yourself for the inevitable.
228
00:12:10,110 --> 00:12:14,187
And yet, I'm afraid
I stand here, Marvin...
229
00:12:14,833 --> 00:12:17,100
woefully unprepared.
230
00:12:18,585 --> 00:12:21,698
There's no way you could
prepare for this, Raymond.
231
00:12:21,722 --> 00:12:24,155
Dom didn't die of old age.
232
00:12:24,625 --> 00:12:26,240
He was taken from you.
233
00:12:28,195 --> 00:12:29,839
House won't be worth much.
234
00:12:29,863 --> 00:12:32,580
It's a relic from another time,
like he was.
235
00:12:34,071 --> 00:12:35,476
You should bulldoze the house.
236
00:12:35,500 --> 00:12:36,877
Yeah.
237
00:12:36,901 --> 00:12:40,414
Skip, the house has
incredible emotional value.
238
00:12:40,438 --> 00:12:42,783
Mr. Reddington has no interest
in bulldozing...
239
00:12:42,807 --> 00:12:44,785
Well, ultimately, it's not my decision.
240
00:12:44,809 --> 00:12:47,418
The house belongs to Elizabeth now.
241
00:12:49,628 --> 00:12:51,239
Well, why do you say bulldoze it?
242
00:12:51,263 --> 00:12:53,508
Well, the value's in the land,
not the house.
243
00:12:53,882 --> 00:12:55,960
You said there's five acres.
You subdivide.
244
00:12:55,984 --> 00:12:58,429
You put up a quarter-acre
McMansion on each lot.
245
00:12:58,453 --> 00:12:59,764
McMansion?
246
00:12:59,788 --> 00:13:02,621
Take my advice...
Stop while you're behind.
247
00:13:03,131 --> 00:13:06,466
I must say,
it sounds pretty awful, Skip.
248
00:13:06,761 --> 00:13:09,307
But send me a proposal.
I'll forward it on.
249
00:13:09,331 --> 00:13:11,108
God knows if it were up to me,
250
00:13:11,132 --> 00:13:13,685
given my recent bouts with mortality,
251
00:13:13,710 --> 00:13:17,823
I find myself more and more
in the liquidation phase.
252
00:13:17,847 --> 00:13:20,459
You are not going anywhere.
253
00:13:20,483 --> 00:13:23,225
As your lawyer, I forbid it.
254
00:13:24,120 --> 00:13:25,698
But while we're on the subject...
255
00:13:27,824 --> 00:13:30,002
You want to know
if I still intend to leave
256
00:13:30,026 --> 00:13:32,838
most everything of mine to Elizabeth?
257
00:13:42,438 --> 00:13:44,966
Agent Keen. What brings you
down to the dungeon?
258
00:13:44,991 --> 00:13:47,069
Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai's
259
00:13:47,093 --> 00:13:49,105
running some urgent wire taps,
260
00:13:49,129 --> 00:13:51,073
and he asked me
to drop this off for him.
261
00:13:51,097 --> 00:13:53,276
Whoa. You don't see that every day.
262
00:13:53,300 --> 00:13:54,477
What do you got going on?
263
00:13:54,501 --> 00:13:55,845
Same as always.
264
00:13:55,869 --> 00:13:58,247
Causing trouble for
the worst of the worst.
265
00:13:58,271 --> 00:13:59,682
I figured you couldn't tell me.
266
00:13:59,706 --> 00:14:01,918
Hang on. Should be just a few minutes.
267
00:14:08,041 --> 00:14:10,252
You don't want me
to change your will?
268
00:14:10,276 --> 00:14:12,221
Even after she took sides against you?
269
00:14:12,245 --> 00:14:15,991
Okay. So, today, she opposes me,
maybe tomorrow.
270
00:14:16,015 --> 00:14:18,227
But not forever. Look at Dom and I.
271
00:14:18,251 --> 00:14:21,730
There were years when he hated me.
272
00:14:21,754 --> 00:14:24,633
Many more bad years than good.
273
00:14:24,657 --> 00:14:26,135
And yet, in the end, we...
274
00:14:27,694 --> 00:14:30,339
...found our way to each other.
275
00:14:30,363 --> 00:14:32,174
It's Elizabeth.
276
00:14:37,877 --> 00:14:39,689
- Elizabeth.
- I told you what would happen
277
00:14:39,713 --> 00:14:42,658
- if you hurt my mother.
- Where are you?
278
00:14:42,682 --> 00:14:44,943
You killed her. In the park. I saw it.
279
00:14:44,968 --> 00:14:46,279
I know what you saw,
280
00:14:46,303 --> 00:14:48,447
and it wasn't everything
you thought you saw.
281
00:14:48,471 --> 00:14:50,082
I told Cooper I'm done.
282
00:14:50,106 --> 00:14:51,817
I'm taking Agnes, and we're leaving,
283
00:14:51,841 --> 00:14:53,619
and you're gonna let us go.
284
00:14:53,643 --> 00:14:55,087
Not until we talk.
285
00:14:55,111 --> 00:14:56,155
We're talking now.
286
00:14:56,179 --> 00:14:57,356
Not like this.
287
00:14:57,380 --> 00:14:59,825
There's a lake near Dom's house.
288
00:15:00,050 --> 00:15:02,496
I'm scattering his ashes there
this afternoon.
289
00:15:02,520 --> 00:15:05,999
Meet us at the house,
and we can talk on the way.
290
00:15:06,023 --> 00:15:09,769
And if after our talk,
you still feel the same,
291
00:15:09,793 --> 00:15:12,602
you can say your goodbyes to us both.
292
00:15:13,230 --> 00:15:16,498
- When?
- 2:00 p.m.
293
00:15:18,569 --> 00:15:20,380
Is that a yes?
294
00:15:20,404 --> 00:15:22,115
I'll be there.
295
00:15:23,882 --> 00:15:25,138
You see, Marvin?
296
00:15:25,162 --> 00:15:27,902
It may feel at times like the end,
297
00:15:27,927 --> 00:15:30,361
but our story isn't over yet.
298
00:15:31,898 --> 00:15:34,343
There you go. Careful, now.
299
00:15:34,367 --> 00:15:36,411
Thanks. Wish us luck.
300
00:15:36,436 --> 00:15:38,407
You won't need it. I don't know
who your target is,
301
00:15:38,431 --> 00:15:39,594
but if you use that the right way,
302
00:15:39,618 --> 00:15:41,729
he won't know what hit him.
303
00:16:23,649 --> 00:16:27,128
Keen. Keen.
304
00:16:31,491 --> 00:16:32,835
How'd you find me?
305
00:16:32,860 --> 00:16:35,859
Doesn't matter. The point is, I did.
306
00:16:35,883 --> 00:16:38,862
If Cooper sent you to ask me
to come back, I'm not doing it.
307
00:16:38,886 --> 00:16:41,832
Okay, first of all, he didn't ask me to.
308
00:16:41,856 --> 00:16:44,468
He doesn't even know I'm here.
And, second, I agree.
309
00:16:44,492 --> 00:16:46,303
I don't think you should come back.
310
00:16:46,327 --> 00:16:47,938
Is that what you came to say?
311
00:16:47,962 --> 00:16:49,840
Come on. I came to say
you're both right.
312
00:16:49,864 --> 00:16:51,308
Charging Reddington isn't an option
313
00:16:51,332 --> 00:16:53,510
if it means that you go down with him.
314
00:16:53,534 --> 00:16:56,513
But... you coming back to work,
315
00:16:56,537 --> 00:16:57,860
like nothing ever happened,
316
00:16:57,885 --> 00:17:00,435
well, it's also not an option.
317
00:17:02,139 --> 00:17:04,419
- I gotta go.
- Keen, what are you even doing here?
318
00:17:04,461 --> 00:17:06,246
I mean, you left your apartment,
you parked Agnes with...
319
00:17:06,270 --> 00:17:08,749
- That's temporary.
- Until what?
320
00:17:13,717 --> 00:17:16,630
- What's going on with your car?
- Nothing. Just...
321
00:17:16,654 --> 00:17:18,765
the passenger door
was sticking a little bit.
322
00:17:18,789 --> 00:17:20,000
You want me to take a look?
323
00:17:20,024 --> 00:17:21,799
No. I fixed it.
324
00:17:23,227 --> 00:17:25,658
I know you. We've been
partners a long time,
325
00:17:25,683 --> 00:17:28,029
which is why I know
that you have no intention
326
00:17:28,053 --> 00:17:29,332
of letting this rest.
327
00:17:29,333 --> 00:17:31,877
- I'm worried about you.
- Join the club.
328
00:17:32,757 --> 00:17:34,835
You, Cooper, Reddington, the whole crew
329
00:17:34,859 --> 00:17:37,438
can just sit around and talk
about what's best for Liz Keen.
330
00:17:37,462 --> 00:17:39,840
That's not fair. Look, I care about you,
331
00:17:39,864 --> 00:17:41,948
and there's nothing wrong
with me saying that.
332
00:17:43,101 --> 00:17:46,013
Are we done? Like I said, I gotta go.
333
00:17:46,037 --> 00:17:49,572
Yeah. We're done... Allison.
334
00:17:50,708 --> 00:17:53,587
How'd you know that? My alias?
335
00:17:55,146 --> 00:17:58,359
You got drunk one night. Wing Yee.
336
00:17:58,383 --> 00:18:00,094
You told me.
337
00:18:00,118 --> 00:18:02,285
So that's how you found me.
338
00:18:04,489 --> 00:18:07,168
I'm gonna miss celebrating
your birthday there.
339
00:18:11,629 --> 00:18:13,104
Ressler.
340
00:18:15,087 --> 00:18:17,279
I'll think about what you said.
341
00:18:17,756 --> 00:18:19,300
I promise.
342
00:18:59,256 --> 00:19:00,867
I'm glad you came.
343
00:19:01,074 --> 00:19:02,891
We have a lot to talk about.
344
00:19:04,161 --> 00:19:05,669
What's your plan?
345
00:19:06,914 --> 00:19:11,317
To try and sell me half-truths
that I can never verify or...
346
00:19:12,253 --> 00:19:15,362
to confuse me with double-speak?
347
00:19:16,023 --> 00:19:17,534
There is an explanation.
348
00:19:17,558 --> 00:19:18,935
No.
349
00:19:18,959 --> 00:19:20,659
Only a confession.
350
00:19:21,395 --> 00:19:23,329
I watched you kill her.
351
00:19:24,064 --> 00:19:27,291
And before you try to "explain"
how you didn't...
352
00:19:28,602 --> 00:19:30,279
My God.
353
00:19:30,303 --> 00:19:33,296
I can't imagine what
this must be like for you.
354
00:19:33,840 --> 00:19:35,184
Knowing you can't kill me
355
00:19:35,208 --> 00:19:38,426
because of how much
Elizabeth loves her mother.
356
00:19:44,251 --> 00:19:46,977
My mother prepared me
for this moment.
357
00:19:48,495 --> 00:19:51,429
She gave me all the proof
I would ever need.
358
00:19:53,226 --> 00:19:57,340
If you came to play me that recording,
359
00:19:57,364 --> 00:19:58,738
you've done it.
360
00:20:00,650 --> 00:20:02,611
You can take it and go.
361
00:20:03,230 --> 00:20:06,709
Or you can stay while we lay
your grandfather to rest...
362
00:20:06,733 --> 00:20:09,579
and perhaps have a conversation.
363
00:20:13,073 --> 00:20:14,906
Fine.
364
00:20:17,577 --> 00:20:19,222
You ride with me.
365
00:20:19,246 --> 00:20:20,556
We'll talk on the way.
366
00:20:20,580 --> 00:20:22,158
Good idea.
367
00:20:22,182 --> 00:20:24,961
Dembe and I will go ahead,
and we'll meet you at the lake.
368
00:20:50,076 --> 00:20:51,554
Dembe...
369
00:20:57,207 --> 00:20:59,218
Traveler is down.
We need a mobile triage.
370
00:20:59,242 --> 00:21:00,720
Come on.
371
00:21:00,744 --> 00:21:04,324
No more than a 10-mile radius
outside 236 Glenellen.
372
00:21:04,348 --> 00:21:07,242
Outside Sharptown. Get in.
373
00:21:07,985 --> 00:21:09,262
Listen to me.
374
00:21:09,286 --> 00:21:13,800
You are not allowed to die.
Do you hear me?
375
00:21:13,824 --> 00:21:15,768
Okay, hang in. Hang in.
376
00:21:22,866 --> 00:21:24,777
Whatever happens...
377
00:21:24,801 --> 00:21:26,312
he loves you.
378
00:21:26,336 --> 00:21:27,936
You know that, right?
379
00:21:28,738 --> 00:21:31,050
You chose that woman over him,
380
00:21:31,074 --> 00:21:33,986
and he still wants
to leave everything to you.
381
00:21:34,010 --> 00:21:35,952
"That woman" was my mother.
382
00:21:36,313 --> 00:21:37,857
And he killed her.
383
00:21:37,881 --> 00:21:39,692
And I don't want anything from him.
384
00:21:50,844 --> 00:21:52,622
What the hell are you doing here?!
385
00:21:52,646 --> 00:21:54,223
You're on call for an emergency.
386
00:21:54,247 --> 00:21:57,193
At a mobile unit. Not here.
This is a public emergency room.
387
00:21:57,217 --> 00:21:58,684
How am I supposed to...
388
00:21:58,685 --> 00:22:00,060
I spoke to the Colonel.
389
00:22:00,061 --> 00:22:02,465
Closest mobile unit's 17 minutes out.
390
00:22:02,489 --> 00:22:03,599
He needs help now.
391
00:22:03,623 --> 00:22:06,202
Yeah, yeah, yeah. I'll handle it.
392
00:22:16,353 --> 00:22:19,454
Mr. Cooper. I need your help.
393
00:22:23,751 --> 00:22:25,154
I'm sorry, but I can't.
394
00:22:25,155 --> 00:22:26,520
We're trying to help your friend,
395
00:22:26,521 --> 00:22:27,956
but to do that, we need your help.
396
00:22:27,981 --> 00:22:29,231
He doesn't have insurance.
397
00:22:29,232 --> 00:22:31,702
And that's fine, but he has to
have personal information.
398
00:22:31,726 --> 00:22:33,702
Family history. List of medications.
399
00:22:33,726 --> 00:22:35,840
And as I explained to Miss Keats,
400
00:22:35,864 --> 00:22:39,301
I can only share those details
with his attending physician.
401
00:22:39,326 --> 00:22:41,704
Yeah, well, his attending
doesn't enter him into my system.
402
00:22:41,728 --> 00:22:43,306
I don't want him in your system.
403
00:22:43,330 --> 00:22:45,947
Please. Mr. Vaughn.
What's really going on here?
404
00:22:45,948 --> 00:22:48,100
- Who is that man?
- Who are you?
405
00:22:48,274 --> 00:22:49,842
A spiritual advisor.
406
00:22:49,843 --> 00:22:53,190
What kind of spiritual advisor
carries a gun in a hospital?
407
00:22:53,214 --> 00:22:55,708
Dembe. How is he?
408
00:22:55,858 --> 00:22:58,361
Not good. They're doing tests now.
409
00:22:58,385 --> 00:23:00,978
Who are you? Another one
of his spiritual advisors?
410
00:23:00,979 --> 00:23:04,768
No. I'm the Assistant Director
of the FBI.
411
00:23:04,792 --> 00:23:07,370
And I need you to get your
security team up here right now.
412
00:23:07,394 --> 00:23:09,426
Tell them to secure this floor.
413
00:23:09,450 --> 00:23:10,874
Lock it down.
414
00:23:14,142 --> 00:23:16,020
Woman, are you out of your mind?
415
00:23:16,044 --> 00:23:17,688
- Yes.
- You want to murder Reddington?
416
00:23:17,712 --> 00:23:19,223
I already tried to murder him.
417
00:23:19,247 --> 00:23:20,691
I need your help to finish the job.
418
00:23:20,715 --> 00:23:22,393
And why exactly would I do that?
419
00:23:22,417 --> 00:23:24,695
Because you know
he's gonna kill you anyway.
420
00:23:24,719 --> 00:23:26,597
That's why you're working with him.
421
00:23:26,621 --> 00:23:29,433
He threatened your life,
forced you to turn on me.
422
00:23:29,457 --> 00:23:31,235
What do you think happens to you
423
00:23:31,259 --> 00:23:33,626
when you're no longer of use to him?
424
00:23:35,330 --> 00:23:36,774
Esi, I understand.
425
00:23:36,798 --> 00:23:39,143
If you don't want to do it,
I'll figure something out.
426
00:23:39,167 --> 00:23:40,495
But...
427
00:23:40,892 --> 00:23:43,338
I'm gonna kill him
with or without your help.
428
00:23:45,039 --> 00:23:47,051
- How?
- The "how" is the easy part.
429
00:23:47,075 --> 00:23:48,686
I got to get to him first.
430
00:23:48,710 --> 00:23:50,921
- You know where he is?
- Everhart Memorial Hospital.
431
00:23:50,945 --> 00:23:54,225
In lockdown. Surrounded
by an army of FBI agents
432
00:23:54,249 --> 00:23:55,526
and protective detail.
433
00:23:55,550 --> 00:23:57,361
Being assisted by hospital security
434
00:23:57,385 --> 00:24:00,664
who have every inch of
that building secure with CCTV.
435
00:24:00,688 --> 00:24:03,567
Not to mention his body man
and the security team
436
00:24:03,591 --> 00:24:06,504
which is undoubtedly en route
if not already there.
437
00:24:09,131 --> 00:24:10,674
Let me.
438
00:24:11,833 --> 00:24:12,760
What?
439
00:24:12,761 --> 00:24:14,145
I can get to him.
440
00:24:14,169 --> 00:24:15,511
Reddington trusts me.
441
00:24:15,512 --> 00:24:16,989
I'm part of his team.
442
00:24:17,013 --> 00:24:18,591
He'll kill you if he finds out.
443
00:24:18,615 --> 00:24:21,494
Didn't you just say
he was gonna kill me anyway?
444
00:24:21,807 --> 00:24:23,651
- Yes.
- I don't doubt it.
445
00:24:23,928 --> 00:24:25,773
His threats to me were very real,
446
00:24:25,798 --> 00:24:27,476
and I'd rather get this done
447
00:24:27,500 --> 00:24:29,970
than be dragged into the grave with him.
448
00:24:31,103 --> 00:24:32,473
Okay.
449
00:24:34,106 --> 00:24:35,932
Here's what I was thinking.
450
00:24:35,933 --> 00:24:38,612
Our best option is to just
lean into the truth.
451
00:24:38,636 --> 00:24:41,973
All it'll take is one call
to cause pandemonium.
452
00:24:41,998 --> 00:24:43,624
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
What's going on?
453
00:24:43,625 --> 00:24:45,136
Gib Horn. Deputy US Marshal.
454
00:24:45,160 --> 00:24:47,371
An anonymous caller
gave us a credible tip
455
00:24:47,395 --> 00:24:48,873
you have a fugitive on site.
456
00:24:48,897 --> 00:24:50,308
I don't know what you're talking about.
457
00:24:50,332 --> 00:24:51,576
Don't play dumb with me.
458
00:24:51,600 --> 00:24:53,978
Raymond Reddington. Where is he?
459
00:24:54,002 --> 00:24:55,880
Now, the Marshals
will cause a diversion,
460
00:24:55,904 --> 00:24:57,682
but we're still fighting the clock
461
00:24:57,706 --> 00:24:59,917
because everyone in Reddington's
inner circle
462
00:24:59,941 --> 00:25:02,053
is working to move him
as fast as they can
463
00:25:02,077 --> 00:25:04,287
from the hospital to a secure site.
464
00:25:04,312 --> 00:25:06,623
Yes, he's medicated
and under observation,
465
00:25:06,648 --> 00:25:08,393
but he's not stable enough to be moved.
466
00:25:08,417 --> 00:25:09,942
Well, he's certainly not safe here.
467
00:25:09,943 --> 00:25:11,817
Which is why you shouldn't have
brought him here to begin with.
468
00:25:11,841 --> 00:25:12,945
We didn't have a choice.
469
00:25:12,946 --> 00:25:15,058
No. What we have is a protocol.
470
00:25:15,082 --> 00:25:16,860
Sir, we have a situation.
471
00:25:16,884 --> 00:25:19,028
He's a fugitive, so
he's our responsibility.
472
00:25:19,052 --> 00:25:20,296
Not if we're guarding him.
473
00:25:20,320 --> 00:25:21,464
What does that even mean,
"guarding him"?
474
00:25:21,488 --> 00:25:23,066
- Guarding what?
- Harold Cooper.
475
00:25:23,090 --> 00:25:24,968
What the hell is going on?
476
00:25:24,992 --> 00:25:26,629
Gib Horn, US Marshals.
477
00:25:26,653 --> 00:25:28,858
I'm here to take the top fugitive
from your Most Wanted list
478
00:25:28,882 --> 00:25:30,073
into custody.
479
00:25:30,097 --> 00:25:31,508
Is that gonna be a problem?
480
00:25:31,532 --> 00:25:34,077
That's... complicated.
481
00:25:34,101 --> 00:25:35,845
How about you uncomplicate it?
482
00:25:35,869 --> 00:25:39,426
- Our other ticking clock is Aram.
- Who's Aram?
483
00:25:39,450 --> 00:25:41,658
He's a very smart colleague of mine.
484
00:25:41,683 --> 00:25:43,327
I got my hands on the weapon
485
00:25:43,351 --> 00:25:45,258
by using one of his requisition forms,
486
00:25:45,282 --> 00:25:46,773
and it's not gonna take him long
487
00:25:46,797 --> 00:25:48,032
to figure out something's wrong.
488
00:25:48,056 --> 00:25:50,841
Yes, I'm positive.
Meaning no, I didn't request it.
489
00:25:50,865 --> 00:25:52,307
Could you just please
check the logs for me?
490
00:25:52,332 --> 00:25:54,205
Okay. Hold on just one second.
491
00:25:54,229 --> 00:25:56,739
Say we call in the Marshals
and they cause this whole mess
492
00:25:56,740 --> 00:25:59,752
and say your Aram friend
doesn't figure out
493
00:25:59,776 --> 00:26:01,754
that you've stolen
military-grade explosives
494
00:26:01,778 --> 00:26:03,589
from the FBI requisition locker...
495
00:26:03,613 --> 00:26:05,625
and say, just for the sake of argument,
496
00:26:05,649 --> 00:26:07,615
that I do get inside that hospital,
497
00:26:07,936 --> 00:26:09,428
we're still gonna have to come up
498
00:26:09,452 --> 00:26:11,521
with some cock-and-bull story in order
499
00:26:11,546 --> 00:26:13,524
for Reddington's guards
to let me anywhere near him.
500
00:26:13,548 --> 00:26:15,782
That's the beauty of it.
We don't need a story.
501
00:26:15,783 --> 00:26:19,763
All you have to do
is tell them the truth.
502
00:26:19,787 --> 00:26:21,480
What exactly is the truth?
503
00:26:21,481 --> 00:26:23,208
Dembe, she won't tell me,
504
00:26:23,233 --> 00:26:24,610
but she says that it's urgent
505
00:26:24,634 --> 00:26:26,360
and that she needs
to speak to you directly.
506
00:26:26,361 --> 00:26:28,372
Esi, the Feds
have cleared the floor.
507
00:26:28,396 --> 00:26:31,642
They're not even letting the
Marshals see him, let alone you.
508
00:26:36,271 --> 00:26:38,860
I don't care what you all
want to believe or not.
509
00:26:38,885 --> 00:26:40,700
I'm telling you... Elizabeth Keen
510
00:26:40,725 --> 00:26:44,623
is on her way here now
to murder Raymond Reddington.
511
00:26:47,701 --> 00:26:49,345
No, that's not what I'm saying.
512
00:26:49,369 --> 00:26:50,680
We're not even confirming he's here.
513
00:26:50,704 --> 00:26:52,015
I'm not asking you to
confirm whether he's here.
514
00:26:52,039 --> 00:26:53,983
I know he's here, otherwise you
wouldn't have cleared the floor.
515
00:26:54,007 --> 00:26:56,248
What I'm asking is,
is what JTTF you work for?
516
00:26:56,272 --> 00:26:58,254
Then get her out of the meeting.
517
00:26:58,291 --> 00:27:00,458
I don't care who she's with.
Tell her Harold Cooper
518
00:27:00,483 --> 00:27:02,294
has a mission request
that's urgent priority.
519
00:27:02,318 --> 00:27:04,697
The reason he can't verify
is because we're off book.
520
00:27:04,721 --> 00:27:06,732
Well, somebody sure as hell
calls the shots.
521
00:27:06,756 --> 00:27:08,456
Okay, I-I've got DOJ on the line.
522
00:27:08,480 --> 00:27:09,868
If you give me just a few minutes.
523
00:27:09,892 --> 00:27:11,270
Deacon just spoke to Judge Wolf.
524
00:27:11,294 --> 00:27:13,381
- Court order is in the works.
- Okay, hold on.
525
00:27:13,405 --> 00:27:15,207
I'll hold, until my court order
comes through.
526
00:27:15,231 --> 00:27:17,209
Then we're taking Reddington
whether you like it or not.
527
00:27:17,233 --> 00:27:20,245
Cynthia. It's me. I need you
to make a phone call.
528
00:27:39,655 --> 00:27:41,100
Talk to me.
529
00:27:41,124 --> 00:27:43,409
She came to me, said she needed my help.
530
00:27:43,433 --> 00:27:44,636
Said she was gonna kill him.
531
00:27:44,660 --> 00:27:47,339
- Elizabeth said this?
- Yes. She sounded crazy.
532
00:27:47,363 --> 00:27:49,975
She said something about her
mother, how he killed her,
533
00:27:49,999 --> 00:27:51,677
how she couldn't let him
get away with it.
534
00:27:51,701 --> 00:27:53,312
Okay. Calm down.
535
00:27:53,336 --> 00:27:55,714
There are police everywhere.
He's well-protected.
536
00:27:55,738 --> 00:27:57,216
You don't get it.
537
00:27:57,240 --> 00:27:58,317
She knows he's here.
538
00:27:58,341 --> 00:28:01,286
She told me to come see you
to get her his location.
539
00:28:01,310 --> 00:28:02,721
Elizabeth is coming here?
540
00:28:02,745 --> 00:28:04,723
Come on. She'll never even
make it past the perimeter.
541
00:28:04,747 --> 00:28:06,525
Don't underestimate Elizabeth.
542
00:28:06,549 --> 00:28:08,227
Get back downstairs.
543
00:28:08,251 --> 00:28:10,295
Tell me exactly what she's planning.
544
00:28:10,319 --> 00:28:13,766
I don't know, only that
she wanted me to be her eyes,
545
00:28:13,790 --> 00:28:16,792
said she wanted me to give her
his room number.
546
00:28:17,627 --> 00:28:19,271
Let me see your phone.
547
00:28:28,838 --> 00:28:30,149
Esi. Hey. What's going on?
548
00:28:30,173 --> 00:28:32,551
Liz, if you're gonna do it,
you gotta do it now.
549
00:28:32,575 --> 00:28:34,686
- Is it clear?
- Yes. Just like you said.
550
00:28:34,710 --> 00:28:37,620
They cleared the floor.
He's in room 312.
551
00:28:37,645 --> 00:28:39,729
- You gotta hurry.
- I'm already in the building.
552
00:28:39,730 --> 00:28:41,272
Liz, you gotta get here now.
553
00:28:41,273 --> 00:28:43,066
I'm in the east stairwell,
headed your way.
554
00:28:43,067 --> 00:28:44,568
Get out. Go.
555
00:28:44,592 --> 00:28:47,304
And, Esi... thank you.
556
00:28:49,263 --> 00:28:52,309
Bud, Elizabeth is in
the building. East stairwell.
557
00:28:52,333 --> 00:28:54,244
Do not leave his side.
558
00:29:01,402 --> 00:29:03,071
What do you mean?
What requisition form?
559
00:29:03,095 --> 00:29:06,828
From my desk. Liz used it to
withdraw 16 ounces of Semtex
560
00:29:06,882 --> 00:29:09,801
from our requisition lockup
at 10:42 this morning.
561
00:29:09,802 --> 00:29:11,746
- Meaning...
- She's coming for Reddington.
562
00:29:11,770 --> 00:29:13,348
Alright, Aram, get here now.
563
00:29:13,372 --> 00:29:15,706
Park, notify Cooper.
564
00:29:16,166 --> 00:29:17,686
Keen's coming for Reddington.
565
00:29:17,710 --> 00:29:20,103
I know. She's in the building now.
566
00:29:20,104 --> 00:29:21,381
How do you know that?
567
00:29:21,405 --> 00:29:23,917
We need to move Raymond. He's not safe.
568
00:29:27,111 --> 00:29:29,623
Park, tell Cooper we need
to mobilize the Medevac unit.
569
00:29:29,647 --> 00:29:30,958
We got to get Reddington out of here.
570
00:29:30,982 --> 00:29:32,925
- Now.
- Why? What happened?
571
00:29:32,950 --> 00:29:34,828
Keen is in the building.
572
00:30:19,655 --> 00:30:21,566
It's okay.
573
00:30:21,590 --> 00:30:24,703
Go to sleep. It's just a dream.
574
00:30:28,086 --> 00:30:30,031
What's going on? Who are you?
575
00:30:30,056 --> 00:30:31,066
Esi Jackson.
576
00:30:31,091 --> 00:30:33,402
Dembe asked me to stay here
with Mr. Reddington.
577
00:30:33,427 --> 00:30:35,184
Alright. You gotta go. It's not safe.
578
00:30:35,208 --> 00:30:36,634
Park, where we on that Medevac?
579
00:30:36,658 --> 00:30:37,674
- No. Wait. She...
- You gotta go. Now.
580
00:30:37,698 --> 00:30:39,443
Agent Ressler. Pilot just arrived.
581
00:30:39,467 --> 00:30:40,808
Get Reddington to the helipad.
582
00:30:40,809 --> 00:30:42,420
Alright. Copy that. We're on our way.
583
00:30:42,444 --> 00:30:43,753
Donald...
584
00:30:46,681 --> 00:30:48,300
What the hell's that?
585
00:30:48,683 --> 00:30:50,795
Is that thing what I think it is?
586
00:30:50,819 --> 00:30:53,664
Hey! You...
587
00:30:53,688 --> 00:30:55,266
Go. Now. Get out.
588
00:30:55,290 --> 00:30:58,603
Park, I need a bomb squad
in unit 312 now.
589
00:31:05,901 --> 00:31:07,360
Where is she?
590
00:31:08,737 --> 00:31:10,748
She was never here.
591
00:31:41,303 --> 00:31:43,648
Donald, what...
592
00:32:01,444 --> 00:32:04,241
You finished all of them?
Every worksheet?
593
00:32:04,265 --> 00:32:05,836
Oh, that's fantastic, honey.
594
00:32:08,734 --> 00:32:10,979
You want to know what else is fantastic?
595
00:32:11,003 --> 00:32:12,714
After today, Mommy's not gonna
596
00:32:12,738 --> 00:32:15,806
have to leave for work ever again.
597
00:32:17,121 --> 00:32:19,912
Okay, whatever's going on
at the hospital,
598
00:32:19,937 --> 00:32:22,582
- that is some bull.
- What a silly question, Agnes.
599
00:32:22,606 --> 00:32:24,518
Wrap it up. We gotta talk.
600
00:32:24,542 --> 00:32:27,111
What do you think I'm gonna do?
I'm gonna be with you.
601
00:32:27,112 --> 00:32:29,424
I just have to take care
of one last thing,
602
00:32:29,448 --> 00:32:31,593
and then I'm coming to get you, okay?
603
00:32:31,617 --> 00:32:35,363
Goodbye, munchkin.
Mama loves you very much.
604
00:32:35,387 --> 00:32:37,799
"Munchkin" is right,
because we are somewhere
605
00:32:37,823 --> 00:32:39,200
over some kind of rainbow.
606
00:32:39,224 --> 00:32:41,169
- What'd you find out?
- Not a damn thing.
607
00:32:41,193 --> 00:32:43,171
What do you mean?
We heard the explosion.
608
00:32:43,195 --> 00:32:45,206
What I mean is what I mean.
I don't know.
609
00:32:45,230 --> 00:32:48,316
I mean, I do know.
He couldn't have survived.
610
00:32:48,317 --> 00:32:49,794
But no one would confirm it.
611
00:32:49,818 --> 00:32:51,963
You know the whole "if a tree fell,
612
00:32:51,987 --> 00:32:53,998
did anyone hear it" thing?
Well, this is like that.
613
00:32:54,022 --> 00:32:56,601
Except this is a bomb,
and people definitely heard it.
614
00:32:56,625 --> 00:32:58,603
Okay. Tell me again.
615
00:32:58,627 --> 00:33:00,930
Is there a possibility that anyone
616
00:33:00,955 --> 00:33:02,399
other than Reddington was hurt?
617
00:33:02,423 --> 00:33:04,067
Not if your plan would have worked,
618
00:33:04,091 --> 00:33:05,936
- but your agent friend...
- Yeah, the agent
619
00:33:05,960 --> 00:33:07,504
you said went back into the room...
620
00:33:07,528 --> 00:33:09,706
Is there any way he made it out in time?
621
00:33:09,730 --> 00:33:11,074
I don't think so.
622
00:33:14,148 --> 00:33:15,813
I'm sorry.
623
00:33:15,938 --> 00:33:17,549
Was he a good friend?
624
00:33:22,710 --> 00:33:23,954
Hello.
625
00:33:23,978 --> 00:33:25,255
Are you at the hospital?
626
00:33:25,279 --> 00:33:27,624
- Agent Keen.
- Aram, are you there?
627
00:33:27,648 --> 00:33:30,911
If by "there," you mean
at the scene of your crime?
628
00:33:31,901 --> 00:33:34,780
Yes. I'm there.
629
00:33:34,868 --> 00:33:36,346
And Reddington, i-is he...
630
00:33:36,464 --> 00:33:39,844
Do not ask me to bear witness
to what you have done.
631
00:33:41,629 --> 00:33:44,141
So... he's dead.
632
00:33:44,165 --> 00:33:45,858
I know about the requisition form,
633
00:33:46,133 --> 00:33:48,235
how you forged my signature.
634
00:33:48,753 --> 00:33:52,715
Thanks to you, I am a
co-conspirator to attempted murder.
635
00:33:53,799 --> 00:33:55,243
Did you say "attempted"?
636
00:33:55,267 --> 00:33:57,078
I looked it up.
I mean, I knew what it was,
637
00:33:57,102 --> 00:33:59,280
but I thought I would just,
you know, double-check.
638
00:33:59,304 --> 00:34:02,717
I could go to jail for life.
For each count.
639
00:34:02,741 --> 00:34:04,052
Each count?
640
00:34:04,076 --> 00:34:06,020
That is two life sentences,
641
00:34:06,044 --> 00:34:09,257
and with my luck, they won't
even be served concurrently.
642
00:34:09,281 --> 00:34:12,703
Aram, listen to me. You got to
tell me exactly what happened.
643
00:34:13,177 --> 00:34:15,123
Mr. Reddington survived.
644
00:34:15,175 --> 00:34:16,741
And Ressler?
645
00:34:19,250 --> 00:34:20,894
The doctors are with him now.
646
00:34:20,918 --> 00:34:22,630
But he's gonna be okay?
647
00:34:25,083 --> 00:34:26,303
Aram!
648
00:34:26,957 --> 00:34:28,843
I was just thinking, um...
649
00:34:30,093 --> 00:34:31,721
next time I see you...
650
00:34:32,596 --> 00:34:34,040
you'll be under arrest.
651
00:34:39,035 --> 00:34:41,113
You saved Reddington's life.
652
00:34:41,137 --> 00:34:43,249
Is that a compliment or a criticism?
653
00:34:43,273 --> 00:34:46,219
And possibly the lives
of everyone on this floor.
654
00:34:46,243 --> 00:34:48,421
I just... I can't understand
655
00:34:48,445 --> 00:34:51,557
how Liz could've been okay
with... with any of this.
656
00:34:51,581 --> 00:34:52,959
I don't think she was.
657
00:34:53,466 --> 00:34:55,277
I think she knew full well the protocols
658
00:34:55,301 --> 00:34:57,579
that would kick into place would
leave Reddington vulnerable,
659
00:34:57,603 --> 00:35:00,816
and I'm sure once forensics
are run on the explosive device,
660
00:35:00,840 --> 00:35:02,651
it'll indicate the blast radius
661
00:35:02,675 --> 00:35:04,243
was limited to Reddington's room.
662
00:35:04,244 --> 00:35:05,622
And that's okay?
663
00:35:05,646 --> 00:35:06,912
Absolutely not.
664
00:35:07,149 --> 00:35:09,808
Just because I don't believe
she intended to hurt anyone else
665
00:35:09,833 --> 00:35:12,679
doesn't mean I think it's okay
she tried to kill Reddington.
666
00:35:12,703 --> 00:35:14,247
What's the prognosis, Doc?
667
00:35:14,271 --> 00:35:16,489
Eh, some of the lacerations
will require stitches,
668
00:35:16,514 --> 00:35:19,252
and I've ordered a CT scan
to check for internal bleeding,
669
00:35:19,276 --> 00:35:20,653
but all things considered,
670
00:35:20,677 --> 00:35:23,206
I'd say you're
in miraculously good shape.
671
00:35:23,785 --> 00:35:25,385
Huh. Pretty hot.
672
00:35:26,964 --> 00:35:28,409
The Marshal wants a word.
673
00:35:28,434 --> 00:35:29,611
The warrant.
674
00:35:29,636 --> 00:35:31,614
If he got it, it's over.
675
00:35:34,069 --> 00:35:35,789
I think it's over either way.
676
00:35:44,451 --> 00:35:46,530
I assume that's your court order.
677
00:35:46,554 --> 00:35:47,965
It should be.
678
00:35:48,218 --> 00:35:49,028
But?
679
00:35:49,323 --> 00:35:51,668
But you've got some serious juice.
680
00:35:51,692 --> 00:35:54,104
A cease-and-desist order
from the Deputy AG herself
681
00:35:54,128 --> 00:35:55,405
and a gag order.
682
00:35:55,429 --> 00:35:57,107
My entire team's
gonna have to sign NDAs,
683
00:35:57,131 --> 00:35:58,408
make like this never happened.
684
00:35:58,432 --> 00:35:59,943
It's nothing personal.
685
00:35:59,967 --> 00:36:02,712
I appreciate your needing to dot
your I's and cross your T's.
686
00:36:02,736 --> 00:36:05,081
If I were in your position,
I would have done the same.
687
00:36:05,105 --> 00:36:06,950
But you're not in my position.
688
00:36:06,974 --> 00:36:08,818
I'm here to arrest a criminal.
689
00:36:08,842 --> 00:36:10,487
You're protecting him.
690
00:36:11,045 --> 00:36:12,923
Our task force does good work.
691
00:36:12,947 --> 00:36:15,125
I'm sure you do. Sometimes.
692
00:36:15,149 --> 00:36:17,127
But what that order tells me
693
00:36:17,151 --> 00:36:19,129
is that you've got a tiger by the tail,
694
00:36:19,153 --> 00:36:21,231
and that means for every job well done,
695
00:36:21,255 --> 00:36:23,700
there's a corner that gets cut,
a rule that gets bent,
696
00:36:23,724 --> 00:36:25,268
an I that doesn't get dotted,
697
00:36:25,292 --> 00:36:26,703
a T that doesn't get crossed.
698
00:36:26,727 --> 00:36:28,104
And...
699
00:36:28,128 --> 00:36:29,590
nothing personal...
700
00:36:30,130 --> 00:36:31,634
but if I was you,
701
00:36:31,844 --> 00:36:33,422
I couldn't live with myself.
702
00:36:40,326 --> 00:36:42,460
Well, this sure worked out.
703
00:36:42,543 --> 00:36:45,789
Now we've got Reddington
after us and the FBI.
704
00:36:45,813 --> 00:36:47,313
It's gonna be okay.
705
00:36:47,337 --> 00:36:49,159
Really? How?
706
00:36:49,183 --> 00:36:50,727
Because this, right here,
707
00:36:50,751 --> 00:36:53,530
this is about as not okay
as I've ever felt.
708
00:36:54,087 --> 00:36:56,165
86 bodies.
709
00:36:56,190 --> 00:36:57,618
What?
710
00:36:59,159 --> 00:37:01,671
A few years ago, Reddington's cleaner
711
00:37:01,695 --> 00:37:06,643
unearthed the bodies
of 86 people he'd killed.
712
00:37:06,667 --> 00:37:09,179
Handed them over to the FBI.
713
00:37:09,203 --> 00:37:12,315
Evidence of 86 murders.
714
00:37:12,339 --> 00:37:14,510
And he's still out there.
715
00:37:15,342 --> 00:37:18,514
I've seen how he does it.
Stays one step ahead.
716
00:37:19,013 --> 00:37:20,849
I know how he does it.
717
00:37:21,448 --> 00:37:23,093
And we can do it, too.
718
00:37:25,653 --> 00:37:28,198
Dembe, it's me. Put him on.
719
00:37:33,527 --> 00:37:35,605
Admit it. When you thought I was gone,
720
00:37:35,629 --> 00:37:38,341
you realized how dull
life would be without me.
721
00:37:38,372 --> 00:37:41,085
If by "dull", you mean normal,
then, yes.
722
00:37:41,602 --> 00:37:44,269
And it was very peaceful.
723
00:37:45,580 --> 00:37:47,714
What do you want? I want to thank you.
724
00:37:48,210 --> 00:37:50,020
You told me to think like a criminal,
725
00:37:50,044 --> 00:37:51,221
and now I am one.
726
00:37:51,245 --> 00:37:53,223
You prepared me for this.
727
00:37:53,247 --> 00:37:54,991
Maybe because you knew
it was inevitable,
728
00:37:55,022 --> 00:37:58,185
but because you did, I'm ready
and I'm coming for you.
729
00:37:59,654 --> 00:38:01,431
That would be such a mistake.
730
00:38:01,455 --> 00:38:03,967
I don't think so.
You're sick, you're old.
731
00:38:03,991 --> 00:38:05,202
You're an easy target.
732
00:38:06,136 --> 00:38:09,332
Yes, I have my liabilities.
733
00:38:09,839 --> 00:38:12,675
But then, of course,
I have so many assets.
734
00:38:12,707 --> 00:38:15,126
Well, I have something
you'll never have.
735
00:38:15,410 --> 00:38:16,627
And what is that?
736
00:38:16,628 --> 00:38:18,339
I'm willing to kill you.
737
00:38:18,363 --> 00:38:20,141
You don't have it in you to kill me,
738
00:38:20,165 --> 00:38:21,376
and you never will,
739
00:38:21,400 --> 00:38:23,170
and that's why I'm gonna win.
740
00:38:23,502 --> 00:38:25,862
What a terrible waste of your life.
741
00:38:25,887 --> 00:38:28,592
Maybe. But it's my life.
742
00:38:54,733 --> 00:38:56,036
Keen.
743
00:38:56,468 --> 00:38:59,321
- Are you okay?
- You shouldn't be here.
744
00:38:59,346 --> 00:39:01,778
I spoke to Aram, and when
he told me you'd been hurt...
745
00:39:01,802 --> 00:39:04,297
You know we're gonna have
to come after you, right?
746
00:39:05,705 --> 00:39:07,754
When I thought you wouldn't make it...
747
00:39:15,786 --> 00:39:17,264
Ouch.
748
00:39:19,997 --> 00:39:21,075
I'm sorry.
749
00:39:21,076 --> 00:39:23,377
Well, you should be.
You nearly killed me.
750
00:39:23,402 --> 00:39:24,722
I know.
751
00:39:27,298 --> 00:39:29,393
And when I thought I had...
752
00:39:30,541 --> 00:39:32,908
...nothing else mattered.
753
00:39:35,302 --> 00:39:37,339
I'm a fugitive again...
754
00:39:38,758 --> 00:39:41,354
and you have to come for me,
but before you do,
755
00:39:41,378 --> 00:39:44,499
before I start running...
756
00:39:45,950 --> 00:39:47,849
I need a rest.
757
00:39:49,783 --> 00:39:52,228
Even if it's just for one night.
758
00:39:55,960 --> 00:39:57,421
Will you let me do that?
759
00:40:39,169 --> 00:40:40,547
I need help.
760
00:40:41,472 --> 00:40:44,635
About what happened with Katarina.
761
00:40:45,209 --> 00:40:48,210
Help me understand why you did it.
762
00:40:50,347 --> 00:40:52,325
The truth is, after all these years,
763
00:40:52,349 --> 00:40:54,019
I'm not sure I...
764
00:40:54,717 --> 00:40:57,451
understand all of it myself.
765
00:40:59,857 --> 00:41:01,757
Harold, um...
766
00:41:04,595 --> 00:41:06,740
I know how you feel about Elizabeth.
767
00:41:07,698 --> 00:41:11,878
Yet... you killed her mother.
768
00:41:13,203 --> 00:41:15,666
How could you do that
to someone you love?
769
00:41:16,507 --> 00:41:20,320
What you did to her,
what you did to... Katarina,
770
00:41:20,344 --> 00:41:23,173
I don't think Elizabeth
will ever forgive you for it.
771
00:41:24,148 --> 00:41:25,308
She might.
772
00:41:27,685 --> 00:41:29,138
Some day.
773
00:41:30,720 --> 00:41:32,558
But before then...
774
00:41:33,223 --> 00:41:35,102
I fear she may...
775
00:41:36,226 --> 00:41:38,860
do something that...
776
00:41:41,398 --> 00:41:44,069
...she can never recover from.
777
00:41:44,568 --> 00:41:47,003
And of all the tragedies
778
00:41:47,028 --> 00:41:50,409
that you and I have
experienced together,
779
00:41:51,208 --> 00:41:53,942
that would be the most tragic.
780
00:41:56,447 --> 00:41:57,791
We have to do...
781
00:42:00,184 --> 00:42:04,381
...do everything in our power
to prevent that from happening.
782
00:42:05,289 --> 00:42:06,842
I agree.
783
00:42:07,891 --> 00:42:09,261
Good.
784
00:42:10,761 --> 00:42:12,139
But...
785
00:42:12,607 --> 00:42:14,377
how do we even start?
786
00:42:15,032 --> 00:42:18,867
By putting Elizabeth Keen
at the top of the Blacklist.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.